Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:13,503
? I was a girl in the village
doing all right ?
2
00:00:13,505 --> 00:00:16,039
? then I became
a princess overnight ?
3
00:00:16,041 --> 00:00:18,475
? now I got to figure out
how to do it right ?
4
00:00:18,477 --> 00:00:20,844
? so much to learn
and see ?
5
00:00:20,846 --> 00:00:23,480
? up in the castle
with my new family ?
6
00:00:23,482 --> 00:00:26,450
? in a school
that's just for royalty ?
7
00:00:26,452 --> 00:00:30,520
? a whole enchanted world
is waiting for me ?
8
00:00:30,522 --> 00:00:32,256
? I'm so excited to be
9
00:00:32,258 --> 00:00:34,191
? sofia the first
10
00:00:34,193 --> 00:00:37,761
? I'm finding out
what being royal's all about ?
11
00:00:37,763 --> 00:00:39,263
? sofia the first
12
00:00:39,265 --> 00:00:42,899
? making my way,
it's an adventure every day ?
13
00:00:42,901 --> 00:00:44,067
? sofia
14
00:00:44,069 --> 00:00:45,102
? it's gonna be my time
15
00:00:45,104 --> 00:00:46,770
? sofia
16
00:00:46,772 --> 00:00:50,774
? to show them all that
I'm sofia the first ?
17
00:00:57,915 --> 00:00:59,416
Sofia: A tale of two teams.
18
00:01:02,000 --> 00:01:03,067
I'm open.
19
00:01:07,005 --> 00:01:08,873
Go long, jade.
20
00:01:10,609 --> 00:01:12,076
I got it.
21
00:01:12,078 --> 00:01:13,411
I got it.
22
00:01:13,413 --> 00:01:14,912
Ugh.
23
00:01:14,914 --> 00:01:17,181
I had it
until it changed on me.
24
00:01:17,183 --> 00:01:19,050
That's the thing about
dazzleball.
25
00:01:19,052 --> 00:01:21,319
You never know
when it's gonna change shape.
26
00:01:21,321 --> 00:01:23,154
Jade, pass it to me.
27
00:01:25,991 --> 00:01:27,425
Whoa!
28
00:01:27,427 --> 00:01:28,493
Sorry.
29
00:01:28,495 --> 00:01:30,228
Guess I'm a little rusty.
30
00:01:30,230 --> 00:01:31,662
We haven't played
in so long.
31
00:01:31,664 --> 00:01:33,564
Hear ye, hear ye.
32
00:01:33,566 --> 00:01:35,900
The king's cup
dazzleball challenge match
33
00:01:35,902 --> 00:01:38,903
Between the royal redhawks
and the dunwiddie ducks
34
00:01:38,905 --> 00:01:41,005
Will take place one week
from today,
35
00:01:41,007 --> 00:01:44,409
At the brand new
enchancia square garden.
36
00:01:44,411 --> 00:01:46,043
May the best team win.
37
00:01:46,045 --> 00:01:47,645
Oh, I can't wait.
38
00:01:47,647 --> 00:01:49,514
The way sofia's been playing,
39
00:01:49,516 --> 00:01:51,916
We could finally
beat the royals.
40
00:01:51,918 --> 00:01:53,651
But sofia is a royal now.
41
00:01:53,653 --> 00:01:55,987
Does that mean
you won't play on our team?
42
00:01:55,989 --> 00:01:58,089
You have to play
on our team, sofia.
43
00:01:58,091 --> 00:01:59,624
You've always played
on our team.
44
00:01:59,626 --> 00:02:01,292
Of course,
I'll be on your team.
45
00:02:01,294 --> 00:02:02,760
You're my best friends.
46
00:02:02,762 --> 00:02:03,928
All right!
Yes!
47
00:02:03,930 --> 00:02:05,296
Team cheer.
Team cheer.
48
00:02:05,298 --> 00:02:06,664
Together:
Quack, ducks, quack!
49
00:02:06,666 --> 00:02:08,499
Quack, ducks, quack!
50
00:02:15,174 --> 00:02:17,308
Way to go, sofia!
51
00:02:17,310 --> 00:02:19,644
We're gonna beat
the royals for sure.
52
00:02:29,955 --> 00:02:30,988
Sofia!
53
00:02:30,990 --> 00:02:32,290
There you are.
54
00:02:32,292 --> 00:02:34,192
It's time for
dazzleball practice.
55
00:02:34,194 --> 00:02:37,128
Are you excited to be
a royal redhawk?
56
00:02:37,130 --> 00:02:39,430
Together:
Rah-rah-redhawks!
57
00:02:39,432 --> 00:02:41,432
Um, actually,
58
00:02:41,434 --> 00:02:43,134
I'm going to play
for the village team.
59
00:02:43,136 --> 00:02:44,335
What?
60
00:02:44,337 --> 00:02:46,137
Sofia,
you're a royal now.
61
00:02:46,139 --> 00:02:47,505
You should be
playing with us.
62
00:02:47,507 --> 00:02:48,739
Well, I won't be playing.
63
00:02:48,741 --> 00:02:51,175
Daddy made me the coach.
64
00:02:51,177 --> 00:02:52,710
But you should be
on our team.
65
00:02:52,712 --> 00:02:55,713
I already told my friends.
66
00:02:55,715 --> 00:02:57,682
Then just tell them
you changed your mind.
67
00:02:57,684 --> 00:02:59,450
But I haven't
changed my mind.
68
00:02:59,452 --> 00:03:01,352
Oh, sofia,
you will when you see
69
00:03:01,354 --> 00:03:03,754
What it's like
on the royal team.
70
00:03:03,756 --> 00:03:06,224
? play with us
and you will see ?
71
00:03:06,226 --> 00:03:08,259
? all the things
you'll get for free ?
72
00:03:08,261 --> 00:03:10,394
? a brand new field
with grass so green ?
73
00:03:10,396 --> 00:03:12,730
? the coolest scoreboard
ever seen ?
74
00:03:12,732 --> 00:03:15,166
? our uniforms
are just divine ?
75
00:03:15,168 --> 00:03:17,268
? and by the way,
they're my design ?
76
00:03:17,270 --> 00:03:19,770
? it's nothing
but the very best ?
77
00:03:19,772 --> 00:03:24,675
? for those who wear
the redhawks crest ?
78
00:03:24,677 --> 00:03:27,011
? play with us,
come and get it ?
79
00:03:27,013 --> 00:03:29,213
? play with us,
you won't regret it ?
80
00:03:29,215 --> 00:03:33,351
? play with us and you'll be
treated just like royalty ?
81
00:03:33,353 --> 00:03:35,520
? play with us,
we're a trio ?
82
00:03:35,522 --> 00:03:37,588
? yes, it's james
and you and me ?
83
00:03:37,590 --> 00:03:39,690
? oh, play with us
and you'll be ?
84
00:03:39,692 --> 00:03:41,759
? treated just like royalty
85
00:03:46,698 --> 00:03:49,166
? when you're tired
to the bone ?
86
00:03:49,168 --> 00:03:51,168
? come sit upon
your sideline throne ?
87
00:03:51,170 --> 00:03:53,271
? servants will provide
some shade ?
88
00:03:53,273 --> 00:03:55,540
? and serve you
ice cold dazzle-ade ?
89
00:03:55,542 --> 00:03:59,710
? playing with you sounds
just like a dream ?
90
00:03:59,712 --> 00:04:02,747
? but I said I'd be
on my friends' team ?
91
00:04:04,082 --> 00:04:06,050
? sisters and brothers
92
00:04:06,052 --> 00:04:08,052
? look out for one another
93
00:04:08,054 --> 00:04:10,454
? so we should play together
94
00:04:10,456 --> 00:04:12,423
? we should play together
95
00:04:12,425 --> 00:04:14,592
? friends are nice,
but family is forever ?
96
00:04:14,594 --> 00:04:18,563
? play with us,
come and get it ?
97
00:04:18,565 --> 00:04:20,731
? play with us,
you won't regret it ?
98
00:04:20,733 --> 00:04:25,102
? play with us and you'll be
treated just like royalty ?
99
00:04:25,104 --> 00:04:27,305
? play with us, we're a trio
100
00:04:27,307 --> 00:04:29,106
? yes, it's amber,
you and me ?
101
00:04:29,108 --> 00:04:31,475
? oh, play with us,
and you'll be ?
102
00:04:31,477 --> 00:04:33,678
? treated just like royalty
103
00:04:33,680 --> 00:04:35,780
? this equipment
is top-notch ?
104
00:04:35,782 --> 00:04:38,316
? our stands have room
for all to watch ?
105
00:04:38,318 --> 00:04:40,318
? and when we win
you'll feel the bliss ?
106
00:04:40,320 --> 00:04:42,720
? those ducks of dunwiddie
can't match this ?
107
00:04:42,722 --> 00:04:45,423
? play with us and you'll be
108
00:04:45,425 --> 00:04:48,159
? treated just like royalty
109
00:04:50,329 --> 00:04:51,395
? play with us
110
00:04:55,334 --> 00:04:57,234
You're right,
we are family.
111
00:04:58,170 --> 00:04:59,770
I'll be a royal redhawk.
112
00:04:59,772 --> 00:05:01,305
Brilliant!
113
00:05:01,307 --> 00:05:02,640
Let's do the team cheer.
114
00:05:02,642 --> 00:05:05,476
Together:
Rah-rah-redhawks!
115
00:05:07,613 --> 00:05:08,613
( sighs )
116
00:05:08,615 --> 00:05:10,648
Just tell them the truth.
117
00:05:10,650 --> 00:05:12,617
Ruby, jade, guys,
118
00:05:12,619 --> 00:05:14,652
There's something
I need to tell you.
119
00:05:14,654 --> 00:05:16,687
Sofia, you're here.
120
00:05:16,689 --> 00:05:18,155
Wait till you see
all the new moves
121
00:05:18,157 --> 00:05:19,190
I've been working on.
122
00:05:19,192 --> 00:05:20,257
But I've decided--
123
00:05:20,259 --> 00:05:22,159
Here, sofia,
put this on.
124
00:05:22,161 --> 00:05:23,828
It's your new uniform.
125
00:05:23,830 --> 00:05:25,229
Okay.
126
00:05:25,231 --> 00:05:27,231
Together:
Quack, ducks, quack!
127
00:05:27,233 --> 00:05:28,566
Quack, ducks, quack!
128
00:05:28,568 --> 00:05:31,235
Let's get this
practice started.
129
00:05:31,237 --> 00:05:33,504
Everybody, break up
into two sides.
130
00:05:33,506 --> 00:05:35,373
Come on, sofia,
let's play.
131
00:05:39,244 --> 00:05:40,745
Get the ball.
132
00:05:40,747 --> 00:05:42,246
( giggles )
133
00:05:43,615 --> 00:05:44,882
I'm open.
134
00:05:46,652 --> 00:05:47,718
Whoa!
135
00:05:48,654 --> 00:05:49,654
Whoa!
136
00:05:49,656 --> 00:05:51,389
Hey!
137
00:05:51,391 --> 00:05:54,191
Lucinda, there's no magic
allowed in dazzleball.
138
00:05:54,193 --> 00:05:55,626
Sorry. I forgot.
139
00:05:57,663 --> 00:06:00,197
Jade's doing her
super-duper spin-kick.
140
00:06:00,199 --> 00:06:01,832
( groans )
141
00:06:02,768 --> 00:06:04,001
You okay, jade?
142
00:06:04,003 --> 00:06:05,770
I don't know
how I did that.
143
00:06:05,772 --> 00:06:08,539
I've never missed
a spin kick before.
144
00:06:11,243 --> 00:06:13,611
Over here.
145
00:06:13,613 --> 00:06:14,812
Pass it back.
146
00:06:21,887 --> 00:06:23,554
Nice shot, sofia.
147
00:06:23,556 --> 00:06:24,722
Wow!
148
00:06:24,724 --> 00:06:26,757
I'm sure glad
you're on our team.
149
00:06:26,759 --> 00:06:29,427
Hey, was there something
you wanted to tell us before?
150
00:06:29,429 --> 00:06:30,528
Um...
151
00:06:31,797 --> 00:06:33,931
No. Let's keep practicing.
152
00:06:33,933 --> 00:06:36,467
Yeah, I could use it.
153
00:06:37,803 --> 00:06:40,237
Oh! Oh. Nice try, jade.
154
00:06:40,239 --> 00:06:41,706
Trying isn't good enough.
155
00:06:41,708 --> 00:06:44,575
I have to play better than this
if we're gonna win.
156
00:06:45,811 --> 00:06:47,244
( squirrel squeaks )
157
00:06:47,246 --> 00:06:48,479
( humming )
158
00:06:48,481 --> 00:06:49,680
The squirrel passes
to the rabbit,
159
00:06:49,682 --> 00:06:51,782
A give-and-go,
back to the squirrel.
160
00:06:51,784 --> 00:06:53,751
Look at that
little squirrel move.
161
00:06:53,753 --> 00:06:56,387
He could go all the...
162
00:06:57,789 --> 00:07:00,825
Hey, you can't eat the ball.
163
00:07:00,827 --> 00:07:02,827
Sof, what's wrong?
164
00:07:02,829 --> 00:07:04,328
Oh, nothing.
165
00:07:04,330 --> 00:07:05,463
Uh-uh-uh,
come on now.
166
00:07:05,465 --> 00:07:06,931
You can't fool me.
167
00:07:06,933 --> 00:07:09,633
I can always sniff out trouble.
Sof, what's the matter?
168
00:07:09,635 --> 00:07:11,402
I told ruby and jade
169
00:07:11,404 --> 00:07:13,404
I'd play on the village
dazzleball team.
170
00:07:13,406 --> 00:07:14,638
Eh, sounds like fun.
171
00:07:14,640 --> 00:07:16,574
Then I told
amber and james
172
00:07:16,576 --> 00:07:17,875
I'd play
on the royal team.
173
00:07:17,877 --> 00:07:19,677
Eh, sounds like a problem.
174
00:07:19,679 --> 00:07:21,979
And now I don't know
which team to play for,
175
00:07:21,981 --> 00:07:23,981
My family
or my friends?
176
00:07:23,983 --> 00:07:25,816
Yeah,
that's a tough one.
177
00:07:25,818 --> 00:07:28,786
Hmm, well, you could always
forget about all of them
178
00:07:28,788 --> 00:07:30,654
And play dazzleball
with us.
179
00:07:30,656 --> 00:07:31,989
( laughing )
180
00:07:31,991 --> 00:07:34,825
You know,
you're right, clover.
181
00:07:34,827 --> 00:07:37,561
I think I know a way to get out
of playing for either team
182
00:07:37,563 --> 00:07:39,497
So no one
will be disappointed.
183
00:07:39,499 --> 00:07:40,898
I just need a bandage
and some wood.
184
00:07:42,634 --> 00:07:46,003
Now remember,
there is no "I" in team,
185
00:07:46,005 --> 00:07:47,838
But there is one
in fashion.
186
00:07:47,840 --> 00:07:49,006
So let's look good
out there.
187
00:07:49,008 --> 00:07:50,641
Yeah!
188
00:07:50,643 --> 00:07:53,711
Amber, do you know anything
about coaching dazzleball?
189
00:07:53,713 --> 00:07:55,379
Of course I do.
190
00:07:55,381 --> 00:07:57,982
I know that all wristbands
must be color coordinated.
191
00:07:57,984 --> 00:07:59,517
Oh, brother.
192
00:07:59,519 --> 00:08:01,385
Well, do you have
any plays we can run?
193
00:08:01,387 --> 00:08:02,453
Plays?
194
00:08:02,455 --> 00:08:03,654
You know, amber,
195
00:08:03,656 --> 00:08:06,757
Plans that the coach
comes up with?
196
00:08:06,759 --> 00:08:09,560
That tell us where to go
on the field so we can score.
197
00:08:09,562 --> 00:08:11,629
So we can win the game.
198
00:08:11,631 --> 00:08:14,532
You can borrow my dazzleball
playbook if you like.
199
00:08:14,534 --> 00:08:16,734
It's filled with
lots of good scoring plans.
200
00:08:16,736 --> 00:08:18,035
Oh, thanks.
201
00:08:18,037 --> 00:08:19,703
I know just
what to use it for.
202
00:08:21,740 --> 00:08:24,074
Can everyone see me
better now?
203
00:08:24,076 --> 00:08:25,342
( groans )
204
00:08:26,945 --> 00:08:28,045
Ow!
205
00:08:28,047 --> 00:08:29,747
Sofia.
Oh, no!
206
00:08:29,749 --> 00:08:30,781
What happened?
207
00:08:30,783 --> 00:08:33,951
I--
ow. Ow.
208
00:08:33,953 --> 00:08:35,786
Hurt my foot.
209
00:08:35,788 --> 00:08:37,855
Looks like I can't play
in the big game.
210
00:08:37,857 --> 00:08:39,323
Ow.
211
00:08:39,325 --> 00:08:40,791
Oh, no.
212
00:08:40,793 --> 00:08:42,026
Ugh, really, sofia.
213
00:08:42,028 --> 00:08:43,594
You should be more careful.
214
00:08:43,596 --> 00:08:44,695
Whoa!
215
00:08:44,697 --> 00:08:45,763
Amber.
216
00:08:47,599 --> 00:08:48,933
Thanks.
217
00:08:48,935 --> 00:08:51,101
Wow! I guess your foot
must be feeling better.
218
00:08:51,103 --> 00:08:53,737
Oh. I, um...
219
00:08:53,739 --> 00:08:55,606
I guess so.
220
00:08:55,608 --> 00:08:57,041
Then you can play.
221
00:08:57,043 --> 00:08:58,375
That's a relief.
222
00:08:58,377 --> 00:09:00,711
No.
No, I can't.
223
00:09:00,713 --> 00:09:02,012
What do you mean?
224
00:09:02,014 --> 00:09:04,048
That was some nifty footwork.
225
00:09:04,050 --> 00:09:05,716
That's not it. I--
226
00:09:05,718 --> 00:09:07,351
Oh,
don't worry, sofia.
227
00:09:07,353 --> 00:09:09,920
I'll make sure you look
fabulous out there.
228
00:09:09,922 --> 00:09:11,922
Here.
Try a blue wristband.
229
00:09:11,924 --> 00:09:13,691
It highlights your eyes.
230
00:09:13,693 --> 00:09:16,794
I am guessing the fake
boo-boo didn't work.
231
00:09:16,796 --> 00:09:18,662
No,
it didn't.
232
00:09:18,664 --> 00:09:20,497
I have to pick one team
or the other,
233
00:09:20,499 --> 00:09:21,866
And I don't have much time.
234
00:09:21,868 --> 00:09:24,802
There's a practice game
tomorrow.
235
00:09:29,808 --> 00:09:31,809
( sighs )
236
00:09:33,745 --> 00:09:34,879
Ruby: Thanks for coming
237
00:09:34,881 --> 00:09:36,547
To the practice game,
your majesties.
238
00:09:36,549 --> 00:09:37,848
Of course, ruby.
239
00:09:37,850 --> 00:09:39,016
It'll be good
to get in some practice
240
00:09:39,018 --> 00:09:40,417
Before the big game.
241
00:09:45,023 --> 00:09:47,725
Sofia, you've got
the wrong uniform on.
242
00:09:47,727 --> 00:09:52,029
Well, the thing is
I'm playing on the royal team.
243
00:09:52,031 --> 00:09:53,797
But you said
you'd play with us.
244
00:09:53,799 --> 00:09:56,734
I'm sorry.
I tried to tell you before.
245
00:09:56,736 --> 00:09:58,769
How could you
do this to us?
246
00:09:58,771 --> 00:10:00,804
I thought
we were your best friends.
247
00:10:00,806 --> 00:10:01,872
Yeah.
248
00:10:01,874 --> 00:10:03,807
You are my best friends.
249
00:10:05,677 --> 00:10:07,645
I didn't think
they'd get so mad.
250
00:10:07,647 --> 00:10:08,846
But you made
the right choice.
251
00:10:08,848 --> 00:10:10,047
Come on.
252
00:10:10,049 --> 00:10:11,982
You'll feel better
when we start playing.
253
00:10:11,984 --> 00:10:13,684
Listen up, redhawks,
254
00:10:13,686 --> 00:10:16,587
Today may just be
a practice game,
255
00:10:16,589 --> 00:10:18,956
But the most important thing
to remember is,
256
00:10:18,958 --> 00:10:21,625
To not get
your uniforms dirty,
257
00:10:21,627 --> 00:10:23,160
So they'll be
pretty for the big game.
258
00:10:23,162 --> 00:10:25,496
What about sharpening
our skills?
259
00:10:25,498 --> 00:10:26,964
Or working
on our plays?
260
00:10:26,966 --> 00:10:28,632
Oh, put that thing down.
261
00:10:28,634 --> 00:10:29,733
You don't want
to tire yourself out.
262
00:10:29,735 --> 00:10:31,101
( blowing whistle )
263
00:10:31,103 --> 00:10:33,570
All right, everyone,
this is only a practice game,
264
00:10:33,572 --> 00:10:34,805
But the rules are the same
265
00:10:34,807 --> 00:10:36,173
As they will be
for the real game.
266
00:10:36,175 --> 00:10:38,042
Whoever scores the most goals
267
00:10:38,044 --> 00:10:40,544
Before time runs out, wins.
268
00:10:50,889 --> 00:10:52,056
I got it.
269
00:10:52,058 --> 00:10:54,058
Oh.
270
00:10:54,060 --> 00:10:55,125
Over here.
271
00:11:02,067 --> 00:11:03,067
Yeah!
Nice.
272
00:11:03,069 --> 00:11:04,168
Great play.
273
00:11:04,170 --> 00:11:05,669
( horse neighing )
274
00:11:05,671 --> 00:11:07,104
Good job, sofia.
275
00:11:07,106 --> 00:11:08,105
Thanks, mom.
276
00:11:08,107 --> 00:11:09,707
Out of my way.
277
00:11:09,709 --> 00:11:10,874
Sorry, jade. I--
278
00:11:15,246 --> 00:11:16,947
Jade, I'm open.
279
00:11:19,884 --> 00:11:20,951
No.
280
00:11:22,821 --> 00:11:23,787
Whoo!
281
00:11:23,789 --> 00:11:26,223
Way to go, james!
All right!
282
00:11:26,225 --> 00:11:27,758
Excellent play, james.
283
00:11:27,760 --> 00:11:30,194
Jade, you passed it
right to them.
284
00:11:30,196 --> 00:11:32,129
I didn't mean to.
285
00:11:32,131 --> 00:11:35,032
It's bad enough sofia
is playing for the other team,
286
00:11:35,034 --> 00:11:37,134
We don't need
you doing it, too.
287
00:11:37,136 --> 00:11:38,736
That's not fair, ruby.
288
00:11:38,738 --> 00:11:39,803
( whistle blowing )
289
00:11:42,007 --> 00:11:43,607
Pass it to me.
290
00:11:46,711 --> 00:11:48,712
Illegal use of magic.
291
00:11:48,714 --> 00:11:50,781
Royal redhawks
get a free kick.
292
00:11:51,816 --> 00:11:53,017
Sorry.
293
00:11:53,019 --> 00:11:54,952
( panting )
294
00:11:56,654 --> 00:11:58,722
Oh.
Kick is blocked.
295
00:11:58,724 --> 00:12:00,791
Timeout on the field.
296
00:12:02,861 --> 00:12:04,661
Amber,
do you have a play for us?
297
00:12:04,663 --> 00:12:07,664
Ugh, why does everyone
keep talking about plays?
298
00:12:07,666 --> 00:12:09,166
Because a good one
can help us score.
299
00:12:09,168 --> 00:12:10,300
( whistle blowing )
300
00:12:10,302 --> 00:12:11,535
Baileywick: Game on.
301
00:12:11,537 --> 00:12:13,604
Okay.
Here goes.
302
00:12:16,141 --> 00:12:17,608
Kick it to me.
303
00:12:21,646 --> 00:12:23,213
Quick, jade,
do your spin kick.
304
00:12:23,215 --> 00:12:24,748
( groans )
305
00:12:27,185 --> 00:12:28,252
Over here.
306
00:12:30,088 --> 00:12:31,155
Whoo!
Yes!
307
00:12:32,090 --> 00:12:33,290
Time's up.
308
00:12:33,292 --> 00:12:35,192
Final score
of the practice game,
309
00:12:35,194 --> 00:12:39,096
Royal redhawks 3,
dunwiddie ducks 0.
310
00:12:39,098 --> 00:12:40,731
We win.
311
00:12:41,933 --> 00:12:44,034
Together:
Rah-rah-redhawks!
312
00:12:46,871 --> 00:12:48,806
I don't know
what's wrong with me.
313
00:12:48,808 --> 00:12:50,707
My spin kick
used to work every time.
314
00:12:50,709 --> 00:12:52,709
It was always
my best move,
315
00:12:52,711 --> 00:12:54,678
But now
I keep missing the ball.
316
00:12:54,680 --> 00:12:57,314
It's okay.
It was just a practice game.
317
00:12:57,316 --> 00:12:59,850
The real game is tomorrow,
and we're going to win.
318
00:12:59,852 --> 00:13:01,285
Win?
319
00:13:01,287 --> 00:13:03,854
In case you didn't notice,
we just got creamed,
320
00:13:03,856 --> 00:13:06,223
And our best player
is on the other team.
321
00:13:06,225 --> 00:13:07,991
Good game.
322
00:13:07,993 --> 00:13:09,059
Maybe for you.
323
00:13:16,167 --> 00:13:18,035
( horse purring )
324
00:13:18,037 --> 00:13:20,704
Oh, mom,
I know I'm a royal now.
325
00:13:20,706 --> 00:13:22,172
But part of me feels like
326
00:13:22,174 --> 00:13:24,641
I should really be playing
on the village team.
327
00:13:26,878 --> 00:13:30,047
You know what I love
most about dazzleball?
328
00:13:30,049 --> 00:13:32,749
The way the ball changes
its shape all the time.
329
00:13:32,751 --> 00:13:35,285
You never know
what's coming next.
330
00:13:35,287 --> 00:13:37,788
Life is kind of like that,
too.
331
00:13:37,790 --> 00:13:39,923
One day
you're a simple villager,
332
00:13:39,925 --> 00:13:42,059
The next day
you're a princess,
333
00:13:42,061 --> 00:13:43,694
Living in a castle.
334
00:13:46,898 --> 00:13:48,765
No matter
where life takes you,
335
00:13:48,767 --> 00:13:50,868
You should never forget
where you come from
336
00:13:50,870 --> 00:13:53,036
Because that
is a part of you, too.
337
00:13:53,038 --> 00:13:56,874
You just have to be true
to yourself, sofia.
338
00:13:56,876 --> 00:13:59,243
Huh.
I think I know what to do.
339
00:13:59,245 --> 00:14:00,878
Thanks, mom.
340
00:14:00,880 --> 00:14:02,112
Just don't forget
the most important
341
00:14:02,114 --> 00:14:03,714
Part of playing a sport.
342
00:14:03,716 --> 00:14:04,948
What's that?
343
00:14:04,950 --> 00:14:06,683
Having fun.
344
00:14:06,685 --> 00:14:07,684
Come and get it.
345
00:14:07,686 --> 00:14:08,685
( sofia giggles )
346
00:14:08,687 --> 00:14:09,887
Sofia: Hey!
347
00:14:12,857 --> 00:14:15,192
Okay, team,
pay attention.
348
00:14:15,194 --> 00:14:17,261
We're going
to have a little surprise
349
00:14:17,263 --> 00:14:18,829
For the village team today.
350
00:14:18,831 --> 00:14:20,831
You drew up
some new plays for us?
351
00:14:20,833 --> 00:14:22,099
Even better.
352
00:14:22,101 --> 00:14:24,268
I have designed
new headbands for the team.
353
00:14:26,104 --> 00:14:27,804
That's your big strategy?
354
00:14:27,806 --> 00:14:29,673
I am not wearing that.
355
00:14:29,675 --> 00:14:32,309
You have to look like a winner
to be a winner, james.
356
00:14:33,811 --> 00:14:35,846
Amber, we need a coach,
357
00:14:35,848 --> 00:14:37,080
Not a fashion designer.
358
00:14:37,082 --> 00:14:38,749
Uh, jun, really.
359
00:14:38,751 --> 00:14:40,884
Why do we need a playbook
when we beat the village team
360
00:14:40,886 --> 00:14:42,252
So easily
in the practice game?
361
00:14:42,254 --> 00:14:44,254
The problem isn't winning,
362
00:14:44,256 --> 00:14:47,291
It's how to look good
doing it.
363
00:14:47,293 --> 00:14:49,259
Sofia, why aren't you
in your uniform?
364
00:14:49,261 --> 00:14:51,695
I'm sorry I'm doing this
at the last minute,
365
00:14:51,697 --> 00:14:53,197
But I'm going to play
for the village team.
366
00:14:53,199 --> 00:14:54,898
What?
You can't.
367
00:14:54,900 --> 00:14:55,999
You're royal now.
368
00:14:56,001 --> 00:14:57,868
I was a villager
before I was royal.
369
00:14:57,870 --> 00:14:59,703
I'm part of
both worlds now.
370
00:14:59,705 --> 00:15:02,172
And since I told my friends
I'd play on their team first,
371
00:15:02,174 --> 00:15:03,273
I have to honor that.
372
00:15:03,275 --> 00:15:04,508
What about us?
373
00:15:04,510 --> 00:15:05,943
It's just a game,
amber.
374
00:15:05,945 --> 00:15:07,844
We'll still be family
when it's over.
375
00:15:07,846 --> 00:15:10,714
Sofia's right.
It is just a game.
376
00:15:10,716 --> 00:15:13,717
If you want to play
for the losing team,
377
00:15:13,719 --> 00:15:15,152
Sofia,
go right ahead.
378
00:15:15,154 --> 00:15:16,186
But you're missing out
on wearing
379
00:15:16,188 --> 00:15:17,888
A spectacular headband.
380
00:15:20,158 --> 00:15:21,892
Do I have
to go out there?
381
00:15:21,894 --> 00:15:23,393
We need you.
382
00:15:23,395 --> 00:15:25,395
You saw how badly they beat us
in the practice game.
383
00:15:25,397 --> 00:15:27,731
You've always been
one of our best players.
384
00:15:27,733 --> 00:15:29,066
You mean I used to be.
385
00:15:29,068 --> 00:15:32,102
Now I'm the worst.
I'll just stay in here.
386
00:15:32,104 --> 00:15:34,037
No,
you're playing.
387
00:15:34,039 --> 00:15:36,907
If we're gonna have a chance,
we need everyone we've got.
388
00:15:36,909 --> 00:15:38,008
Sofia: Even old friends?
389
00:15:39,410 --> 00:15:40,744
What are you doing here?
390
00:15:40,746 --> 00:15:42,746
I came
to say I'm sorry.
391
00:15:42,748 --> 00:15:44,815
I should have stuck
with you guys to begin with.
392
00:15:44,817 --> 00:15:45,949
No matter where I live,
393
00:15:45,951 --> 00:15:47,918
I'll always be
from the village.
394
00:15:47,920 --> 00:15:49,453
And I'll always be
your friend.
395
00:15:49,455 --> 00:15:51,755
So I'd like to play
on your team today,
396
00:15:51,757 --> 00:15:52,956
If you'll let me.
397
00:15:52,958 --> 00:15:55,425
Once a duck
always a duck, right?
398
00:15:55,427 --> 00:15:57,761
You think we should
just welcome you back
399
00:15:57,763 --> 00:15:58,829
After what you did?
400
00:15:58,831 --> 00:16:00,530
I said I was sorry.
401
00:16:00,532 --> 00:16:02,266
Yeah.
Come on, jade.
402
00:16:02,268 --> 00:16:03,967
Give her a break.
403
00:16:03,969 --> 00:16:05,836
Of course you can play
with us, sofia.
404
00:16:05,838 --> 00:16:06,903
Here you go.
405
00:16:08,139 --> 00:16:09,406
Come on.
406
00:16:09,408 --> 00:16:10,841
Together:
Quack, ducks, quack!
407
00:16:10,843 --> 00:16:12,209
Quack, ducks, quack!
408
00:16:13,811 --> 00:16:15,245
You may be back
on the team,
409
00:16:15,247 --> 00:16:16,813
But it doesn't mean
we're friends again.
410
00:16:16,815 --> 00:16:18,215
And the royals
are still gonna beat us.
411
00:16:19,284 --> 00:16:20,350
Clover: Good afternoon,
412
00:16:20,352 --> 00:16:21,852
Ladies and gentle-squirrels,
413
00:16:21,854 --> 00:16:24,421
Welcome to the king's cup
dazzleball match.
414
00:16:24,423 --> 00:16:27,024
It's a beautiful day
for a game...
415
00:16:27,026 --> 00:16:29,860
Okay, redhawks,
let's go out there
416
00:16:29,862 --> 00:16:32,129
And show them
who's in charge!
417
00:16:32,131 --> 00:16:33,196
Yeah!
Whoo!
418
00:16:35,266 --> 00:16:37,100
Okay, guys, this is it.
419
00:16:37,102 --> 00:16:39,336
This is the year
we win the big game.
420
00:16:39,338 --> 00:16:40,904
Yeah!
Go!
421
00:16:40,906 --> 00:16:44,508
Let's get ready
to dazzle!
422
00:16:44,510 --> 00:16:45,042
( cheers and applause )
423
00:16:48,579 --> 00:16:50,914
And the game is underway.
424
00:16:52,583 --> 00:16:54,017
It's intercepted by sofia.
425
00:16:54,019 --> 00:16:55,485
Here come the ducks.
426
00:16:55,487 --> 00:16:57,254
Sofia runs upfield,
and passes to jade.
427
00:16:57,256 --> 00:16:58,889
Ooh! The catch is fumbled.
428
00:16:58,891 --> 00:17:00,023
James picks it up,
429
00:17:00,025 --> 00:17:01,491
Weaves his way through
the defenders.
430
00:17:01,493 --> 00:17:02,592
( grunts )
431
00:17:02,594 --> 00:17:03,994
And goal!
432
00:17:03,996 --> 00:17:07,130
Hooks the ball
right into the goal!
433
00:17:08,866 --> 00:17:10,934
The redhawks score
the first point!
434
00:17:10,936 --> 00:17:12,269
Wow!
435
00:17:12,271 --> 00:17:15,572
Whatever happens,
do not pass the ball to me.
436
00:17:15,574 --> 00:17:17,007
It's okay, jade.
437
00:17:17,009 --> 00:17:18,842
Everyone misses
a catch once in a while.
438
00:17:18,844 --> 00:17:20,143
Not jade.
439
00:17:20,145 --> 00:17:22,145
She was our
best player last year.
440
00:17:23,348 --> 00:17:24,548
( blowing whistle )
441
00:17:24,550 --> 00:17:25,849
Clover: Maya kicks off
for the redhawks.
442
00:17:25,851 --> 00:17:27,417
And it comes to lucinda.
443
00:17:27,419 --> 00:17:28,485
Get it, jade!
444
00:17:28,487 --> 00:17:29,486
Who passes to jade.
445
00:17:29,488 --> 00:17:30,854
Whoa!
Got it.
446
00:17:30,856 --> 00:17:32,856
No!
How did I miss that?
447
00:17:32,858 --> 00:17:34,591
I think something's wrong
with jade.
448
00:17:34,593 --> 00:17:35,926
Stop, jun!
449
00:17:35,928 --> 00:17:36,927
Go, jun!
450
00:17:36,929 --> 00:17:37,627
Shoot it!
451
00:17:37,629 --> 00:17:39,096
I can't see!
452
00:17:39,098 --> 00:17:40,564
( groans )
453
00:17:41,599 --> 00:17:43,934
Clover:
Here come the ducks.
454
00:17:43,936 --> 00:17:46,069
Sofia shoots,
she scores!
455
00:17:46,071 --> 00:17:48,872
Goal for the ducks,
and it's all tied up.
456
00:17:48,874 --> 00:17:49,873
Whoo-hoo!
457
00:17:49,875 --> 00:17:52,008
Yeah!
458
00:17:52,010 --> 00:17:54,578
I would have scored
if it wasn't for this headband.
459
00:17:58,015 --> 00:18:00,050
( blowing whistle )
460
00:18:00,052 --> 00:18:01,985
If you really want
to help us, amber,
461
00:18:01,987 --> 00:18:03,687
Try doing
some actual coaching.
462
00:18:10,661 --> 00:18:12,396
Clover: Ruby kicks off
for the ducks.
463
00:18:12,398 --> 00:18:14,931
Zandar catches the ball...
464
00:18:14,933 --> 00:18:17,067
And sofia picks up
the ball again.
465
00:18:17,069 --> 00:18:18,168
What a play!
466
00:18:18,170 --> 00:18:20,237
No, no!
Don't pass to me.
467
00:18:21,305 --> 00:18:22,406
Clover:
Sofia passes to meg,
468
00:18:22,408 --> 00:18:23,573
And meg back to sofia.
469
00:18:23,575 --> 00:18:25,308
She shoots,
she scores!
470
00:18:25,310 --> 00:18:27,611
And the ducks
take the lead!
471
00:18:27,613 --> 00:18:28,678
Okay, redhawks,
472
00:18:28,680 --> 00:18:29,980
Huddle up.
I have a play.
473
00:18:29,982 --> 00:18:31,348
Together: You do?
474
00:18:31,350 --> 00:18:33,917
I do. We have to score
and score fast,
475
00:18:33,919 --> 00:18:35,652
So this is
what you need to do.
476
00:18:35,654 --> 00:18:37,921
Jun, you act like you're going
to catch the kickoff,
477
00:18:37,923 --> 00:18:40,457
But at last second james
will run in and catch it.
478
00:18:40,459 --> 00:18:42,459
Everyone will be
so busy chasing him
479
00:18:42,461 --> 00:18:45,061
That you'll be able
to sneak right up the field.
480
00:18:45,063 --> 00:18:47,063
Clover: The score
is dunwiddie ducks 2,
481
00:18:47,065 --> 00:18:48,665
Royal redhawks 1.
482
00:18:48,667 --> 00:18:51,268
Oh, there's only
a few minutes left in the game.
483
00:18:51,270 --> 00:18:54,404
The redhawks need to make
something happen and fast.
484
00:18:54,406 --> 00:18:55,639
Go get 'em!
485
00:18:58,109 --> 00:18:59,443
Clover:
Here's the kickoff.
486
00:18:59,445 --> 00:19:00,710
And it's gonna be
caught by jun--
487
00:19:00,712 --> 00:19:02,646
No, wait!
James cuts in and grabs it.
488
00:19:02,648 --> 00:19:04,948
He tosses back to jun,
who's wide open.
489
00:19:04,950 --> 00:19:06,583
The redhawks score
the tying goal!
490
00:19:06,585 --> 00:19:07,684
Oh-oh.
491
00:19:07,686 --> 00:19:10,954
Coach amber drew up
an amazing play.
492
00:19:10,956 --> 00:19:11,955
All right, amber.
493
00:19:11,957 --> 00:19:13,490
Great coaching.
494
00:19:13,492 --> 00:19:14,524
Not the hair.
Not the headband. Thanks, amber.
495
00:19:14,526 --> 00:19:15,959
Oh.
496
00:19:15,961 --> 00:19:17,027
( whistle blowing )
497
00:19:18,329 --> 00:19:19,963
Clover:
Lucinda grabs the kickoff,
498
00:19:19,965 --> 00:19:22,666
Zips it up to sofia,
she passes to jade.
499
00:19:22,668 --> 00:19:23,733
Hey, jade!
500
00:19:23,735 --> 00:19:25,368
Do your spin kick,
jade!
501
00:19:25,370 --> 00:19:26,703
( grunts )
502
00:19:28,673 --> 00:19:30,373
( whistle blowing )
503
00:19:30,375 --> 00:19:31,541
Time out.
504
00:19:31,543 --> 00:19:33,310
Ugh. Not again.
505
00:19:34,679 --> 00:19:35,679
Here's the ball,
baileywick.
506
00:19:35,681 --> 00:19:37,080
Oh!
507
00:19:37,082 --> 00:19:39,382
Sorry.
It's okay, sofia.
508
00:19:39,384 --> 00:19:42,519
I can't catch anything
without my glasses.
509
00:19:42,521 --> 00:19:45,322
Huh, maybe that's
what's wrong with jade.
510
00:19:46,357 --> 00:19:48,058
Oh, thank you.
511
00:19:48,060 --> 00:19:50,427
Do you happen to have any
spare eyeglasses I can borrow?
512
00:19:50,429 --> 00:19:52,596
Of course.
Take your pick.
513
00:19:55,733 --> 00:19:58,602
Jade, I think there's a reason
you're not playing well.
514
00:19:58,604 --> 00:20:00,070
You need glasses.
515
00:20:00,072 --> 00:20:02,539
No, I don't.
Leave me alone.
516
00:20:02,541 --> 00:20:03,773
Look,
I know you're mad at me,
517
00:20:03,775 --> 00:20:05,642
But we're on the same team.
518
00:20:05,644 --> 00:20:07,210
And I really think
they'll help.
519
00:20:07,212 --> 00:20:08,778
Will you at least
try them on?
520
00:20:09,680 --> 00:20:10,747
Okay.
521
00:20:12,650 --> 00:20:14,150
( gasps )
522
00:20:14,152 --> 00:20:16,353
Oh, wow!
Everything's so clear.
523
00:20:16,355 --> 00:20:18,588
Okay, jade,
let's win this game.
524
00:20:18,590 --> 00:20:21,024
It all comes down
to this.
525
00:20:21,026 --> 00:20:22,659
Under a minute left
in the game,
526
00:20:22,661 --> 00:20:26,029
And it's all tied up
at two goals a piece.
527
00:20:26,031 --> 00:20:27,397
There's not much time.
528
00:20:27,399 --> 00:20:29,032
And they still have the ball.
529
00:20:29,034 --> 00:20:30,033
Hmm.
530
00:20:30,035 --> 00:20:31,368
We need a good play.
531
00:20:31,370 --> 00:20:33,169
What should we do,
coach amber?
532
00:20:33,171 --> 00:20:34,671
Hmm.
533
00:20:34,673 --> 00:20:36,673
Well,
sofia's their best player,
534
00:20:36,675 --> 00:20:38,375
So they'll probably
give her the ball.
535
00:20:38,377 --> 00:20:40,443
When she gets it,
everyone surround her.
536
00:20:40,445 --> 00:20:43,179
We'll steal the ball,
score, and win.
537
00:20:43,181 --> 00:20:44,281
I like it.
538
00:20:44,283 --> 00:20:46,283
Okay.
Let's do it.
539
00:20:46,285 --> 00:20:48,385
Clover: And the crowd is
on the edge of their tails,
540
00:20:48,387 --> 00:20:50,253
Waiting to see
who will take home
541
00:20:50,255 --> 00:20:51,655
The king's cup.
542
00:20:51,657 --> 00:20:54,190
Ruby fields the kickoff,
flips it to meg.
543
00:20:54,192 --> 00:20:55,258
Now!
544
00:20:55,260 --> 00:20:56,693
Who hands it off
to sofia.
545
00:20:56,695 --> 00:20:57,827
Get sofia.
546
00:20:57,829 --> 00:20:59,162
Defense, defense!
547
00:20:59,164 --> 00:21:00,597
Clover:
Sofia races upfield,
548
00:21:00,599 --> 00:21:03,733
But here comes
the entire redhawks team.
549
00:21:03,735 --> 00:21:04,801
They're swarming
around sofia.
550
00:21:04,803 --> 00:21:06,803
Hey!
She has nowhere to run.
551
00:21:07,772 --> 00:21:10,607
I'm open,
sofia, I'm open!
552
00:21:10,609 --> 00:21:11,608
Clover: And sofia passes
the ball to jade.
553
00:21:11,610 --> 00:21:13,276
Whoa!
554
00:21:13,278 --> 00:21:14,744
She's got the ball
with only seconds left.
555
00:21:14,746 --> 00:21:15,745
Shoot it.
556
00:21:15,747 --> 00:21:16,780
Go for it, jade!
557
00:21:16,782 --> 00:21:18,648
( grunts )
558
00:21:18,650 --> 00:21:19,716
Clover: She shoots...
559
00:21:23,487 --> 00:21:25,255
And scores!
560
00:21:25,257 --> 00:21:26,756
Yes! That's it!
561
00:21:26,758 --> 00:21:28,425
The game is over,
562
00:21:28,427 --> 00:21:31,595
And the dunwiddie ducks
have won, three to two!
563
00:21:31,597 --> 00:21:33,730
What?
Yes!
564
00:21:33,732 --> 00:21:34,764
We won!
565
00:21:34,766 --> 00:21:36,166
You did it!
566
00:21:36,168 --> 00:21:38,268
We won!
Great kick, jade!
567
00:21:38,270 --> 00:21:39,736
Together:
Quack, ducks, quack!
568
00:21:39,738 --> 00:21:43,306
Quack, ducks, quack!
Quack, ducks, quack!
569
00:21:43,308 --> 00:21:45,742
You were right.
I do need glasses.
570
00:21:45,744 --> 00:21:47,243
I guess
I'll see the doctor
571
00:21:47,245 --> 00:21:49,312
And get my own pair
after the game.
572
00:21:49,314 --> 00:21:50,580
Thanks, sofia.
573
00:21:50,582 --> 00:21:51,881
Sure, jade.
574
00:21:51,883 --> 00:21:56,186
You're a great teammate
and a great friend.
575
00:21:56,188 --> 00:21:57,887
Good game.
Yeah.
576
00:21:57,889 --> 00:21:58,888
Good game.
Good game.
577
00:21:58,890 --> 00:22:00,190
Good game.
Good game.
578
00:22:01,692 --> 00:22:03,793
You played a great game,
james.
579
00:22:03,795 --> 00:22:05,228
You played a better one.
580
00:22:05,230 --> 00:22:06,863
But you had a great coach.
581
00:22:06,865 --> 00:22:09,199
And I'm going to be
even better next year.
582
00:22:09,201 --> 00:22:10,734
I really like coaching.
583
00:22:10,736 --> 00:22:12,902
You tell people what to do,
and then they do it.
584
00:22:16,374 --> 00:22:18,475
That certainly
was an exciting game.
585
00:22:18,477 --> 00:22:19,809
Well done,
everyone.
586
00:22:19,811 --> 00:22:21,311
And it is my great pleasure
587
00:22:21,313 --> 00:22:22,679
To present
the king's cup
588
00:22:22,681 --> 00:22:24,914
To this year's
dazzleball champions...
589
00:22:26,150 --> 00:22:27,817
The dunwiddie ducks!
590
00:22:29,153 --> 00:22:30,320
Together:
Quack, ducks, quack!
591
00:22:30,322 --> 00:22:31,721
Quack, ducks, quack!
592
00:22:31,723 --> 00:22:33,757
Quack, ducks, quack!
593
00:22:33,807 --> 00:22:38,357
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.