Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:07,706
2
00:00:09,500 --> 00:00:11,301
I was a girl
in a village
3
00:00:11,303 --> 00:00:12,836
doin' all right
4
00:00:12,838 --> 00:00:15,439
then I became
a princess overnight
5
00:00:15,441 --> 00:00:18,141
now I gotta figure out
how to do it right
6
00:00:18,143 --> 00:00:19,876
so much to learn and see
7
00:00:19,878 --> 00:00:23,146
up in the castle
with my new family
8
00:00:23,148 --> 00:00:25,248
in a school that's
just for royalty
9
00:00:25,250 --> 00:00:29,720
a whole enchanted world
is waiting for me
10
00:00:29,722 --> 00:00:33,523
I'm so excited to be
sofia the first
11
00:00:33,525 --> 00:00:37,427
I'm findin' out
what bein' royal's all about
12
00:00:37,429 --> 00:00:38,495
sofia the first
13
00:00:38,497 --> 00:00:40,197
makin' my way
14
00:00:40,199 --> 00:00:42,866
it's been adventure
every day
15
00:00:42,868 --> 00:00:44,901
sofia
it's gonna be my time
16
00:00:44,903 --> 00:00:47,237
sofia
to show them all that I'm
17
00:00:47,239 --> 00:00:51,908
sofia the first
18
00:01:04,489 --> 00:01:05,389
( class murmuring )
19
00:01:05,391 --> 00:01:07,157
My first sorcery class.
20
00:01:07,159 --> 00:01:09,159
I can't wait
to learn magic!
21
00:01:09,161 --> 00:01:10,861
This is so exciting.
22
00:01:10,863 --> 00:01:13,263
It is...When you
get the spells right.
23
00:01:13,265 --> 00:01:14,865
Fauna:
Good morning, class.
24
00:01:14,867 --> 00:01:16,867
Today, we're going to learn
25
00:01:16,869 --> 00:01:18,935
One of my favorite spells:
26
00:01:18,937 --> 00:01:21,872
Turning a rock
into a ruby.
27
00:01:21,874 --> 00:01:24,875
You hold your wand
just so,
28
00:01:24,877 --> 00:01:25,942
Say the magic words,
29
00:01:25,944 --> 00:01:28,178
And flick the wand.
30
00:01:28,180 --> 00:01:30,714
Mutato rubio!
31
00:01:31,949 --> 00:01:33,316
( class "oohing" )
32
00:01:33,318 --> 00:01:34,885
Now it's your turn.
33
00:01:34,887 --> 00:01:36,820
Hmm.
Student: Mutato rubio!
34
00:01:36,822 --> 00:01:39,189
Wave the wand
35
00:01:39,191 --> 00:01:40,857
And say the magic words.
36
00:01:40,859 --> 00:01:42,959
Mutato rubio!
37
00:01:42,961 --> 00:01:43,960
( gasps )
38
00:01:43,962 --> 00:01:45,862
Mutato rubio!
39
00:01:45,864 --> 00:01:47,431
Mutato rubio!
40
00:01:47,433 --> 00:01:50,300
Mutato rubio!
41
00:01:51,335 --> 00:01:52,602
Boy: Mutato... Argh!
( groans )
42
00:01:52,604 --> 00:01:53,970
Fauna:
All right, children,
43
00:01:53,972 --> 00:01:55,872
You can practice
more at home later.
44
00:01:55,874 --> 00:01:58,975
We have three new spells
to learn today.
45
00:01:58,977 --> 00:02:00,944
There are more spells?
46
00:02:00,946 --> 00:02:01,978
And...
47
00:02:01,980 --> 00:02:04,648
You'll be tested
on all of them
48
00:02:04,650 --> 00:02:05,749
At the end of the week.
49
00:02:05,751 --> 00:02:08,385
There's a test?!
There's always a test.
50
00:02:09,520 --> 00:02:12,956
Sofia: Oh ...Why can'tI do it right?
51
00:02:12,958 --> 00:02:13,824
Give it another try.
52
00:02:13,826 --> 00:02:15,659
Mutato rubio!
53
00:02:16,594 --> 00:02:18,228
( gasps )
54
00:02:18,230 --> 00:02:19,496
Huh?
55
00:02:19,498 --> 00:02:22,899
( laughing )
oh, nice trick, kid.
56
00:02:22,901 --> 00:02:24,735
Mmm.
Oh, clover,
57
00:02:24,737 --> 00:02:26,937
It was supposed
to turn into a ruby.
58
00:02:26,939 --> 00:02:28,772
( chuckles )
this is much better.
59
00:02:28,774 --> 00:02:31,808
I have all this sorcery
to learn in two days.
60
00:02:31,810 --> 00:02:33,343
What am I going to do?
61
00:02:33,345 --> 00:02:34,444
You need to learn sorcery,
62
00:02:34,446 --> 00:02:36,012
Why don't you ask a sorcerer?
63
00:02:36,014 --> 00:02:37,814
Mr. Ceedric.
64
00:02:37,816 --> 00:02:39,883
Of course! Thanks, clover.
65
00:02:39,885 --> 00:02:40,984
Good luck, kid!
66
00:02:40,986 --> 00:02:44,354
( chuckles )
magic is delicious.
67
00:02:47,825 --> 00:02:49,826
( loud crash, rattling )
ooh!
68
00:02:50,762 --> 00:02:52,262
Yes, yes, what is it?
69
00:02:52,264 --> 00:02:53,263
Hi, mr. Ceedric.
70
00:02:53,265 --> 00:02:54,264
It's cedric,
71
00:02:54,266 --> 00:02:55,799
As in, ce-dric.
72
00:02:55,801 --> 00:02:59,369
Oh, it's so good
to see your amulet.
73
00:02:59,371 --> 00:03:01,371
( laughing )
oh, I mean, you.
74
00:03:01,373 --> 00:03:03,006
Oh, do come in.
75
00:03:06,377 --> 00:03:07,911
Hi, wormwood.
76
00:03:07,913 --> 00:03:09,946
( grumbling )
77
00:03:09,948 --> 00:03:12,048
So, I have this sorcery
class at school,
78
00:03:12,050 --> 00:03:13,483
And I was hoping,
79
00:03:13,485 --> 00:03:15,519
Since you're
such a great sorcerer,
80
00:03:15,521 --> 00:03:17,554
You could help me
learn a few spells.
81
00:03:17,556 --> 00:03:19,723
I am a...
( clears throat )
82
00:03:19,725 --> 00:03:20,991
Royal sorcerer.
83
00:03:20,993 --> 00:03:22,459
Not a schoolteacher.
84
00:03:22,461 --> 00:03:24,861
I know. But I have
a test coming up,
85
00:03:24,863 --> 00:03:27,364
And I'd be so grateful.
86
00:03:27,366 --> 00:03:29,432
Can't you see I have
more important things to do.
87
00:03:29,434 --> 00:03:33,003
I can never find
anything in this mess!
88
00:03:34,372 --> 00:03:35,705
( gasps )
I know....
89
00:03:35,707 --> 00:03:37,007
I can help clean up
your workshop
90
00:03:37,009 --> 00:03:39,409
In return
for magic lessons.
91
00:03:39,411 --> 00:03:40,510
Hmm...
92
00:03:40,512 --> 00:03:43,380
Like an apprentice.
93
00:03:43,382 --> 00:03:44,414
A what?
Oh...
94
00:03:44,416 --> 00:03:46,349
It's a very special helper.
95
00:03:46,351 --> 00:03:48,952
It means you
get to come here every day.
96
00:03:48,954 --> 00:03:51,087
And assist me
with my spells and potions.
97
00:03:51,089 --> 00:03:53,523
( stammering )
and tidy up the place and so forth.
98
00:03:53,525 --> 00:03:55,959
And in return,
I teach you all the magic
99
00:03:55,961 --> 00:03:58,862
You need to know
for your little test.
100
00:03:58,864 --> 00:04:02,399
So, princess sofia,
will you be my apprentice?
101
00:04:02,401 --> 00:04:03,900
Yes, yes, yes!
102
00:04:03,902 --> 00:04:06,369
All right then.
We start tomorrow.
103
00:04:06,371 --> 00:04:07,771
Now, off you go.
104
00:04:07,773 --> 00:04:10,740
I have to prepare
for your first lesson.
105
00:04:10,742 --> 00:04:11,975
Thank you, mr. Ceedric.
106
00:04:11,977 --> 00:04:13,577
Cedric.
107
00:04:13,579 --> 00:04:16,446
Wormwood! This is what
we've been waiting for!
108
00:04:16,448 --> 00:04:18,682
I am going to brew up
a potion
109
00:04:18,684 --> 00:04:21,084
That will make me invisible.
110
00:04:21,086 --> 00:04:22,452
Then, while sofia
( squawks )
111
00:04:22,454 --> 00:04:23,954
Is busy tidying up
the workshop,
112
00:04:23,956 --> 00:04:26,489
I'll pour the invisibility
potion on myself,
113
00:04:26,491 --> 00:04:31,862
I'll be able to swipe
her amulet without her even knowing it.
114
00:04:31,864 --> 00:04:34,531
Once the amulet
of avalor is mine,
115
00:04:34,533 --> 00:04:37,901
I can use its power
to take over the kingdom.
116
00:04:37,903 --> 00:04:41,037
I'll be the first
sorcerer to be king.
117
00:04:41,039 --> 00:04:44,007
"king cedric the first."
118
00:04:44,009 --> 00:04:46,576
Oh, mother, father,
119
00:04:46,578 --> 00:04:49,980
If you could only
see me now.
120
00:04:49,982 --> 00:04:51,681
Goodwyn the great:
We can, cedric.
121
00:04:51,683 --> 00:04:54,651
Why do you think
we gave you this portrait?
122
00:04:54,653 --> 00:04:55,952
Oh, for my birthday.
123
00:04:55,954 --> 00:04:59,556
So your mother and I
can keep an eye on you.
124
00:04:59,558 --> 00:05:02,492
A sorcerer's place
is by the king's side,
125
00:05:02,494 --> 00:05:04,094
Not on his throne.
126
00:05:04,096 --> 00:05:07,697
Oh, nothing I do
is ever good enough for you, is it, father?
127
00:05:07,699 --> 00:05:11,034
Winnifred:
Goodwyn, let cedricplan in peace.
128
00:05:11,036 --> 00:05:12,502
Oh, winnifred.
129
00:05:12,504 --> 00:05:15,138
Why must you
encourage him?
130
00:05:17,041 --> 00:05:18,975
You'll go get that amulet
131
00:05:18,977 --> 00:05:22,012
And make your mummy proud.
132
00:05:26,484 --> 00:05:28,151
Oh, wormy,
133
00:05:28,153 --> 00:05:30,687
We're going
to show them all.
134
00:05:30,689 --> 00:05:31,788
Father,
135
00:05:31,790 --> 00:05:35,025
And especially
king roland.
136
00:05:35,027 --> 00:05:38,128
they have always told me
since I was a lad
137
00:05:38,130 --> 00:05:41,464
that I'm the worst sorcerer
the kingdom's ever had
138
00:05:41,466 --> 00:05:43,099
whenever things go wrong
139
00:05:43,101 --> 00:05:44,935
king roland
simply stands and claims
140
00:05:44,937 --> 00:05:49,005
it must be cedric
141
00:05:49,007 --> 00:05:52,142
that's to blame
( crows )
142
00:05:52,144 --> 00:05:55,478
any time I try
to cast a little spell
143
00:05:55,480 --> 00:05:58,481
no one thinks
it turns out very well
144
00:05:58,483 --> 00:06:00,483
but that won't
last for long
145
00:06:00,485 --> 00:06:04,020
it's time for me
to make my claim
146
00:06:04,022 --> 00:06:08,625
soon everyone
will know my name
147
00:06:09,794 --> 00:06:12,729
all I need to do
is swipe that amulet
148
00:06:12,731 --> 00:06:15,165
then I will show them
who I am, I bet
149
00:06:15,167 --> 00:06:16,800
once I have the jewel
150
00:06:16,802 --> 00:06:19,502
I can use its power
to take the king's crown
151
00:06:19,504 --> 00:06:23,773
it'll be my finest hour
152
00:06:25,076 --> 00:06:26,810
( crows )
153
00:06:26,812 --> 00:06:29,713
they can tell me
I'm no good
154
00:06:29,715 --> 00:06:31,848
and call me second-rate
155
00:06:31,850 --> 00:06:33,249
but soon they'll see
156
00:06:33,251 --> 00:06:36,019
I'm meant to be
157
00:06:36,021 --> 00:06:40,490
king cedric the great
158
00:06:48,666 --> 00:06:50,266
when I'm the king
159
00:06:50,268 --> 00:06:51,935
everyone will bow
160
00:06:51,937 --> 00:06:54,971
and only do the things
king cedric will allow
161
00:06:54,973 --> 00:06:57,540
every spell I cast
will always go as planned
162
00:06:57,542 --> 00:06:59,843
and those who
used to tease me
163
00:06:59,845 --> 00:07:04,981
will be at my command
164
00:07:04,983 --> 00:07:06,249
Thank you, boys.
165
00:07:06,251 --> 00:07:09,552
one trick
will show them all
166
00:07:09,554 --> 00:07:11,821
cedric isn't second-rate
167
00:07:11,823 --> 00:07:13,656
we kiss the ring
168
00:07:13,658 --> 00:07:16,960
of our new king
169
00:07:16,962 --> 00:07:20,830
king cedric
170
00:07:20,832 --> 00:07:22,932
king cedric
171
00:07:22,934 --> 00:07:25,902
the great
172
00:07:28,539 --> 00:07:30,006
( knocking on door )
173
00:07:31,275 --> 00:07:32,876
( door opens )
baileywick: Cedric,
174
00:07:32,878 --> 00:07:35,178
All this noise is disturbing
the king's supper.
175
00:07:35,180 --> 00:07:37,113
Please keep it down.
176
00:07:40,584 --> 00:07:41,918
( crows )
177
00:07:41,920 --> 00:07:44,621
( quietly )
he can tell me I'm no good
178
00:07:44,623 --> 00:07:47,023
and call me second-rate
179
00:07:47,025 --> 00:07:48,858
but soon they'll see
180
00:07:48,860 --> 00:07:51,728
I'm meant to be
181
00:07:51,730 --> 00:07:54,731
king cedric
182
00:07:54,733 --> 00:07:58,334
the great
183
00:08:04,575 --> 00:08:06,276
( explosion )
184
00:08:06,278 --> 00:08:09,679
( weakly )
merlin's mushrooms.
185
00:08:12,016 --> 00:08:14,050
186
00:08:14,952 --> 00:08:16,019
( giggling )
187
00:08:16,954 --> 00:08:18,054
( gasps )
188
00:08:18,056 --> 00:08:21,057
Welcome,
my young apprentice.
189
00:08:21,059 --> 00:08:22,959
I'm ready for my
first lesson.
190
00:08:22,961 --> 00:08:27,030
Right after
I finish this invisibility potion.
191
00:08:27,032 --> 00:08:28,898
( sinister chuckling )
uh, why don't you, uh,
192
00:08:28,900 --> 00:08:30,100
Tidy up
in the meantime?
193
00:08:30,102 --> 00:08:31,101
Okay.
194
00:08:31,103 --> 00:08:34,771
All that's left
is eight emu eyelashes.
195
00:08:34,773 --> 00:08:36,005
There's one.
196
00:08:36,007 --> 00:08:38,241
Two, three, four, five,
197
00:08:38,243 --> 00:08:40,710
Six, seven, eight!
198
00:08:40,712 --> 00:08:41,945
And presto!
199
00:08:41,947 --> 00:08:43,046
( bubbling )
200
00:08:43,048 --> 00:08:44,981
Huh? Oh?
201
00:08:44,983 --> 00:08:46,249
( zaps )
202
00:08:46,251 --> 00:08:47,684
( whistling )
203
00:08:53,023 --> 00:08:55,125
Oh...
204
00:08:55,127 --> 00:08:57,293
Are you done
with your potion yet?
205
00:08:57,295 --> 00:08:59,129
Mmm, I'll finish it later.
206
00:08:59,131 --> 00:09:02,165
Great. Can you show me
how to turn a rock into a ruby now?
207
00:09:02,167 --> 00:09:04,734
It's a big part
of the sorcery test.
208
00:09:04,736 --> 00:09:07,036
Oh, why not?
It's simple enough.
209
00:09:07,038 --> 00:09:09,706
When it comes to magic,
my father always said,
210
00:09:09,708 --> 00:09:12,041
"slow and steady
does the trick."
211
00:09:12,977 --> 00:09:16,379
First, read the spell
carefully.
212
00:09:16,381 --> 00:09:18,948
"hold your wand
straight in front of the rock."
213
00:09:18,950 --> 00:09:21,284
Then, slowly
say the magic words
214
00:09:21,286 --> 00:09:23,119
And wave your wand
with confidence.
215
00:09:23,121 --> 00:09:24,787
Like this.
216
00:09:24,789 --> 00:09:27,123
Uh, there's no need to rush.
The stone isn't going anywhere.
217
00:09:27,125 --> 00:09:29,125
No, no, go ahead.
You give it a try.
218
00:09:30,060 --> 00:09:32,996
"mutato rubio!"
219
00:09:33,931 --> 00:09:35,064
( gasps )
220
00:09:35,066 --> 00:09:37,133
I did it.
I really did it!
221
00:09:37,135 --> 00:09:40,203
Yes. Well, it's
a simple enough spell.
222
00:09:40,205 --> 00:09:42,305
You're a really good
teacher, mr. Ceedric.
223
00:09:42,307 --> 00:09:44,040
I...Am?
224
00:09:44,042 --> 00:09:46,142
Baileywick: Cedric.
Sofia, what are you doing here?
225
00:09:46,144 --> 00:09:47,944
Learning magic.
226
00:09:47,946 --> 00:09:50,947
How wonderful.
You'll have to teach cedric some when you're done.
227
00:09:50,949 --> 00:09:52,348
Very funny, baileywick.
228
00:09:52,350 --> 00:09:53,349
What do you want?
229
00:09:53,351 --> 00:09:55,251
King roland needs you
right away.
230
00:09:55,253 --> 00:09:57,253
( gulps )
the king?
231
00:09:58,355 --> 00:10:01,024
Sofia, how's
the apprenticing going?
232
00:10:01,026 --> 00:10:02,025
Great, mom.
233
00:10:02,027 --> 00:10:04,060
Mr. Ceedric
is really helping me
234
00:10:04,062 --> 00:10:05,328
Learn my magic spells.
235
00:10:05,330 --> 00:10:07,163
Cedric.
Yes, your majesty?
236
00:10:07,165 --> 00:10:10,166
We have a very
important visitor coming to stay with us:
237
00:10:10,168 --> 00:10:11,768
King magnus.
238
00:10:11,770 --> 00:10:14,804
He's always bragging
about how great his kingdom is.
239
00:10:14,806 --> 00:10:17,340
So I want the castle
to look its very best.
240
00:10:17,342 --> 00:10:20,743
Could you transform
these gloomy old gargoyles
241
00:10:20,745 --> 00:10:23,079
Into s-something
more inviting?
242
00:10:23,081 --> 00:10:25,148
Oh ( stammering )
of course, your majesty.
243
00:10:25,150 --> 00:10:27,717
Um, how about, uh,
golden horses?
244
00:10:27,719 --> 00:10:30,186
I know just the spell.
Great.
245
00:10:30,188 --> 00:10:31,854
Wand.
246
00:10:31,856 --> 00:10:33,022
Wand.
247
00:10:33,958 --> 00:10:36,759
( whimpers )
aero-equusium!
248
00:10:36,761 --> 00:10:37,760
( neighs )
I'm free!
249
00:10:37,762 --> 00:10:40,163
( laughing )
250
00:10:40,165 --> 00:10:45,935
Ah, cedric, you were supposed
to transform the gargoyles,
251
00:10:45,937 --> 00:10:47,003
Not bring them to life.
252
00:10:47,005 --> 00:10:49,205
Oh, my apologies,
your majesty.
253
00:10:49,207 --> 00:10:50,940
I'll get it right
this time.
254
00:10:50,942 --> 00:10:52,442
Don't bother.
Uh, no.
255
00:10:52,444 --> 00:10:53,943
No, no, no, no, please.
If you'll give me just--
256
00:10:53,945 --> 00:10:55,345
Not every royal sorcerer
257
00:10:55,347 --> 00:10:57,480
Can be as gifted
as your father.
258
00:10:57,482 --> 00:10:59,482
We'll just clean up
the rest of the castle
259
00:10:59,484 --> 00:11:02,952
And hope magnus
doesn't...Look up.
260
00:11:02,954 --> 00:11:04,153
But...
261
00:11:04,155 --> 00:11:05,822
Don't be late
to dinner, sofia.
262
00:11:05,824 --> 00:11:07,156
King magnus is coming.
263
00:11:07,158 --> 00:11:08,524
Okay, mom.
264
00:11:14,064 --> 00:11:16,032
Sorry your spell
didn't work right.
265
00:11:16,034 --> 00:11:17,967
What? Oh.
You missed a spot by--
266
00:11:17,969 --> 00:11:19,135
By the potion cabinet.
267
00:11:20,971 --> 00:11:24,207
So your father
was a royal sorcerer, too?
268
00:11:24,209 --> 00:11:27,076
You haven't heard
about goodwyn the great?
269
00:11:27,078 --> 00:11:29,846
The greatest royal sorcerer
who ever waved a wand?
270
00:11:29,848 --> 00:11:32,882
Saved your granddad's life
9 1/2 times.
271
00:11:32,884 --> 00:11:35,018
I'm sure you're
just as good as he was.
272
00:11:35,020 --> 00:11:37,787
Hmm. I-I haven't
saved anyone's life.
273
00:11:37,789 --> 00:11:39,422
Not even once.
Not even half!
274
00:11:40,357 --> 00:11:42,125
Oh! Oops!
275
00:11:42,127 --> 00:11:44,093
Oh, I feel funny.
276
00:11:44,095 --> 00:11:45,461
Hmm?
277
00:11:45,463 --> 00:11:47,430
Oh...
( moaning )
278
00:11:47,432 --> 00:11:49,232
( squeaking )
279
00:11:49,234 --> 00:11:51,067
Princess sofia!
280
00:11:51,069 --> 00:11:52,101
Now, now, don't worry
281
00:11:52,103 --> 00:11:53,336
Just hold still.
282
00:11:55,139 --> 00:11:57,073
Lizardo chango!
283
00:12:02,112 --> 00:12:03,313
Ahh...
284
00:12:03,315 --> 00:12:04,647
Thank you.
285
00:12:04,649 --> 00:12:05,581
Hmm? Oh?
286
00:12:05,583 --> 00:12:07,483
Oh, that's an easy spell.
287
00:12:07,485 --> 00:12:10,119
I learned it the first week
of sorcery school.
288
00:12:10,121 --> 00:12:13,156
Hmm. You're so good
at magic, mr. Ceedric.
289
00:12:13,158 --> 00:12:16,125
Why couldn't you
turn the gargoyles into golden horses?
290
00:12:16,127 --> 00:12:18,127
Oh, I don't know.
291
00:12:18,129 --> 00:12:19,896
Every time
I get around king roland,
292
00:12:19,898 --> 00:12:21,397
I get a bit, well--
( stammering )
293
00:12:21,399 --> 00:12:23,066
Well...
Well...What?
294
00:12:23,068 --> 00:12:24,967
Nervous! There, I said it.
295
00:12:24,969 --> 00:12:27,103
Well, I'm going
to find a way to show dad
296
00:12:27,105 --> 00:12:28,971
That you're
a great sorcerer.
297
00:12:28,973 --> 00:12:30,540
And why would you
do that?
298
00:12:30,542 --> 00:12:32,041
Because you're my friend.
299
00:12:32,043 --> 00:12:34,577
Anyway, I'd better
clean up for dinner.
300
00:12:34,579 --> 00:12:36,512
See you tomorrow,
mr. Ceedric.
301
00:12:36,514 --> 00:12:38,981
It's, uh, cedric.
302
00:12:39,950 --> 00:12:41,351
( king magnus
laughing heartily )
303
00:12:41,353 --> 00:12:43,553
Oh, you should've
been there, roland.
304
00:12:43,555 --> 00:12:47,523
King magnus: Our royal
chef made the finest food I've ever tasted.
305
00:12:47,525 --> 00:12:51,961
Yes, and my jesters
were so funny.
306
00:12:51,963 --> 00:12:55,031
The guests couldn't
stop laughing! ( laughing )
307
00:12:55,033 --> 00:12:56,132
I'm sure they couldn't.
308
00:12:56,134 --> 00:12:58,634
And our royal
sorcerer, greylock,
309
00:12:58,636 --> 00:13:01,504
Put on the most incredible
display of magic
310
00:13:01,506 --> 00:13:03,039
I've ever seen.
311
00:13:03,041 --> 00:13:05,308
We have a great
royal sorcerer, too.
312
00:13:05,310 --> 00:13:08,010
Sofia.
Mr. Ceedric is the best.
313
00:13:08,012 --> 00:13:10,947
Is she talking
about goodwyn the great's son?
314
00:13:10,949 --> 00:13:13,015
Yes, but cedric's
not nearly as talented--
315
00:13:13,017 --> 00:13:16,252
We should have him
put on a show for everyone.
316
00:13:16,254 --> 00:13:18,488
Uh, no, no.
I-I don't think that's a--
317
00:13:18,490 --> 00:13:20,656
D'oh, what a splendid idea!
318
00:13:20,658 --> 00:13:22,959
Uh, but--
"but," nothing!
319
00:13:22,961 --> 00:13:26,129
How about the night
after tomorrow, hmm?
320
00:13:26,131 --> 00:13:27,163
( sighs )
321
00:13:27,165 --> 00:13:29,465
Then the night
after tomorrow it is.
322
00:13:29,467 --> 00:13:32,001
I can't wait
to tell mr. Ceedric.
323
00:13:32,003 --> 00:13:33,970
The night after tomorrow?
324
00:13:33,972 --> 00:13:36,105
I know. Isn't that great?
325
00:13:36,107 --> 00:13:37,407
( whimpering )
it is.
326
00:13:37,409 --> 00:13:39,108
King roland has never
asked me
327
00:13:39,110 --> 00:13:41,277
To put on a royal
sorcery show before.
328
00:13:41,279 --> 00:13:43,613
And certainly not
for a visiting king.
329
00:13:43,615 --> 00:13:46,616
I'll have to perform for,
uh, two kings.
330
00:13:46,618 --> 00:13:49,318
Your show is the same day
as my test.
331
00:13:49,320 --> 00:13:51,187
We can help
each other get ready.
332
00:13:55,125 --> 00:13:56,259
So let's get started!
333
00:13:56,261 --> 00:13:58,027
Oh, okay.
334
00:13:58,996 --> 00:14:01,063
335
00:14:11,041 --> 00:14:12,141
( squawks )
336
00:14:13,076 --> 00:14:14,076
( crows )
337
00:14:14,078 --> 00:14:15,545
( fizzles )
338
00:14:25,989 --> 00:14:27,490
Ick!
339
00:14:31,728 --> 00:14:34,096
Huh.
Your sorcery test is tomorrow morning.
340
00:14:34,098 --> 00:14:35,665
You should go
finish studying now.
341
00:14:35,667 --> 00:14:38,634
Mr. Ceedric,
I just cleaned a big smudge
342
00:14:38,636 --> 00:14:40,670
Off your spell book.
So?
343
00:14:40,672 --> 00:14:42,405
It looks like there are
two extra ingredients
344
00:14:42,407 --> 00:14:45,174
You're supposed to put
in your invisibility potion.
345
00:14:45,176 --> 00:14:46,242
See?
346
00:14:46,244 --> 00:14:48,578
( gasps )
poseidon's pumpkins,
347
00:14:48,580 --> 00:14:49,745
You're right!
348
00:14:49,747 --> 00:14:52,114
Uh, good night,
mr. Ceedric.
349
00:14:52,116 --> 00:14:54,183
See you tomorrow
at your big show.
350
00:14:55,118 --> 00:14:56,519
( squawks )
351
00:14:56,521 --> 00:14:59,422
Right. So that's why
the potion wasn't working.
352
00:14:59,424 --> 00:15:03,125
Now all I need to do
is add a sprinkle of moat moss
353
00:15:03,127 --> 00:15:05,461
And three warthog whiskers.
354
00:15:06,597 --> 00:15:07,597
( grunting softly )
355
00:15:07,599 --> 00:15:09,198
Huh. Ooh.
356
00:15:09,200 --> 00:15:10,700
( grunting softly )
357
00:15:10,702 --> 00:15:11,701
Ah.
358
00:15:11,703 --> 00:15:13,536
Hmm. Mmm.
359
00:15:13,538 --> 00:15:15,171
Mm-hmm.
360
00:15:16,139 --> 00:15:18,007
So far, so good.
361
00:15:18,009 --> 00:15:19,041
Could it be?
362
00:15:19,043 --> 00:15:20,209
Oh, it could.
363
00:15:20,211 --> 00:15:22,011
Indeed. Yes.
364
00:15:28,051 --> 00:15:30,286
I did it.
I did it, wormy!
365
00:15:30,288 --> 00:15:32,288
I've made
my invisibility potion.
366
00:15:32,290 --> 00:15:34,156
( crowing )
oh, finally!
367
00:15:34,158 --> 00:15:37,059
I can swipe her amulet
and take over the kingdom.
368
00:15:37,061 --> 00:15:38,528
( wheezing giddily )
369
00:15:38,530 --> 00:15:39,695
What's this?
370
00:15:41,265 --> 00:15:43,366
She...Hmm.
371
00:15:43,368 --> 00:15:45,167
She made this
372
00:15:45,169 --> 00:15:48,070
Goodwyn the great:
Look at that lovely gift
373
00:15:48,072 --> 00:15:50,172
Sofia left you, cedric.
374
00:15:53,110 --> 00:15:55,378
If you steal her
amulet, son,
375
00:15:55,380 --> 00:15:57,213
Think how sad
she will be.
376
00:15:57,215 --> 00:15:59,248
How could you do that
to your new friend?
377
00:15:59,250 --> 00:16:02,485
Oh, don't listen
to him, cedric.
378
00:16:02,487 --> 00:16:04,854
You can make this
your final trick
379
00:16:04,856 --> 00:16:06,656
At the big show tomorrow.
380
00:16:06,658 --> 00:16:09,725
Use the potion
to turn yourself invisible,
381
00:16:09,727 --> 00:16:11,193
Swipe the amulet,
382
00:16:11,195 --> 00:16:12,828
And take over the kingdom.
383
00:16:12,830 --> 00:16:15,731
I can make up
my own mind, you know.
384
00:16:15,733 --> 00:16:17,300
Winnifred: Oh, really?
385
00:16:17,302 --> 00:16:18,568
Goodwyn the great:
Winnifred!
386
00:16:19,570 --> 00:16:22,271
I hope you do
the right thing, cedric.
387
00:16:22,273 --> 00:16:24,740
No, no, do the wrong thing.
388
00:16:24,742 --> 00:16:27,143
Mommy loves you.
389
00:16:28,478 --> 00:16:29,745
( sighs exasperatedly )
390
00:16:33,750 --> 00:16:35,718
391
00:16:46,096 --> 00:16:47,630
Fauna:
For your sorcery test,
392
00:16:47,632 --> 00:16:51,601
You must perform
all the transformation spells
393
00:16:51,603 --> 00:16:53,269
We learned this week.
394
00:16:53,271 --> 00:16:54,503
Good luck, everyone.
395
00:16:54,505 --> 00:16:56,405
You may begin.
396
00:16:56,407 --> 00:16:57,773
( sighs )
397
00:16:57,775 --> 00:17:00,676
Slow and steady.
398
00:17:00,678 --> 00:17:02,678
( students chanting spells )
399
00:17:02,680 --> 00:17:05,314
Mutato rubio!
400
00:17:05,316 --> 00:17:06,382
( rumbling )
401
00:17:07,784 --> 00:17:09,552
( giggles )
402
00:17:09,554 --> 00:17:12,488
Mutato emeraldi!
403
00:17:14,858 --> 00:17:17,426
Mutato krystallos!
404
00:17:18,395 --> 00:17:19,495
( gasps )
I did it!
405
00:17:19,497 --> 00:17:21,430
I passed the test!
406
00:17:25,736 --> 00:17:27,370
Mom! Look!
407
00:17:28,405 --> 00:17:31,273
I got a gold star
on my sorcery test!
408
00:17:31,275 --> 00:17:33,909
( gasps )
look at you, our little sorceress.
409
00:17:33,911 --> 00:17:34,910
( chuckles )
410
00:17:34,912 --> 00:17:37,346
It's all because
of mr. Ceedric.
411
00:17:37,348 --> 00:17:39,582
He really knows his magic.
412
00:17:40,517 --> 00:17:43,219
( trumpets blaring )
413
00:17:43,221 --> 00:17:46,355
So, when do we see
this great sorcerer of yours,
414
00:17:46,357 --> 00:17:47,356
Roland?
415
00:17:47,358 --> 00:17:49,358
Right now, king magnus.
416
00:17:54,264 --> 00:17:55,331
Good luck.
417
00:17:55,333 --> 00:17:57,166
Yes, yes, yes, yes,
just get ready.
418
00:18:05,609 --> 00:18:07,710
Oh, I better
remove the lizard potion
419
00:18:07,712 --> 00:18:09,245
So it's not in the way.
420
00:18:10,247 --> 00:18:12,248
Okay, I'm going through
with it, wormy.
421
00:18:12,250 --> 00:18:14,316
When it's time
for my last trick,
422
00:18:14,318 --> 00:18:16,886
I'll pour the invisibility
potion on myself,
423
00:18:16,888 --> 00:18:18,554
Swipe sofia's amulet,
424
00:18:18,556 --> 00:18:20,656
And take over the kingdom.
425
00:18:20,658 --> 00:18:21,824
( crowing )
426
00:18:22,793 --> 00:18:25,261
Your majesties,
may I present
427
00:18:25,263 --> 00:18:27,730
The royal sorcerer
of enchancia,
428
00:18:27,732 --> 00:18:30,533
Son of the beloved
goodwyn the great,
429
00:18:30,535 --> 00:18:34,236
Cedric the sorcerer.
430
00:18:34,238 --> 00:18:35,438
( gulps )
good evening.
431
00:18:35,440 --> 00:18:36,439
( clears throat )
432
00:18:36,441 --> 00:18:38,307
You are about to behold
433
00:18:38,309 --> 00:18:40,810
A display of sorcery
so fantastic
434
00:18:40,812 --> 00:18:44,413
That my last trick,
this potion,
435
00:18:44,415 --> 00:18:47,216
Will change
the kingdom forever.
436
00:18:47,951 --> 00:18:49,685
Oh, this is going
to be a disaster.
437
00:18:49,687 --> 00:18:51,353
Oh, it'll be fine.
438
00:18:51,355 --> 00:18:54,356
But ( stammering )
first things first.
439
00:18:55,325 --> 00:18:56,392
( yells )
440
00:18:59,296 --> 00:19:03,399
You know, my sorcerer
made an entire zoo appear once.
441
00:19:03,401 --> 00:19:05,234
I'm sure he did.
442
00:19:05,236 --> 00:19:07,737
I-I bet you've never
seen a rabbit fly
443
00:19:07,739 --> 00:19:09,605
Until now.
444
00:19:09,607 --> 00:19:11,974
Flotilla rabitza!
445
00:19:16,747 --> 00:19:17,913
Oh, no!
446
00:19:19,950 --> 00:19:22,017
( stammering )
flotilla rabitza?
447
00:19:24,788 --> 00:19:28,290
That doesn't look like
a flying rabbit to me, king roland.
448
00:19:28,292 --> 00:19:30,326
Same old cedric.
449
00:19:30,328 --> 00:19:31,594
Can he do anything right?
450
00:19:34,498 --> 00:19:37,333
( gasping, stammering )
451
00:19:37,335 --> 00:19:39,735
Oh, mr. Ceedric
is too nervous.
452
00:19:39,737 --> 00:19:42,438
If only he was doing a trick
he knew really well.
453
00:19:42,440 --> 00:19:46,575
Like a trick he learned
in sorcery school.
454
00:19:46,577 --> 00:19:48,377
I hope this works.
455
00:19:48,379 --> 00:19:50,613
Whoa, whoa, whoa...
456
00:19:50,615 --> 00:19:51,680
Whoops!
457
00:19:51,682 --> 00:19:53,616
Sofia spilled a potion
on herself!
458
00:19:53,618 --> 00:19:55,851
( whimpering )
459
00:19:55,853 --> 00:19:56,919
( gasps )
sofia!
460
00:19:56,921 --> 00:19:58,354
( squeaking )
461
00:19:58,356 --> 00:19:59,955
Someone! Do something!
462
00:19:59,957 --> 00:20:01,323
Sofia?!
463
00:20:01,325 --> 00:20:02,458
( squeaking )
464
00:20:02,460 --> 00:20:04,326
Lizardo chango!
465
00:20:07,864 --> 00:20:08,864
Ahh.
466
00:20:08,866 --> 00:20:10,399
You did it!
467
00:20:10,401 --> 00:20:12,401
That was magnificent!
468
00:20:12,403 --> 00:20:14,069
You saved sofia's life.
469
00:20:14,071 --> 00:20:15,337
Thank you, cedric.
470
00:20:15,339 --> 00:20:17,973
I...Saved her life?
471
00:20:17,975 --> 00:20:20,609
Ah.
Did you see that, hmm?
472
00:20:20,611 --> 00:20:22,344
That's our royal sorcerer,
473
00:20:22,346 --> 00:20:24,046
The greatest in the land.
474
00:20:24,048 --> 00:20:26,081
That he is.
475
00:20:26,083 --> 00:20:27,383
( audience applauding )
476
00:20:27,385 --> 00:20:29,985
What happened?
I'm just clumsy, I guess.
477
00:20:29,987 --> 00:20:32,354
But it turned out
to be a great trick.
478
00:20:32,356 --> 00:20:35,357
( gasps )
you did it on purpose.
479
00:20:35,359 --> 00:20:36,926
It's the one trick
I knew you could do
480
00:20:36,928 --> 00:20:38,327
No matter how nervous
you were.
481
00:20:38,329 --> 00:20:41,997
Everyone finally
saw how great you are.
482
00:20:41,999 --> 00:20:43,499
King roland:
So, cedric,
483
00:20:43,501 --> 00:20:46,068
Let's see that last trick
you were talking about.
484
00:20:46,070 --> 00:20:47,670
Uh, yes.
485
00:20:47,672 --> 00:20:48,971
Yes, your majesty.
486
00:20:48,973 --> 00:20:51,106
My last trick.
487
00:20:55,111 --> 00:20:57,112
An invisibility potion.
488
00:20:57,114 --> 00:20:59,715
Uh, it's a trick I've been...
489
00:20:59,717 --> 00:21:01,951
Planning for, uh, many...
490
00:21:01,953 --> 00:21:03,552
Many years.
491
00:21:03,554 --> 00:21:05,354
( to himself )
time to make myself invisible
492
00:21:05,356 --> 00:21:07,857
And take over the kingdom.
493
00:21:07,859 --> 00:21:10,092
Goodwyn the great:
Do the right thing, cedric.
494
00:21:10,094 --> 00:21:13,062
Winnifred:
No, no, do the wrong thing.( cedric whimpers )
495
00:21:13,064 --> 00:21:14,363
( clears throat )
496
00:21:14,365 --> 00:21:17,366
Behold my invisibility potion,
497
00:21:17,368 --> 00:21:19,635
Which I will demonstrate on...
498
00:21:20,837 --> 00:21:24,573
My trusty rabbit.
499
00:21:24,575 --> 00:21:29,078
No one said anything
about pouring any potions on me.
500
00:21:31,715 --> 00:21:32,915
( clover groans )
501
00:21:34,451 --> 00:21:36,986
( groaning )
502
00:21:36,988 --> 00:21:38,721
Hey...
503
00:21:41,091 --> 00:21:42,658
My sorcerer
504
00:21:42,660 --> 00:21:46,128
Has never made a potion
like that before.
505
00:21:46,130 --> 00:21:48,631
King magnus:
Cedric is a great sorcerer.
506
00:21:50,033 --> 00:21:51,934
( all applauding )
507
00:21:59,109 --> 00:22:00,843
What a performance!
508
00:22:00,845 --> 00:22:03,078
Did you see the looks
on their faces?
509
00:22:04,014 --> 00:22:06,081
Here. This is for you.
510
00:22:06,083 --> 00:22:07,449
Hmm? What is it?
511
00:22:07,451 --> 00:22:09,084
I got a gold star today,
512
00:22:09,086 --> 00:22:11,487
And I thought you
should get one, too.
513
00:22:14,557 --> 00:22:15,891
Thanks for all your help.
514
00:22:15,893 --> 00:22:17,960
It was fun
being your apprentice.
515
00:22:19,429 --> 00:22:20,629
( giggling )
516
00:22:21,564 --> 00:22:23,132
Good night, mr. Ceedric.
517
00:22:25,136 --> 00:22:29,138
( chuckling )
yeah, good night, princess sofia.
518
00:22:30,440 --> 00:22:31,640
( crows )
519
00:22:31,642 --> 00:22:32,975
Oh, wormy,
520
00:22:32,977 --> 00:22:35,945
We can always take over
the kingdom tomorrow.
521
00:22:41,785 --> 00:22:43,852
522
00:22:43,902 --> 00:22:48,452
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.