All language subtitles for Sofia the First s02e22 Clover Time.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:13,436 ? I was a girl in the village doing all right ? 2 00:00:13,438 --> 00:00:16,039 ? then I became a princess overnight ? 3 00:00:16,041 --> 00:00:18,842 ? now I gotta figure out how to do it right ? 4 00:00:18,844 --> 00:00:21,111 ? so much to learn and see ? 5 00:00:21,113 --> 00:00:23,413 ? up in the castle with my new family ? 6 00:00:23,415 --> 00:00:26,716 ? in a school that's just for royalty ? 7 00:00:26,718 --> 00:00:30,720 ? a whole enchanted world is waiting for me ? 8 00:00:30,722 --> 00:00:34,724 - ? I'm so excited to be - ? sofia the first 9 00:00:34,726 --> 00:00:37,727 ? I'm finding out what being royal's all about ? 10 00:00:37,729 --> 00:00:39,262 ? sofia the first 11 00:00:39,264 --> 00:00:41,398 ? making my way, it's an adventure every day ? 12 00:00:41,400 --> 00:00:44,134 ? sofia the first 13 00:00:44,136 --> 00:00:46,736 - ? it's gonna be my time - ? sofia the first 14 00:00:46,738 --> 00:00:52,475 ? to show them all that I'm sofia the first ? 15 00:01:02,000 --> 00:01:03,467 Oh, sofia, look, look, look. 16 00:01:03,469 --> 00:01:05,836 That cloud looks like an ice cream cone. 17 00:01:05,838 --> 00:01:07,972 That cloud over there looks like a lion. 18 00:01:07,974 --> 00:01:09,974 Oh, and that one looks like a baked potato. 19 00:01:09,976 --> 00:01:11,809 [thunder rumbling] 20 00:01:11,811 --> 00:01:13,477 Oh, I think that one's a rain cloud 21 00:01:13,479 --> 00:01:18,015 Come on, sofia, you can be more creative than that. 22 00:01:18,017 --> 00:01:19,917 Oh, it is a rain cloud. 23 00:01:19,919 --> 00:01:21,585 Got it. 24 00:01:21,587 --> 00:01:23,521 Do you want to come inside? 25 00:01:23,523 --> 00:01:25,156 Nah. I better hop back to my rabbit hole 26 00:01:25,158 --> 00:01:26,924 Before I have to swim back. 27 00:01:26,926 --> 00:01:28,592 Okay. See you tomorrow. 28 00:01:28,594 --> 00:01:30,061 You know it. 29 00:01:38,003 --> 00:01:39,337 My rabbit hole! 30 00:01:42,607 --> 00:01:45,943 Okay, only take what's most important. 31 00:01:47,479 --> 00:01:49,447 And what's second-most important. 32 00:01:51,216 --> 00:01:52,850 And third... 33 00:01:52,852 --> 00:01:54,852 Most important. 34 00:01:54,854 --> 00:01:56,587 Uh! Sofia. 35 00:01:56,589 --> 00:01:58,489 Clover, what happened? 36 00:01:58,491 --> 00:02:00,524 My rabbit hole got flooded. 37 00:02:00,526 --> 00:02:04,395 - Oh, no. - This is all I could save. 38 00:02:04,397 --> 00:02:06,497 And this. And these. 39 00:02:06,499 --> 00:02:08,632 Come in. Let's get you dried off. 40 00:02:10,268 --> 00:02:13,537 You mind if I stay with you tonight? 41 00:02:13,539 --> 00:02:15,539 Of course you can, but why just tonight? 42 00:02:15,541 --> 00:02:17,942 We always have so much fun when you sleep over, 43 00:02:17,944 --> 00:02:19,877 And who knows when the rain will stop? 44 00:02:19,879 --> 00:02:21,345 You should just move in. 45 00:02:21,347 --> 00:02:23,347 We can be roommates. 46 00:02:23,349 --> 00:02:25,916 That's the best idea I've heard all week. 47 00:02:25,918 --> 00:02:28,652 No, no, no, I'm gonna go with ever. 48 00:02:28,654 --> 00:02:32,022 With you here, it'll be like a party every night. 49 00:02:32,024 --> 00:02:34,592 Ha-ha, this is gonna be so great! 50 00:02:34,594 --> 00:02:37,161 You and me, roommates, 24/7. 51 00:02:37,163 --> 00:02:40,498 You make me... You make me... 52 00:02:40,500 --> 00:02:43,434 ? you make me wanna sing ? 53 00:02:43,436 --> 00:02:45,436 ? all day long 54 00:02:45,438 --> 00:02:47,338 ? hippin' and a-hoppin' to my favorite song ? 55 00:02:47,340 --> 00:02:50,074 ? dance round and round 56 00:02:50,076 --> 00:02:52,543 ? showin' everybody how a bunny gets down ? 57 00:02:52,545 --> 00:02:55,212 - ? all the royals go "hey!" ? - hey! 58 00:02:55,214 --> 00:02:57,548 ? when they check out the way we play ? 59 00:02:57,550 --> 00:02:59,650 ? I jump and shout 60 00:02:59,652 --> 00:03:02,319 ? when I'm hoppin' out ? 61 00:03:02,321 --> 00:03:04,422 - ? with you - ? with you 62 00:03:04,424 --> 00:03:05,523 ? with you 63 00:03:05,525 --> 00:03:06,991 ? with you 64 00:03:06,993 --> 00:03:08,526 - ? I jump - ? I jump 65 00:03:08,528 --> 00:03:10,361 - ? and shout - ? and shout 66 00:03:10,363 --> 00:03:13,931 ? and I'm hoppin' out with you ? 67 00:03:13,933 --> 00:03:17,001 - ? I'm hoppin' out - ? I'm hoppin' out 68 00:03:17,003 --> 00:03:19,437 ? with you 69 00:03:19,439 --> 00:03:22,072 ? I'm hoppin' out, yeah 70 00:03:22,074 --> 00:03:25,342 ? with you 71 00:03:27,112 --> 00:03:29,613 Oh, we better pick that up. 72 00:03:29,615 --> 00:03:32,049 Ha-ha, sof, let's do it later. 73 00:03:33,618 --> 00:03:36,187 Yo, cannonball! 74 00:03:36,189 --> 00:03:37,688 [giggling] 75 00:03:37,690 --> 00:03:41,192 Hey, thanks again for sharing your room with me, sof. 76 00:03:41,194 --> 00:03:43,360 From now on, it's our room. 77 00:03:43,362 --> 00:03:45,629 Aw! Sweet dreams, princess. 78 00:03:50,635 --> 00:03:53,204 Sweet dreams, clover. 79 00:04:06,651 --> 00:04:08,152 Huh? 80 00:04:20,632 --> 00:04:22,166 What's that noise? 81 00:04:22,168 --> 00:04:24,535 Sorry, clover. I was just gargling. 82 00:04:24,537 --> 00:04:26,737 Do you think you could gargle a little quieter? 83 00:04:26,739 --> 00:04:29,206 I'll try. 84 00:04:29,208 --> 00:04:30,674 Are those your carrot bits? 85 00:04:30,676 --> 00:04:34,378 Yeah. I had a little midnight snack. 86 00:04:34,380 --> 00:04:35,613 Well, can you maybe clean them up? 87 00:04:35,615 --> 00:04:37,281 And the feathers, too. 88 00:04:37,283 --> 00:04:40,384 Sure. I'll get right on it. 89 00:04:40,386 --> 00:04:42,353 Great. I'll get us some breakfast 90 00:04:42,355 --> 00:04:43,521 While you tidy up. 91 00:04:43,523 --> 00:04:46,023 [snoring] 92 00:04:46,025 --> 00:04:48,759 Or while you go back to sleep. 93 00:04:49,794 --> 00:04:52,096 Kids, we have some exciting news. 94 00:04:52,098 --> 00:04:55,699 Bryce twigley is coming to paint pictures of our castle. 95 00:04:55,701 --> 00:04:57,601 - Really? - Who? 96 00:04:57,603 --> 00:05:00,738 Bryce twigley is the best artist in the tri-kingdom area. 97 00:05:00,740 --> 00:05:02,606 He's painted pictures of the world's most beautiful palaces. 98 00:05:02,608 --> 00:05:04,808 That's right. 99 00:05:04,810 --> 00:05:07,077 And he's coming here to paint portraits of each of you 100 00:05:07,079 --> 00:05:08,812 In your rooms. 101 00:05:08,814 --> 00:05:11,115 For the museum of post-medieval art. 102 00:05:11,117 --> 00:05:14,118 - So everyone will see what our rooms look like? - Mm-hmm. 103 00:05:14,120 --> 00:05:16,420 - When's he coming? - In two days. 104 00:05:16,422 --> 00:05:19,089 That's just enough time to completely redecorate my room. 105 00:05:19,091 --> 00:05:21,292 I hope we have enough glitter. 106 00:05:21,294 --> 00:05:24,094 Don't forget, we have to do our astronomy homework tonight. 107 00:05:24,096 --> 00:05:25,629 But I need to work on my room. 108 00:05:25,631 --> 00:05:28,465 All you have to do is chart a constellation, amber. 109 00:05:28,467 --> 00:05:30,634 I did it last night. It won't take long. 110 00:05:30,636 --> 00:05:32,303 [sighs] oh, good. 111 00:05:32,305 --> 00:05:34,505 I need to make sure my room looks better than ever. 112 00:05:34,507 --> 00:05:36,140 Me, too. 113 00:05:38,109 --> 00:05:40,711 Clover, I got some berries. Aah! 114 00:05:42,614 --> 00:05:45,349 Thank you for breakfast, sof. 115 00:05:45,351 --> 00:05:47,184 Wasn't your bed over there? 116 00:05:47,186 --> 00:05:49,119 Oh, sorry. [gulps] 117 00:05:49,121 --> 00:05:51,088 I had to move it to get primo sunlight 118 00:05:51,090 --> 00:05:52,823 For my nap. 119 00:05:52,825 --> 00:05:54,658 Okay. 120 00:05:54,660 --> 00:05:57,761 Well, a famous artist is coming to paint a picture of my room. 121 00:05:57,763 --> 00:06:00,431 You mean, our room, right? 122 00:06:00,433 --> 00:06:02,733 Yes. Our room. 123 00:06:02,735 --> 00:06:04,702 We've got to make it look as nice as possible. 124 00:06:04,704 --> 00:06:06,203 So will you help me clean up? 125 00:06:06,205 --> 00:06:08,772 Yeah, sure. But can we do it later? 126 00:06:08,774 --> 00:06:10,674 I'd rather do something more fun right now. 127 00:06:10,676 --> 00:06:13,377 Uh... Hmm. 128 00:06:13,379 --> 00:06:15,713 I know something fun we can do. 129 00:06:15,715 --> 00:06:20,584 Let's paint our own pictures and decorate the room with them. 130 00:06:20,586 --> 00:06:21,852 Oh, great idea, sof. 131 00:06:21,854 --> 00:06:24,321 Oh, but first, 132 00:06:24,323 --> 00:06:28,158 We have to pick up all of this stuff to make room. 133 00:06:28,160 --> 00:06:29,627 Good point. 134 00:06:29,629 --> 00:06:31,562 Great. Then let's start cleaning up. 135 00:06:31,564 --> 00:06:33,230 Okay. 136 00:06:33,232 --> 00:06:35,733 I'm going to paint some flowers. 137 00:06:35,735 --> 00:06:38,702 And I'm gonna paint the things I love most in the world. 138 00:06:38,704 --> 00:06:40,704 So I think I'll start with pickles. 139 00:06:40,706 --> 00:06:43,340 - Clover, watch out. - Huh? 140 00:06:43,342 --> 00:06:45,175 You're getting paint everywhere. 141 00:06:45,177 --> 00:06:47,544 'cause I'm makin' a masterpiece. 142 00:06:47,546 --> 00:06:50,214 Could you make your masterpiece more neatly? 143 00:06:50,216 --> 00:06:51,615 Sure, sofia. 144 00:06:51,617 --> 00:06:54,551 I'm just gonna add some carrots and... 145 00:06:54,553 --> 00:06:57,621 - Oh! Sorry about that. - Clover! 146 00:06:57,623 --> 00:07:00,758 Now we're going to have to clean up everything again. 147 00:07:04,596 --> 00:07:08,565 Master erwin, I found all the stars in the unicornicus constellation 148 00:07:08,567 --> 00:07:10,567 And I finished my chart of pegasinia. 149 00:07:10,569 --> 00:07:12,736 Does this spin around that, 150 00:07:12,738 --> 00:07:15,606 Or does that spin around this? 151 00:07:15,608 --> 00:07:17,274 Master erwin? 152 00:07:17,276 --> 00:07:18,742 Uh, yes? Ow! 153 00:07:18,744 --> 00:07:20,644 Could you check our homework? 154 00:07:20,646 --> 00:07:21,745 I have a room to finish decorating. 155 00:07:21,747 --> 00:07:23,714 Of course, princess amber. 156 00:07:23,716 --> 00:07:27,251 My grand theory of the universe can wait 157 00:07:27,253 --> 00:07:29,219 And now, let's see. 158 00:07:29,221 --> 00:07:34,224 Ah, the constellations pegasinia and unicornicus. 159 00:07:34,226 --> 00:07:35,793 Looks good. 160 00:07:35,795 --> 00:07:37,928 But have you double checked your work? 161 00:07:37,930 --> 00:07:39,596 Uh... Not yet. 162 00:07:39,598 --> 00:07:42,800 It's very important to double check your work. 163 00:07:42,802 --> 00:07:44,702 Twice, if you have to. 164 00:07:44,704 --> 00:07:47,237 Just take a peek through the telescope and... 165 00:07:47,239 --> 00:07:49,473 The stars have vanished! 166 00:07:49,475 --> 00:07:52,643 Master erwin, I think the cover is still on the telescope. 167 00:07:52,645 --> 00:07:55,579 Oh, yes. Okay. 168 00:07:55,581 --> 00:07:58,515 You first, prince james. 169 00:08:02,854 --> 00:08:04,722 Yep. Got 'em all. 170 00:08:04,724 --> 00:08:07,658 My turn. Ah, perfect as usual. 171 00:08:07,660 --> 00:08:10,527 Wait a second. That's weird. 172 00:08:10,529 --> 00:08:12,329 There's a star I haven't noticed before. 173 00:08:12,331 --> 00:08:13,564 And it's not in the book. 174 00:08:13,566 --> 00:08:15,599 Oh, how curious. 175 00:08:15,601 --> 00:08:17,701 Let me look. 176 00:08:17,703 --> 00:08:20,871 It's just past the tip of the unicorn horn. 177 00:08:20,873 --> 00:08:24,708 By jove! There it is. 178 00:08:24,710 --> 00:08:27,778 Do you know what this means, princess amber? 179 00:08:27,780 --> 00:08:32,616 You, my dear, may have discovered a new star. 180 00:08:32,618 --> 00:08:34,718 - I did? - To prove it, 181 00:08:34,720 --> 00:08:36,587 You must check every star chart 182 00:08:36,589 --> 00:08:39,790 To make sure no one has found it before you. 183 00:08:39,792 --> 00:08:42,359 Wait. I have to check all these charts? 184 00:08:42,361 --> 00:08:43,861 Every one. 185 00:08:43,863 --> 00:08:46,530 But if it turns out you've discovered the star, 186 00:08:46,532 --> 00:08:49,266 You, my dear princess, get to name it. 187 00:08:49,268 --> 00:08:50,501 Any name I'd like? 188 00:08:50,503 --> 00:08:52,503 Any name at all. 189 00:08:52,505 --> 00:08:54,671 Oh, I better get started. 190 00:08:54,673 --> 00:08:57,307 Good luck. 191 00:08:57,309 --> 00:08:59,610 Don't you want to finish redecorating your room first? 192 00:08:59,612 --> 00:09:01,879 Oh, that can wait. 193 00:09:03,848 --> 00:09:05,783 [humming] 194 00:09:05,785 --> 00:09:08,719 Good night, clover... [screams] 195 00:09:08,721 --> 00:09:11,789 Oh, your bed's over here now? 196 00:09:11,791 --> 00:09:14,625 The sun moves, the bed moves. 197 00:09:14,627 --> 00:09:17,060 And now you know clover's secret to great napping. 198 00:09:17,062 --> 00:09:18,762 But it's kind of in the way here. 199 00:09:18,764 --> 00:09:20,898 Clover, I asked you to try to keep the room 200 00:09:20,900 --> 00:09:21,932 Neat, remember? 201 00:09:21,934 --> 00:09:23,600 Of course I remember. 202 00:09:23,602 --> 00:09:26,470 Hey... Cannonball! 203 00:09:26,472 --> 00:09:28,405 [laughs] 204 00:09:28,407 --> 00:09:30,040 Now we have to clean up the feathers, too. 205 00:09:30,042 --> 00:09:31,742 I'll do it in the morning. 206 00:09:31,744 --> 00:09:33,610 All right. Good night, clover. 207 00:09:33,612 --> 00:09:35,479 Ah, good night, princess. 208 00:09:39,617 --> 00:09:43,921 [snoring loudly] 209 00:09:55,767 --> 00:09:58,769 Sofia, clover told us he moved in with you. 210 00:09:58,771 --> 00:09:59,803 How's it going? 211 00:09:59,805 --> 00:10:01,338 Not so well. 212 00:10:01,340 --> 00:10:02,940 There's an artist coming to paint my room 213 00:10:02,942 --> 00:10:04,908 The day after tomorrow, and there's carrots, 214 00:10:04,910 --> 00:10:07,077 Feathers and fur everywhere. 215 00:10:07,079 --> 00:10:08,812 [snoring] 216 00:10:08,814 --> 00:10:10,881 And snoring. 217 00:10:10,883 --> 00:10:12,449 Clover didn't use to snore this loud. 218 00:10:12,451 --> 00:10:13,817 Oh, what do I do? 219 00:10:13,819 --> 00:10:16,720 Sofia, this is your room. 220 00:10:16,722 --> 00:10:19,389 It's okay to ask clover to follow your rules. 221 00:10:19,391 --> 00:10:20,858 But I don't have any rules. 222 00:10:20,860 --> 00:10:23,060 Then maybe you should come up with some. 223 00:10:23,062 --> 00:10:24,595 That's what I do. 224 00:10:24,597 --> 00:10:26,396 Yep. Robin runs a tight nest. 225 00:10:26,398 --> 00:10:28,565 Good idea. Thanks, guys. 226 00:10:28,567 --> 00:10:29,967 You should get some sleep. 227 00:10:29,969 --> 00:10:31,869 [snoring] 228 00:10:31,871 --> 00:10:33,804 I'll try. 229 00:10:43,414 --> 00:10:45,749 Amber, there you are. Have you been up here all night? 230 00:10:45,751 --> 00:10:46,984 Is it morning already? 231 00:10:46,986 --> 00:10:49,119 Yeah. Your breakfast is getting cold. 232 00:10:49,121 --> 00:10:50,988 I'm too excited to eat. 233 00:10:50,990 --> 00:10:53,624 I could be the first person in enchancia to find a new star 234 00:10:53,626 --> 00:10:55,726 Since ursa major was discovered. 235 00:10:55,728 --> 00:10:59,596 Princess amber, your gown fitting's in a few minutes. 236 00:10:59,598 --> 00:11:01,164 Can it wait, suzette? 237 00:11:01,166 --> 00:11:02,466 I really... I really need to finish this. 238 00:11:02,468 --> 00:11:05,469 As you wish, your majesty. 239 00:11:05,471 --> 00:11:07,738 - You never miss a gown fitting. - This is more important. 240 00:11:07,740 --> 00:11:09,773 Is it more important than redecorating your room? 241 00:11:09,775 --> 00:11:11,975 Bryce twigley's coming tomorrow. 242 00:11:11,977 --> 00:11:13,944 Oh. I completely forgot. 243 00:11:13,946 --> 00:11:17,581 Okay, I'll just take the charts back to my room 244 00:11:17,583 --> 00:11:21,818 So I can redecorate right after I finish my celestial mapping. 245 00:11:21,820 --> 00:11:24,521 Clover, I have something for you. 246 00:11:24,523 --> 00:11:25,789 What? A present? 247 00:11:25,791 --> 00:11:27,958 For me? 248 00:11:27,960 --> 00:11:30,661 Oh, I love presents. 249 00:11:30,663 --> 00:11:33,497 Look, I love this... This... What is this? 250 00:11:33,499 --> 00:11:35,699 It's a book of roommate rules for our room. 251 00:11:35,701 --> 00:11:37,968 Ha-ha, rules. Oh, you're serious. 252 00:11:37,970 --> 00:11:40,537 That's right. Rule number one: 253 00:11:40,539 --> 00:11:42,806 No carrots on the floor. Rule number two: 254 00:11:42,808 --> 00:11:45,175 No carrots on the bed. Rule number three: 255 00:11:45,177 --> 00:11:47,644 No carrots anywhere. 256 00:11:47,646 --> 00:11:49,613 Wait a minute, sof. 257 00:11:49,615 --> 00:11:51,715 Let me see this thing. 258 00:11:51,717 --> 00:11:54,051 Uh, exactly how many rules are in here? 259 00:11:54,053 --> 00:11:55,619 Forty-nine. 260 00:11:55,621 --> 00:11:57,487 And you want me to follow all of them? 261 00:11:57,489 --> 00:11:59,156 Yes, clover. 262 00:11:59,158 --> 00:12:00,724 These rules will help us keep the room neat, 263 00:12:00,726 --> 00:12:02,192 And that will help us get along better. 264 00:12:02,194 --> 00:12:05,762 I thought we were getting along just fine. 265 00:12:05,764 --> 00:12:08,065 Let's just read the rest of this book. 266 00:12:08,067 --> 00:12:09,800 Where were we? 267 00:12:09,802 --> 00:12:11,735 Okay, rule number four: 268 00:12:11,737 --> 00:12:13,704 No cannonballs on the bed. 269 00:12:18,076 --> 00:12:20,143 Don't do this, don't do that. 270 00:12:20,145 --> 00:12:23,480 What am I supposed to do? Oh, hey, whatnaught. 271 00:12:23,482 --> 00:12:25,782 I moved in with sofia, and I thought it'd be great. 272 00:12:25,784 --> 00:12:29,786 It's not. We used to have such a great time together. 273 00:12:29,788 --> 00:12:32,556 I wish there was a way to bring the fun back, ya know? 274 00:12:32,558 --> 00:12:33,924 [chittering] 275 00:12:33,926 --> 00:12:37,561 I know. I'll throw a surprise party for her 276 00:12:37,563 --> 00:12:39,663 With all of her favorite things. 277 00:12:39,665 --> 00:12:42,632 - Sofia loves parties, and you're invited. - [happy chittering] 278 00:12:42,634 --> 00:12:44,801 Oh, great talk, whatnaught. 279 00:12:44,803 --> 00:12:45,936 You really get me. 280 00:12:47,805 --> 00:12:50,640 [clover] it is party time. Crank it up! 281 00:12:50,642 --> 00:12:52,743 Hey, have fun, everybody. 282 00:12:52,745 --> 00:12:54,745 Enjoy yourselves. 283 00:12:54,747 --> 00:12:56,713 Let it happen. Get piggy with it. 284 00:12:56,715 --> 00:12:59,082 - I see you, piggy. - Mmm, yummy. 285 00:12:59,084 --> 00:13:01,351 My romantic castle is your... 286 00:13:01,353 --> 00:13:03,787 Hey, try to catch me, rex. 287 00:13:03,789 --> 00:13:05,188 Game on! 288 00:13:05,190 --> 00:13:06,857 - Oh, missed me. - That's not fair. 289 00:13:06,859 --> 00:13:09,760 You guys sound great. 290 00:13:09,762 --> 00:13:11,795 Paws up if you need a snack. 291 00:13:11,797 --> 00:13:14,197 Leave some cashews for sofia; she loves those. 292 00:13:15,867 --> 00:13:18,802 Welcome, ladies. Glad you could make it. 293 00:13:18,804 --> 00:13:21,304 Oh, this is some party, clover. 294 00:13:21,306 --> 00:13:23,974 - Oh, snack time. - Oh, walnuts! 295 00:13:23,976 --> 00:13:26,877 Wanna see a trick? Check this out. 296 00:13:26,879 --> 00:13:29,046 Ha-ha, bam! 297 00:13:29,048 --> 00:13:30,847 Does sofia know about this? 298 00:13:30,849 --> 00:13:33,316 Nope. It's a surprise. 299 00:13:33,318 --> 00:13:36,053 Bam! 300 00:13:36,055 --> 00:13:38,021 Where is the dance floor, party animals? 301 00:13:38,023 --> 00:13:40,857 It's time to break out my shimmer. 302 00:13:40,859 --> 00:13:43,193 I really think this party's gonna fix everything 303 00:13:43,195 --> 00:13:44,761 Between me and sofia. 304 00:13:44,763 --> 00:13:46,863 I'm such a good roommate. 305 00:13:46,865 --> 00:13:48,632 Ah, runaway cart. 306 00:13:48,634 --> 00:13:51,968 - Ralph! - Loud noise, loud noise. 307 00:13:51,970 --> 00:13:54,871 Gonna hide in the closet. 308 00:13:54,873 --> 00:13:56,640 Can't see, I can't see. 309 00:13:56,642 --> 00:13:58,308 Who turned off the lights? 310 00:13:58,310 --> 00:14:01,178 Blind man's bluff, I love that game! 311 00:14:01,180 --> 00:14:03,647 - Rex, no. - But I know an even better one. 312 00:14:03,649 --> 00:14:06,249 - No, no, no! - Who can bounce the highest? 313 00:14:06,251 --> 00:14:07,717 Rex, that's off limits. 314 00:14:07,719 --> 00:14:10,720 Now for my juggling finale. 315 00:14:12,924 --> 00:14:15,125 Now let's play dress-up. 316 00:14:15,127 --> 00:14:17,260 Hey, lookin' sharp. 317 00:14:17,262 --> 00:14:18,829 What a party, baby. 318 00:14:18,831 --> 00:14:20,730 This is getting out of control. 319 00:14:20,732 --> 00:14:23,300 Behold the shimmer. 320 00:14:28,005 --> 00:14:31,341 [silence] 321 00:14:32,810 --> 00:14:34,845 Surprise! 322 00:14:34,847 --> 00:14:37,781 Clover, we just went over all the roommate rules. 323 00:14:37,783 --> 00:14:40,617 You broke at least five of them in that corner alone. 324 00:14:40,619 --> 00:14:42,719 But I threw this party for you. 325 00:14:42,721 --> 00:14:44,754 You love parties. 326 00:14:44,756 --> 00:14:47,924 Not when a famous artist is coming first thing in the morning. 327 00:14:47,926 --> 00:14:50,827 I'm sorry, everyone, but the party's over. 328 00:14:50,829 --> 00:14:53,897 - I have to clean up. - Ah, nuts. 329 00:14:55,266 --> 00:14:56,967 Aw! 330 00:15:04,809 --> 00:15:07,844 Clover, I know you meant well, 331 00:15:07,846 --> 00:15:10,714 But all you've done since you moved in is make messes. 332 00:15:10,716 --> 00:15:11,815 I didn't mean to make a mess. 333 00:15:11,817 --> 00:15:13,650 It was just supposed to be fun. 334 00:15:13,652 --> 00:15:15,819 This isn't fun. 335 00:15:15,821 --> 00:15:19,656 You know, sofia, you're not so easy to live with yourself. 336 00:15:19,658 --> 00:15:23,126 You wake up too early, you gargle too loudly, 337 00:15:23,128 --> 00:15:26,429 And you make way too many rules. 338 00:15:26,431 --> 00:15:29,799 Maybe becoming roommates wasn't such a good idea after all. 339 00:15:31,169 --> 00:15:32,936 Then I guess I should just move out. 340 00:15:32,938 --> 00:15:34,804 I guess you should. 341 00:15:34,806 --> 00:15:36,840 I'll go pack my carrots. 342 00:15:36,842 --> 00:15:39,176 - Fine. - Hmm. 343 00:15:39,178 --> 00:15:40,911 Hmm. 344 00:15:52,023 --> 00:15:54,791 No room for me in there. 345 00:16:01,332 --> 00:16:04,067 Psst. Whatnaught. Yo, whatnaught. 346 00:16:05,903 --> 00:16:07,370 [chittering] 347 00:16:07,372 --> 00:16:09,239 I need a place to bunk for the night. 348 00:16:09,241 --> 00:16:11,408 - [chittering] - thanks, buddy. 349 00:16:24,188 --> 00:16:26,189 I appreciate you taking me in, whatnaught, 350 00:16:26,191 --> 00:16:29,059 But where am I gonna sleep? 351 00:16:29,061 --> 00:16:32,329 Oh, maybe over here in this comfy hammock? 352 00:16:32,331 --> 00:16:35,332 [chittering] 353 00:16:35,334 --> 00:16:37,167 Oh. All right. 354 00:16:38,469 --> 00:16:40,437 Cannonball! 355 00:16:45,743 --> 00:16:48,979 [clover yelling] 356 00:16:55,753 --> 00:16:57,454 Aaaahhh! 357 00:16:59,490 --> 00:17:01,858 You kickin' me out? 358 00:17:01,860 --> 00:17:03,293 [door slams] 359 00:17:03,295 --> 00:17:05,095 Where am I supposed to sleep? 360 00:17:08,766 --> 00:17:11,268 [groans] 361 00:17:11,270 --> 00:17:14,838 I guess this is better than nothing. 362 00:17:22,780 --> 00:17:23,913 Finally. 363 00:17:23,915 --> 00:17:26,850 Everything is where it should be. 364 00:17:41,799 --> 00:17:44,034 King roland and I are very excited 365 00:17:44,036 --> 00:17:46,269 To have you paint our castle, mr. Twigley. 366 00:17:46,271 --> 00:17:48,571 The excitement is all mine, your majesties. 367 00:17:48,573 --> 00:17:52,275 You see, I live to paint, and paint to live, 368 00:17:52,277 --> 00:17:53,576 Any time, anywhere. 369 00:17:53,578 --> 00:17:55,478 We thought we'd start with amber's room. 370 00:17:55,480 --> 00:17:58,515 Amber. 371 00:17:58,517 --> 00:18:00,116 Oh, my. 372 00:18:00,118 --> 00:18:02,886 This is princess amber's room? 373 00:18:02,888 --> 00:18:05,388 [groans] what time is it? 374 00:18:05,390 --> 00:18:08,992 It's time for mr. Twigley to paint your room. 375 00:18:08,994 --> 00:18:11,561 But he can't. My room isn't ready yet. 376 00:18:11,563 --> 00:18:15,565 In the name of art, everything is perfect. 377 00:18:15,567 --> 00:18:17,467 - It is? - [both] it is? 378 00:18:22,506 --> 00:18:24,607 - Do you know what I see? - Uh, a mess? 379 00:18:24,609 --> 00:18:28,011 Passion. You love the stars, don't you, princess amber? 380 00:18:28,013 --> 00:18:30,013 I do. I really do. 381 00:18:30,015 --> 00:18:33,316 And I'm gonna capture that love on canvas. 382 00:18:38,889 --> 00:18:43,493 Please stand beside your telescope, astronomer amber. 383 00:18:47,565 --> 00:18:49,566 Hey, rex. 384 00:18:49,568 --> 00:18:51,434 Would you watch it with the fur? 385 00:18:51,436 --> 00:18:53,870 It's getting everywhere. 386 00:18:53,872 --> 00:18:56,106 Just like my fur was. 387 00:18:56,108 --> 00:18:58,041 [knock on door] 388 00:18:58,043 --> 00:19:00,276 - Sofia. - Good morning. 389 00:19:00,278 --> 00:19:03,012 Yes, it is. Now let's make it a great morning. 390 00:19:03,014 --> 00:19:04,647 So, where should I stand? 391 00:19:04,649 --> 00:19:06,416 Wherever you want. 392 00:19:06,418 --> 00:19:08,418 Where are your favorite spots? 393 00:19:08,420 --> 00:19:10,987 Well, over here is my window seat. 394 00:19:10,989 --> 00:19:13,890 It's great for naps because it gets primo sunlight. 395 00:19:13,892 --> 00:19:14,657 Primo sunlight? 396 00:19:14,659 --> 00:19:16,459 And this is my bed. 397 00:19:16,461 --> 00:19:17,660 It's fun to cannonball onto. 398 00:19:17,662 --> 00:19:19,496 Sofia does cannonballs? 399 00:19:19,498 --> 00:19:20,930 Oh. 400 00:19:20,932 --> 00:19:24,467 I see I'm not the only artist here. 401 00:19:24,469 --> 00:19:26,136 Oh, my friend made that. 402 00:19:26,138 --> 00:19:28,071 Well, he used to be my friend. 403 00:19:28,073 --> 00:19:30,340 It's all the things he loved most in the world. 404 00:19:30,342 --> 00:19:32,609 I didn't know he painted me, too. 405 00:19:32,611 --> 00:19:34,310 Are you okay, sofia? 406 00:19:34,312 --> 00:19:36,246 No. 407 00:19:36,248 --> 00:19:38,248 My room isn't ready to paint yet. 408 00:19:38,250 --> 00:19:39,582 Something's missing. 409 00:19:39,584 --> 00:19:41,985 Actually, someone is missing. 410 00:19:41,987 --> 00:19:43,686 I'll be right back. 411 00:19:45,923 --> 00:19:47,991 Clover? 412 00:19:49,126 --> 00:19:51,428 Clover? Are you in here? 413 00:19:51,430 --> 00:19:53,496 Clover! 414 00:19:53,498 --> 00:19:55,265 Clover. 415 00:19:57,034 --> 00:19:59,636 Clover. Where are you? 416 00:19:59,638 --> 00:20:01,404 Sofia? 417 00:20:01,406 --> 00:20:03,106 What are you doing here? 418 00:20:03,108 --> 00:20:04,974 I feel really bad about our fight. 419 00:20:04,976 --> 00:20:06,543 You do? 420 00:20:06,545 --> 00:20:08,545 I shouldn't have gotten so upset over a little mess. 421 00:20:08,547 --> 00:20:11,448 Uh, it was a lot of mess. 422 00:20:11,450 --> 00:20:14,284 - I should've been cleaner. - And I could've been nicer. 423 00:20:14,286 --> 00:20:17,187 I guess being roommates was harder than we though, huh? 424 00:20:17,189 --> 00:20:19,456 But we're such good friends, clover, 425 00:20:19,458 --> 00:20:21,658 And I'm ready to try again if you are. 426 00:20:21,660 --> 00:20:24,360 Count me in, princess. 427 00:20:26,730 --> 00:20:29,532 Ha-ha, yes! 428 00:20:29,534 --> 00:20:31,034 I'm feelin' the love now. 429 00:20:43,614 --> 00:20:45,114 [gargling quietly] 430 00:20:45,116 --> 00:20:48,117 Ah, very quiet gargling. 431 00:20:48,119 --> 00:20:49,986 I like what I'm not hearing. 432 00:20:49,988 --> 00:20:52,155 And I like what I'm not seeing. 433 00:20:54,258 --> 00:20:57,093 Guess what. We just flew by clover's rabbit hole. 434 00:20:57,095 --> 00:20:58,661 And the water's all gone. 435 00:20:58,663 --> 00:21:00,763 So that means... Wait, what does that mean again? 436 00:21:00,765 --> 00:21:03,766 - It means clover can go home. - Right. 437 00:21:05,269 --> 00:21:06,736 Uh, really? 438 00:21:06,738 --> 00:21:10,540 [stammering] I suppose I should... Move back. 439 00:21:10,542 --> 00:21:14,210 Well, I guess we do make better friends than roommates. 440 00:21:14,212 --> 00:21:17,547 That doesn't mean we can't still have sleepovers, right? 441 00:21:17,549 --> 00:21:20,016 - Of course. - Like how about tonight? 442 00:21:20,018 --> 00:21:22,685 That's the best idea I've heard all day. 443 00:21:22,687 --> 00:21:24,621 No, I'm gonna go with ever. 444 00:21:24,623 --> 00:21:26,789 - Hey, can we nest here, too? - Sure. 445 00:21:26,791 --> 00:21:29,325 Fine. I'll go get my worms. 446 00:21:31,228 --> 00:21:32,695 Oh, that reminds me. 447 00:21:32,697 --> 00:21:34,631 I have something for you. 448 00:21:40,404 --> 00:21:42,171 So you won't hear my snoring. 449 00:21:42,173 --> 00:21:43,673 Oh, thanks, clover. 450 00:21:43,675 --> 00:21:45,208 Ah, sure, kid. 451 00:21:45,210 --> 00:21:47,110 You know what it's time for now? 452 00:21:47,112 --> 00:21:49,379 - Bed? - A cannonball! 453 00:21:49,381 --> 00:21:51,281 - Cannonball! - Cannonball! 454 00:21:51,283 --> 00:21:54,183 [both laughing] 455 00:21:54,185 --> 00:21:56,619 Don't worry, sof. I'll go clean up the feathers. 456 00:21:56,621 --> 00:21:58,821 That's okay. We can do it in the morning. 457 00:21:58,823 --> 00:22:01,057 There's my star. 458 00:22:01,059 --> 00:22:03,660 I checked all the books, and the star isn't charted anywhere, 459 00:22:03,662 --> 00:22:05,562 Which means I discovered it. 460 00:22:05,564 --> 00:22:10,099 So what will you name the star, princess amber? 461 00:22:10,101 --> 00:22:12,602 I'm going to name it amberina major. 462 00:22:12,604 --> 00:22:16,673 It will be the first star I gaze at every night. 463 00:22:18,108 --> 00:22:20,810 [snoring] 464 00:22:20,812 --> 00:22:22,645 [loudly] good night, clover. 465 00:22:22,647 --> 00:22:23,746 [startled mumbling] 466 00:22:23,748 --> 00:22:26,516 I'm happy you're here. [giggles] 467 00:22:26,518 --> 00:22:30,219 Oh, me too, princess. 468 00:22:30,269 --> 00:22:34,819 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.