Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:17,040
Grrr!
2
00:00:23,200 --> 00:00:26,600
Come on, these decorations
aren't gonna hang themselves.
3
00:00:26,800 --> 00:00:28,440
Oh, aren't they?
4
00:00:33,280 --> 00:00:36,360
They still didn't hang themselves.
Your machine did it.
5
00:00:36,520 --> 00:00:37,920
Not cool, Tails.
6
00:00:38,120 --> 00:00:40,680
Take those things down.
You're gonna attract bugs.
7
00:00:40,880 --> 00:00:43,800
And aliens. And kumquats.
And list jokes.
8
00:00:44,400 --> 00:00:46,320
Come on, guys, lay off him.
9
00:00:49,720 --> 00:00:51,160
Way to ruin New Year's, dude.
10
00:00:51,360 --> 00:00:53,080
Is that the holiday
where a giant rabbit
11
00:00:53,240 --> 00:00:55,360
breaks into your house
and hides painted eggs?
12
00:00:55,560 --> 00:00:57,520
Knuckles,
forget about your crazy holidays
13
00:00:57,680 --> 00:00:59,600
and help get this ball
on top of that pole.
14
00:01:04,400 --> 00:01:05,680
When it drops to the bottom,
15
00:01:05,840 --> 00:01:08,840
then it's exactly midnight
and the start of the new year.
16
00:01:09,040 --> 00:01:12,160
Don't trust her, Knuckles.
I told you about the kumquats.
17
00:01:12,360 --> 00:01:15,400
[gasps and grunts]
18
00:01:15,600 --> 00:01:17,920
You really "dropped the ball".
19
00:01:18,080 --> 00:01:19,040
[laughs]
20
00:01:20,320 --> 00:01:21,080
Not cool?
21
00:01:21,920 --> 00:01:22,880
-[bouncing]
-Huh?
22
00:01:23,080 --> 00:01:24,920
[laughs crazily]
23
00:01:25,080 --> 00:01:27,440
OK, Ball-bots, let's roll.
24
00:01:33,640 --> 00:01:35,000
Ugh! Huh?
25
00:01:35,800 --> 00:01:36,920
Ugh!
26
00:01:41,440 --> 00:01:43,600
-Urrgh!
-Agh!
27
00:01:44,440 --> 00:01:46,320
Oh, what's the use?
28
00:01:59,320 --> 00:02:01,200
The decorations look great,
Tails.
29
00:02:01,360 --> 00:02:03,520
And this'll make
a great New Year's Eve ball.
30
00:02:11,360 --> 00:02:13,120
Great... here it is,
New Year's Eve
31
00:02:13,280 --> 00:02:15,920
and I haven't fulfilled
my resolution from last year.
32
00:02:16,120 --> 00:02:18,520
Was that the one to become
a more benevolent master?
33
00:02:18,720 --> 00:02:21,480
I'll show you benevolent,
you bag of bolts.
34
00:02:22,120 --> 00:02:24,440
Clearly one of us doesn't know
what benevolent means.
35
00:02:24,600 --> 00:02:25,640
Two of us!
36
00:02:25,840 --> 00:02:29,040
All I wanted was to have
one decisive victory over Sonic.
37
00:02:29,200 --> 00:02:33,720
Just one. I'm so miserable,
I barely enjoyed smacking you.
38
00:02:33,920 --> 00:02:36,440
It's sad when we no longer
enjoy our hobbies.
39
00:02:36,600 --> 00:02:38,040
Well, don't you worry, sir.
40
00:02:38,240 --> 00:02:40,000
I've dreamed up
a New Year's Eve party
41
00:02:40,160 --> 00:02:42,680
that'll really put the spring
back in your step.
42
00:02:42,880 --> 00:02:44,320
If you pull out
a checkers board,
43
00:02:44,480 --> 00:02:45,760
I'll sell you for scrap metal.
44
00:02:47,040 --> 00:02:49,400
[upbeat music]
45
00:02:51,040 --> 00:02:52,960
[all laughing]
46
00:02:58,080 --> 00:02:59,920
Why are you dressed like that?
47
00:03:00,120 --> 00:03:02,480
Isn't New Year's the holiday
where you put on a costume
48
00:03:02,640 --> 00:03:04,600
and prank strangers
who don't give you candy?
49
00:03:04,800 --> 00:03:06,680
That's not a holiday.
It's extortion.
50
00:03:06,880 --> 00:03:10,960
I'm hearing a lot of words but
I'm not seeing any candy, lady.
51
00:03:11,160 --> 00:03:13,840
Soar the Eagle reporting live
from Village Centre,
52
00:03:14,000 --> 00:03:16,320
where the New Year's festivities
are in full swing.
53
00:03:16,480 --> 00:03:18,320
People have come
from far and wide...
54
00:03:18,520 --> 00:03:21,760
men, women, children,
celebrities, politicians,
55
00:03:21,920 --> 00:03:23,200
some nut in a hot dog suit.
56
00:03:23,400 --> 00:03:24,800
I think he's talking about me.
57
00:03:25,000 --> 00:03:28,720
It would be hard to find anyone
who's not having a great time.
58
00:03:28,920 --> 00:03:30,800
I could jump you there.
Or there.
59
00:03:30,960 --> 00:03:33,440
But then you could jump me
there. Or even there.
60
00:03:33,600 --> 00:03:36,200
But... ooh... I can
double-jump you there and...
61
00:03:36,400 --> 00:03:39,560
Grrr! This is the worst
New Year's party ever.
62
00:03:39,760 --> 00:03:40,680
Well, it is now.
63
00:03:40,880 --> 00:03:42,840
Let's not forget
dear old Orbot's
64
00:03:43,000 --> 00:03:45,800
famous mouth-watering
slow-cooked New Year's roast.
65
00:03:47,640 --> 00:03:50,080
It, too, is just
a sad yet succulent reminder
66
00:03:50,240 --> 00:03:52,520
of how quickly
everything else in life moves.
67
00:03:52,720 --> 00:03:54,360
A slow-cooker is truly
68
00:03:54,520 --> 00:03:57,160
one of life's most poetic
small kitchen appliances.
69
00:03:57,360 --> 00:04:00,400
If only everything moved
at the same pace
70
00:04:00,560 --> 00:04:03,320
as the marinating juices
of my roast.
71
00:04:03,520 --> 00:04:06,960
Then I'd have another chance
to fulfil my New Year's resolution.
72
00:04:07,160 --> 00:04:09,760
If I can just harness
the technology of this slow cooker,
73
00:04:09,920 --> 00:04:11,640
I can create
a slow-motion machine.
74
00:04:11,840 --> 00:04:14,520
-And what would that do?
-Slow everything down.
75
00:04:14,720 --> 00:04:18,320
Giving me more time before
the end of the year to defeat Sonic.
76
00:04:22,240 --> 00:04:23,200
There it is...
77
00:04:23,400 --> 00:04:26,280
the power source that makes
a slow cooker cook slowly.
78
00:04:26,480 --> 00:04:28,320
And I thought
it was a mixture of patience,
79
00:04:28,480 --> 00:04:30,680
low heat
and collected condensation.
80
00:04:30,880 --> 00:04:32,680
Nope. Glowing energy ball.
81
00:04:32,880 --> 00:04:35,720
Welcome back to Comedy Chimp's
New Year's Adequate Eve,
82
00:04:35,880 --> 00:04:37,520
sponsored by Meh Burger,
83
00:04:37,680 --> 00:04:40,760
home of the new
ten-alarm super atomic chilli.
84
00:04:42,600 --> 00:04:44,480
Ten-alarm?
This thing's barely ketchup.
85
00:04:44,640 --> 00:04:46,560
I mean, I'm sure
it'll kick in eventually.
86
00:04:46,720 --> 00:04:48,240
Let's see who's out celebrating.
87
00:04:48,400 --> 00:04:51,040
-How about you, sir? Excited?
-You bet!
88
00:04:51,200 --> 00:04:54,360
I hope the obese man watching me
sleep doesn't think I'm naughty,
89
00:04:54,520 --> 00:04:57,000
or he might not sneak into
my house and leave presents.
90
00:04:57,160 --> 00:04:59,200
Right. Oh, there's the Mayor.
91
00:04:59,400 --> 00:05:01,200
Mr Mayor, a word?
92
00:05:02,520 --> 00:05:05,840
Uh, look, the allegations
that I used the town's money
93
00:05:06,000 --> 00:05:09,360
to buy myself a vacation island
are totally untrue.
94
00:05:09,560 --> 00:05:12,400
I was gonna ask you to say a few
words before the countdown.
95
00:05:12,560 --> 00:05:14,000
Oh, well, in that case
96
00:05:14,160 --> 00:05:17,080
I just want to wish everyone
a very happy New Year.
97
00:05:17,240 --> 00:05:20,840
You're all welcome to visit me
on my private vacation island.
98
00:05:21,000 --> 00:05:23,840
I mean, if I ever get one,
of course.
99
00:05:24,040 --> 00:05:25,080
No more questions.
100
00:05:25,240 --> 00:05:27,800
[music and laughter]
101
00:05:35,000 --> 00:05:38,560
We're gonna slow this next one
down... for the ladies.
102
00:05:42,880 --> 00:05:44,600
Huh?
103
00:05:50,960 --> 00:05:53,440
-[panting]
-Sonic, my little friend.
104
00:05:53,600 --> 00:05:55,120
And by friend I mean enemy.
105
00:05:55,280 --> 00:05:56,440
Happy New Year!
106
00:05:56,600 --> 00:05:59,840
By happy I mean awful and by New
Year I mean not yet New Year.
107
00:06:00,040 --> 00:06:02,320
-What's going on here, Egghead?
-Isn't it obvious?
108
00:06:02,480 --> 00:06:05,040
My slow-motion machine
has slowed everything down.
109
00:06:05,200 --> 00:06:07,440
Slow, of course, for you
is just normal speed.
110
00:06:07,640 --> 00:06:09,600
-What about you?
-If you'd paid attention
111
00:06:09,760 --> 00:06:10,880
in evil scientist school
112
00:06:11,040 --> 00:06:13,680
to get your father's approval,
you'd know that...
113
00:06:13,840 --> 00:06:16,680
Oh, can't we just skip ahead
to the part where I destroy you?
114
00:06:16,880 --> 00:06:20,000
Let's go with a classic.
Laser beam!
115
00:06:25,040 --> 00:06:26,640
[yawns]
116
00:06:29,040 --> 00:06:31,240
Nice try, Egghead.
Your father would be proud.
117
00:06:31,440 --> 00:06:33,360
Robots, attack!
118
00:06:33,560 --> 00:06:36,080
[distant buzzing]
119
00:06:36,280 --> 00:06:39,000
They'll be here in a minute,
just hang on.
120
00:06:39,200 --> 00:06:41,320
I can't wait around all day
for your slow-bots.
121
00:06:41,520 --> 00:06:43,040
All right. Need a new plan.
122
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
Here's an idea.
123
00:06:44,400 --> 00:06:47,080
I destroy your slow-motion
machine and we call it a day?
124
00:06:47,280 --> 00:06:48,800
Brilliant plan, Sonic!
125
00:06:49,120 --> 00:06:50,400
Oh, wait, forgot to mention,
126
00:06:50,560 --> 00:06:52,480
if you do that,
everyone and everything
127
00:06:52,640 --> 00:06:54,760
will be stuck in slow motion
forever.
128
00:06:54,960 --> 00:06:57,080
-[groans]
-Let's settle this
129
00:06:57,240 --> 00:06:59,120
with one final test of our abilities.
130
00:06:59,320 --> 00:07:03,040
Just you and me. One on one.
Mano a mano. Peaches and cream.
131
00:07:03,200 --> 00:07:05,480
If you win, maybe, just maybe,
132
00:07:05,640 --> 00:07:07,240
I'll switch my machine off
133
00:07:07,400 --> 00:07:09,320
and return the world
to its normal speed.
134
00:07:09,520 --> 00:07:11,400
Did you just say
"peaches and cream"?
135
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Quit stalling!
136
00:07:12,800 --> 00:07:14,320
[slow humming]
137
00:07:17,720 --> 00:07:19,960
-Bam! Game over!
-Grrr!
138
00:07:20,120 --> 00:07:22,480
That would have been more
dramatic at normal speed.
139
00:07:22,680 --> 00:07:25,280
Eggman, I won fair and square.
Shut off your machine.
140
00:07:25,480 --> 00:07:26,640
Give me one more shot.
141
00:07:32,600 --> 00:07:34,400
Woooargh! Ugh!
142
00:07:38,400 --> 00:07:39,440
Ha-ha!
143
00:07:41,480 --> 00:07:42,600
Oof!
144
00:07:47,280 --> 00:07:48,920
[yawns]
145
00:07:52,040 --> 00:07:53,600
Ha-ha-ha!
146
00:07:56,720 --> 00:07:59,120
Bingo! Gin! Checkmate!
147
00:07:59,320 --> 00:08:01,320
I can't believe
it's come down to this.
148
00:08:02,800 --> 00:08:04,600
Man, I hate checkers. Ugh!
149
00:08:05,600 --> 00:08:09,040
Grrr! Ugh! Grrr!
150
00:08:12,440 --> 00:08:13,920
[slowly] Ten...
151
00:08:15,360 --> 00:08:19,360
Grrr! All I wanted was a chance
to beat you at one thing.
152
00:08:19,520 --> 00:08:21,320
Just once
before the end of the year.
153
00:08:21,480 --> 00:08:23,240
Is that too much
for a villain to ask?
154
00:08:23,440 --> 00:08:26,080
You did all this just to notch
some kind of victory over me?
155
00:08:26,280 --> 00:08:27,200
Maybe.
156
00:08:27,360 --> 00:08:29,440
I guess I have been
pretty dominant this year.
157
00:08:29,600 --> 00:08:31,360
You guess? You guess?
158
00:08:31,520 --> 00:08:34,800
I made a New Year's resolution
to beat you one time this year.
159
00:08:35,000 --> 00:08:37,920
And here I am,
ten seconds before midnight,
160
00:08:38,080 --> 00:08:40,200
and I can't even win
a simple game of checkers.
161
00:08:40,400 --> 00:08:42,200
[slowly] Nine...
162
00:08:43,400 --> 00:08:45,640
Tell you what. You've got
a couple of seconds left.
163
00:08:45,800 --> 00:08:48,640
In the spirit of the New Year,
I challenge you to a dance-off.
164
00:08:48,840 --> 00:08:51,040
A dance-off? What,
are you making fun of me?
165
00:08:51,240 --> 00:08:52,440
Not cool, Sonic.
166
00:08:52,640 --> 00:08:54,480
[slowly] Eight...
167
00:08:55,920 --> 00:08:59,040
I'm serious. The end of the year
is a time for having crazy fun.
168
00:08:59,200 --> 00:09:00,840
What's more fun
than a dance-off?
169
00:09:01,040 --> 00:09:03,200
[slowly] Seven...
170
00:09:04,560 --> 00:09:06,480
-So, we gonna dance or what?
-Check this!
171
00:09:06,640 --> 00:09:07,720
[beeping]
172
00:09:07,920 --> 00:09:09,600
[electronic dance music]
173
00:09:15,200 --> 00:09:18,240
-What?
-[slowly] Six...
174
00:09:19,280 --> 00:09:21,040
All right, all right. My turn.
175
00:09:21,240 --> 00:09:22,960
[electronic dance music]
176
00:09:33,200 --> 00:09:35,280
[slowly] Five...
177
00:09:40,800 --> 00:09:42,400
Here goes nothing.
178
00:09:45,800 --> 00:09:47,480
Aaargh!
179
00:09:47,680 --> 00:09:51,040
-Oh.
-[slowly] Four...
180
00:09:52,240 --> 00:09:53,880
Looks like you won, Egghead.
181
00:09:54,080 --> 00:09:56,320
I won! I beat Sonic!
182
00:09:56,480 --> 00:09:58,880
Ha-ha-ha!
Hey, everybody!
183
00:10:01,160 --> 00:10:03,080
-Oh, right.
-[beeping]
184
00:10:03,280 --> 00:10:06,040
Three, two, one!
185
00:10:07,760 --> 00:10:09,760
[all] Happy New Year!
186
00:10:09,920 --> 00:10:11,400
Ha-ha-ho-ho!
187
00:10:17,440 --> 00:10:19,320
Hey, everybody. I beat Sonic.
188
00:10:19,520 --> 00:10:20,880
Kneel before me.
189
00:10:21,080 --> 00:10:24,080
-What are you talking about?
-It was a dance-off and I won.
190
00:10:24,240 --> 00:10:26,080
Didn't you see?
It was right here.
191
00:10:26,240 --> 00:10:28,320
Technically it happened
in the blink of an eye.
192
00:10:28,520 --> 00:10:32,600
-Nobody saw anything.
-What? But... but... Ohh!
193
00:10:32,800 --> 00:10:34,440
Well... nobody but me.
194
00:10:35,320 --> 00:10:36,680
Happy New Year, Eggman.
195
00:10:36,880 --> 00:10:39,160
Happy New Year,
you blue son of a gun.
196
00:10:39,360 --> 00:10:42,160
Hey, guys. I just saw my shadow.
197
00:10:42,320 --> 00:10:44,000
Six more weeks of winter!
198
00:10:46,360 --> 00:10:47,960
[both laugh]
199
00:11:05,080 --> 00:11:06,960
Subtitling: Eclair Media
200
00:11:06,966 --> 00:11:08,966
Corrected & Synced by Bakugan
201
00:11:09,016 --> 00:11:13,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.