Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:13,937
? I was a girl in the village
doing all right ?
2
00:00:13,939 --> 00:00:16,373
? then I became
a princess overnight ?
3
00:00:16,375 --> 00:00:19,042
? now I got to figure out
how to do it right ?
4
00:00:19,044 --> 00:00:21,311
? so much to learn
and see ?
5
00:00:21,313 --> 00:00:23,713
? up in the castle
with my new family ?
6
00:00:23,715 --> 00:00:26,716
? and a school
that's just for royalty ?
7
00:00:26,718 --> 00:00:30,987
? a whole enchanted
world is waiting for me ?
8
00:00:30,989 --> 00:00:33,690
? I'm so excited to be
? sofia the first
9
00:00:33,692 --> 00:00:39,396
? I'm finding out
what being royal's all about ? ? sofia the first
10
00:00:39,398 --> 00:00:42,599
? making my way,
it's an adventure every day ?
11
00:00:42,601 --> 00:00:44,301
? sofia
12
00:00:44,303 --> 00:00:46,703
? it's gonna be my time
? sofia
13
00:00:46,705 --> 00:00:50,974
? to show them all
that I'm sofia the first ?
14
00:00:58,149 --> 00:00:59,149
Sofia: Ghostly gala
15
00:00:59,151 --> 00:01:00,417
( howling )
16
00:01:05,400 --> 00:01:07,900
Now that is
one scary-looking witch.
17
00:01:07,902 --> 00:01:09,569
Inventor gwen
helped me make it.
18
00:01:09,571 --> 00:01:11,170
I don't know why
we've never thrown
19
00:01:11,172 --> 00:01:12,538
A Halloween
party before.
20
00:01:12,540 --> 00:01:14,040
Fabulous idea, sofia.
21
00:01:14,042 --> 00:01:15,608
I loved going
to haunted house parties
22
00:01:15,610 --> 00:01:17,143
Back in the village.
23
00:01:17,145 --> 00:01:19,212
Well, they were more like
haunted cottages.
24
00:01:19,214 --> 00:01:21,614
But this will be
a haunted castle party.
25
00:01:21,616 --> 00:01:23,316
( knocking on door )
26
00:01:23,318 --> 00:01:24,417
Come in.
27
00:01:28,355 --> 00:01:30,890
Hmm.
No one's there.
28
00:01:30,892 --> 00:01:32,625
Sofia, I finished
the haunted tea party.
29
00:01:32,627 --> 00:01:33,893
Check it out.
30
00:01:35,529 --> 00:01:36,629
What do you think?
31
00:01:36,631 --> 00:01:38,231
Nice and creepy.
32
00:01:38,233 --> 00:01:40,266
( knocking on door )
33
00:01:40,268 --> 00:01:41,968
Ugh!
Just come in already.
34
00:01:44,571 --> 00:01:45,938
There's no one here.
35
00:01:45,940 --> 00:01:48,274
That's weird.
Look!
36
00:01:48,276 --> 00:01:50,376
Weren't those skeletons
just sitting?
37
00:01:50,378 --> 00:01:53,646
Maybe someone moved them
when we weren't looking.
38
00:01:53,648 --> 00:01:55,615
Who?
I don't know.
39
00:01:55,617 --> 00:01:58,317
I can't wait
for the party tonight, sofia.
40
00:01:58,319 --> 00:01:59,552
This isn't everything.
41
00:01:59,554 --> 00:02:01,754
I have lots of spooky
surprises planned.
42
00:02:01,756 --> 00:02:03,222
( wind howling )
43
00:02:03,224 --> 00:02:04,657
Who did that?
44
00:02:04,659 --> 00:02:07,226
It's okay, amber.
It was probably just a breeze.
45
00:02:07,228 --> 00:02:09,395
This castle
is a bit drafty.
46
00:02:09,397 --> 00:02:10,930
You don't understand.
47
00:02:10,932 --> 00:02:12,665
Lots of strange things
have been happening.
48
00:02:12,667 --> 00:02:14,167
First, there were
knocks at the door,
49
00:02:14,169 --> 00:02:15,668
But no one was there.
50
00:02:15,670 --> 00:02:17,603
Then those skeletons stood up--
51
00:02:17,605 --> 00:02:19,639
On their own.
52
00:02:19,641 --> 00:02:23,342
( chuckling )
I know we're all excited for the Halloween party.
53
00:02:23,344 --> 00:02:25,611
But let's not
let our imaginations
54
00:02:25,613 --> 00:02:27,647
Get the better of us.
55
00:02:27,649 --> 00:02:28,981
( all gasping )
56
00:02:31,585 --> 00:02:34,420
Oh, I get it, sofia.
57
00:02:34,422 --> 00:02:36,489
This is one of your
spooky surprises, isn't it?
58
00:02:36,491 --> 00:02:37,557
Uh, no.
59
00:02:37,559 --> 00:02:38,624
( knocking on door )
60
00:02:41,228 --> 00:02:43,563
Maybe there's a ghost
in the castle.
61
00:02:43,565 --> 00:02:47,066
We have to move to
another castle immediately!
62
00:02:47,068 --> 00:02:50,570
Now, amber, we all know
there's no such thing
63
00:02:50,572 --> 00:02:51,571
As ghosts.
64
00:02:51,573 --> 00:02:53,573
Your father's right.
65
00:02:53,575 --> 00:02:55,308
I'm sure
there's a perfectly reasonable
66
00:02:55,310 --> 00:02:56,442
Explanation for all this.
67
00:02:56,444 --> 00:02:57,610
There better be.
68
00:02:57,612 --> 00:03:00,413
Well, I have
to get more decorations.
69
00:03:00,415 --> 00:03:02,415
There's so much left
to do for tonight.
70
00:03:07,554 --> 00:03:09,755
( ghost chuckling )
71
00:03:09,757 --> 00:03:12,024
Ooh....
72
00:03:12,026 --> 00:03:14,760
Ooh, spoooooky.
73
00:03:14,762 --> 00:03:15,728
( gasping )
hee hee hee hee!
74
00:03:15,730 --> 00:03:17,163
What is that?
75
00:03:17,165 --> 00:03:19,599
Ooohhh...
76
00:03:22,536 --> 00:03:23,669
Ohh!
77
00:03:23,671 --> 00:03:25,304
Oh, butterfingers!
78
00:03:25,306 --> 00:03:26,639
( giggling )
79
00:03:26,641 --> 00:03:29,375
Stop laughing at once.
Huh?
80
00:03:29,377 --> 00:03:31,177
You're not supposed
to laugh at ghosts.
81
00:03:31,179 --> 00:03:32,645
You're supposed
to be terrified.
82
00:03:32,647 --> 00:03:33,779
You're a ghost?
83
00:03:33,781 --> 00:03:35,781
Indeed I am.
Are you scared?
84
00:03:35,783 --> 00:03:37,216
Uh...
85
00:03:37,218 --> 00:03:38,317
Not really.
86
00:03:38,319 --> 00:03:39,685
( sighing )
87
00:03:39,687 --> 00:03:41,420
I'm going to have
to try harder next time.
88
00:03:41,422 --> 00:03:43,589
You see,
I'm not the type of ghost
89
00:03:43,591 --> 00:03:45,725
That enjoys going about
haunting people.
90
00:03:45,727 --> 00:03:47,527
I'm more
of a curl-up-in-the-attic-with-
91
00:03:47,529 --> 00:03:48,794
A-good-book
type of ghost.
92
00:03:48,796 --> 00:03:50,663
Wait a second.
93
00:03:50,665 --> 00:03:52,431
Were you
the one knocking on the door
94
00:03:52,433 --> 00:03:53,599
And blowing out
the lights?
95
00:03:53,601 --> 00:03:55,334
Yes, that was I.
96
00:03:55,336 --> 00:03:58,337
Sir reginald daxter
sutcliffe the fourth.
97
00:03:58,339 --> 00:04:00,773
Sir reginald daxter...
98
00:04:00,775 --> 00:04:01,874
What?
99
00:04:01,876 --> 00:04:03,543
Just call me dax.
100
00:04:03,545 --> 00:04:05,645
Why were you trying
to scare us, sir dax?
101
00:04:05,647 --> 00:04:07,280
Oh, I'm afraid
I must frighten
102
00:04:07,282 --> 00:04:09,215
Everyone out
of the castle by nightfall.
103
00:04:09,217 --> 00:04:11,384
By nightfall?
But you can't do that.
104
00:04:11,386 --> 00:04:13,452
My haunted
castle party is tonight.
105
00:04:13,454 --> 00:04:14,720
Not anymore, darling,
106
00:04:14,722 --> 00:04:18,090
Because I'm hosting
a ghostly gala tonight.
107
00:04:18,092 --> 00:04:19,458
A what?
108
00:04:19,460 --> 00:04:21,761
A party for all the ghosts
in the kingdom.
109
00:04:21,763 --> 00:04:23,429
But I have
to throw my party.
110
00:04:23,431 --> 00:04:25,565
My whole family
is looking forward to it.
111
00:04:25,567 --> 00:04:27,567
And my ghostly guests
are looking forward
112
00:04:27,569 --> 00:04:28,768
To my party.
113
00:04:28,770 --> 00:04:30,069
And none of them
will show up
114
00:04:30,071 --> 00:04:31,604
If there are
people in the castle.
115
00:04:31,606 --> 00:04:34,640
People always make such a fuss
when they see ghosts.
116
00:04:34,642 --> 00:04:36,642
So I need
to scare everyone out
117
00:04:36,644 --> 00:04:39,745
By sundown
or I can't have my gala,
118
00:04:39,747 --> 00:04:41,581
Which does not give me
much time.
119
00:04:41,583 --> 00:04:43,249
So I better get back to it.
120
00:04:43,251 --> 00:04:44,283
Toodle-oo!
121
00:04:44,285 --> 00:04:46,118
Please, sir dax.
122
00:04:46,120 --> 00:04:47,720
I don't want
to let my family down.
123
00:04:47,722 --> 00:04:50,389
Only one of us can have
our party, my dear girl,
124
00:04:50,391 --> 00:04:52,091
And that will be me.
125
00:04:52,093 --> 00:04:53,559
So if you'll excuse me,
126
00:04:53,561 --> 00:04:56,762
I have to go scare
the pants off your family.
127
00:04:56,764 --> 00:05:00,399
Well, not actually their pants,
that would be impolite.
128
00:05:00,401 --> 00:05:02,668
But scare them I will.
129
00:05:02,670 --> 00:05:04,437
( sighing )
130
00:05:07,341 --> 00:05:08,341
Ah.
131
00:05:08,343 --> 00:05:09,642
Nap time.
132
00:05:09,644 --> 00:05:11,410
The coziest,
most relaxing time of--
133
00:05:11,412 --> 00:05:12,712
Ow!
134
00:05:12,714 --> 00:05:13,813
Umph.
Oof.
135
00:05:13,815 --> 00:05:14,814
What's going on?
136
00:05:14,816 --> 00:05:16,749
Who's there?
137
00:05:16,751 --> 00:05:18,184
Boo! That's who.
138
00:05:18,186 --> 00:05:20,186
That's my name. Boo.
139
00:05:20,188 --> 00:05:21,721
I know it's kind of
an obvious name for a ghost,
140
00:05:21,723 --> 00:05:22,722
But, hey,
what are you gonna do?
141
00:05:22,724 --> 00:05:25,625
Uh-uh-uh.
Ghost bat, huh?
142
00:05:25,627 --> 00:05:26,726
See, see the wings?
143
00:05:26,728 --> 00:05:28,160
I didn't know
the castle had ghosts.
144
00:05:28,162 --> 00:05:30,196
Oh, yeah.
145
00:05:30,198 --> 00:05:31,464
Boo!
146
00:05:31,466 --> 00:05:33,132
Would you quit it?
147
00:05:33,134 --> 00:05:34,567
Are you kiddin'?
148
00:05:34,569 --> 00:05:36,402
This is the one day dax
finally lets me go out
149
00:05:36,404 --> 00:05:37,770
And do some
actual haunting.
150
00:05:37,772 --> 00:05:39,639
Come on, no way
I'm gonna stop now.
151
00:05:39,641 --> 00:05:40,706
( chuckling )
152
00:05:40,708 --> 00:05:42,742
Scare you later!
153
00:05:42,744 --> 00:05:43,643
Clover.
154
00:05:43,645 --> 00:05:44,710
Aaah!
155
00:05:45,646 --> 00:05:46,646
Clover.
156
00:05:46,648 --> 00:05:47,647
Sofia?
157
00:05:47,649 --> 00:05:49,415
Both:
I just saw a ghost!
158
00:05:49,417 --> 00:05:51,584
You saw sir dax, too?
Who?
159
00:05:51,586 --> 00:05:53,486
No, it was a ghost bat.
160
00:05:53,488 --> 00:05:55,388
There are two ghosts
in the castle?
161
00:05:55,390 --> 00:05:56,589
I guess so.
162
00:05:56,591 --> 00:05:58,324
What do they want
with us, sofia?
163
00:05:58,326 --> 00:06:00,593
They're trying to scare us
all out of the castle.
164
00:06:00,595 --> 00:06:02,561
But my haunted castle party
is tonight
165
00:06:02,563 --> 00:06:04,296
And everyone
is looking forward to it.
166
00:06:04,298 --> 00:06:05,631
What do I do?
167
00:06:05,633 --> 00:06:07,566
I-I-I don't know, sofia.
168
00:06:07,568 --> 00:06:09,201
Maybe I'll tell my parents
about them.
169
00:06:09,203 --> 00:06:10,436
Whoa, you do that
170
00:06:10,438 --> 00:06:11,604
And they'll cancel the party
for sure.
171
00:06:11,606 --> 00:06:13,539
I know I wouldn't want
to have company over
172
00:06:13,541 --> 00:06:14,774
With a bunch a ghosts
floating around,
173
00:06:14,776 --> 00:06:17,276
Scaring everybody,
booing the hors d'oeuvres.
174
00:06:17,278 --> 00:06:18,544
Hmm.
175
00:06:18,546 --> 00:06:19,712
Wait.
176
00:06:19,714 --> 00:06:21,714
Sir dax told me
if he doesn't frighten
177
00:06:21,716 --> 00:06:23,716
All the people
out of the castle by sundown,
178
00:06:23,718 --> 00:06:25,618
He can't have
his ghostly gala.
179
00:06:25,620 --> 00:06:27,486
So all I have
to do is keep him
180
00:06:27,488 --> 00:06:29,588
From scaring everyone
until the sun goes down
181
00:06:29,590 --> 00:06:31,791
And I get to have my party.
Great plan, kid.
182
00:06:31,793 --> 00:06:34,627
I just have to make
whatever he's doing seem not so scary.
183
00:06:34,629 --> 00:06:36,462
All right,
tell you what.
184
00:06:36,464 --> 00:06:38,230
I'll check the kitchen
for ghosts-- and snacks.
185
00:06:38,232 --> 00:06:39,565
You take
the rest of the castle.
186
00:06:39,567 --> 00:06:41,233
Deal?
Deal.
187
00:06:41,235 --> 00:06:44,737
Baileywick,
have you seen any, uh,
188
00:06:44,739 --> 00:06:46,305
Strange things happening?
189
00:06:46,307 --> 00:06:47,907
Not at all,
princess sofia.
190
00:06:47,909 --> 00:06:48,941
( relieved sigh )
great.
191
00:06:48,943 --> 00:06:50,576
( xylophone playing )
huh?
192
00:06:50,578 --> 00:06:51,877
My goodness!
193
00:06:51,879 --> 00:06:54,914
The xylophone, it just started
playing by itself.
194
00:06:54,916 --> 00:06:56,682
Oh, it must be dax.
195
00:06:56,684 --> 00:06:59,652
Uh, don't worry, mom.
196
00:06:59,654 --> 00:07:01,454
This is just
one of the spooky surprises
197
00:07:01,456 --> 00:07:02,788
I planned for the party.
198
00:07:02,790 --> 00:07:04,757
I asked mr. Cedric
to enchant the xylophone
199
00:07:04,759 --> 00:07:05,991
To make it look haunted.
200
00:07:05,993 --> 00:07:07,626
Oh, it's a party trick?
201
00:07:07,628 --> 00:07:08,728
Uh-huh.
202
00:07:10,297 --> 00:07:11,363
Do you like it?
203
00:07:11,365 --> 00:07:13,365
It's very charming.
204
00:07:13,367 --> 00:07:15,367
( chuckling )
205
00:07:15,369 --> 00:07:16,936
Okay, well, I'm going
to go check on
206
00:07:16,938 --> 00:07:18,971
The spook-ghetti
and meatballs.
207
00:07:18,973 --> 00:07:20,005
See you in a bit.
208
00:07:20,007 --> 00:07:21,540
Oh.
209
00:07:21,542 --> 00:07:25,811
I'll have you know you spoiled
a perfectly good scare.
210
00:07:25,813 --> 00:07:27,780
I'm not letting you scare
everyone away.
211
00:07:27,782 --> 00:07:29,348
We'll see about that.
212
00:07:35,789 --> 00:07:37,656
Eh?
Boo!
213
00:07:37,658 --> 00:07:39,358
( whimpering )
214
00:07:42,295 --> 00:07:43,729
( evil laughter )
215
00:07:43,731 --> 00:07:45,798
Yo, boo.
Is that you up there?
216
00:07:45,800 --> 00:07:47,032
The one and only.
217
00:07:47,034 --> 00:07:48,667
Hey, I'd love
to stay and chat,
218
00:07:48,669 --> 00:07:50,836
But I got places to haunt,
people to spook.
219
00:07:50,838 --> 00:07:53,773
Nah, you don't want
to do that.
220
00:07:53,775 --> 00:07:56,809
Why don't you take a break
and have a snack with me?
221
00:07:56,811 --> 00:07:59,645
Well, I could use
a nibble, but...
222
00:07:59,647 --> 00:08:00,946
Come on.
223
00:08:00,948 --> 00:08:03,616
I can tell
you're a gourmet ghost.
224
00:08:03,618 --> 00:08:04,750
All right, you convinced me.
225
00:08:04,752 --> 00:08:06,018
Chef: The kitchen's haunted.
226
00:08:06,020 --> 00:08:07,753
I'll show you.
227
00:08:07,755 --> 00:08:09,688
They're coming back.
We better take our feast to-go.
228
00:08:09,690 --> 00:08:11,524
All right. I know a place
we can eat in peace.
229
00:08:11,526 --> 00:08:12,625
Follow me.
230
00:08:12,627 --> 00:08:14,627
Check,
one ghost out of the way.
231
00:08:16,930 --> 00:08:18,931
Huh. I don't see
a floating sandwich.
232
00:08:18,933 --> 00:08:21,066
In fact, I don't see
any sandwiches!
233
00:08:21,068 --> 00:08:22,701
So you better
get back to work.
234
00:08:22,703 --> 00:08:24,003
Everything okay?
235
00:08:24,005 --> 00:08:26,872
Nothing, you know,
unusual to report?
236
00:08:26,874 --> 00:08:29,375
No, nothing out of the ordinary,
princess sofia.
237
00:08:31,578 --> 00:08:32,845
( startled gasp )
238
00:08:39,452 --> 00:08:41,020
Stay back, sofia.
239
00:08:41,022 --> 00:08:42,788
Uh, it's okay, dad.
240
00:08:42,790 --> 00:08:45,324
It's just a magic tie rack.
241
00:08:45,326 --> 00:08:47,960
It's one of my haunted
castle surprises.
242
00:08:47,962 --> 00:08:49,762
( grunting )
243
00:08:49,764 --> 00:08:51,397
Kind of spooky, isn't it?
244
00:08:52,999 --> 00:08:54,767
There you go.
245
00:08:54,769 --> 00:08:57,570
It's very entertaining,
but perhaps
246
00:08:57,572 --> 00:08:59,705
You should keep the party tricks
in the ballroom.
247
00:08:59,707 --> 00:09:00,773
Okay, dad.
248
00:09:02,008 --> 00:09:03,108
What was that?
249
00:09:03,110 --> 00:09:04,610
( nervous chuckle )
250
00:09:04,612 --> 00:09:06,846
You were right,
the castle really is drafty.
251
00:09:06,848 --> 00:09:08,848
I better go check
on my other party tricks.
252
00:09:09,649 --> 00:09:11,650
Well, see you later.
253
00:09:11,652 --> 00:09:13,586
( whimpering )
254
00:09:14,821 --> 00:09:16,789
Princess sofia!
255
00:09:16,791 --> 00:09:18,457
( chuckling )
256
00:09:18,459 --> 00:09:22,695
I'm trying as hard
as I can to be frightening.
257
00:09:22,697 --> 00:09:25,798
I must insist you stop
getting in my way.
258
00:09:26,867 --> 00:09:29,101
Whoa!
Sofia, was that a ghost?
259
00:09:29,103 --> 00:09:30,636
No!
260
00:09:30,638 --> 00:09:32,605
It was just another
party trick.
261
00:09:32,607 --> 00:09:35,107
I saw you talking to it.
Come on, sof.
262
00:09:35,109 --> 00:09:36,508
You can tell me the truth.
263
00:09:36,510 --> 00:09:38,611
Okay, there's a ghost
in the castle.
264
00:09:38,613 --> 00:09:42,681
Brilliant. I always hoped
the castle would be haunted.
265
00:09:42,683 --> 00:09:44,817
Oh, amber better not see
the ghosts.
266
00:09:44,819 --> 00:09:46,852
You saw how afraid
she was before.
267
00:09:46,854 --> 00:09:49,121
She said she'd make us
move out of the castle.
268
00:09:49,123 --> 00:09:51,991
Oh, you're right.
I can't let them scare amber.
269
00:09:51,993 --> 00:09:53,792
Hey!
Where are you going?
270
00:09:53,794 --> 00:09:55,394
To make sure
those ghosts don't ruin
271
00:09:55,396 --> 00:09:56,695
Our haunted castle party.
272
00:09:56,697 --> 00:09:58,697
Wait up.
I'll help you.
273
00:09:58,699 --> 00:10:02,868
Hmm. So all I have to do
is scare princess amber.
274
00:10:02,870 --> 00:10:04,703
Surely, I can manage that.
275
00:10:04,705 --> 00:10:09,108
Because I'm scary enough,
I'm frightening enough
276
00:10:09,110 --> 00:10:12,778
And, by george,
people are terrified of me.
277
00:10:12,780 --> 00:10:15,648
Perhaps, I'll fetch boo
to help me out.
278
00:10:15,650 --> 00:10:16,749
Tally ho!
279
00:10:18,451 --> 00:10:20,452
So this is where you guys
hang out?
280
00:10:20,454 --> 00:10:22,821
Hmm, nice.
281
00:10:22,823 --> 00:10:24,089
Well, actually...
282
00:10:25,125 --> 00:10:26,792
Hello, I usually
hang up here.
283
00:10:26,794 --> 00:10:28,594
But, yeah, this is our room.
284
00:10:29,829 --> 00:10:31,764
Come on, let's dig in.
285
00:10:31,766 --> 00:10:33,966
So what's with
all the portraits?
286
00:10:33,968 --> 00:10:36,802
Oh, those are all
of dax's friends and family.
287
00:10:36,804 --> 00:10:38,537
Poor guy.
288
00:10:38,539 --> 00:10:40,105
He hasn't seen them
in a really long time.
289
00:10:40,107 --> 00:10:41,573
Why not?
290
00:10:41,575 --> 00:10:42,808
Because they can
only leave their castles
291
00:10:42,810 --> 00:10:44,576
And see each other
at the ghostly gala.
292
00:10:44,578 --> 00:10:45,844
And get this.
293
00:10:45,846 --> 00:10:48,180
It only happens
once every 100 years
294
00:10:48,182 --> 00:10:49,481
On Halloween.
295
00:10:49,483 --> 00:10:51,717
Huh?
'tis true.
296
00:10:51,719 --> 00:10:54,687
Now you see why I must throw
my ghostly gala tonight.
297
00:10:54,689 --> 00:10:58,724
I'll get to see my dearly
departed family and friends.
298
00:11:00,660 --> 00:11:02,728
? once every hundred years
299
00:11:02,730 --> 00:11:04,997
? all the ghosts
across the land ?
300
00:11:04,999 --> 00:11:07,566
? are free to leave
their castles ?
301
00:11:07,568 --> 00:11:10,102
? for a party oh-so-grand
302
00:11:10,104 --> 00:11:12,071
? but if I cannot throw it
303
00:11:12,073 --> 00:11:14,807
? my friends and family
304
00:11:14,809 --> 00:11:16,875
? will not see
through each other ?
305
00:11:16,877 --> 00:11:18,944
? for another century
306
00:11:18,946 --> 00:11:21,847
? it's the ghostly gala
307
00:11:21,849 --> 00:11:24,016
? an evening
full of thrills ?
308
00:11:24,018 --> 00:11:26,719
? where the ghouls
are ghastly ?
309
00:11:26,721 --> 00:11:28,921
? but still they get
the chills ?
310
00:11:28,923 --> 00:11:30,656
? the owls will hoot
311
00:11:30,658 --> 00:11:33,125
? and the wolves
will holla' ?
312
00:11:33,127 --> 00:11:35,194
? 'cause tonight's
the night ?
313
00:11:35,196 --> 00:11:39,565
? of the one
and only ghostly gala ?
314
00:11:42,936 --> 00:11:45,204
? it's been so many moons
315
00:11:45,206 --> 00:11:47,773
? since I've seen
auntie bess ?
316
00:11:47,775 --> 00:11:49,775
? and uncle roy and walter
317
00:11:49,777 --> 00:11:52,544
? that's why
I'm in such distress ?
318
00:11:52,546 --> 00:11:54,613
? for this year
I am hosting ?
319
00:11:54,615 --> 00:11:56,849
? and if I don't succeed
320
00:11:56,851 --> 00:11:59,551
? 'tis I that will be haunted
321
00:11:59,553 --> 00:12:01,954
? until next century
322
00:12:01,956 --> 00:12:04,523
? it's the ghostly gala
323
00:12:04,525 --> 00:12:06,191
? an evening
full of thrills ?
324
00:12:06,193 --> 00:12:08,861
? where the ghouls
are ghastly ?
325
00:12:08,863 --> 00:12:11,296
? but still they get
the chills ?
326
00:12:11,298 --> 00:12:12,965
? the owls will hoot
327
00:12:12,967 --> 00:12:15,834
? and the wolves
will holla' ?
328
00:12:15,836 --> 00:12:17,870
? 'cause tonight's
the night ?
329
00:12:17,872 --> 00:12:22,674
? of the one
and only ghostly gala ?
330
00:12:22,676 --> 00:12:25,310
? each hundredth Halloween
331
00:12:25,312 --> 00:12:27,713
? it's a supernatural scene
332
00:12:27,715 --> 00:12:30,149
? at the one and only
333
00:12:30,151 --> 00:12:34,186
? ghastly, ghostly gala
334
00:12:35,121 --> 00:12:36,989
( evil laughter )
335
00:12:40,560 --> 00:12:41,860
? bodie-oh-do
336
00:12:41,862 --> 00:12:42,828
Boo!
337
00:12:44,764 --> 00:12:46,832
You know, dax,
you really should tell
338
00:12:46,834 --> 00:12:48,000
Sofia about all this.
339
00:12:48,002 --> 00:12:49,868
Maybe you two could work
something out.
340
00:12:49,870 --> 00:12:51,703
Ugh!
There's nothing to work out.
341
00:12:51,705 --> 00:12:54,573
She wants her party.
I want mine.
342
00:12:54,575 --> 00:12:56,041
And time is running out.
343
00:12:56,043 --> 00:12:58,811
Boo, would you be a sport
and help me give
344
00:12:58,813 --> 00:13:01,847
Princess amber
a most dreadful fright?
345
00:13:01,849 --> 00:13:03,882
Hey, I'm your bat.
Scare ya later!
346
00:13:04,918 --> 00:13:07,086
Well, if he's not gonna
tell her, I will.
347
00:13:09,856 --> 00:13:11,690
Maybe amber's
up in her room.
348
00:13:11,692 --> 00:13:13,692
( whispering )
349
00:13:13,694 --> 00:13:14,760
Princess!
350
00:13:16,763 --> 00:13:18,831
Hold on.
I'll be right back.
351
00:13:20,266 --> 00:13:21,934
What's going on?
352
00:13:21,936 --> 00:13:24,036
There's more to dax's story
than you think.
353
00:13:24,038 --> 00:13:25,604
You've got to talk to him.
354
00:13:25,606 --> 00:13:27,906
I already tried.
He just won't listen.
355
00:13:27,908 --> 00:13:30,042
Well, that goes both ways.
356
00:13:30,044 --> 00:13:32,010
Maybe you should listen
to each other a bit more.
357
00:13:32,012 --> 00:13:33,345
( amber shrieking )
358
00:13:33,347 --> 00:13:34,947
Come on!
Sorry, clover.
359
00:13:34,949 --> 00:13:36,014
I have to go.
360
00:13:37,784 --> 00:13:38,917
Amber: Take my tiaras!
361
00:13:38,919 --> 00:13:41,887
Just leave me alone!
( ghostly wailing )
362
00:13:41,889 --> 00:13:43,755
Oh, no!
It's the ghosts.
363
00:13:44,924 --> 00:13:46,792
Okay.
Follow my lead.
364
00:13:48,394 --> 00:13:49,928
James: Ooh...
365
00:13:49,930 --> 00:13:51,864
We're ghoooosts.
366
00:13:51,866 --> 00:13:53,699
Sofia: Here to haunt you!
367
00:13:54,701 --> 00:13:57,703
Wait, I know those voices.
368
00:13:57,705 --> 00:13:59,771
Unhh!
You two!
369
00:13:59,773 --> 00:14:01,240
Oop, you caught us.
370
00:14:01,242 --> 00:14:02,808
Happy Halloween?
371
00:14:02,810 --> 00:14:05,110
That's not funny, sofia.
Unhh!
372
00:14:05,112 --> 00:14:08,147
And next time ask
before you use my silk sheets.
373
00:14:08,149 --> 00:14:11,817
Whoo-hoo-hoo-hoo...
374
00:14:11,819 --> 00:14:12,951
Really, sofia?
375
00:14:12,953 --> 00:14:14,686
Is this the best you can do?
376
00:14:14,688 --> 00:14:15,721
( sighs )
377
00:14:15,723 --> 00:14:17,089
I hope your party is scarier.
378
00:14:18,858 --> 00:14:21,026
She ruined my scare again!
379
00:14:21,028 --> 00:14:22,961
And it's almost sundown,
380
00:14:22,963 --> 00:14:25,430
Which means
I get to have my party.
381
00:14:25,432 --> 00:14:27,799
Up-up-up-up.
Not quite yet.
382
00:14:27,801 --> 00:14:29,768
You've left me no choice,
princess.
383
00:14:29,770 --> 00:14:33,872
I must call in reinforcements.
Come along, boo.
384
00:14:33,874 --> 00:14:35,941
What does he mean by
"reinforcements"?
385
00:14:35,943 --> 00:14:38,810
I don't know,
but we better find out.
386
00:14:38,812 --> 00:14:40,345
Which way did he go?
Dax: That's it!
387
00:14:40,347 --> 00:14:42,881
No moremr. Not-so-scary ghost!
388
00:14:42,883 --> 00:14:44,016
That way!
389
00:14:47,187 --> 00:14:49,154
Dax: I knowhow to scare everyone
390
00:14:49,156 --> 00:14:51,456
Out of the castle onceand for all.
391
00:14:51,458 --> 00:14:52,891
Up we go, boo.
392
00:14:52,893 --> 00:14:54,426
We must get to thetop of the castle.
393
00:14:54,428 --> 00:14:55,994
He's heading
to the observatory.
394
00:15:03,002 --> 00:15:04,269
Together: Dax?
395
00:15:04,271 --> 00:15:08,740
I'm not going to let you stop
my ghostly gala, darling.
396
00:15:08,742 --> 00:15:11,009
And since I haven't been
able to scare anyone away,
397
00:15:11,011 --> 00:15:13,011
I'm going to summon
some creatures who will.
398
00:15:13,013 --> 00:15:14,980
Be a sport, boo,
and invite your friends
399
00:15:14,982 --> 00:15:16,248
Into the castle.
400
00:15:16,250 --> 00:15:18,217
Oh, yeah.
That'll scare them all out.
401
00:15:19,852 --> 00:15:21,920
I would take cover
if I were you, darlings.
402
00:15:26,726 --> 00:15:28,227
( bats screeching )
go on, fellows.
403
00:15:28,229 --> 00:15:29,828
Follow boo to the ballroom!
404
00:15:32,398 --> 00:15:34,733
Thank you!
405
00:15:34,735 --> 00:15:36,435
We've got to stop them.
406
00:15:36,437 --> 00:15:38,870
I know a shortcut.
Maybe we can get there first.
407
00:15:38,872 --> 00:15:39,838
Let's go!
408
00:15:41,774 --> 00:15:43,775
Aaah! Get me out of here!
Get me out of here!
409
00:15:43,777 --> 00:15:45,911
Clear everyone out
of the castle!
410
00:15:45,913 --> 00:15:47,846
Where did all those
bats come from?
411
00:15:47,848 --> 00:15:49,414
Summon
the royal bat catchers!
412
00:15:49,416 --> 00:15:50,782
Wait!
413
00:15:50,784 --> 00:15:52,017
Don't go!
414
00:15:52,019 --> 00:15:54,086
We can fix this!
415
00:15:54,088 --> 00:15:55,854
( sighing )
oh, james.
416
00:15:55,856 --> 00:15:57,422
I put so much
work into the party,
417
00:15:57,424 --> 00:15:58,991
And it's all for nothing.
418
00:15:58,993 --> 00:16:01,059
You tried your best.
Sorry, sof.
419
00:16:01,061 --> 00:16:02,995
I'm gonna go check
on mom and dad.
420
00:16:06,399 --> 00:16:07,933
Ha-ha!
421
00:16:07,935 --> 00:16:10,836
So it appears that I get
to have my gala after all.
422
00:16:10,838 --> 00:16:12,337
I guess so.
423
00:16:12,339 --> 00:16:14,806
Now let's clear out
these bats, boo.
424
00:16:14,808 --> 00:16:17,276
My ghostly guests
will never attend a party
425
00:16:17,278 --> 00:16:18,844
With all that screeching.
426
00:16:18,846 --> 00:16:20,045
You got it.
427
00:16:21,180 --> 00:16:22,848
Okay, guys,
party's over.
428
00:16:22,850 --> 00:16:24,783
Move it out, come on.
Come on.
429
00:16:24,785 --> 00:16:25,817
Don't let the window hit you
on the way out.
430
00:16:25,819 --> 00:16:27,552
Come on, move it out.
Ow!
431
00:16:27,554 --> 00:16:29,521
Hey, come on, guys.
432
00:16:29,523 --> 00:16:31,290
Aw, this is not good.
433
00:16:31,292 --> 00:16:32,858
They're not leaving!
434
00:16:34,260 --> 00:16:36,528
Huh! Sorry, dax.
They're not going anywhere.
435
00:16:36,530 --> 00:16:38,163
What do you mean?
436
00:16:38,165 --> 00:16:40,832
Bats are easy to let in,
not so easy to get out.
437
00:16:40,834 --> 00:16:42,334
Well, do something.
438
00:16:42,336 --> 00:16:45,804
This-- oh, this is dreadful.
Dreadful!
439
00:16:45,806 --> 00:16:47,572
No one will attend
my gala now.
440
00:16:47,574 --> 00:16:50,008
No friends.
No family.
441
00:16:50,010 --> 00:16:51,076
Nobody.
442
00:16:52,178 --> 00:16:53,845
( sobbing )
443
00:16:55,315 --> 00:16:57,849
Oh, dax,
don't leave like that.
444
00:16:57,851 --> 00:17:00,585
Sofia, I've been looking
everywhere for you.
445
00:17:00,587 --> 00:17:02,554
Whoa! What's up
with the bats?
446
00:17:02,556 --> 00:17:03,955
Dax let them in.
447
00:17:03,957 --> 00:17:05,557
And now both our parties
are ruined.
448
00:17:05,559 --> 00:17:07,526
Aw, poor dax.
449
00:17:07,528 --> 00:17:12,531
Dax has been waiting
100 years to see his family.
450
00:17:12,533 --> 00:17:14,032
And if his party
doesn't happen tonight,
451
00:17:14,034 --> 00:17:15,600
He'll have to wait 100 more.
452
00:17:15,602 --> 00:17:17,502
A hundred years?
453
00:17:17,504 --> 00:17:19,871
Oh, I feel terrible.
454
00:17:19,873 --> 00:17:21,406
I was being so stubborn.
455
00:17:21,408 --> 00:17:22,541
You both were.
456
00:17:22,543 --> 00:17:24,576
And now he won't get
to see his family.
457
00:17:25,912 --> 00:17:27,312
I need to talk to dax.
458
00:17:27,314 --> 00:17:29,981
Clover, do you have any idea
where dax might have gone?
459
00:17:39,359 --> 00:17:40,559
Sir dax?
460
00:17:40,561 --> 00:17:42,994
( sighs )
what are you doing up here?
461
00:17:42,996 --> 00:17:45,230
Clover told me why you need
to have your gala.
462
00:17:45,232 --> 00:17:46,531
I don't know what I would do
463
00:17:46,533 --> 00:17:48,166
If I couldn't see my family
for that long.
464
00:17:48,168 --> 00:17:50,035
You would miss them.
465
00:17:50,037 --> 00:17:51,236
Quite a lot.
466
00:17:51,238 --> 00:17:52,504
We should have
talked about all this
467
00:17:52,506 --> 00:17:54,506
In the first place,
instead of fighting.
468
00:17:54,508 --> 00:17:55,574
I'm sorry.
469
00:17:55,576 --> 00:17:57,609
Oh, it's not your fault.
470
00:17:57,611 --> 00:18:00,045
I shouldn't have been
so rude when we met.
471
00:18:00,047 --> 00:18:02,581
And now neither of us
can have our party.
472
00:18:02,583 --> 00:18:04,916
Maybe if we work together
to get the bats
473
00:18:04,918 --> 00:18:07,119
Out of the ballroom,
you could still have your gala.
474
00:18:07,121 --> 00:18:09,121
But what about your party?
475
00:18:09,123 --> 00:18:10,889
I really wanted
to have my party,
476
00:18:10,891 --> 00:18:13,392
But I can see my family
and friends every day.
477
00:18:13,394 --> 00:18:14,626
You can't.
478
00:18:14,628 --> 00:18:17,062
That is very kind of you,
princess sofia.
479
00:18:17,064 --> 00:18:19,598
But how are we going
to remove all those bats?
480
00:18:19,600 --> 00:18:21,266
Hmm.
481
00:18:21,268 --> 00:18:22,934
Boo!
Ha!
482
00:18:22,936 --> 00:18:24,936
Now you know how it feels,
scaredy-bat.
483
00:18:24,938 --> 00:18:26,571
Scaredy-bat.
Hmm.
484
00:18:26,573 --> 00:18:27,639
( gasps )
485
00:18:27,641 --> 00:18:29,908
I know what we have to do.
486
00:18:31,644 --> 00:18:33,378
Here's the plan.
487
00:18:33,380 --> 00:18:35,547
I'm going to open the window
and you are going to scare
488
00:18:35,549 --> 00:18:37,082
All the bats out of here.
489
00:18:37,084 --> 00:18:38,483
Me?
490
00:18:38,485 --> 00:18:40,685
But I haven't scared
a soul all day.
491
00:18:40,687 --> 00:18:43,155
Only because james and I
kept getting in the way.
492
00:18:43,157 --> 00:18:44,556
You can do this, dax.
493
00:18:44,558 --> 00:18:48,126
You're green, you glow,
you're a ghost, baby.
494
00:18:48,128 --> 00:18:49,494
You can be frightening.
495
00:18:49,496 --> 00:18:52,597
You just need to come up
with a really big scare.
496
00:18:52,599 --> 00:18:56,301
Hmm.
A big scare, you say?
497
00:18:56,303 --> 00:18:58,670
There is one thing
I could try.
498
00:18:59,705 --> 00:19:01,640
Okay, everyone ready?
499
00:19:01,642 --> 00:19:02,674
Ready when you are.
500
00:19:02,676 --> 00:19:03,742
One...
501
00:19:03,744 --> 00:19:04,676
Two...
502
00:19:04,678 --> 00:19:05,610
Three...
503
00:19:05,612 --> 00:19:06,711
Go!
504
00:19:21,494 --> 00:19:24,696
( dax wailing )
505
00:19:29,502 --> 00:19:32,370
Gooo awaaaay...
506
00:19:34,574 --> 00:19:38,610
Pleeeeease go awaaaay!
507
00:19:43,649 --> 00:19:45,684
Thaaaaank you!
508
00:19:45,686 --> 00:19:47,986
That's it.
They're all gone.
509
00:19:47,988 --> 00:19:51,189
I can't believe it!
I really frightened them.
510
00:19:51,191 --> 00:19:52,691
I knew
you had it in you, dax.
511
00:19:52,693 --> 00:19:54,192
Thank you,
princess sofia.
512
00:19:54,194 --> 00:19:55,427
Sure, dax.
513
00:19:55,429 --> 00:19:57,729
Well, I better
go find my family.
514
00:19:57,731 --> 00:19:59,631
Have fun
at your ghostly gala.
515
00:19:59,633 --> 00:20:01,600
I hope your friends like
the haunted castle I made.
516
00:20:02,568 --> 00:20:05,136
Sofia, darling, wait.
517
00:20:05,138 --> 00:20:08,773
Huh?
I think I know a way we can both have our parties.
518
00:20:11,644 --> 00:20:14,546
( eerie howling )
519
00:20:16,649 --> 00:20:18,083
Dax: Rutherford.
520
00:20:18,085 --> 00:20:19,784
Good to see you,
old chum.
521
00:20:19,786 --> 00:20:20,785
Charlie, my boy!
522
00:20:20,787 --> 00:20:22,220
( chuckling )
523
00:20:22,222 --> 00:20:24,656
Aunt bess,
you have not aged a bit.
524
00:20:24,658 --> 00:20:27,058
None of us have,
dear boy.
525
00:20:27,060 --> 00:20:29,427
Dax!
Oh, it's good to see you.
526
00:20:29,429 --> 00:20:30,529
( chattering )
527
00:20:30,531 --> 00:20:31,730
Good to see you again.
528
00:20:31,732 --> 00:20:33,732
Mildred!
529
00:20:33,734 --> 00:20:36,434
How long has it been?
A lifetime.
530
00:20:36,436 --> 00:20:38,136
( laughter )
531
00:20:38,138 --> 00:20:39,304
( clearing throat )
532
00:20:39,306 --> 00:20:41,039
May I have
everyone's attention?
533
00:20:41,041 --> 00:20:42,607
I would like to introduce you
534
00:20:42,609 --> 00:20:45,477
All to my new friend,
princess sofia.
535
00:20:49,482 --> 00:20:51,082
Hello, everyone.
536
00:20:51,084 --> 00:20:54,653
Daxter, dear,
this girl is not a ghost.
537
00:20:54,655 --> 00:20:59,424
This darling young girl
is the princess of this castle.
538
00:20:59,426 --> 00:21:02,394
And she is the reason we are
able to have our gala tonight.
539
00:21:02,396 --> 00:21:03,795
Is that so?
540
00:21:03,797 --> 00:21:06,431
Well, in that case,
thank you, princess.
541
00:21:06,433 --> 00:21:10,602
And sir dax and I were
wondering, would you mind
542
00:21:10,604 --> 00:21:12,637
Sharing the ballroom
with my friends and family?
543
00:21:12,639 --> 00:21:14,306
Share the ballroom?
544
00:21:14,308 --> 00:21:15,807
So we can have
our Halloween party.
545
00:21:15,809 --> 00:21:18,610
But that would
never work, dear girl.
546
00:21:18,612 --> 00:21:22,247
People always scream and fuss
when they see us ghosts.
547
00:21:22,249 --> 00:21:24,783
Not if they don't thinkthey're seeing ghosts.
548
00:21:24,785 --> 00:21:27,252
Whatever does she mean,
daxter?
549
00:21:27,254 --> 00:21:28,486
How would you
all like to be
550
00:21:28,488 --> 00:21:31,656
A part of sofia's
haunted castle?
551
00:21:31,658 --> 00:21:33,725
Hmm...
552
00:21:33,727 --> 00:21:35,560
She's really
outdone herself.
553
00:21:35,562 --> 00:21:37,195
( excited chatter )
554
00:21:41,500 --> 00:21:44,603
Sofia, you'll be happy
to know that everyone
555
00:21:44,605 --> 00:21:46,104
Is having
a wonderful time.
556
00:21:46,106 --> 00:21:48,740
And the decorations
are fantastic!
557
00:21:48,742 --> 00:21:51,743
I've never seen
such real-looking ghosts.
558
00:21:51,745 --> 00:21:54,346
It's almost like the ballroom
is really haunted!
559
00:21:54,348 --> 00:21:55,480
Almost.
560
00:21:55,482 --> 00:21:56,748
( nervous chuckle )
561
00:21:56,750 --> 00:21:58,416
Yes, sofia.
562
00:21:58,418 --> 00:22:00,318
They're much better than
your other fake ghosts.
563
00:22:00,320 --> 00:22:01,386
( laughter )
564
00:22:01,388 --> 00:22:02,487
What a trick.
565
00:22:02,489 --> 00:22:03,888
That's some spread up there.
566
00:22:03,890 --> 00:22:06,625
Your princess, she really knows
how to throw a shindig.
567
00:22:07,627 --> 00:22:08,860
Salute!
Psst.
568
00:22:08,862 --> 00:22:10,128
Sofia.
569
00:22:11,464 --> 00:22:13,732
How is your party going?
570
00:22:13,734 --> 00:22:16,468
Great, thanks to you.
How's your gala?
571
00:22:16,470 --> 00:22:19,404
A smashing success.
Thanks to you.
572
00:22:19,406 --> 00:22:21,339
Happy Halloween, sir dax.
573
00:22:21,341 --> 00:22:23,274
To you as well,
my dear.
574
00:22:23,324 --> 00:22:27,874
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.