Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:07,706
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,668
I was a girl
in a village
3
00:00:11,670 --> 00:00:13,136
doin' all right
4
00:00:13,138 --> 00:00:15,739
then I became
a princess overnight
5
00:00:15,741 --> 00:00:18,441
now I gotta figure out
how to do it right
6
00:00:18,443 --> 00:00:20,176
so much to learn and see
7
00:00:20,178 --> 00:00:23,446
up in the castle
with my new family
8
00:00:23,448 --> 00:00:25,548
in a school that's
just for royalty
9
00:00:25,550 --> 00:00:30,020
a whole enchanted world
is waiting for me
10
00:00:30,022 --> 00:00:33,823
I'm so excited to be
sofia the first
11
00:00:33,825 --> 00:00:37,727
I'm findin' out
what bein' royal's all about
12
00:00:37,729 --> 00:00:38,795
sofia the first
13
00:00:38,797 --> 00:00:40,463
makin' my way
14
00:00:40,465 --> 00:00:43,166
it's an adventure
every day
15
00:00:43,168 --> 00:00:45,201
sofia
it's gonna be my time
16
00:00:45,203 --> 00:00:47,537
sofia
to show them all that I'm
17
00:00:47,539 --> 00:00:52,208
sofia the first
18
00:01:08,192 --> 00:01:10,860
What kind of dance
do you think we'll learn today, amber?
19
00:01:10,862 --> 00:01:12,195
Oh...More ballet,
I hope.
20
00:01:12,197 --> 00:01:14,731
Chaines, chaines,
chaines...Jete--
21
00:01:14,733 --> 00:01:16,199
( yells, gasps )
22
00:01:16,201 --> 00:01:18,735
I meant to do that.
Flora: Children,
23
00:01:18,737 --> 00:01:20,704
May I have your
attention, please?
24
00:01:20,706 --> 00:01:23,206
We won't be having
dance class today.
25
00:01:23,208 --> 00:01:24,240
( murmuring
of disappointment )
26
00:01:24,242 --> 00:01:25,809
How come, miss flora?
27
00:01:25,811 --> 00:01:28,044
Because instead
you'll be preparing
28
00:01:28,046 --> 00:01:30,246
For a very important test.
29
00:01:30,248 --> 00:01:32,816
The princess test.
30
00:01:32,818 --> 00:01:34,985
( indistinct murmuring )
31
00:01:34,987 --> 00:01:36,720
What's the princess test?
32
00:01:36,722 --> 00:01:38,221
The princess test
is your chance
33
00:01:38,223 --> 00:01:40,490
To show us everything
you've learned
34
00:01:40,492 --> 00:01:43,093
About being a true princess.
35
00:01:43,095 --> 00:01:45,261
Everything?
But we've learned so much.
36
00:01:45,263 --> 00:01:47,931
Can you at least
give us a hint about what's on the test?
37
00:01:47,933 --> 00:01:50,800
I'm sorry, but that's
all we can tell you.
38
00:01:50,802 --> 00:01:53,803
Except that it will
take place right after school.
39
00:01:53,805 --> 00:01:55,171
Right, but that's it.
40
00:01:55,173 --> 00:01:56,606
In the ballroom.
Right.
41
00:01:56,608 --> 00:01:58,675
After school,
in the ballroom.
42
00:01:58,677 --> 00:02:00,076
And that's
all we're saying.
43
00:02:00,078 --> 00:02:03,213
You have the rest
of the school day to study.
44
00:02:03,215 --> 00:02:06,149
Good luck, everyone!
45
00:02:06,151 --> 00:02:09,119
If we're going to be tested
on everything we've learned,
46
00:02:09,121 --> 00:02:11,654
Maybe we should
go to the library and study.
47
00:02:11,656 --> 00:02:13,089
I'll go with you,
sofia.
48
00:02:13,091 --> 00:02:15,892
Great. Want to come,
amber? Hildegard?
49
00:02:15,894 --> 00:02:18,995
Amber and I already
know everything about being a princess.
50
00:02:18,997 --> 00:02:20,897
But we should
go with them... ( scoffs )
51
00:02:20,899 --> 00:02:22,799
In case they
have any questions.
52
00:02:22,801 --> 00:02:25,135
Which they will.
So, let's go.
53
00:02:26,971 --> 00:02:27,971
( sighs )
54
00:02:27,973 --> 00:02:29,205
Where do we start?
55
00:02:29,207 --> 00:02:32,075
Let's ask the librarian.
Mrs. Higgins?
56
00:02:32,077 --> 00:02:35,211
Hello-odly-odly-odly,
dear princesses. ( chuckles )
57
00:02:35,213 --> 00:02:37,680
Hi there, mrs. Higgins.
Can you help us with something?
58
00:02:37,682 --> 00:02:38,848
Why, surely.
59
00:02:38,850 --> 00:02:40,850
We have an important
test today,
60
00:02:40,852 --> 00:02:42,285
And we all
need to do well.
61
00:02:42,287 --> 00:02:45,155
Do you have any books
about being a good princess?
62
00:02:45,157 --> 00:02:48,725
Oh, yes.
I have a whole wall of them.
63
00:02:48,727 --> 00:02:50,226
Princesses: Wow!
64
00:02:50,228 --> 00:02:52,695
( chuckles )
I hope you can read fast.
65
00:02:52,697 --> 00:02:55,298
These two
are my favorites.
66
00:02:55,300 --> 00:02:56,933
Thanks, mrs. Higgins!
67
00:02:56,935 --> 00:02:59,302
Ooh!
Absolutely-toodly -oodly-oodly!
68
00:02:59,304 --> 00:03:01,738
Good luck on the test,
ladies.
69
00:03:04,241 --> 00:03:06,576
Huh. Oh...
70
00:03:06,578 --> 00:03:09,179
Do they really expect us
to know all these things?
71
00:03:09,181 --> 00:03:11,281
I mean, "banquet manners"?
72
00:03:11,283 --> 00:03:13,216
I learned thosewhen I was three.
73
00:03:13,218 --> 00:03:15,985
"tea party
conversation topics"?
74
00:03:15,987 --> 00:03:19,155
Weather, the news,
your dress, my dress,
75
00:03:19,157 --> 00:03:21,224
Scone recipes,
and that's it.
76
00:03:21,226 --> 00:03:23,293
Okay, then what about...
77
00:03:23,295 --> 00:03:26,229
"correct ways
to use a handkerchief"?
78
00:03:26,231 --> 00:03:27,764
Oh! Like so...
79
00:03:27,766 --> 00:03:30,300
Dab, dab, dab, and blot.
80
00:03:30,302 --> 00:03:33,803
So, all of you
know everything already.
81
00:03:33,805 --> 00:03:34,904
Oh, not everything.
82
00:03:34,906 --> 00:03:37,240
I can only name
138 kingdoms.
83
00:03:37,242 --> 00:03:39,709
But amber,
that's all there are. Hmm.
84
00:03:39,711 --> 00:03:41,344
Maybe I do know everything.
85
00:03:41,346 --> 00:03:42,679
Huh.
86
00:03:42,681 --> 00:03:44,147
( sighs )
87
00:03:44,149 --> 00:03:45,982
You'll do fine, sofia.
88
00:03:45,984 --> 00:03:48,118
But I haven't
been a princess very long.
89
00:03:48,120 --> 00:03:50,019
There's so much
I don't know.
90
00:03:50,021 --> 00:03:51,988
Oh, it's true.
91
00:03:51,990 --> 00:03:55,091
If you want to pass
the princess test,
92
00:03:55,093 --> 00:03:57,127
I'll show you
what really matters.
93
00:03:57,129 --> 00:03:58,862
Come with me.
Uh...
94
00:03:58,864 --> 00:04:00,163
Okay.
95
00:04:01,098 --> 00:04:03,967
Oh, take it
from me, sofia...
96
00:04:03,969 --> 00:04:06,669
This is the most important
thing you'll need to know
97
00:04:06,671 --> 00:04:08,905
About being a princess.
98
00:04:08,907 --> 00:04:13,109
How to turn around
in a circle really slowly?
99
00:04:13,111 --> 00:04:15,345
No! Your gown, silly.
100
00:04:15,347 --> 00:04:19,115
Just make sure it
looks gorgeous, like mine,
101
00:04:19,117 --> 00:04:21,017
And you'll do fine.
102
00:04:21,019 --> 00:04:22,218
Oh? That's it?
103
00:04:22,220 --> 00:04:28,024
Inside this box is the key
to being a great princess.
104
00:04:28,026 --> 00:04:30,160
My great grandmama
always said,
105
00:04:30,162 --> 00:04:33,930
"proper fan-fluttering
is the most important part of being a princess."
106
00:04:33,932 --> 00:04:35,665
Now, hold it firmly.
107
00:04:35,667 --> 00:04:38,201
Open it gently
and flutter like so.
108
00:04:38,203 --> 00:04:40,003
Watch and learn, ladies.
109
00:04:40,005 --> 00:04:44,941
And don't forget:
Every princess has to know how to curtsy.
110
00:04:46,043 --> 00:04:47,210
And dance.
111
00:04:47,212 --> 00:04:49,279
One, two, three.
One, two, three.
112
00:04:49,281 --> 00:04:51,347
One, two, three.
One, two, three.
113
00:04:51,349 --> 00:04:55,018
Gown, fan,
curtsy, dance.
114
00:04:55,020 --> 00:04:56,186
Got it!
115
00:04:56,188 --> 00:04:58,254
Good, because it's
almost time for the test!
116
00:04:58,256 --> 00:05:00,156
We'd better head over
to the ballroom.
117
00:05:00,158 --> 00:05:01,824
We don't wanna be late.
( sighs )
118
00:05:01,826 --> 00:05:03,193
We most certainly
do not.
119
00:05:03,195 --> 00:05:04,794
Come along, ladies.
120
00:05:04,796 --> 00:05:06,696
I hope I'm ready
for the test.
121
00:05:07,932 --> 00:05:09,232
Gown, fan, curtsy, dance.
122
00:05:09,234 --> 00:05:12,068
Gown...Fan...
Curtsy...Dance.
123
00:05:12,070 --> 00:05:15,238
Gown...Fan...
Curtsy...Dance.
124
00:05:15,240 --> 00:05:17,173
Princess amber...
Hello, dear.
125
00:05:17,175 --> 00:05:21,010
Oh, I wish I could,
mrs. Higgins,
126
00:05:21,012 --> 00:05:23,880
But the princess test
is about to start.
127
00:05:23,882 --> 00:05:25,381
Oh, I understand, dear.
128
00:05:25,383 --> 00:05:28,184
Princess jun,
could you help me, please?
129
00:05:28,186 --> 00:05:29,752
I'm sorry, mrs. Higgins.
130
00:05:29,754 --> 00:05:32,222
I want to, but I can't,
even though I really want to.
131
00:05:32,224 --> 00:05:34,724
So sorry.
Oh, not to worry, dear.
132
00:05:34,726 --> 00:05:36,192
Uh, princess hildegard?
133
00:05:36,194 --> 00:05:38,761
Excuse me?
Princess hildegard?
134
00:05:38,763 --> 00:05:40,096
( sighs )
135
00:05:40,098 --> 00:05:42,398
Gown, fan, curtsy, dance--
princess sofia?
136
00:05:42,400 --> 00:05:44,234
Can yhelp me, dear?
137
00:05:44,236 --> 00:05:46,202
What's the matter,
mrs. Higgins?
138
00:05:46,204 --> 00:05:48,338
Oh! Well, thank you
for stoppin'.
139
00:05:48,340 --> 00:05:50,173
I have to bring
these books home,
140
00:05:50,175 --> 00:05:51,908
But my wheelbarrow broke,
141
00:05:51,910 --> 00:05:54,210
And I can't
carry them myself.
142
00:05:54,212 --> 00:05:55,278
Would you please help me?
143
00:05:55,280 --> 00:05:58,114
Um...
I don't live very far.
144
00:05:58,116 --> 00:06:00,149
Just down the path
a wee bit.
145
00:06:00,151 --> 00:06:01,384
Just a wee bit.
146
00:06:01,386 --> 00:06:03,419
Oh, mrs. Higgins...
( bell ringing )
147
00:06:03,421 --> 00:06:05,455
The princess test
is starting soon.
148
00:06:05,457 --> 00:06:06,889
Oh...
149
00:06:06,891 --> 00:06:09,525
But, if you
live close by...
150
00:06:09,527 --> 00:06:11,427
I guess I can help you
real quick.
151
00:06:11,429 --> 00:06:14,998
Oh, well that's
very kind of you, dear.
152
00:06:15,000 --> 00:06:17,267
Now you take those,
and I'll take these.
153
00:06:17,269 --> 00:06:18,268
They're a bit heavy.
154
00:06:18,270 --> 00:06:20,803
( grunting )
155
00:06:20,805 --> 00:06:23,239
Sofia! Um,
where are you going?
156
00:06:23,241 --> 00:06:26,209
To help mrs. Higgins.
But what about the princess test?
157
00:06:26,211 --> 00:06:28,044
Mrs. Higgins
doesn't live far.
158
00:06:28,046 --> 00:06:29,512
I can make it back
in time.
159
00:06:29,514 --> 00:06:32,915
Being late is not a good way
to start the test.
160
00:06:32,917 --> 00:06:35,051
Don't worry.
I'll see you soon.
161
00:06:35,053 --> 00:06:36,919
Come along, dear.
This way!
162
00:06:36,921 --> 00:06:38,988
( humming merrily )
163
00:06:41,358 --> 00:06:43,393
I just love books!
164
00:06:43,395 --> 00:06:46,262
I can't wait to get home
and start reading.
165
00:06:46,264 --> 00:06:48,965
In fact, I'm not
going to wait.
166
00:06:48,967 --> 00:06:51,000
( humming )
oh...
167
00:06:51,002 --> 00:06:53,002
"once upon a time
there was a"--
168
00:06:53,004 --> 00:06:54,003
Oh!
169
00:06:54,005 --> 00:06:55,305
Oops...Daisy.
170
00:06:55,307 --> 00:06:56,306
Oh! Ah!
171
00:06:56,308 --> 00:06:58,274
Roosie-doosie-doosie!
172
00:06:58,276 --> 00:06:59,909
Oh, my goodness. I--
173
00:06:59,911 --> 00:07:01,277
Are you okay?
174
00:07:01,279 --> 00:07:03,112
Oh, yes, yes...
( chuckles )
175
00:07:03,114 --> 00:07:03,913
Mmm. I'm fine.
176
00:07:07,451 --> 00:07:09,118
Oh.
( clears throat )
177
00:07:09,120 --> 00:07:11,187
Now where
did I leave off?
178
00:07:11,189 --> 00:07:13,389
"and they all lived
happily ever after,
179
00:07:13,391 --> 00:07:15,291
The end."
oh, that was fast.
180
00:07:15,293 --> 00:07:19,362
Maybe you should wait
until you get home before you read that.
181
00:07:19,364 --> 00:07:22,298
I suppose you're right.
182
00:07:22,300 --> 00:07:24,867
My cottage is just
across this bridge.
183
00:07:24,869 --> 00:07:26,336
( gasps )
huckleberry.
184
00:07:26,338 --> 00:07:28,304
The bridge is broken.
185
00:07:28,306 --> 00:07:31,574
I don't think
we can get around that fallen tree.
186
00:07:31,576 --> 00:07:33,843
Then how are we
going to get to your cottage?
187
00:07:33,845 --> 00:07:36,112
Well, there's another way,
188
00:07:36,114 --> 00:07:38,181
But it'll
take a bit longer.
189
00:07:38,183 --> 00:07:40,149
Longer? Um...
190
00:07:40,151 --> 00:07:42,318
But that might make me
late for the princess test.
191
00:07:42,320 --> 00:07:46,856
Oh, sofia, dear,
I understand if you need to go back.
192
00:07:46,858 --> 00:07:50,059
I'll be okay on my own.
193
00:07:50,061 --> 00:07:51,160
( groans )
194
00:07:51,162 --> 00:07:56,232
I can't let you
carry all these heavy books by yourself, mrs. Higgins.
195
00:07:56,234 --> 00:07:59,335
Oh, sofia,
you're such a dear
196
00:07:59,337 --> 00:08:02,171
For going out of your way
to help me, you know that?
197
00:08:02,173 --> 00:08:06,309
All the other princesses
just rushed right past me.
198
00:08:06,311 --> 00:08:09,245
199
00:08:09,247 --> 00:08:12,415
Gather round, girls.
The princess test will now begin.
200
00:08:12,417 --> 00:08:15,618
As you know, a princess
meets kings and queens
201
00:08:15,620 --> 00:08:17,487
From all around the world.
202
00:08:17,489 --> 00:08:20,590
So let's see how well
you know your royal greetings.
203
00:08:20,592 --> 00:08:23,126
Princess hildegard,
you're up first.
204
00:08:23,128 --> 00:08:25,395
This is going
to be so easy.
205
00:08:25,397 --> 00:08:28,398
Now, hildegard,
imagine you're visiting
206
00:08:28,400 --> 00:08:30,299
The kingdom of wei-ling.
207
00:08:30,301 --> 00:08:32,368
How would you
greet the emperor?
208
00:08:32,370 --> 00:08:34,504
I know this!
I would...
209
00:08:34,506 --> 00:08:37,173
Uh, you know,
I-I would just...
210
00:08:37,175 --> 00:08:38,508
Uh, then, I would...
211
00:08:38,510 --> 00:08:39,675
( whimpers )
212
00:08:39,677 --> 00:08:41,244
Uh--uh, I'm sorry.
213
00:08:41,246 --> 00:08:42,612
I can't remember!
214
00:08:42,614 --> 00:08:45,248
That's okay, dear.
Princess mae,
215
00:08:45,250 --> 00:08:48,451
I can't believe
I forgot the answer!
216
00:08:48,453 --> 00:08:52,221
Amber, I'm going to fail
the princess test.
217
00:08:52,223 --> 00:08:54,524
Oh, hildegard,
the test is just beginning.
218
00:08:54,526 --> 00:08:57,026
I'm sure you'll do better
on the next part.
219
00:08:57,028 --> 00:08:59,328
But what if I do worse?!
220
00:08:59,330 --> 00:09:01,497
Hildegard!
( groans )
221
00:09:01,499 --> 00:09:02,532
Where's sofia?
222
00:09:02,534 --> 00:09:04,033
She isn't back yet?
223
00:09:04,035 --> 00:09:05,601
Back from where?
224
00:09:10,073 --> 00:09:11,974
Is your cottage
far from here?
225
00:09:11,976 --> 00:09:14,177
No, not really.
I'll draw you a map.
226
00:09:14,179 --> 00:09:17,213
Oh, no! You--
you don't need to-- okay.
227
00:09:17,215 --> 00:09:19,315
If my cottage
is this "x,"
228
00:09:19,317 --> 00:09:21,717
And we're this circle
over here,
229
00:09:21,719 --> 00:09:24,053
Then just put an "x" here,
230
00:09:24,055 --> 00:09:25,154
And an "x" here,
231
00:09:25,156 --> 00:09:27,123
And tic-tac-toe, I win.
232
00:09:27,125 --> 00:09:29,091
( laughs )
I love a good game.
233
00:09:29,093 --> 00:09:30,359
( chuckles )
234
00:09:30,361 --> 00:09:31,694
( chuckles weakly )
235
00:09:31,696 --> 00:09:33,196
Funny. Uh...
236
00:09:33,198 --> 00:09:35,398
Maybe we should keep going,
mrs. Higgins?
237
00:09:35,400 --> 00:09:37,733
( chuckles )
yes, indeed.
238
00:09:37,735 --> 00:09:41,137
My cottage is just
up this way an itsy bit.
239
00:09:41,139 --> 00:09:42,338
Mmm. Let's go.
240
00:09:42,340 --> 00:09:45,141
( humming )
241
00:09:46,310 --> 00:09:48,244
After you, my dear.
242
00:09:48,246 --> 00:09:50,146
Thank you.
243
00:09:50,148 --> 00:09:52,582
( gasps )
oh, I'm so sorry.
244
00:09:52,584 --> 00:09:56,018
A proper princess would've
done the polite thing and let you go first.
245
00:09:56,020 --> 00:09:58,254
( chuckling )
oh, don't be silly.
246
00:09:58,256 --> 00:10:00,690
You are a proper princess.
247
00:10:00,692 --> 00:10:02,291
Not really.
At least...
248
00:10:02,293 --> 00:10:04,560
I don't always
feel that way.
249
00:10:04,562 --> 00:10:06,229
Why, what do you mean?
250
00:10:06,231 --> 00:10:08,197
I wasn't born a princess.
251
00:10:08,199 --> 00:10:12,368
And sometimes, I feel like
I have to keep proving I belong.
252
00:10:16,173 --> 00:10:18,474
I study hard
253
00:10:18,476 --> 00:10:20,243
I read the books
254
00:10:20,245 --> 00:10:23,412
but everywhere I turn
255
00:10:23,414 --> 00:10:29,318
it seems like there's
a zillion things
256
00:10:29,320 --> 00:10:34,257
that I still
need to learn
257
00:10:34,259 --> 00:10:35,491
I've got the shoes
258
00:10:35,493 --> 00:10:37,193
I've got the dress
259
00:10:37,195 --> 00:10:39,262
that makes me a princess
260
00:10:39,264 --> 00:10:40,496
I guess
261
00:10:40,498 --> 00:10:42,131
I have all the stuff
262
00:10:42,133 --> 00:10:44,200
but is it enough
263
00:10:44,202 --> 00:10:47,036
to make me a success
264
00:10:47,038 --> 00:10:49,705
oh, how do I
keep on trying
265
00:10:49,707 --> 00:10:53,409
and just stay strong
266
00:10:53,411 --> 00:10:59,649
when so many times
I wonder if I belong
267
00:10:59,651 --> 00:11:01,183
they look at me
268
00:11:01,185 --> 00:11:02,885
what do the see
269
00:11:02,887 --> 00:11:05,721
am I royal or just
pretending to be
270
00:11:05,723 --> 00:11:07,290
but this is the day
271
00:11:07,292 --> 00:11:09,258
to make them all say
272
00:11:09,260 --> 00:11:12,628
that I fit in perfectly
273
00:11:12,630 --> 00:11:15,464
I've gotta
keep on trying
274
00:11:15,466 --> 00:11:19,268
and just stay strong
275
00:11:19,270 --> 00:11:21,571
'cause this is my chance
to show them
276
00:11:21,573 --> 00:11:25,741
that I belong
277
00:11:25,743 --> 00:11:28,477
is it all about the fan
278
00:11:28,479 --> 00:11:32,214
or which dress
someone wore
279
00:11:32,216 --> 00:11:35,184
'cause I would think
that what's inside
280
00:11:35,186 --> 00:11:40,323
should mean
a whole lot more
281
00:11:40,325 --> 00:11:42,558
so I've gotta go
282
00:11:42,560 --> 00:11:44,660
and take this test
283
00:11:44,662 --> 00:11:47,096
I'm gonna
try my very best
284
00:11:47,098 --> 00:11:48,564
to make the right move
285
00:11:48,566 --> 00:11:50,733
and finally prove
286
00:11:50,735 --> 00:11:54,370
I'm as royal as the rest
287
00:11:54,372 --> 00:11:56,739
yes I'm gonna
keep on trying
288
00:11:56,741 --> 00:12:00,509
and I'll stay strong
289
00:12:00,511 --> 00:12:03,212
'cause this is my chance
to show them
290
00:12:03,214 --> 00:12:08,250
that I belong
291
00:12:08,252 --> 00:12:10,386
( sighs )
292
00:12:10,388 --> 00:12:12,388
there may be things
293
00:12:12,390 --> 00:12:14,790
I may get wrong
294
00:12:14,792 --> 00:12:20,262
but I gotta
just stay strong
295
00:12:20,264 --> 00:12:25,301
I'm gonna finally
show them
296
00:12:25,303 --> 00:12:33,342
I belong
297
00:12:42,619 --> 00:12:44,587
From what I've seen,
sofia,
298
00:12:44,589 --> 00:12:47,857
I think you make
a wonderful princess.
299
00:12:47,859 --> 00:12:50,359
Thanks, mrs. Higgins.
300
00:12:50,361 --> 00:12:52,428
301
00:12:55,165 --> 00:12:56,866
( grunting )
302
00:12:56,868 --> 00:12:58,367
( squeaking )
303
00:12:58,369 --> 00:12:59,368
( sighs )
304
00:12:59,370 --> 00:13:01,203
Very nice fan-fluttering,
305
00:13:01,205 --> 00:13:02,638
Princess amber.
306
00:13:02,640 --> 00:13:04,707
307
00:13:08,745 --> 00:13:10,446
Ooh, impressive.
308
00:13:10,448 --> 00:13:12,515
309
00:13:14,651 --> 00:13:16,285
Amber: Hilde...
310
00:13:16,287 --> 00:13:18,754
What's going on?
Why aren't you fanning? I need to...
311
00:13:18,756 --> 00:13:20,523
Um, warm up my fingers.
312
00:13:20,525 --> 00:13:22,858
One must stretch
before one fans.
313
00:13:22,860 --> 00:13:25,895
One little piggy,
two little piggy, three little piggy--
314
00:13:25,897 --> 00:13:26,896
Four.
Okay.
315
00:13:26,898 --> 00:13:28,364
What's really going on?
316
00:13:28,366 --> 00:13:30,433
You're the best fan-flutterer
in the school.
317
00:13:30,435 --> 00:13:32,868
You should be out there...
Fluttering.
318
00:13:32,870 --> 00:13:35,538
I know,
but what if I mess up again?
319
00:13:35,540 --> 00:13:38,507
( sighs )
I'm better off not trying at all.
320
00:13:38,509 --> 00:13:39,842
( whimpers )
321
00:13:39,844 --> 00:13:41,711
We can't let hildegard
miss the rest of the test
322
00:13:41,713 --> 00:13:42,778
Or she won't pass.
323
00:13:42,780 --> 00:13:45,414
I know,
but what can we do?
324
00:13:45,416 --> 00:13:47,216
Oh no, it's getting late.
325
00:13:47,218 --> 00:13:49,218
The test must be
halfway over by now.
326
00:13:49,220 --> 00:13:51,253
We're almost there, dear.
327
00:13:51,255 --> 00:13:53,789
Just across this stream
a little ways.
328
00:13:54,958 --> 00:13:56,258
Where's the bridge?
329
00:13:56,260 --> 00:13:57,259
Oh!
( chuckles )
330
00:13:57,261 --> 00:13:58,594
We don't need a bridge.
331
00:13:58,596 --> 00:14:00,696
We can just walk
across the rocks.
332
00:14:00,698 --> 00:14:03,599
Walk across the rocks?
( gasps )
333
00:14:03,601 --> 00:14:05,935
( sighs )
okay.
334
00:14:05,937 --> 00:14:07,269
Let's go.
335
00:14:08,305 --> 00:14:10,439
Follow me.
Whoo-ooh.
336
00:14:10,441 --> 00:14:12,508
( both grunting lightly )
337
00:14:16,813 --> 00:14:18,414
Just a few more.
338
00:14:18,416 --> 00:14:20,249
( grunting, yelling )
339
00:14:20,251 --> 00:14:21,884
No!
340
00:14:21,886 --> 00:14:23,552
My fan!
341
00:14:24,488 --> 00:14:26,455
( crying )
oh...
342
00:14:29,292 --> 00:14:30,760
( grunts )
343
00:14:30,762 --> 00:14:34,363
Hildegard said fan-fluttering
is a huge part of the test.
344
00:14:34,365 --> 00:14:36,398
Now I lost my fan
and I'm late.
345
00:14:36,400 --> 00:14:40,336
Oh, well why don't you
go back to your test, dear?
346
00:14:40,338 --> 00:14:42,772
I'm sure I can make it...
347
00:14:42,774 --> 00:14:44,907
( struggling )
home from here. Ooh...
348
00:14:44,909 --> 00:14:45,975
Whoo-ooh-ooh.
349
00:14:45,977 --> 00:14:47,877
( gasps )
( grunting )
350
00:14:47,879 --> 00:14:49,912
Here, mrs. Higgins.
( moaning softly )
351
00:14:49,914 --> 00:14:51,280
( grunting )
( grunts )
352
00:14:51,282 --> 00:14:52,882
I said I'd help you
get home,
353
00:14:52,884 --> 00:14:54,817
So I'm not leaving
until we get there.
354
00:14:54,819 --> 00:14:57,286
Aww...Are ya sure?
355
00:14:57,288 --> 00:14:58,888
I'm sure. Besides...
356
00:14:58,890 --> 00:15:03,793
And my sister said that
that's the most important part of the test.
357
00:15:03,795 --> 00:15:05,327
Did she, now?
358
00:15:05,329 --> 00:15:06,395
Mm-hmm.
359
00:15:10,967 --> 00:15:12,701
So which way
to your cottage?
360
00:15:12,703 --> 00:15:16,372
Just through those trees.
We're not far.
361
00:15:16,374 --> 00:15:19,942
I told you I don't
want to take the test!
362
00:15:19,944 --> 00:15:22,745
Not if I'm going
to get everything wrong.
363
00:15:22,747 --> 00:15:24,513
( sighs )
here's the deal.
364
00:15:24,515 --> 00:15:26,615
If you take the test,
you might mess up again.
365
00:15:26,617 --> 00:15:27,616
Amber...
366
00:15:27,618 --> 00:15:29,752
Or you might
do really great.
367
00:15:29,754 --> 00:15:33,756
But you definitely won't pass
if you get scared and quit.
368
00:15:33,758 --> 00:15:35,324
I guess you're right.
369
00:15:35,326 --> 00:15:37,560
( sighs )
I always am.
370
00:15:37,562 --> 00:15:39,728
Time to test
your posture, ladies.
371
00:15:39,730 --> 00:15:41,397
Here's a book for you.
372
00:15:41,399 --> 00:15:42,898
And a book for you.
373
00:15:44,068 --> 00:15:48,571
Everyone try to walk
to the other side of the ballroom.
374
00:15:48,573 --> 00:15:51,907
And remember,
stand straight and tall,
375
00:15:51,909 --> 00:15:54,343
And the books
won't fall.
376
00:15:58,481 --> 00:15:59,648
Oh...
377
00:15:59,650 --> 00:16:01,350
Looking good. Ooh!
378
00:16:01,352 --> 00:16:02,484
( squeaks, sighs )
379
00:16:03,687 --> 00:16:05,855
Lovely form, everyone.
380
00:16:05,857 --> 00:16:08,357
But a princess needs
to keep her good posture
381
00:16:08,359 --> 00:16:10,593
In all situations.
382
00:16:10,595 --> 00:16:11,727
Ooh!
383
00:16:12,829 --> 00:16:14,463
( chuckling )
384
00:16:14,465 --> 00:16:16,098
Whoa!
This is hard!
385
00:16:16,100 --> 00:16:17,933
Oh, no!
386
00:16:18,969 --> 00:16:20,369
( gasping )
387
00:16:20,371 --> 00:16:21,570
Hmm!
388
00:16:22,672 --> 00:16:24,106
Oh! Oh, no!
389
00:16:24,108 --> 00:16:25,107
I can't do it!
390
00:16:25,109 --> 00:16:26,075
Yes you can!
391
00:16:26,077 --> 00:16:27,076
Don't give up, hilde.
392
00:16:27,078 --> 00:16:28,510
Straight and tall.
393
00:16:30,580 --> 00:16:34,149
Excellent work,
princess hildegard!
394
00:16:34,151 --> 00:16:35,718
( gasps )
I did it.
395
00:16:35,720 --> 00:16:37,653
I did it!
( sighs )
396
00:16:37,655 --> 00:16:40,122
Thanks for convincing me
to give it another try, amber.
397
00:16:40,124 --> 00:16:41,123
Anytime.
398
00:16:41,125 --> 00:16:43,125
Next up
on the princess test:
399
00:16:43,127 --> 00:16:45,828
The gown presentation.
400
00:16:45,830 --> 00:16:48,430
Sofia: Your cottage!
I can see it!
401
00:16:48,432 --> 00:16:49,865
It's right--
( groans )
402
00:16:49,867 --> 00:16:51,567
There?
403
00:16:51,569 --> 00:16:53,802
Across all that mud?!
404
00:16:55,705 --> 00:17:00,175
Oh...Amber said my gown
had to look perfect for the princess test.
405
00:17:00,177 --> 00:17:03,779
If I get mud on it,
I'll fail the test for sure.
406
00:17:03,781 --> 00:17:06,115
The last thing
in the world I want
407
00:17:06,117 --> 00:17:08,684
Is to ruin your chances
on the test.
408
00:17:08,686 --> 00:17:11,020
I know how important
it is to you.
409
00:17:11,022 --> 00:17:12,988
You go along now, dear.
410
00:17:12,990 --> 00:17:16,425
I can go the rest
of the way myself.
411
00:17:16,427 --> 00:17:18,093
No.
412
00:17:18,095 --> 00:17:20,162
( gasps )
I know.
413
00:17:20,164 --> 00:17:21,664
I'll just hold my dress up.
414
00:17:21,666 --> 00:17:22,898
Like this!
415
00:17:22,900 --> 00:17:23,899
( grunting )
416
00:17:23,901 --> 00:17:25,134
All right, mrs. Higgins,
417
00:17:25,136 --> 00:17:26,468
I'm ready to go.
418
00:17:26,470 --> 00:17:27,803
( laughing )
419
00:17:27,805 --> 00:17:30,072
You are quite
a young lady.
420
00:17:32,208 --> 00:17:34,476
( grunting )
421
00:17:36,913 --> 00:17:38,747
Aah! Be careful.
422
00:17:38,749 --> 00:17:39,748
This mud is slippery.
423
00:17:39,750 --> 00:17:42,084
Oh! It certainly is.
424
00:17:42,086 --> 00:17:46,188
But if we move slowly,
we should make it just fine.
425
00:17:46,190 --> 00:17:48,190
( both grunting lightly )
426
00:17:48,192 --> 00:17:50,225
That's it.
We're almost there.
427
00:17:50,227 --> 00:17:51,593
Just a few more--
428
00:17:51,595 --> 00:17:54,096
Whoo!
( yells )
429
00:17:54,098 --> 00:17:55,097
( sighs )
430
00:17:55,099 --> 00:17:56,799
Are you okay,
mrs. Higgins?
431
00:17:56,801 --> 00:17:58,667
Oh, yes, well.
432
00:17:58,669 --> 00:18:02,604
A little bit of mud
never hurt anyone. ( chuckles )
433
00:18:02,606 --> 00:18:05,007
( gasps )
my gown!
434
00:18:05,009 --> 00:18:06,742
( gasps )
huckleberry.
435
00:18:06,744 --> 00:18:09,812
( cries )
now I'll never pass the princess test.
436
00:18:09,814 --> 00:18:11,180
( gasps )
oh...
437
00:18:11,182 --> 00:18:14,483
I'm so sorry, sofia.
438
00:18:14,485 --> 00:18:16,552
( whimpers )
439
00:18:17,654 --> 00:18:19,855
If it makes you
feel any better,
440
00:18:19,857 --> 00:18:22,191
Here we are,
at my cottage.
441
00:18:22,193 --> 00:18:25,160
You know, dear, I couldn't
have made it home without you.
442
00:18:25,162 --> 00:18:26,895
Thank you, sofia.
443
00:18:26,897 --> 00:18:28,864
( sighs )
you're welcome.
444
00:18:28,866 --> 00:18:31,200
I may not have made it
to the princess test,
445
00:18:31,202 --> 00:18:33,268
But at least
we got you home.
446
00:18:33,270 --> 00:18:36,038
( chuckles )
don't give up on that test yet.
447
00:18:36,040 --> 00:18:38,073
We may still get you
back in time.
448
00:18:38,075 --> 00:18:40,609
Really? But how?
( chuckles )
449
00:18:40,611 --> 00:18:42,244
( singsongy )
I know a shortcut.
450
00:18:42,246 --> 00:18:44,513
Right this way.
451
00:18:45,949 --> 00:18:47,249
But I don't understand.
452
00:18:47,251 --> 00:18:48,951
This is your cottage.
453
00:18:48,953 --> 00:18:49,952
You'll see...
454
00:18:49,954 --> 00:18:52,154
You'll see.
455
00:19:02,699 --> 00:19:03,966
( gasps )
456
00:19:03,968 --> 00:19:05,701
What?
457
00:19:06,703 --> 00:19:08,070
Huh?
458
00:19:10,106 --> 00:19:11,940
( gasping )
459
00:19:11,942 --> 00:19:12,908
Did you see that?
460
00:19:12,910 --> 00:19:14,076
Princess: Mrs. Higgins?
461
00:19:14,078 --> 00:19:15,677
Sofia?
462
00:19:15,679 --> 00:19:17,046
Where'd you come from?
463
00:19:17,048 --> 00:19:19,148
And what happened
to your dress?
464
00:19:19,150 --> 00:19:21,083
Are we back at school?
465
00:19:21,085 --> 00:19:22,818
Indeed, we are.
466
00:19:22,820 --> 00:19:25,587
Welcome to the princess
test, sofia.
467
00:19:25,589 --> 00:19:28,123
But--but how
did we get here?
468
00:19:28,125 --> 00:19:29,291
Wait.
469
00:19:29,293 --> 00:19:30,793
( humming )
470
00:19:30,795 --> 00:19:33,162
There are two
mrs. Higgins?
471
00:19:33,164 --> 00:19:34,930
( laughs )
no, dear.
472
00:19:34,932 --> 00:19:37,266
I'm not really
mrs. Higgins.
473
00:19:41,971 --> 00:19:43,205
Miss fauna?
474
00:19:43,207 --> 00:19:47,643
I used magic to make myself
look like mrs. Higgins.
475
00:19:47,645 --> 00:19:50,012
So...I-I was helping you
476
00:19:50,014 --> 00:19:51,780
Carry those books
all this time?
477
00:19:51,782 --> 00:19:53,315
Yes, you were.
478
00:19:53,317 --> 00:19:56,185
I was here at the school
the whole time!
479
00:19:56,187 --> 00:19:58,153
( chuckling )
480
00:19:59,090 --> 00:20:03,792
Oh, it was all part
of the princess test.
481
00:20:03,794 --> 00:20:04,960
It was?
482
00:20:04,962 --> 00:20:06,695
Abso-toodly-oodly.
483
00:20:06,697 --> 00:20:08,197
( chuckling )
girls,
484
00:20:08,199 --> 00:20:11,033
You are all
wonderful princesses.
485
00:20:11,035 --> 00:20:13,936
Amber, your curtsies
are commendable!
486
00:20:13,938 --> 00:20:15,137
Thank you, miss flora.
487
00:20:15,139 --> 00:20:18,140
And jun, your fanning
is flawless.
488
00:20:18,142 --> 00:20:22,644
And hildegard's posture
is positively perfect.
489
00:20:22,646 --> 00:20:24,179
Thank you so much.
490
00:20:24,181 --> 00:20:28,117
But, one of the most important
things about being a princess
491
00:20:28,119 --> 00:20:29,384
Is kindness.
492
00:20:29,386 --> 00:20:32,054
So I made myself
look like mrs. Higgins
493
00:20:32,056 --> 00:20:34,189
And asked every
one of you for help,
494
00:20:34,191 --> 00:20:36,191
Because a true princess
495
00:20:36,193 --> 00:20:38,827
Always helps
a person in need.
496
00:20:38,829 --> 00:20:42,998
Even if it means
giving up something very important to you.
497
00:20:43,000 --> 00:20:49,104
Now, all you other princesses
will get silver stars
498
00:20:49,106 --> 00:20:51,807
For the fine job
you did here today.
499
00:20:52,742 --> 00:20:54,643
But since you, sofia,
500
00:20:54,645 --> 00:20:58,313
Were the only princess
to stop and help mrs. Higgins--
501
00:20:58,315 --> 00:21:00,315
It gives us all great joy
502
00:21:00,317 --> 00:21:03,752
To announce that you
passed the princess test
503
00:21:03,754 --> 00:21:05,654
With the highest honors.
504
00:21:05,656 --> 00:21:06,889
I passed?
505
00:21:06,891 --> 00:21:09,191
And because of your
excellent work today,
506
00:21:09,193 --> 00:21:13,162
We're awarding you
a very special trophy.
507
00:21:14,097 --> 00:21:15,230
( gasps )
508
00:21:15,232 --> 00:21:18,100
Oh, congratulations, dear.
509
00:21:18,102 --> 00:21:19,868
Thank you so much!
510
00:21:19,870 --> 00:21:22,237
Jun: Whoo-hoo!
Way to go, sofia!
511
00:21:22,239 --> 00:21:24,139
She learned it all from me.
512
00:21:24,141 --> 00:21:26,175
( gasps )
pretty trophy.
513
00:21:26,177 --> 00:21:27,176
Can I hold it?
514
00:21:27,178 --> 00:21:30,245
( giggles )
oh, amber.
515
00:21:31,748 --> 00:21:34,049
You did a great job.
( indistinct chattering )
516
00:21:34,051 --> 00:21:35,384
( laughing )
517
00:21:37,954 --> 00:21:40,022
518
00:21:40,072 --> 00:21:44,622
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.