Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,242 --> 00:00:12,978
? i was a girl in the village
doing all right ?
2
00:00:12,980 --> 00:00:15,180
? then i became
a princess overnight ?
3
00:00:15,182 --> 00:00:17,983
? now i gotta figure out
how to do it right ?
4
00:00:17,985 --> 00:00:20,252
? so much to learn
and see ?
5
00:00:20,254 --> 00:00:22,954
? up in the castle
with my new family ?
6
00:00:22,956 --> 00:00:25,857
? in a school that's
just for royalty ?
7
00:00:25,859 --> 00:00:29,828
? a whole enchanted world
is waiting for me ?
8
00:00:29,830 --> 00:00:33,865
- ? i'm so excited to be ?
- ? sofia the first ?
9
00:00:33,867 --> 00:00:36,868
? i'm finding out what
being royal's all about ?
10
00:00:36,870 --> 00:00:38,403
? sofia the first ?
11
00:00:38,405 --> 00:00:40,939
? making my way,
it's an adventure every day ?
12
00:00:40,941 --> 00:00:43,275
? sofia ?
13
00:00:43,277 --> 00:00:45,877
- ? it's gonna be my time ?
- ? sofia the first ?
14
00:00:45,879 --> 00:00:52,017
? to show them all
that i'm sofia the first ?
15
00:01:07,334 --> 00:01:09,234
Keep your eyes open,
everyone.
16
00:01:09,236 --> 00:01:11,002
I'll keep 'em both open.
17
00:01:11,004 --> 00:01:14,139
No one's better at
capture the conch than me.
18
00:01:14,141 --> 00:01:16,875
Watch this.
- Go for it, fluke, go!
19
00:01:16,877 --> 00:01:19,878
- I got him.
- No, i do.
20
00:01:24,385 --> 00:01:26,017
I got ya, fluke.
21
00:01:26,019 --> 00:01:27,586
You sure about that, oona?
22
00:01:29,056 --> 00:01:32,224
Ha! Capture the conch.
I win again.
23
00:01:32,226 --> 00:01:35,227
- Nice move.
- You're so fast, fluke.
24
00:01:35,229 --> 00:01:37,462
Lookin' good, fluke.
25
00:01:37,464 --> 00:01:38,897
I don't know
how you do it.
26
00:01:38,899 --> 00:01:41,066
It just comes naturally.
27
00:01:41,068 --> 00:01:42,934
Hey, you guys, why'd
the octopus cross the reef?
28
00:01:45,072 --> 00:01:46,938
To get to
the other tide.
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,240
( all laughing )
30
00:01:48,242 --> 00:01:51,643
Oh, fluke,
you crack me up.
31
00:01:51,645 --> 00:01:53,945
Who wants to watch me
juggle sea urchins?
32
00:01:53,947 --> 00:01:55,280
- I do.
- Me, too.
33
00:02:00,154 --> 00:02:03,588
- It's the floating palace.
- The floating what?
34
00:02:03,590 --> 00:02:06,258
Princess sofia's ship.
She's back!
35
00:02:06,260 --> 00:02:08,927
Sofia's back?
Wait for me, oona.
36
00:02:15,969 --> 00:02:18,970
It sure feels good
to be back at merroway cove.
37
00:02:18,972 --> 00:02:21,373
It's too bad mr. Cedric
didn't want to come this time.
38
00:02:21,375 --> 00:02:24,075
He said he couldn't think of
a more monstrous vacation,
39
00:02:24,077 --> 00:02:25,944
Whatever that means.
40
00:02:25,946 --> 00:02:30,449
Oh, this is so relaxing.
41
00:02:30,451 --> 00:02:33,251
Last one in
is a rotten fish egg.
42
00:02:33,253 --> 00:02:36,555
James, you got
my bathing suit all wet.
43
00:02:36,557 --> 00:02:38,089
Isn't that what it's for?
44
00:02:38,091 --> 00:02:39,624
That is the last thing
it's for.
45
00:02:39,626 --> 00:02:42,627
Your beverage
and sun spectacles, princess amber.
46
00:02:42,629 --> 00:02:44,095
Wonderful, baileywick.
47
00:02:44,097 --> 00:02:45,730
Thank you.
48
00:02:45,732 --> 00:02:47,699
It's so nice of the mermaids
to let us visit
49
00:02:47,701 --> 00:02:51,069
- Whenever we want.
- It sure is.
50
00:02:51,071 --> 00:02:54,039
Perhaps we should do something
to show our appreciation.
51
00:02:54,041 --> 00:02:56,074
Like sending
a thank-you note.
52
00:02:56,076 --> 00:02:58,610
- Or throwing them
a party tonight. - Great idea, mom.
53
00:02:58,612 --> 00:03:01,713
Ooh, i'll wear
my finest beach gown.
54
00:03:01,715 --> 00:03:04,182
There's just one problem,
your majesties.
55
00:03:04,184 --> 00:03:06,051
How do we invite
the mer-people?
56
00:03:06,053 --> 00:03:08,019
Good point.
57
00:03:08,021 --> 00:03:09,721
None of us can really dive
all the way down there
58
00:03:09,723 --> 00:03:11,490
- To tell them.
- I can.
59
00:03:11,492 --> 00:03:13,158
I mean, uh,
60
00:03:13,160 --> 00:03:15,160
I can go try to find
my mermaid friend oona.
61
00:03:15,162 --> 00:03:16,328
She comes up to
the surface a lot.
62
00:03:16,330 --> 00:03:18,063
She can tell everyone.
63
00:03:18,065 --> 00:03:20,765
Or we can tie an invitation
to our anchor
64
00:03:20,767 --> 00:03:22,334
And drop it
over their castle.
65
00:03:22,336 --> 00:03:24,135
Let's try sofia's plan.
66
00:03:24,137 --> 00:03:26,371
Great. I'll go look for her
at the beach.
67
00:03:26,373 --> 00:03:28,440
Tell oona the party
will start at sunset.
68
00:03:28,442 --> 00:03:30,208
Okay, mom.
69
00:04:08,181 --> 00:04:09,581
Oona!
70
00:04:10,551 --> 00:04:12,083
Sofia!
71
00:04:13,186 --> 00:04:16,054
I'm so glad
you're back.
72
00:04:16,056 --> 00:04:17,622
- Me, too.
- Me, three.
73
00:04:17,624 --> 00:04:20,625
Guess what, guys.
My family's throwing a party at sunset
74
00:04:20,627 --> 00:04:22,427
- For all the mermaids.
- Fun.
75
00:04:22,429 --> 00:04:24,429
Oh, i can't wait
to tell everyone.
76
00:04:24,431 --> 00:04:26,364
Can you guys
spread the word about the party?
77
00:04:26,366 --> 00:04:28,133
Yeah, sure.
78
00:04:28,135 --> 00:04:30,835
Ah-ah-ah-ah.
Let me handle this.
79
00:04:34,508 --> 00:04:38,510
The sea pony express
is at your service, my lady.
80
00:04:38,512 --> 00:04:40,278
All right, sea-ponies.
81
00:04:40,280 --> 00:04:43,248
Tell queen emmaline and all
the mer-folks in merroway cove,
82
00:04:43,250 --> 00:04:46,618
Sofia's family is throwing
a party at sunset
83
00:04:46,620 --> 00:04:51,122
By the floating palace,
and everyone's invited! Go!
84
00:04:52,693 --> 00:04:54,225
Well, that
takes care of that.
85
00:04:54,227 --> 00:04:56,761
Let's go find
my friends, sofia.
86
00:04:56,763 --> 00:04:58,229
They didn't get
to meet you last time.
87
00:04:58,231 --> 00:05:00,165
- Okay.
- This way.
88
00:05:00,167 --> 00:05:02,200
Whoa. Wait for me.
89
00:05:04,404 --> 00:05:06,605
Hey, everyone.
90
00:05:06,607 --> 00:05:09,341
Look who's here.
Princess sofia.
91
00:05:09,343 --> 00:05:12,110
- Good to meet you.
- You, too.
92
00:05:12,112 --> 00:05:14,245
We've heard so much
about you, sofia.
93
00:05:14,247 --> 00:05:17,115
What's it like being able
to turn into a mermaid?
94
00:05:17,117 --> 00:05:19,217
Can you switch back and forth
any time you want?
95
00:05:19,219 --> 00:05:20,685
What's it like
having legs?
96
00:05:20,687 --> 00:05:22,120
What's it like
living on land?
97
00:05:22,122 --> 00:05:24,122
It's much dryer up there.
98
00:05:24,124 --> 00:05:27,592
Excuse me. Is anyone
going to introduce me?
99
00:05:27,594 --> 00:05:29,694
Oh, sorry.
This is fluke.
100
00:05:29,696 --> 00:05:31,129
And you are?
101
00:05:31,131 --> 00:05:33,198
Sofia.
Nice to meet you.
102
00:05:33,200 --> 00:05:34,399
It always is.
103
00:05:34,401 --> 00:05:36,201
Now, if you don't mind,
104
00:05:36,203 --> 00:05:37,636
I have some sea urchins
to juggle.
105
00:05:37,638 --> 00:05:39,604
Oh, i forgot to tell
you all the best part.
106
00:05:39,606 --> 00:05:41,840
Sofia's family's
throwing a beach party tonight,
107
00:05:41,842 --> 00:05:43,642
And we're all invited.
108
00:05:43,644 --> 00:05:45,777
No way!
109
00:05:45,779 --> 00:05:47,312
I'm so excited.
110
00:05:47,314 --> 00:05:49,447
Ooh, what's your family
like, sofia?
111
00:05:49,449 --> 00:05:50,749
Are they all human?
112
00:05:50,751 --> 00:05:52,450
What else would they be?
113
00:05:52,452 --> 00:05:54,152
I don't get it, slim.
114
00:05:54,154 --> 00:05:56,287
What makes her
so special?
115
00:05:56,289 --> 00:05:58,757
Probably being human,
if i had to guess.
116
00:05:58,759 --> 00:06:01,559
Well, i don't see
what's so special about that.
117
00:06:01,561 --> 00:06:04,229
It's not special
at all, fluke.
118
00:06:04,231 --> 00:06:06,297
How dare they pay
attention to her and not you?
119
00:06:06,299 --> 00:06:08,400
Oh, it really
blows my bubbles.
120
00:06:08,402 --> 00:06:10,168
That's really super
of your parents
121
00:06:10,170 --> 00:06:11,903
To throw a party
for us.
122
00:06:11,905 --> 00:06:13,838
Maybe we should do
something for them in return.
123
00:06:13,840 --> 00:06:15,740
We could
give them a gift.
124
00:06:15,742 --> 00:06:17,809
Or we could play
a song for them.
125
00:06:17,811 --> 00:06:19,678
- We have a band.
- You do?
126
00:06:19,680 --> 00:06:21,279
That sounds like
a terrific gift.
127
00:06:21,281 --> 00:06:23,314
Hey, let's play one of
our songs for sofia.
128
00:06:23,316 --> 00:06:25,383
- Do you wanna hear one?
- Sure.
129
00:06:25,385 --> 00:06:28,253
We'll get
the instruments.
130
00:06:28,255 --> 00:06:31,356
A song? What kind
of gift is that?
131
00:06:31,358 --> 00:06:33,191
I could do much better.
132
00:06:33,193 --> 00:06:35,293
So much better.
133
00:06:35,295 --> 00:06:36,594
So what are you
gonna get?
134
00:06:36,596 --> 00:06:38,296
Oh, um...
135
00:06:44,271 --> 00:06:45,737
I know.
136
00:06:45,739 --> 00:06:47,906
I'll get the pearl
out of that giant clam.
137
00:06:47,908 --> 00:06:50,742
Now that's a gift fit for
a king and queen.
138
00:06:50,744 --> 00:06:53,378
You'll be the star fish
of the party.
139
00:06:53,380 --> 00:06:56,381
Okay, guys,
a-one, a-two,
140
00:06:56,383 --> 00:06:58,416
A-one, two, three, four.
141
00:06:58,418 --> 00:07:01,052
( playing lively tune )
142
00:07:08,328 --> 00:07:11,396
? when it's your turn
to do your thing ?
143
00:07:11,398 --> 00:07:13,364
? you gotta be a smash ?
144
00:07:13,366 --> 00:07:16,434
? dive right in
with both your fins ?
145
00:07:16,436 --> 00:07:18,770
? and make a big splash ?
146
00:07:18,772 --> 00:07:21,439
? the spotlight's
shining on you ?
147
00:07:21,441 --> 00:07:24,275
? but there's nothing
to be afraid of ?
148
00:07:24,277 --> 00:07:26,311
? just swim right up ?
149
00:07:26,313 --> 00:07:29,280
? and show 'em
what you're made of ?
150
00:07:29,282 --> 00:07:32,417
? it's your moment
to shine ?
151
00:07:32,419 --> 00:07:34,452
? and you're gonna ace it ?
152
00:07:34,454 --> 00:07:37,722
? your moment to shine ?
153
00:07:37,724 --> 00:07:39,791
? you better embrace it ?
154
00:07:39,793 --> 00:07:43,795
? i know
you're gonna be just fine ?
155
00:07:43,797 --> 00:07:47,499
? this is your moment
to shine ?
156
00:07:56,376 --> 00:07:59,344
So, fluke, how are you
planning to get the pearl
157
00:07:59,346 --> 00:08:01,846
Without that giant clam
chomping you?
158
00:08:01,848 --> 00:08:04,382
Come on. With my
blazing speed,
159
00:08:04,384 --> 00:08:06,384
That clam has no chance.
160
00:08:09,289 --> 00:08:11,523
Ow! My tail!
161
00:08:18,498 --> 00:08:20,498
? your moment to shine ?
162
00:08:20,500 --> 00:08:22,500
? so you better
embrace it ?
163
00:08:22,502 --> 00:08:25,503
Guys, fluke needs help.
164
00:08:25,505 --> 00:08:27,472
What's wrong?
165
00:08:29,476 --> 00:08:31,643
- Fluke!
- I can't get out.
166
00:08:31,645 --> 00:08:33,912
You guys, help me
open the clam.
167
00:08:35,849 --> 00:08:37,348
It's no use.
168
00:08:37,350 --> 00:08:39,484
It won't budge.
169
00:08:39,486 --> 00:08:41,019
Hm. Oh!
170
00:08:42,656 --> 00:08:44,055
Let me try this.
171
00:08:50,831 --> 00:08:52,430
Oh!
172
00:08:54,501 --> 00:08:56,367
Great thinking, sofia.
173
00:08:56,369 --> 00:08:57,502
You saved him.
174
00:08:57,504 --> 00:08:59,003
Look at that, slim.
175
00:08:59,005 --> 00:09:01,072
She could do anything
and they'd love her.
176
00:09:01,074 --> 00:09:02,774
Are you okay, fluke?
177
00:09:02,776 --> 00:09:05,443
I didn't really
need your help, you know.
178
00:09:05,445 --> 00:09:07,712
Oh, well, it seemed
like you did.
179
00:09:07,714 --> 00:09:09,380
Oh, my horn!
180
00:09:09,382 --> 00:09:10,882
Oh, i'm sorry, flip.
181
00:09:10,884 --> 00:09:13,418
It was the only way
to pry that clam open.
182
00:09:13,420 --> 00:09:16,521
I know.
It's okay.
183
00:09:16,523 --> 00:09:18,723
What were you
thinking, fluke,
184
00:09:18,725 --> 00:09:20,625
Swimming so close
to that giant clam?
185
00:09:20,627 --> 00:09:22,594
I was trying to get
a better gift
186
00:09:22,596 --> 00:09:25,063
For sofia's family
than some silly song.
187
00:09:25,065 --> 00:09:26,831
Well, with no
mantacorn horn,
188
00:09:26,833 --> 00:09:28,666
Our band can't play
for them now.
189
00:09:28,668 --> 00:09:31,436
Yeah, the horn
really defines their sound.
190
00:09:31,438 --> 00:09:32,871
What's a mantacorn?
191
00:09:32,873 --> 00:09:34,772
You've never seen
a mantacorn?
192
00:09:34,774 --> 00:09:36,741
Oh, it's a big, scary
manta ray
193
00:09:36,743 --> 00:09:39,477
With a really sharp horn
sticking out of its forehead.
194
00:09:39,479 --> 00:09:42,013
Mantacorns shed their horns
every year and grow new ones,
195
00:09:42,015 --> 00:09:46,384
But they keep the old ones
in a special cave like treasure.
196
00:09:46,386 --> 00:09:47,785
We were lucky
to have this one.
197
00:09:47,787 --> 00:09:49,587
I know where
we can get another one.
198
00:09:49,589 --> 00:09:52,123
- In the mantacorn's cave.
- No!
199
00:09:52,125 --> 00:09:53,892
We can't go
in there, fluke.
200
00:09:53,894 --> 00:09:55,560
I've heard whoever
swims into that cave
201
00:09:55,562 --> 00:09:57,395
Doesn't swim out.
202
00:09:57,397 --> 00:09:59,764
That mantacorn's old
and sleeps all the time.
203
00:09:59,766 --> 00:10:01,766
I'll swim in and grab
one of his old horns
204
00:10:01,768 --> 00:10:03,468
Before he even
wakes up.
205
00:10:03,470 --> 00:10:05,069
That doesn't sound
like a good idea.
206
00:10:05,071 --> 00:10:06,571
Not if you're slow,
207
00:10:06,573 --> 00:10:08,406
But if you're
quick like me,
208
00:10:08,408 --> 00:10:10,575
It's no problem.
Back in a flash.
209
00:10:12,512 --> 00:10:14,846
I'm worried
about fluke.
210
00:10:14,848 --> 00:10:16,114
He could really
get hurt.
211
00:10:16,116 --> 00:10:17,548
Then we can't
let him do it.
212
00:10:17,550 --> 00:10:18,750
You're right, sofia.
213
00:10:18,752 --> 00:10:20,018
We should stop him.
214
00:10:20,020 --> 00:10:23,021
I agree 100%.
You should stop him.
215
00:10:23,023 --> 00:10:25,189
Come on, sven.
We'll be back.
216
00:10:28,929 --> 00:10:30,194
Where's fluke?
217
00:10:30,196 --> 00:10:31,863
He already went inside.
218
00:10:31,865 --> 00:10:33,564
We should go in
after him.
219
00:10:33,566 --> 00:10:34,999
But we might wake up
the mantacorn.
220
00:10:35,001 --> 00:10:37,468
I concur.
The best course of action
221
00:10:37,470 --> 00:10:40,638
Is to stay right here
where it's perfectly safe.
222
00:10:43,910 --> 00:10:45,610
Look out!
223
00:10:48,548 --> 00:10:50,014
We're trapped.
224
00:10:50,016 --> 00:10:51,849
What are we gonna do?
What are we gonna do?
225
00:10:51,851 --> 00:10:53,484
Sofia: Let's get
out of sight.
226
00:10:53,486 --> 00:10:55,753
- I'm done for.
- Sven, get it together.
227
00:10:55,755 --> 00:10:57,922
- It'll be okay.
- No, it won't.
228
00:10:57,924 --> 00:11:00,858
Sea horses are a mantacorn's
favorite food.
229
00:11:00,860 --> 00:11:02,627
He's right. They can eat
like a whole herd
230
00:11:02,629 --> 00:11:04,095
In one sitting.
231
00:11:04,097 --> 00:11:06,597
I'm like a floating
pink souffl�.
232
00:11:06,599 --> 00:11:08,166
Maybe there's
another way out of here.
233
00:11:08,168 --> 00:11:09,567
I'll take a look.
234
00:11:16,076 --> 00:11:17,942
Fluke. Over here.
235
00:11:17,944 --> 00:11:21,012
What are you doing here?
I said i'd get the horn.
236
00:11:21,014 --> 00:11:23,181
We came to stop you
before you get hurt.
237
00:11:23,183 --> 00:11:25,249
I'm fine.
Just get outta here.
238
00:11:25,251 --> 00:11:26,651
We can't, fluke.
239
00:11:26,653 --> 00:11:29,520
The entrance
is blocked. Look.
240
00:11:32,025 --> 00:11:34,625
( snoring )
241
00:11:34,627 --> 00:11:36,661
Don't worry about it.
I'll figure out
242
00:11:36,663 --> 00:11:39,030
To get us out after
i find the stash of old horns.
243
00:11:39,032 --> 00:11:40,965
There's no time for that.
244
00:11:40,967 --> 00:11:43,167
Sh! You'll wake
the mantacorn.
245
00:11:48,641 --> 00:11:51,976
Look. I think we can
sneak past him now.
246
00:11:51,978 --> 00:11:54,545
Not until i find
a mantacorn horn.
247
00:11:54,547 --> 00:11:55,747
Whoa, look.
248
00:11:55,749 --> 00:11:57,515
There's one.
249
00:11:57,517 --> 00:11:59,851
- I'm gonna get it.
- No way.
250
00:11:59,853 --> 00:12:02,987
You'll wake him
up for sure. Let's just go.
251
00:12:02,989 --> 00:12:05,590
Oona's right.
Everyone follow me.
252
00:12:05,592 --> 00:12:07,091
Follow you?
I'm the leader of this pack.
253
00:12:07,093 --> 00:12:09,127
Fluke!
254
00:12:18,838 --> 00:12:20,805
- Fluke!
- ( screams )
255
00:12:20,807 --> 00:12:24,208
What's this?
Horn thieves.
256
00:12:24,210 --> 00:12:25,610
This way.
257
00:12:25,612 --> 00:12:26,878
Get back here.
258
00:12:26,880 --> 00:12:28,913
Sven: Swim for your lives!
259
00:12:28,915 --> 00:12:31,682
Argh! I'll skewer ya.
260
00:12:31,684 --> 00:12:33,684
You don't really
wanna eat me.
261
00:12:33,686 --> 00:12:37,588
I'm bony, kinda fishy.
Way past my "eat by" date.
262
00:12:37,590 --> 00:12:40,258
I don't wanna be
a sven-kabob!
263
00:12:45,999 --> 00:12:49,667
Argh. Where'd ya go?
264
00:12:49,669 --> 00:12:52,570
Fluke, why did you try
to take that horn?
265
00:12:52,572 --> 00:12:53,971
We could've
gotten away.
266
00:12:53,973 --> 00:12:56,040
Ah, don't sweat it,
princess.
267
00:12:56,042 --> 00:12:57,642
I've got it
all under control.
268
00:12:57,644 --> 00:12:59,977
Here's the plan.
I'll swim out there
269
00:12:59,979 --> 00:13:02,046
And get the mantacorn
to chase me.
270
00:13:02,048 --> 00:13:05,049
Then you can all sneak out
while he's busy with me.
271
00:13:05,051 --> 00:13:07,785
- Oona: That's way too risky.
- ( gasps )
272
00:13:07,787 --> 00:13:09,720
Risk is my middle name.
273
00:13:09,722 --> 00:13:11,889
- I thought it was
clarence. - Sh!
274
00:13:11,891 --> 00:13:15,293
Nobody pilfers
me precious horns.
275
00:13:15,295 --> 00:13:17,228
I don't want you
to get hurt, fluke.
276
00:13:17,230 --> 00:13:20,064
We need to stick
together so we can all get out of here.
277
00:13:20,066 --> 00:13:22,100
Okay, fine.
278
00:13:22,102 --> 00:13:24,102
There's gotta be a back tunnel
that leads out of the caves.
279
00:13:24,104 --> 00:13:26,704
We just have to find it.
Follow me, everyone.
280
00:13:26,706 --> 00:13:28,039
No way, fluke.
281
00:13:28,041 --> 00:13:29,941
We would've already
gotten out
282
00:13:29,943 --> 00:13:31,876
If you hadn't tried
to get that mantacorn horn.
283
00:13:31,878 --> 00:13:33,878
I'm not following
you anywhere.
284
00:13:33,880 --> 00:13:37,048
I guess you'd rather
follow the princess.
285
00:13:37,050 --> 00:13:38,950
Well, go on, sofia.
286
00:13:38,952 --> 00:13:40,885
Be everyone's hero,
287
00:13:40,887 --> 00:13:43,121
Just like before.
288
00:13:43,123 --> 00:13:46,390
When i find
the cave robbers...
289
00:13:46,392 --> 00:13:48,392
Is that why you
tried to take the horn,
290
00:13:48,394 --> 00:13:51,963
Because everyone started
paying attention to me instead of you?
291
00:13:51,965 --> 00:13:53,097
Well, i, uh...
292
00:13:53,099 --> 00:13:54,799
Fluke.
293
00:13:54,801 --> 00:13:56,100
All right, yes.
294
00:13:56,102 --> 00:13:58,202
I mean, everyone
looked up to me
295
00:13:58,204 --> 00:14:00,037
Until you showed up.
296
00:14:00,039 --> 00:14:03,808
I thought if i got the horn,
i'd be the hero.
297
00:14:03,810 --> 00:14:06,110
Fluke, it doesn't matter
who leads the way,
298
00:14:06,112 --> 00:14:08,012
As long as we all
make it out all right.
299
00:14:08,014 --> 00:14:09,947
I guess you're right.
300
00:14:09,949 --> 00:14:13,651
Good, because i think
we should find that back tunnel.
301
00:14:13,653 --> 00:14:15,286
Lead the way, sofia.
302
00:14:18,791 --> 00:14:21,192
Come out, come out,
wherever you are.
303
00:14:21,194 --> 00:14:23,694
Come on.
This way.
304
00:14:23,696 --> 00:14:26,130
There you are.
305
00:14:26,132 --> 00:14:28,132
You sneak thieves.
306
00:14:28,134 --> 00:14:30,001
Oona: Hurry, sofia!
Come on.
307
00:14:30,003 --> 00:14:31,435
Sofia: I'm trying.
308
00:14:31,437 --> 00:14:33,771
Sven: He's gaining
on us.
309
00:14:33,773 --> 00:14:35,373
I'm too young
to be lunch.
310
00:14:35,375 --> 00:14:37,875
- Fluke: Keep going!
- There's nowhere to swim.
311
00:14:37,877 --> 00:14:41,812
- Oona: Hurry, sofia.
- I can't go any faster.
312
00:14:47,120 --> 00:14:48,819
Come on!
Come on!
313
00:14:48,821 --> 00:14:50,454
In here, sofia.
314
00:14:55,128 --> 00:14:57,061
( gasps )
there's the way out.
315
00:14:57,063 --> 00:14:59,363
Wait. We should
go this way.
316
00:15:01,768 --> 00:15:03,534
There's too much
seaweed.
317
00:15:03,536 --> 00:15:05,169
I know.
I have a plan.
318
00:15:05,171 --> 00:15:07,705
You're not just doing
this to show off, are you?
319
00:15:07,707 --> 00:15:10,775
No. It's the only
way we'll get away. You've gotta trust me.
320
00:15:10,777 --> 00:15:14,011
Don't be
takin' me horns. I'll skewer ya!
321
00:15:14,013 --> 00:15:16,847
I don't care where we go
as long as we go now!
322
00:15:16,849 --> 00:15:19,283
Okay, i say we go
fluke's way.
323
00:15:19,285 --> 00:15:21,485
- Follow me, guys.
- Okay.
324
00:15:28,895 --> 00:15:31,896
- Whoa!
- Why are you stopping?
325
00:15:31,898 --> 00:15:33,231
There they are.
326
00:15:33,233 --> 00:15:34,799
The entire stash
of mantacorn horns.
327
00:15:34,801 --> 00:15:36,367
Fluke.
328
00:15:36,369 --> 00:15:37,868
( growling )
329
00:15:39,906 --> 00:15:41,005
We have to go.
330
00:15:41,007 --> 00:15:43,274
Get back here.
331
00:15:44,444 --> 00:15:46,777
Fluke: Come on.
332
00:15:47,747 --> 00:15:49,213
He's too fast.
333
00:15:49,215 --> 00:15:51,749
Everyone grab
onto me.
334
00:15:53,186 --> 00:15:54,852
Hold on.
335
00:15:56,389 --> 00:15:58,289
I told you, fluke,
there's too much seaweed.
336
00:15:58,291 --> 00:16:00,258
Just swim through it.
337
00:16:00,260 --> 00:16:02,260
Through here.
338
00:16:12,438 --> 00:16:13,971
There you are.
339
00:16:13,973 --> 00:16:16,807
We were worried.
340
00:16:16,809 --> 00:16:19,910
Blasted seaweed!
341
00:16:21,347 --> 00:16:24,415
Ya fish-tailed
hornswogglers.
342
00:16:24,417 --> 00:16:26,517
Mantacorn!
343
00:16:26,519 --> 00:16:28,486
Don't worry, flip.
He can't get us.
344
00:16:28,488 --> 00:16:29,920
He's stuck in
the seaweed.
345
00:16:29,922 --> 00:16:31,355
That was your plan?
346
00:16:31,357 --> 00:16:32,957
Yep.
347
00:16:32,959 --> 00:16:34,525
So we're safe?
348
00:16:34,527 --> 00:16:36,861
We're safe.
Thanks, fluke.
349
00:16:36,863 --> 00:16:38,829
You're our hero.
350
00:16:38,831 --> 00:16:42,366
- I am?
- You are. You saved all of us.
351
00:16:42,368 --> 00:16:45,469
Good thinking, fluke,
getting him stuck in that seaweed.
352
00:16:45,471 --> 00:16:49,140
Argh. You little
mer-monsters.
353
00:16:49,142 --> 00:16:51,842
What did i ever
do to you?
354
00:16:51,844 --> 00:16:53,144
You tried to
skewer us.
355
00:16:53,146 --> 00:16:55,946
I was just mindin'
my own business,
356
00:16:55,948 --> 00:16:57,515
Takin' a nap.
357
00:16:57,517 --> 00:17:00,951
And you tried
to steal me horn.
358
00:17:00,953 --> 00:17:02,420
Now look at me.
359
00:17:02,422 --> 00:17:05,823
We can't just
leave him like that.
360
00:17:05,825 --> 00:17:07,325
Sure, we can.
361
00:17:07,327 --> 00:17:08,859
Probably better that way.
362
00:17:08,861 --> 00:17:10,394
I'm going to help him.
363
00:17:10,396 --> 00:17:11,862
Me, too.
364
00:17:11,864 --> 00:17:14,231
I'm comin'.
365
00:17:14,233 --> 00:17:17,401
I'm just gonna
hang back here, or flee.
366
00:17:20,840 --> 00:17:23,407
Sofia:
This is really tangled.
367
00:17:25,178 --> 00:17:26,977
There you go, sir.
368
00:17:26,979 --> 00:17:28,846
( stretches )
369
00:17:31,517 --> 00:17:33,351
That's much better.
370
00:17:33,353 --> 00:17:36,520
We're really sorry
about all this, mr. Mantacorn.
371
00:17:36,522 --> 00:17:38,856
We just needed a new horn
for my friends' band.
372
00:17:38,858 --> 00:17:41,158
Well, you coulda
just asked me.
373
00:17:41,160 --> 00:17:43,260
I'm happy to
lend you a horn.
374
00:17:43,262 --> 00:17:45,429
I love music.
375
00:17:45,431 --> 00:17:48,232
- You do?
- Of course.
376
00:17:52,071 --> 00:17:54,572
Now, what kind of horn
do you need?
377
00:17:54,574 --> 00:17:56,941
I've got a bunch
of tenors, a few altos.
378
00:17:56,943 --> 00:17:58,342
Can you play me a tune?
379
00:17:58,344 --> 00:18:01,212
I really love surf music
and new wave, too.
380
00:18:01,214 --> 00:18:04,348
Although i am partial
to old wave.
381
00:18:04,350 --> 00:18:05,616
Sven: Ah, here
he comes again!
382
00:18:05,618 --> 00:18:07,885
Don't eat me!
383
00:18:07,887 --> 00:18:09,453
It's okay, little guy.
384
00:18:09,455 --> 00:18:12,423
Mantacorns don't
eat sea horses.
385
00:18:12,425 --> 00:18:14,492
That's just an old
mer-wives' tale.
386
00:18:14,494 --> 00:18:16,494
Really? What do they eat?
387
00:18:16,496 --> 00:18:18,229
Puffer fish.
388
00:18:26,539 --> 00:18:29,073
Where is everyone?
Oh, please don't tell me
389
00:18:29,075 --> 00:18:31,208
I got all dressed up
for nothing.
390
00:18:31,210 --> 00:18:33,377
Maybe sofia couldn't
find oona,
391
00:18:33,379 --> 00:18:35,379
And the mer-people
don't know about the party.
392
00:18:35,381 --> 00:18:36,947
Look on the bright side.
393
00:18:36,949 --> 00:18:38,949
More food for us.
394
00:18:38,951 --> 00:18:42,219
Let's give them
a little more time, shall we?
395
00:18:44,090 --> 00:18:47,124
Huh. Something's
happening.
396
00:18:47,126 --> 00:18:49,026
Miranda: Here they come!
397
00:19:09,048 --> 00:19:10,981
Welcome, everyone.
398
00:19:10,983 --> 00:19:12,383
But where is sofia?
399
00:19:12,385 --> 00:19:14,218
Mom, dad.
400
00:19:14,220 --> 00:19:16,020
I guess you found oona.
401
00:19:16,022 --> 00:19:18,522
Uh-huh, and we have
a special surprise for everyone.
402
00:19:18,524 --> 00:19:20,724
- What's that?
- A little performance,
403
00:19:20,726 --> 00:19:23,427
Just for us.
Okay, gang.
404
00:19:38,311 --> 00:19:41,011
May i present to you
the mer-tones,
405
00:19:41,013 --> 00:19:42,980
Performing a special song
in honor of
406
00:19:42,982 --> 00:19:45,182
The king and queen
of enchancia.
407
00:19:45,184 --> 00:19:46,550
Hit it, mer-kids.
408
00:19:54,360 --> 00:19:57,161
? the show is just
about to start ?
409
00:19:57,163 --> 00:19:59,129
? and now,
you've got to move ?
410
00:19:59,131 --> 00:20:02,299
? you know you've got
to do your part ?
411
00:20:02,301 --> 00:20:04,468
? and get into
the groove ?
412
00:20:04,470 --> 00:20:07,771
? and when you've
had your moment ?
413
00:20:07,773 --> 00:20:10,107
? don't be sad
because it's over ?
414
00:20:10,109 --> 00:20:16,046
? just shine the spotlight
on the next performer ?
415
00:20:20,620 --> 00:20:23,287
? it's your moment
to shine ?
416
00:20:23,289 --> 00:20:25,456
? and you're
gonna ace it ?
417
00:20:25,458 --> 00:20:28,792
? your moment to shine ?
418
00:20:28,794 --> 00:20:31,529
? so you better
embrace it ?
419
00:20:31,531 --> 00:20:35,466
? i know you're
gonna be just fine ?
420
00:20:35,468 --> 00:20:38,369
? this is your moment
to shine ?
421
00:20:42,275 --> 00:20:45,175
? i used to think
i had to be ?
422
00:20:45,177 --> 00:20:47,344
? the star of the show ?
423
00:20:47,346 --> 00:20:50,514
? but the show's much better
when we all take a turn ?
424
00:20:50,516 --> 00:20:53,117
? and now i know ?
425
00:20:53,119 --> 00:20:58,355
? now we know that
it's our moment to shine ?
426
00:20:58,357 --> 00:21:00,124
? and we're
gonna ace it ?
427
00:21:00,126 --> 00:21:03,527
? our moment to shine ?
428
00:21:03,529 --> 00:21:05,529
? so we better
embrace it ?
429
00:21:05,531 --> 00:21:10,234
? we're friends till
the end of time ?
430
00:21:10,236 --> 00:21:13,170
? we leave no one behind ?
431
00:21:13,172 --> 00:21:17,741
? we're gonna be
just fine ?
432
00:21:17,743 --> 00:21:24,748
? this is our moment
to shine ?
433
00:21:29,422 --> 00:21:31,255
Bravo!
434
00:21:31,257 --> 00:21:32,489
Fantastic!
435
00:21:32,539 --> 00:21:37,089
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.