All language subtitles for Sofia the First s03e02 Minimus is Missing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:12,577 ? i was a girl in the village doing all right ? 2 00:00:12,579 --> 00:00:15,113 ? then i became a princess overnight ? 3 00:00:15,115 --> 00:00:17,949 ? now i got to figure out how to do it right ? 4 00:00:17,951 --> 00:00:19,918 ? so much to learn and see ? 5 00:00:19,920 --> 00:00:22,587 ? up in the castle with my new family ? 6 00:00:22,589 --> 00:00:25,490 ? in a school that's just for royalty ? 7 00:00:25,492 --> 00:00:29,528 ? a whole enchanted world is waiting for me ? 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,530 ? i'm so excited to be ? 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,465 ? sofia the first ? 10 00:00:33,467 --> 00:00:36,468 ? i'm finding out what being royal's all about ? 11 00:00:36,470 --> 00:00:38,270 ? sofia the first ? 12 00:00:38,272 --> 00:00:41,540 ? making my way, it's an adventure every day ? 13 00:00:41,542 --> 00:00:44,576 ? sofia ? ? it's gonna be my time ? 14 00:00:44,578 --> 00:00:49,848 ? sofia ? ? to show them all that i'm sofia the first ? 15 00:00:59,460 --> 00:01:03,495 See? Riding a flying horse isn't so hard. 16 00:01:03,497 --> 00:01:06,398 Um, amber? We haven't started flying yet. 17 00:01:06,400 --> 00:01:07,566 Do we have to do that part? 18 00:01:07,568 --> 00:01:09,434 Don't you want to learn how to fly it? 19 00:01:09,436 --> 00:01:11,503 It's easy. Just sit up straight, 20 00:01:11,505 --> 00:01:13,004 Then flick the reins... 21 00:01:13,006 --> 00:01:14,239 And yell, "heeyah!" 22 00:01:14,241 --> 00:01:15,874 Okay, saffron. 23 00:01:15,876 --> 00:01:17,175 Heeyah? 24 00:01:17,177 --> 00:01:18,243 ( screaming ) 25 00:01:18,245 --> 00:01:19,478 Oh! 26 00:01:19,480 --> 00:01:21,012 Oh! Oh... 27 00:01:21,014 --> 00:01:23,014 And boom goes amber. 28 00:01:23,016 --> 00:01:24,883 Good try, amber. 29 00:01:24,885 --> 00:01:27,552 You stayed on longer than i did for my first time. 30 00:01:27,554 --> 00:01:29,921 No she didn't. Ready to try again? 31 00:01:29,923 --> 00:01:31,990 Not if it involves falling again. 32 00:01:31,992 --> 00:01:33,525 ( ringing bell ) 33 00:01:33,527 --> 00:01:36,027 Lunch is served in the dining hall! 34 00:01:36,029 --> 00:01:38,897 Lunch already? Oh, what a shame. 35 00:01:38,899 --> 00:01:41,400 Guess we'll have to finish my riding lesson later. 36 00:01:42,903 --> 00:01:44,536 Thanks. Mm-hmm. 37 00:01:44,538 --> 00:01:46,037 Are you coming, sofia? 38 00:01:46,039 --> 00:01:48,073 I'll be right there. 39 00:01:48,075 --> 00:01:49,641 It was nice of you to come over and help 40 00:01:49,643 --> 00:01:51,443 With amber's lesson, minimus. 41 00:01:51,445 --> 00:01:53,345 Anything for you, sofia. 42 00:01:53,347 --> 00:01:54,946 ( grunting ) 43 00:01:54,948 --> 00:01:56,314 Need a scratch? 44 00:01:56,316 --> 00:01:58,583 Ah, yeah. Thank you. 45 00:01:58,585 --> 00:02:01,686 Oh! Ooh, i have terrible wing-ear coordination. 46 00:02:01,688 --> 00:02:03,555 You're the best, sofia. 47 00:02:03,557 --> 00:02:05,624 ( giggles ) see you in a bit! 48 00:02:05,626 --> 00:02:07,592 Well, hey there, short, light and purple! 49 00:02:07,594 --> 00:02:09,060 Whatcha doin' for lunch? 50 00:02:09,062 --> 00:02:10,996 I don't know. Eating, probably. 51 00:02:10,998 --> 00:02:14,466 Well, what do you say we grab some oats and get acquainted? 52 00:02:14,468 --> 00:02:16,101 Are you sure you're talking to me? 53 00:02:16,103 --> 00:02:17,569 Saffron: ( giggling ) you're funny! 54 00:02:17,571 --> 00:02:19,938 I'm saffron. What's your name? 55 00:02:19,940 --> 00:02:21,940 Oh, minimus. My name's minimus. 56 00:02:21,942 --> 00:02:24,276 So what brings a horse like you to a stable like this? 57 00:02:24,278 --> 00:02:26,945 Maybe i don't need to ride my new horse. 58 00:02:26,947 --> 00:02:29,514 I could just braid her tail and feed her apples. 59 00:02:29,516 --> 00:02:31,349 Once you get the hang of it, amber, 60 00:02:31,351 --> 00:02:33,151 You're going to love riding. 61 00:02:33,153 --> 00:02:35,720 When you and your horse are soaring through the sky, 62 00:02:35,722 --> 00:02:39,124 Just the two of you, you form a special bond. 63 00:02:39,126 --> 00:02:42,661 Yeah. Sometimes echo knows which way i want to go before i do! 64 00:02:42,663 --> 00:02:45,297 So what do you say, amber? Ready to go back out there? 65 00:02:45,299 --> 00:02:48,700 ( groans ) all right. I'll give it one more try. 66 00:02:53,607 --> 00:02:54,606 Minimus! 67 00:02:54,608 --> 00:02:56,007 Saffron! 68 00:02:56,009 --> 00:02:57,976 Echo! Minimus! 69 00:02:57,978 --> 00:03:00,679 Minimus? Minimus? 70 00:03:00,681 --> 00:03:04,149 Hey! Echo's not in his stall! Neither is saffron! 71 00:03:04,151 --> 00:03:06,618 Boy: The horses-- they've gone missing! They're all gone! 72 00:03:06,620 --> 00:03:08,687 Sofia: Gone? What do you mean, gone? 73 00:03:08,689 --> 00:03:11,623 Driver: They broke free of the carriage! 74 00:03:11,625 --> 00:03:14,159 The others are gone too! What's going on? 75 00:03:14,161 --> 00:03:16,595 All the flying horses have taken off, princess! 76 00:03:16,597 --> 00:03:17,762 What? Why? 77 00:03:17,764 --> 00:03:19,764 Well, i don't know. One second i heard 78 00:03:19,766 --> 00:03:22,033 Strange music playing in the distance, 79 00:03:22,035 --> 00:03:24,569 Then the next second, bam! They all flew off! 80 00:03:24,571 --> 00:03:26,771 We should tell constable myles. 81 00:03:30,077 --> 00:03:33,044 So...Only the flying horses are gone? 82 00:03:33,046 --> 00:03:35,714 Yes, constable. Did you see which way they went? 83 00:03:35,716 --> 00:03:38,717 They were heading southeast fast as their wings would take 'em! 84 00:03:38,719 --> 00:03:43,188 It's not like minimus to fly off like that, constable. I'm worried. 85 00:03:43,190 --> 00:03:45,156 Don't you fret, princess sofia. 86 00:03:45,158 --> 00:03:47,392 I'll lead the search party myself. 87 00:03:47,394 --> 00:03:50,662 And we won't rest until we find every last horse. 88 00:04:01,308 --> 00:04:03,808 ( sighs ) i wish we could go look for the horses too. 89 00:04:03,810 --> 00:04:05,443 Where would we go? 90 00:04:05,445 --> 00:04:06,745 We could start with sir gilliam. 91 00:04:06,747 --> 00:04:08,613 He knows everything about flying horses. 92 00:04:08,615 --> 00:04:10,482 Maybe he knows where they went. 93 00:04:10,484 --> 00:04:13,652 Yeah, but we can't get to royal prep without flying horses. 94 00:04:13,654 --> 00:04:17,155 True. Sofia, what you need is a distraction, 95 00:04:17,157 --> 00:04:19,658 Something to take your mind off all this. 96 00:04:19,660 --> 00:04:21,560 Lets go to the jewel room! 97 00:04:21,562 --> 00:04:24,563 ( gasps ) amber! That's a great idea! 98 00:04:24,565 --> 00:04:27,299 Of course it is. Jewelry makes everything better. 99 00:04:27,301 --> 00:04:28,700 No, no, not the jewelry. 100 00:04:28,702 --> 00:04:30,769 The griffins who guard the jewel room. 101 00:04:30,771 --> 00:04:32,637 They can fly us to royal prep! 102 00:04:32,639 --> 00:04:34,339 Brilliant! 103 00:04:34,341 --> 00:04:37,776 Wait. Are you suggesting we ride...Griffins? 104 00:04:37,778 --> 00:04:40,278 Yup. Stay here. I'll get them. 105 00:04:40,280 --> 00:04:41,680 Princess sofia? 106 00:04:41,682 --> 00:04:44,649 Hi! Hi! So good to see you again! 107 00:04:44,651 --> 00:04:46,551 Rarrrr! 108 00:04:46,553 --> 00:04:49,087 Wow! Jasper, you've gotten so big! 109 00:04:49,089 --> 00:04:51,489 Griffins grow fast! 110 00:04:51,491 --> 00:04:54,759 Look how big i am! 111 00:04:54,761 --> 00:04:57,128 Jasper! Slow down, honey! 112 00:04:57,130 --> 00:05:00,665 So what are you doing here, sofia? 113 00:05:00,667 --> 00:05:03,335 I need your help. And your mom and dad, too. 114 00:05:03,337 --> 00:05:05,337 Cool! Let's go, go, go! 115 00:05:05,339 --> 00:05:07,238 Father: Hold up, jasper. 116 00:05:07,240 --> 00:05:09,741 She hasn't even told us what she needs yet. 117 00:05:09,743 --> 00:05:11,710 He's always in such a hurry. 118 00:05:11,712 --> 00:05:13,244 Ah! Don't! 119 00:05:13,246 --> 00:05:15,480 ( chuckles ) how can we help, princess? 120 00:05:15,482 --> 00:05:16,648 Come with me. 121 00:05:18,518 --> 00:05:20,685 All right, you guys, on to royal prep! 122 00:05:20,687 --> 00:05:22,654 Great. I'll take the big one. 123 00:05:22,656 --> 00:05:24,789 Amber, you can ride opal, and i'll ride jasper. 124 00:05:24,791 --> 00:05:26,825 Sofia, we don't have to do this. 125 00:05:26,827 --> 00:05:29,361 The knights are already searching for the horses. 126 00:05:29,363 --> 00:05:32,697 Minimus isn't just my horse-- he's my friend. 127 00:05:32,699 --> 00:05:34,699 I'll do whatever it takes to find him. 128 00:05:34,701 --> 00:05:36,701 Aren't you worried about saffron? 129 00:05:36,703 --> 00:05:39,704 Of course i am. I really want her to get home safely. 130 00:05:39,706 --> 00:05:41,640 But i don't know how to ride a griffin! 131 00:05:41,642 --> 00:05:43,775 I'm sure it's a lot like riding a flying horse. 132 00:05:43,777 --> 00:05:46,177 I don't know how to ride a flying horse either! 133 00:05:46,179 --> 00:05:49,781 It's not hard. Just hop on and hold on to the scruff. 134 00:05:49,783 --> 00:05:51,583 Like this. Okay? 135 00:05:51,585 --> 00:05:53,551 Uh...Okay, i'll go. 136 00:05:53,553 --> 00:05:55,153 But just to royal prep. 137 00:05:56,757 --> 00:05:59,691 Ohh, i don't know about this. 138 00:05:59,693 --> 00:06:02,827 ( sighs ) nice griffin. 139 00:06:02,829 --> 00:06:04,929 ( groaning ) good griffin. 140 00:06:04,931 --> 00:06:06,931 So how we do take off again? 141 00:06:06,933 --> 00:06:09,934 All right, let's go, go, go! 142 00:06:09,936 --> 00:06:11,736 Amber: No, no, no! 143 00:06:11,738 --> 00:06:14,239 Whoa...! 144 00:06:14,241 --> 00:06:17,409 Sofia: Come on, amber, now you're getting it! 145 00:06:17,411 --> 00:06:19,310 Let's go! Go, go, go 146 00:06:19,312 --> 00:06:20,745 Aaaah! 147 00:06:20,747 --> 00:06:23,381 Oh! Thanks. 148 00:06:23,383 --> 00:06:25,617 Maybe i can fly this thing. 149 00:06:25,619 --> 00:06:26,618 No, i can't! 150 00:06:26,620 --> 00:06:28,553 Okay, follow us. 151 00:06:38,565 --> 00:06:40,231 We're there! 152 00:06:40,233 --> 00:06:42,801 Ohh, finally we can land! 153 00:06:42,803 --> 00:06:44,936 Actually, landing is harder than it looks. 154 00:06:44,938 --> 00:06:46,738 See ya down there! 155 00:06:49,810 --> 00:06:51,509 Oh, no! 156 00:06:57,551 --> 00:06:59,451 Ohh, how do you steer this thing?! 157 00:06:59,453 --> 00:07:01,619 Ohh! No! 158 00:07:01,621 --> 00:07:02,721 Ohh! 159 00:07:06,393 --> 00:07:07,625 Sir gilliam! 160 00:07:08,762 --> 00:07:11,329 Princess sofia! What are you doing here? 161 00:07:11,331 --> 00:07:12,664 Our horses went missing. 162 00:07:12,666 --> 00:07:14,566 So did ours! What? 163 00:07:14,568 --> 00:07:17,402 Every horse in the stable is gone. 164 00:07:19,806 --> 00:07:22,707 ? ( ethereal music ) ? where could they all be? 165 00:07:22,709 --> 00:07:25,410 Listen. Do you hear music? 166 00:07:25,412 --> 00:07:27,812 I do! But where is it coming from? 167 00:07:27,814 --> 00:07:30,715 I don't know. 168 00:07:30,716 --> 00:07:33,617 ( gasps ) maybe it's the same music the coachmen heard before our horses took off! 169 00:07:33,620 --> 00:07:35,687 I think you're right. Look! 170 00:07:35,689 --> 00:07:39,023 ? ( music continues ) ? 171 00:07:39,025 --> 00:07:41,860 Whoa. They're all flying in the same direction. 172 00:07:41,862 --> 00:07:44,562 Yeah, like they're following the music! 173 00:07:44,564 --> 00:07:46,564 And i bet wherever they're going, 174 00:07:46,566 --> 00:07:48,399 That's where our horses went too! 175 00:07:48,401 --> 00:07:50,935 Let's follow them. Good idea. 176 00:07:50,937 --> 00:07:54,305 No, it's not. I am not getting back on that thing! 177 00:07:54,307 --> 00:07:56,040 The only way to learn how to fly 178 00:07:56,042 --> 00:07:57,642 Is to keep getting back on the horse. 179 00:07:57,644 --> 00:08:00,245 Or griffin. 180 00:08:00,246 --> 00:08:02,847 Or you could just not learn how to fly. 181 00:08:02,849 --> 00:08:05,550 Amber, we don't have time to argue about this. 182 00:08:05,552 --> 00:08:07,018 We're gonna lose the horses. 183 00:08:07,020 --> 00:08:09,654 He's right. We've got to hurry, amber. 184 00:08:09,656 --> 00:08:12,857 Please! Arrghh! Fine. 185 00:08:16,897 --> 00:08:18,029 All right. 186 00:08:18,031 --> 00:08:20,498 Heeyah! Go, go, go! 187 00:08:21,668 --> 00:08:23,868 Please, don't let me fall again. 188 00:08:23,870 --> 00:08:25,837 Oh...! 189 00:08:25,839 --> 00:08:28,673 I should not have gotten back on this griffin, sofia! 190 00:08:28,675 --> 00:08:34,045 Horses chanting: Wendell is wonderful. Wendell is wonderful... 191 00:08:34,047 --> 00:08:37,382 Excuse me! Where are you all going? 192 00:08:37,384 --> 00:08:39,551 Horses: Wendell is wonderful... 193 00:08:39,553 --> 00:08:41,386 Huh? Who's wendell? 194 00:08:41,388 --> 00:08:44,856 Wendell is wonderful. Wendell is wonderful... 195 00:08:44,858 --> 00:08:47,759 What?! ( amber screaming ) 196 00:08:47,761 --> 00:08:50,628 Amber! She won't fly straight! 197 00:08:50,630 --> 00:08:53,097 Yeah, because you're covering her eyes! 198 00:08:53,099 --> 00:08:54,766 Move your hands, amber! 199 00:08:54,768 --> 00:08:57,669 Ohh! Okay-- sorry. Sorry. 200 00:08:57,671 --> 00:08:59,904 I'll...Grab the wings! 201 00:08:59,906 --> 00:09:03,041 Not her wings! Grab her scruff! 202 00:09:04,911 --> 00:09:07,512 Right. Right. The scruff. I-i forgot. 203 00:09:11,484 --> 00:09:12,750 Good job, amber. 204 00:09:15,689 --> 00:09:17,989 The horses just flew into the clouds! 205 00:09:17,991 --> 00:09:21,626 We can still catch 'em. Come on, let's go! 206 00:09:21,628 --> 00:09:23,628 Whoa! 207 00:09:23,630 --> 00:09:24,863 Can you see the horses? 208 00:09:26,633 --> 00:09:28,766 I can't see anything. 209 00:09:28,768 --> 00:09:31,636 Where'd they go? I don't know. 210 00:09:31,638 --> 00:09:32,837 ( sofia groans ) 211 00:09:34,407 --> 00:09:35,974 Where are the horses? 212 00:09:35,976 --> 00:09:38,910 We lost 'em. Thanks to you. 213 00:09:38,912 --> 00:09:43,781 Don't blame me! I didn't even want to come, remember? 214 00:09:43,783 --> 00:09:45,717 Well, maybe you shouldn't have, amber. 215 00:09:45,719 --> 00:09:47,485 James, stop it. 216 00:09:47,487 --> 00:09:49,654 Amber, you can go back if you want. 217 00:09:49,656 --> 00:09:50,822 We should all go back. 218 00:09:50,824 --> 00:09:53,391 I can't. I have to keep looking. 219 00:09:53,393 --> 00:09:54,626 Haven't we looked enough? 220 00:09:54,628 --> 00:09:56,694 No. I love minimus, 221 00:09:56,696 --> 00:09:59,130 And i'm not going to stop until he's all right. 222 00:09:59,132 --> 00:10:02,500 He really means that much to you? 223 00:10:02,502 --> 00:10:03,801 He really does. 224 00:10:03,803 --> 00:10:06,571 Okay. But where would we even look now? 225 00:10:06,573 --> 00:10:08,573 Uh...I don't know. 226 00:10:08,575 --> 00:10:10,875 I guess we could wait until we hear that music again. 227 00:10:10,877 --> 00:10:13,811 Hey, look! There are flying horses down there! 228 00:10:13,813 --> 00:10:17,015 All right, opal, looks like i need to learn how to fly. 229 00:10:17,017 --> 00:10:19,117 And this time we can't lose 'em. 230 00:10:19,119 --> 00:10:21,552 Okay, opal. Heeyah! 231 00:10:23,990 --> 00:10:26,190 Jasper, i want to talk to those horses. 232 00:10:26,192 --> 00:10:27,792 Can you go any faster? 233 00:10:27,794 --> 00:10:30,194 I thought you'd never ask! 234 00:10:35,035 --> 00:10:38,770 ( horses chanting ) sofia: Where are you going? 235 00:10:38,772 --> 00:10:41,706 All: Wendell is wonderful... Huh? Who's wendell? 236 00:10:41,708 --> 00:10:43,474 Wendell is wonderful. 237 00:10:43,476 --> 00:10:45,543 Ohh! Who is wendell?! 238 00:10:45,545 --> 00:10:48,112 All: Wendell is wonderful. 239 00:10:48,114 --> 00:10:50,181 Wendell is wonderful. 240 00:10:50,183 --> 00:10:53,651 Wendell is wonderful. 241 00:10:53,653 --> 00:10:57,188 Why do they keep saying the same thing over and over? 242 00:10:57,190 --> 00:11:00,858 I don't know! It's like they're all under some kind of spell! 243 00:11:00,860 --> 00:11:02,760 What kind of spell? 244 00:11:02,762 --> 00:11:04,195 Horses: Wendell is wonderful. 245 00:11:04,197 --> 00:11:06,464 ?? wendell is wonderful... 246 00:11:06,466 --> 00:11:10,535 The music! It must be putting them in a trance and leading them somewhere! 247 00:11:10,537 --> 00:11:12,470 But where? 248 00:11:17,644 --> 00:11:19,610 Looks like they're headed to tangu! 249 00:11:25,819 --> 00:11:26,751 What's that? 250 00:11:29,556 --> 00:11:32,623 ( gasps ) on, no! Is that what i think it is? 251 00:11:32,625 --> 00:11:34,492 The hanging gardens. 252 00:11:44,671 --> 00:11:46,871 Look! I think there's someone on top of it! 253 00:11:46,873 --> 00:11:49,173 Horses: Wendell is wonderful... 254 00:11:49,175 --> 00:11:50,875 Sofia: Is that wendell? 255 00:11:50,877 --> 00:11:53,711 He looks like a wizard. 256 00:11:53,713 --> 00:11:55,580 And he's playing a lute! 257 00:11:55,582 --> 00:11:57,648 ?? he must have lured the horses here! 258 00:11:57,650 --> 00:11:59,684 But why? I don't know. 259 00:11:59,686 --> 00:12:01,252 We should get a closer look. 260 00:12:01,254 --> 00:12:02,687 You got it! 261 00:12:02,689 --> 00:12:04,722 Whoa! Jasper, wait! 262 00:12:14,034 --> 00:12:16,134 I didn't mean this close. 263 00:12:16,136 --> 00:12:19,670 Sorry, i was just trying to help. 264 00:12:19,672 --> 00:12:22,874 It's okay. But shh! We don't want wendell to hear us. 265 00:12:25,011 --> 00:12:27,545 We can't leave sofia in there alone. 266 00:12:27,547 --> 00:12:29,781 James, i've been in there before. 267 00:12:29,783 --> 00:12:31,849 Once you're inside, the only way out is the top. 268 00:12:31,851 --> 00:12:33,985 And that wizard is sitting up there! 269 00:12:33,987 --> 00:12:37,255 Okay, then you wait out here. I'm going in. 270 00:12:37,257 --> 00:12:38,723 Heeyah! 271 00:12:44,731 --> 00:12:46,097 James! 272 00:12:46,099 --> 00:12:47,198 You okay, sofe? 273 00:12:47,200 --> 00:12:48,733 Uh-huh. 274 00:12:48,735 --> 00:12:50,568 ( horses neighing in distance ) 275 00:12:50,570 --> 00:12:52,837 ( music continues ) 276 00:12:52,839 --> 00:12:54,872 Through here. 277 00:12:54,874 --> 00:12:59,310 ( horses chanting in distance ) 278 00:12:59,312 --> 00:13:05,850 Horses: Wendell is wonderful. Wendell is wonderful. 279 00:13:05,852 --> 00:13:11,322 Wendell is wonderful. Wendell is wonderful. 280 00:13:11,324 --> 00:13:14,158 Wendell is wonderful... 281 00:13:15,195 --> 00:13:16,694 ( chanting continues ) 282 00:13:16,696 --> 00:13:18,262 Ha ha ha ha ha! 283 00:13:18,264 --> 00:13:21,332 Best birthday presents ever! 284 00:13:21,334 --> 00:13:25,236 ?? 285 00:13:26,239 --> 00:13:28,039 We have to find our horses. 286 00:13:28,041 --> 00:13:30,374 You go that way, i'll look this way. 287 00:13:30,376 --> 00:13:31,876 ( horses neigh ) 288 00:13:31,878 --> 00:13:35,279 Ohh! It's really getting crowded in here! 289 00:13:35,281 --> 00:13:37,882 Hey! Watch where you're swishin' that tail! 290 00:13:37,884 --> 00:13:40,218 Horse #3: Ohh. Someone has horse breath. 291 00:13:40,220 --> 00:13:41,719 Horse #4: Pretty much all of us, i think. 292 00:13:41,721 --> 00:13:43,721 Minimus? Minimus! 293 00:13:43,723 --> 00:13:45,356 Sofia? 294 00:13:45,358 --> 00:13:47,125 Sofia! 295 00:13:47,127 --> 00:13:49,727 Sofia! Excuse me, sorry, sorry, sorry about that, 296 00:13:49,729 --> 00:13:51,229 Excuse me, pardon me, pardon the tail. Sofia! 297 00:13:51,231 --> 00:13:52,864 Sofia? Minimus! 298 00:13:52,866 --> 00:13:54,899 Oh, i'm so happy you're okay! 299 00:13:54,901 --> 00:13:57,768 What happened? How did you all get here? 300 00:13:57,770 --> 00:14:00,905 We have no idea. I was hoping you would know. 301 00:14:00,907 --> 00:14:02,773 Well, as far as i can tell, 302 00:14:02,775 --> 00:14:05,109 That's wendell-- he's a wizard-- 303 00:14:05,111 --> 00:14:08,012 And he has some kind of magical lute that lured you all here. 304 00:14:08,014 --> 00:14:10,781 I think i was better off not knowing. 305 00:14:10,783 --> 00:14:13,985 Don't worry. I'm going to get you all out of here. 306 00:14:13,987 --> 00:14:15,753 Right now. James: Sofe! 307 00:14:15,755 --> 00:14:18,322 You found them! Echo! 308 00:14:18,324 --> 00:14:20,992 James, come on. We've gotta open that gate. 309 00:14:22,695 --> 00:14:24,829 Amber: Ooh, i can't see anything! 310 00:14:24,831 --> 00:14:27,665 What if that wizard got sofia and james? 311 00:14:27,667 --> 00:14:30,835 ( opal whimpers ) maybe i should go up and take a peek. 312 00:14:30,837 --> 00:14:32,336 Ohh...Heeyah! 313 00:14:41,347 --> 00:14:44,982 ( both grunting ) 314 00:14:44,984 --> 00:14:47,919 Everyone out! Go! Go! Go! Go! Go! 315 00:14:47,921 --> 00:14:50,354 ( horses whinny ) 316 00:14:52,091 --> 00:14:54,158 Going somewhere? 317 00:14:54,160 --> 00:14:55,826 ?? 318 00:14:55,828 --> 00:15:01,766 All: Wendell is wonderful. Wendell is wonderful. 319 00:15:01,768 --> 00:15:04,835 Wendell is wonderful. Wendell is... 320 00:15:04,837 --> 00:15:08,039 Oh no! His lute is putting them back into a trance! 321 00:15:08,041 --> 00:15:12,777 Wendell is wonderful. Wendell is wonderful... 322 00:15:12,779 --> 00:15:14,912 Well, well, well. 323 00:15:14,914 --> 00:15:17,848 What do we have here? ( gasps ) 324 00:15:17,850 --> 00:15:21,919 A couple of little thieves who thought they could steal my horses? 325 00:15:21,921 --> 00:15:23,788 But they're our horses! 326 00:15:23,790 --> 00:15:26,924 They're my horses now! 327 00:15:26,926 --> 00:15:30,361 ? hey, hey, today's my birthday ? 328 00:15:30,363 --> 00:15:33,331 ? but i'm going out of my head ? 329 00:15:33,333 --> 00:15:36,934 ? 'cause all i wanted was one flying horsey ? 330 00:15:36,936 --> 00:15:39,804 ? but i got this crummy lute instead ? 331 00:15:39,806 --> 00:15:42,873 ? so i went and cast a little spell ? 332 00:15:42,875 --> 00:15:46,210 ? got every flying horse in the land ? 333 00:15:46,212 --> 00:15:49,914 ? and let me tell ya, i'm just getting started ? 334 00:15:49,916 --> 00:15:52,917 ? there's so much more i'm gonna demand ? 335 00:15:54,921 --> 00:15:57,855 ? you're gonna do it wendell's way ? 336 00:15:57,857 --> 00:16:01,993 ? i call the shots, and everyone better obey ? 337 00:16:01,995 --> 00:16:05,863 ? what i want is what i will get ? 338 00:16:05,865 --> 00:16:08,466 ? that's a promise, and also a threat ? 339 00:16:08,468 --> 00:16:09,533 Whoa! 340 00:16:12,005 --> 00:16:13,137 Yeah! 341 00:16:14,974 --> 00:16:18,309 ? your crazy horses are my little pets now ? 342 00:16:18,311 --> 00:16:21,846 ? so you better stay out of my way ? 343 00:16:21,848 --> 00:16:25,283 ? 'cause all i gotta do is strum my little lute ? 344 00:16:25,285 --> 00:16:28,185 ? and they'll do whatever i say ? 345 00:16:28,187 --> 00:16:29,854 Jump! 346 00:16:31,157 --> 00:16:32,890 Spin! 347 00:16:33,926 --> 00:16:36,360 Now do-si-do! 348 00:16:36,362 --> 00:16:38,095 Oh, yeah! 349 00:16:40,833 --> 00:16:43,834 ? 'cause that's wendell's way ? 350 00:16:43,836 --> 00:16:47,471 ? you're gonna do it my way ? 351 00:16:47,473 --> 00:16:49,907 ? or you're gonna pay ? 352 00:16:49,909 --> 00:16:56,881 ? that's wendell's way ?? 353 00:17:03,523 --> 00:17:05,222 Oh, they are in trouble! 354 00:17:05,224 --> 00:17:07,158 We have to do something. 355 00:17:10,530 --> 00:17:13,197 Hmm. 356 00:17:13,198 --> 00:17:15,865 So there's no way these horses are going anywhere. 357 00:17:15,868 --> 00:17:17,835 And neither are you! 358 00:17:17,837 --> 00:17:20,171 Ooh, griffins! 359 00:17:20,173 --> 00:17:22,273 Bonus presents. 360 00:17:27,413 --> 00:17:29,914 What do we do now? I don't know. 361 00:17:31,884 --> 00:17:33,317 Hey! 362 00:17:37,890 --> 00:17:39,590 Take that! 363 00:17:39,592 --> 00:17:42,159 And that! And that! 364 00:17:42,161 --> 00:17:44,161 And that! 365 00:17:44,163 --> 00:17:46,197 Stop it! 366 00:17:46,199 --> 00:17:48,933 Unhh! I hate figs! 367 00:17:48,935 --> 00:17:51,535 Ow! Quit it already! 368 00:17:51,537 --> 00:17:53,938 Amber: I got a lot more where that came from! 369 00:17:53,940 --> 00:17:56,207 Amber! Don't let him play his lute! 370 00:17:56,209 --> 00:17:57,441 I'm on it! 371 00:17:59,445 --> 00:18:01,579 Minimus, lead the horses out. 372 00:18:01,581 --> 00:18:04,715 James, we have to free jasper and onyx. 373 00:18:04,717 --> 00:18:06,384 ( horses whinny ) 374 00:18:06,386 --> 00:18:09,587 ( grunting ) these vines are too thick, sofia! 375 00:18:09,589 --> 00:18:11,989 Minimus: Let us give it a try! 376 00:18:11,991 --> 00:18:13,991 James, move over! 377 00:18:23,636 --> 00:18:24,969 Nice chewin'! 378 00:18:24,971 --> 00:18:26,670 Thank you. ( spits ) 379 00:18:26,672 --> 00:18:29,340 I knew having a big mouth would come in handy someday. 380 00:18:29,342 --> 00:18:31,675 Amber: Ohh! I'm running out of fruit! 381 00:18:33,279 --> 00:18:34,645 I've got an idea. 382 00:18:39,018 --> 00:18:40,651 That'll hold ya. 383 00:18:45,358 --> 00:18:48,959 There! Now, time to get my horses back. 384 00:18:48,961 --> 00:18:55,933 ?? horses: Wendell is wonderful. Wendell is wonderful... 385 00:18:55,935 --> 00:18:57,501 We have to stop him once and for all! 386 00:18:57,503 --> 00:19:00,237 Jasper, it's time to go, go, go! 387 00:19:00,239 --> 00:19:02,072 Yeah! 388 00:19:02,074 --> 00:19:04,942 Horses: Wendell is wonderful... 389 00:19:07,580 --> 00:19:09,013 Sofia: Hey, kid! 390 00:19:09,682 --> 00:19:11,682 Hey! My lute! 391 00:19:11,684 --> 00:19:13,451 Not anymore. 392 00:19:15,521 --> 00:19:16,720 No! 393 00:19:25,965 --> 00:19:27,631 Let's get these horses out of here. 394 00:19:27,633 --> 00:19:30,051 Wendell: No! 395 00:19:30,052 --> 00:19:32,470 I will not let you ruin my birthday! 396 00:19:32,472 --> 00:19:35,039 Woman: Wendell herman fidget iii! 397 00:19:35,041 --> 00:19:37,041 Mother? 398 00:19:40,480 --> 00:19:44,615 Ohh! I have been looking for you everywhere, young man! 399 00:19:44,617 --> 00:19:47,051 Is my son bothering you? 400 00:19:47,053 --> 00:19:48,986 Uh, yes. 401 00:19:48,988 --> 00:19:51,489 I was just getting myself a few presents. 402 00:19:55,595 --> 00:19:57,027 ( horses whinnying ) 403 00:19:57,029 --> 00:20:01,265 Ohh! Did you steal all these horses, wendell? 404 00:20:01,267 --> 00:20:03,367 It's my birthday, 405 00:20:03,369 --> 00:20:06,036 And all you got me was that rubbish lute. 406 00:20:06,038 --> 00:20:09,640 Wendell, you get what you get and you don't get upset. 407 00:20:09,642 --> 00:20:11,408 And you certainly don't go and steal 408 00:20:11,410 --> 00:20:14,211 The entire world population of flying horses! 409 00:20:14,213 --> 00:20:19,216 ( sighs ) now, please apologize to these nice young people. 410 00:20:19,218 --> 00:20:21,085 I'm sorry. 411 00:20:21,087 --> 00:20:23,120 Like you mean it. 412 00:20:25,525 --> 00:20:27,725 I'm really sorry! 413 00:20:27,727 --> 00:20:30,661 So am i. And i can assure you 414 00:20:30,663 --> 00:20:34,665 There will be serious consequences for my son's behavior. 415 00:20:34,667 --> 00:20:36,734 You are grounded, young man. 416 00:20:41,040 --> 00:20:44,141 Ohh. Not again. 417 00:20:47,780 --> 00:20:50,748 And there will be no dessert for a week, 418 00:20:50,750 --> 00:20:53,417 No crystal ball-gazing for two weeks, 419 00:20:53,419 --> 00:20:55,653 And you'll be spending the rest of the day 420 00:20:55,655 --> 00:20:57,621 Cleaning out the cauldrons. 421 00:20:57,623 --> 00:21:00,090 Wendell: Not the cauldrons! 422 00:21:00,092 --> 00:21:03,727 Mother: Wendell... Wendell: Yes, mother. 423 00:21:03,729 --> 00:21:06,330 Let's go home. I'll round up the horses. 424 00:21:06,332 --> 00:21:08,132 I can do it! 425 00:21:08,134 --> 00:21:09,400 Heeyah! 426 00:21:09,402 --> 00:21:12,236 Onward! Upward! 427 00:21:12,238 --> 00:21:14,505 Be freeeee! 428 00:21:22,348 --> 00:21:24,582 Jasper: That was so much fun! Let's do it again! 429 00:21:24,584 --> 00:21:27,084 Again, again, again, again! 430 00:21:27,086 --> 00:21:29,820 ( laughing ) we're never getting him back into the jewel room, 431 00:21:29,822 --> 00:21:31,288 Are we? 432 00:21:31,290 --> 00:21:33,724 Uh...(chuckles)... Nope. 433 00:21:33,726 --> 00:21:35,593 Thanks for coming after me, sofia. 434 00:21:35,595 --> 00:21:37,394 Anything for you, minimus. 435 00:21:37,396 --> 00:21:40,497 Amber, looks like you're almost ready for a derby race. 436 00:21:40,499 --> 00:21:42,733 I am a fast learner, aren't i? 437 00:21:42,735 --> 00:21:45,869 You know, you really saved us back there. 438 00:21:45,871 --> 00:21:47,571 James: Yeah, i didn't know you had it in you. 439 00:21:47,573 --> 00:21:49,239 It's like sofia said, james. 440 00:21:49,241 --> 00:21:51,308 When you love someone, you do whatever it takes 441 00:21:51,310 --> 00:21:54,612 To make sure they're okay-- even if it's your own brother. 442 00:21:54,614 --> 00:21:56,680 James: Ha. Ha. Ha. 443 00:21:56,682 --> 00:21:59,750 ( all laughing ) sofia: Oh, amber... 444 00:21:59,800 --> 00:22:04,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.