Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:04,277
[
]
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,434
ANNOUNCER:
This is the story of sisters:
3
00:00:08,040 --> 00:00:11,431
Jessica Tate and Mary Campbell.
4
00:00:11,640 --> 00:00:16,032
Jessica lives in a neighbourhoodknown as rich.
5
00:00:16,240 --> 00:00:17,833
Jessica likes life.
6
00:00:18,040 --> 00:00:20,953
The only thing about lifeshe would change, if she could,
7
00:00:21,160 --> 00:00:23,550
is that she would set itall to music.
8
00:00:25,000 --> 00:00:28,994
The Tates have more secretsthan they do money.
9
00:00:31,360 --> 00:00:34,671
We're approachingMary Campbell's house.
10
00:00:36,280 --> 00:00:37,873
Mary, too, likes life.
11
00:00:38,080 --> 00:00:41,915
Unfortunately, life doesn't seemto be too crazy about her.
12
00:00:42,120 --> 00:00:45,397
As you can see, the Campbellsdon't have nearly as much money
13
00:00:45,600 --> 00:00:46,750
as the Tates.
14
00:00:47,640 --> 00:00:51,236
They do, however,have as many secrets.
15
00:00:55,240 --> 00:00:57,038
In last week's episode of Soap,
16
00:00:57,240 --> 00:01:00,233
Jessica came backafter walking out on Chester,
17
00:01:00,440 --> 00:01:02,511
and told him if he was everunfaithful again,
18
00:01:02,720 --> 00:01:04,120
she'd leave him for good.
19
00:01:04,320 --> 00:01:06,437
Jessica then went to visit Corinne,
20
00:01:06,640 --> 00:01:08,154
only Corinne wasn't there.
21
00:01:08,360 --> 00:01:11,478
But Peter wasand with another woman.
22
00:01:11,680 --> 00:01:14,832
Jessica was so angry that Peterwas cheating on her daughter,
23
00:01:15,040 --> 00:01:16,394
she threatened to kill him.
24
00:01:16,600 --> 00:01:20,514
Corinne came home later and alsofound Peter with another woman.
25
00:01:20,720 --> 00:01:24,157
Upset, she checked into a motel,called Father Tim,
26
00:01:24,360 --> 00:01:26,431
and said she wasgoing to kill herself.
27
00:01:26,640 --> 00:01:30,429
Father Tim rushed over and foundCorinne wasn't going to kill herself,
28
00:01:30,640 --> 00:01:32,757
she only felt like killing herself.
29
00:01:32,960 --> 00:01:35,634
Actually, Peter was the oneshe really wanted to kill.
30
00:01:35,840 --> 00:01:39,117
And Peter, who was taking a showerafter his busy day,
31
00:01:39,320 --> 00:01:42,757
much to his surprise,was, in fact, killed.
32
00:01:42,960 --> 00:01:47,830
Confused? You won't beafter this week's episode of Soap.
33
00:01:52,920 --> 00:01:54,354
We begin this week's episode,
34
00:01:54,560 --> 00:01:58,713
the morning after Burt was able,and Mary was willing.
35
00:01:59,760 --> 00:02:04,277
[SINGING TO THE TUNE OF
"LIFE IS JUST A BOWL OF CHERIES"]
36
00:02:04,520 --> 00:02:06,955
Oh, this is a day for pancakes.
37
00:02:07,160 --> 00:02:10,517
If ever there was a day for pancakes,
this is it. Ho-ho.
38
00:02:10,720 --> 00:02:12,632
Oh, am I happy. Am I happy.
39
00:02:12,840 --> 00:02:16,151
I did it, I finally did it.
40
00:02:16,360 --> 00:02:17,635
I did it.
41
00:02:17,840 --> 00:02:21,550
And very well too, I might add.
42
00:02:21,760 --> 00:02:24,719
I don't know, I guess it's something
you never really forget how to do.
43
00:02:25,320 --> 00:02:26,834
You know, it's like, uh...
44
00:02:27,040 --> 00:02:28,599
It's like riding a bike.
45
00:02:28,800 --> 00:02:30,121
I mean you stay away a few years,
46
00:02:30,320 --> 00:02:32,960
you get back on,
you know how to ride,
47
00:02:33,160 --> 00:02:35,356
so I'm back on the bike path again.
48
00:02:35,600 --> 00:02:38,160
[SINGING]
49
00:02:40,920 --> 00:02:43,196
Life is really good. Oh.
50
00:02:43,400 --> 00:02:44,436
My sons are here.
51
00:02:44,640 --> 00:02:46,757
And Jodie. Ho-hoh. Jodie.
52
00:02:46,960 --> 00:02:49,953
Jodie had a date with a girl last night
and didn't come home.
53
00:02:50,160 --> 00:02:51,640
[CHUCKLING]
54
00:02:51,840 --> 00:02:53,160
Things are working out again.
55
00:02:53,360 --> 00:02:55,352
Not one wink.
I didn't sleep one wink.
56
00:02:55,560 --> 00:02:56,835
Come on, Bob, would you?
57
00:02:57,040 --> 00:02:59,714
Well, you snore, they carry on.
I'm up all night.
58
00:02:59,920 --> 00:03:02,833
Right now I'm functioning
solely on adrenalin.
59
00:03:03,040 --> 00:03:05,157
Hey, you guys, hey. How about
pancakes this morning?
60
00:03:05,360 --> 00:03:07,670
Hey, how about some quiet at night?
61
00:03:07,880 --> 00:03:09,030
Bob had trouble sleeping.
62
00:03:09,240 --> 00:03:10,720
Yeah. I never heard anything like it.
63
00:03:10,840 --> 00:03:13,753
I thought they had
the Ohio State Marching Band in there.
64
00:03:14,640 --> 00:03:16,916
That's funny,
I didn't hear a thing. Heh-heh.
65
00:03:17,160 --> 00:03:19,720
You know your father's an idiot?
Shut up, Bob.
66
00:03:25,200 --> 00:03:26,714
Oh, this is disgusting.
67
00:03:26,920 --> 00:03:29,640
Quiet, would you, please?
Have your juice.
68
00:03:30,240 --> 00:03:31,674
There are other people here.
69
00:03:32,800 --> 00:03:37,033
Oh. I thought I'd make pancakes
this morning to kind of celebrate.
70
00:03:37,240 --> 00:03:38,276
I'll help you. Heh.
71
00:03:38,480 --> 00:03:40,000
Well, actually,
pancakes aren't enough.
72
00:03:40,080 --> 00:03:41,753
It really should be
something much bigger.
73
00:03:41,960 --> 00:03:43,917
How about big pancakes?
74
00:03:44,120 --> 00:03:45,839
I... I got it. A party.
75
00:03:46,040 --> 00:03:48,480
A party. We'll throw a party.
We'll have a party to celebrate.
76
00:03:48,520 --> 00:03:50,910
To celebrate?
Yeah, last night.
77
00:03:51,120 --> 00:03:52,759
Burt,
78
00:03:55,360 --> 00:03:57,670
you can't have a party for that.
Come on. Sure you can.
79
00:03:57,880 --> 00:03:59,640
We'll invite everybody we know.
Don't bother.
80
00:03:59,800 --> 00:04:02,360
Last night, half the town knew.
81
00:04:02,560 --> 00:04:05,917
Good morning.
Hey. So? Huh? So? Huh?
82
00:04:06,120 --> 00:04:07,315
How was it?
What?
83
00:04:07,520 --> 00:04:09,512
What? What? I love this guy.
84
00:04:09,720 --> 00:04:11,961
He's out all night with a girl
and he says to me, "What?"
85
00:04:12,120 --> 00:04:14,440
Spectacular, right?
Now you know why they write those songs.
86
00:04:14,520 --> 00:04:16,273
Burt, uh...
Ah, no, no. Come on, come on.
87
00:04:16,480 --> 00:04:18,312
Admit it, huh? It's pretty great stuff.
88
00:04:18,520 --> 00:04:20,034
Burt, you're embarrassing him.
89
00:04:20,240 --> 00:04:22,630
I'm not embarrassing him, Mary.
This is man talk.
90
00:04:22,840 --> 00:04:24,752
Well you're embarrassing me.
It's rank.
91
00:04:24,960 --> 00:04:26,679
Burt, I didn't do anything.
92
00:04:28,040 --> 00:04:31,158
Oh. Well, sure. Pfft.
I got your message. Okay.
93
00:04:31,360 --> 00:04:34,481
Listen, I gotta go.
If we're gonna have a party, we gotta start inviting people.
94
00:04:34,560 --> 00:04:37,314
Uh, listen, I'm gonna go by
and I'll invite Peter in person.
95
00:04:37,520 --> 00:04:39,716
Then I'll go to the Tates.
I'll even invite them. What the heck.
96
00:04:39,920 --> 00:04:42,879
Oh, it's terrific, Mary. So terrific.
I feel like Paul Revere.
97
00:04:43,080 --> 00:04:45,037
But you can't tell people.
98
00:04:45,240 --> 00:04:47,914
Mary, if I don't tell about the party,
how are they gonna know they're coming?
99
00:04:48,120 --> 00:04:50,555
No. I mean you can't tell them
the reason for the party.
100
00:04:50,760 --> 00:04:53,514
Oh, right, right. I can't.
No.
101
00:04:53,720 --> 00:04:56,872
Uh... How about I tell them
it's a surprise party?
102
00:04:57,080 --> 00:04:58,878
A surprise party?
Yeah.
103
00:04:59,080 --> 00:05:00,514
If they knew what it was for...
104
00:05:00,720 --> 00:05:03,599
BOTH:
Boy, would they be surprised.
105
00:05:03,800 --> 00:05:05,200
I'll see you...
I'll see you, toots.
106
00:05:05,240 --> 00:05:06,240
[CHUCKLES]
107
00:05:06,400 --> 00:05:08,153
[
]
108
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
[KNOCKING]
109
00:05:13,760 --> 00:05:15,638
Peter.
110
00:05:15,840 --> 00:05:16,876
Hey, Peter. Peter...
111
00:05:17,080 --> 00:05:18,309
[CLICK]
112
00:05:19,080 --> 00:05:20,400
Uh, Pete?
113
00:05:20,600 --> 00:05:23,320
Hey, uh, uh, Pete. Pete, it's me, Dad.
114
00:05:23,520 --> 00:05:25,477
Uh, hey, I-I'm sorry
to come barging in like this
115
00:05:25,680 --> 00:05:27,478
but, uh, you didn't hear me knock,
116
00:05:27,680 --> 00:05:29,911
and I don't know,
the door was open, so, uh, anyway uh,
117
00:05:30,120 --> 00:05:31,120
[SHOWER RUNNING]
118
00:05:31,280 --> 00:05:34,671
uh, listen, I... I came here
to invite you to a party tonight.
119
00:05:34,880 --> 00:05:36,997
Mary and I are gonna have
a little celebration.
120
00:05:37,200 --> 00:05:39,001
No, it's not a birthday
or anything like that.
121
00:05:39,080 --> 00:05:40,958
We're just celebrating.
122
00:05:41,160 --> 00:05:45,871
I don't know, just, I don't know,
life, happiness, uh, general joy, you know?
123
00:05:46,080 --> 00:05:47,280
Actually, it's not so general.
124
00:05:47,400 --> 00:05:50,074
We are, uh, celebrating something,
ho-ho, very specific,
125
00:05:50,280 --> 00:05:51,919
but we can't tell anybody about it.
126
00:05:52,120 --> 00:05:54,874
So, uh, anyway, we...
I really want you to be there.
127
00:05:55,080 --> 00:05:58,039
Uh, around 8:00 and dress informal.
128
00:05:58,240 --> 00:05:59,754
And R.S.V.P.
129
00:06:02,640 --> 00:06:05,917
Uh, uh, uh... Peter, uh, if you... Can
you hear me with the water running?
130
00:06:06,120 --> 00:06:08,919
Because if you can
and you answered me, I can't hear you.
131
00:06:12,480 --> 00:06:15,393
I'm talking to water.
132
00:06:15,600 --> 00:06:17,751
Hey, Pete. Peter.
133
00:06:19,720 --> 00:06:21,040
Oh, my God.
134
00:06:21,240 --> 00:06:23,197
[
]
135
00:06:26,960 --> 00:06:28,474
[DOOR UNLOCKING]
136
00:06:37,320 --> 00:06:38,800
I can't get over it.
137
00:06:39,000 --> 00:06:40,320
I just can't get over it.
138
00:06:40,520 --> 00:06:41,636
[EXHALES]
139
00:06:41,840 --> 00:06:43,399
He looked so peaceful.
140
00:06:43,600 --> 00:06:44,600
He was murdered.
141
00:06:44,800 --> 00:06:45,870
I know.
142
00:06:46,080 --> 00:06:47,639
He was my son.
I know.
143
00:06:47,840 --> 00:06:49,832
Darling, why don't you sit?
I'll get you a cup of coffee.
144
00:06:50,040 --> 00:06:51,633
Who would do a thing like that?
145
00:06:51,840 --> 00:06:54,992
Well, what I can't believe
is that it happened in Connecticut.
146
00:06:55,200 --> 00:06:56,839
That's what I can't believe.
147
00:06:57,040 --> 00:06:58,920
And I mean, this kind of thing
happens in states
148
00:06:59,120 --> 00:07:01,510
like New Jersey,
or California, or Chicago.
149
00:07:01,720 --> 00:07:03,359
But not in Connecticut.
150
00:07:03,560 --> 00:07:05,756
Uh, listen everybody,
why don't you help yourselves to some food?
151
00:07:05,960 --> 00:07:07,758
Benson's got a whole mess of food
in the dining room.
152
00:07:07,960 --> 00:07:10,714
It is not a mess.
153
00:07:10,920 --> 00:07:13,201
Who could eat at a time like this?
Who could possibly eat?
154
00:07:13,400 --> 00:07:16,040
I could. I'm famished.
155
00:07:16,240 --> 00:07:18,835
It's okay to eat, dear.
There's nothing wrong with eating.
156
00:07:19,040 --> 00:07:21,760
Hmm. Peter would want us to eat.
157
00:07:21,960 --> 00:07:23,713
What are you talking about?
158
00:07:23,920 --> 00:07:26,958
Peter is dead. What does he care
whether we eat or not?
159
00:07:27,160 --> 00:07:29,720
What she means, Mr. Campbell,
is that life goes on.
160
00:07:29,920 --> 00:07:31,877
Is that a fact? Life goes on, huh?
161
00:07:32,080 --> 00:07:34,436
What about Peter's life?
That did not go on.
162
00:07:34,640 --> 00:07:36,199
Burt.
Okay. I'm sorry. Forgive me.
163
00:07:36,400 --> 00:07:38,596
I don't know what I'm saying.
It's the grief.
164
00:07:38,800 --> 00:07:41,474
Thank you for coming, Father.
It was really very kind of you.
165
00:07:41,680 --> 00:07:44,600
You're welcome, Mrs. Campbell.
I've known you two families since childhood.
166
00:07:45,400 --> 00:07:50,759
All right, so let's say it does happen
in Connecticut, which is highly unusual.
167
00:07:50,960 --> 00:07:53,395
But then, I mean, you'd think
it would happen in Hartford,
168
00:07:53,600 --> 00:07:57,435
or New Haven, or Stamford,
but not Dunn's River.
169
00:07:57,640 --> 00:07:59,677
Boy, your family really knows
how to throw a party.
170
00:07:59,880 --> 00:08:01,519
Bob, this is a very sad time.
171
00:08:01,720 --> 00:08:03,996
[SARCASTICALLY] Well, excuse me.
172
00:08:04,200 --> 00:08:07,159
All right,
so it happens in Connecticut,
173
00:08:07,360 --> 00:08:11,070
and, fantastically enough,
it happens in Dunn's River,
174
00:08:11,280 --> 00:08:13,351
but to happen in your own family.
175
00:08:13,560 --> 00:08:15,711
I mean, somebody else's
family, maybe,
176
00:08:15,920 --> 00:08:17,752
but your own family.
177
00:08:17,960 --> 00:08:21,749
We all have to go, Jessica.
Sooner or later, we all have to go.
178
00:08:21,960 --> 00:08:24,429
Yeah, and some not soon enough.
179
00:08:26,520 --> 00:08:29,479
Well, when I go,
I want a big funeral,
180
00:08:29,680 --> 00:08:31,911
with hundreds of people crying,
you know,
181
00:08:32,120 --> 00:08:34,191
[CHUCKLES]
and television coverage,
182
00:08:34,400 --> 00:08:38,360
and flags at half-mast
and the schools closed,
183
00:08:38,560 --> 00:08:40,995
and a riderless horse.
184
00:08:43,240 --> 00:08:46,153
Of course, I don't know
how you go about getting that.
185
00:08:46,360 --> 00:08:47,760
I wanna be cremated.
186
00:08:47,960 --> 00:08:49,110
You do?
Yes.
187
00:08:49,320 --> 00:08:52,597
They can't keep burying people.
Someday we're gonna run out of land.
188
00:08:52,800 --> 00:08:55,031
Oh, that would be terrible.
189
00:08:55,240 --> 00:08:56,799
Where would they put everyone?
190
00:08:57,000 --> 00:08:59,595
Jessica, must we talk about this?
191
00:08:59,800 --> 00:09:00,995
I know what they could do.
192
00:09:01,200 --> 00:09:03,590
They could make cemeteries
like post office boxes,
193
00:09:03,800 --> 00:09:05,996
you know, how they stack them
one on top of the other.
194
00:09:06,200 --> 00:09:08,874
Only they would have to make them
bigger to get the... The...
195
00:09:09,080 --> 00:09:12,357
Jessica,
couldn't we talk something cheerful?
196
00:09:12,560 --> 00:09:16,110
I'm sure that Burt would like to hear
some cheerful talk.
197
00:09:16,320 --> 00:09:18,437
No, I wouldn't.
198
00:09:18,640 --> 00:09:22,031
Well, Chester, I mean, it's very
important to discuss these things.
199
00:09:22,240 --> 00:09:25,677
It would be very helpful for me
to know what you would like after you're gone
200
00:09:25,880 --> 00:09:30,159
because, Chester, once you're gone,
it's gonna be too late for you to tell me.
201
00:09:30,360 --> 00:09:32,192
I'm not going, Jessica.
202
00:09:32,400 --> 00:09:35,279
I don't mean right at this moment.
Heh.
203
00:09:35,480 --> 00:09:37,631
Never.
What are you gonna do instead?
204
00:09:37,840 --> 00:09:39,320
I'll have them freeze me.
205
00:09:39,520 --> 00:09:44,197
They'll just wrap him in tin foil
and put him in with the lamb chops.
206
00:09:44,400 --> 00:09:46,357
No, Benson.
207
00:09:46,560 --> 00:09:50,236
They freeze people
and when they discover the cure for what killed them,
208
00:09:50,440 --> 00:09:53,239
they thaw them out
and then bring them back.
209
00:09:53,440 --> 00:09:55,272
And you're gonna trust somebody
to do that?
210
00:09:55,800 --> 00:09:59,111
They're paid to do it.
Oh, yeah? What if they don't do it?
211
00:09:59,320 --> 00:10:02,119
I mean, if I ever got the cure
and saw you lying in the freezer,
212
00:10:02,320 --> 00:10:04,960
I'd say, "Eat your heart out."
213
00:10:06,920 --> 00:10:08,320
How long have you been a rabbi?
214
00:10:08,520 --> 00:10:10,751
Couple of days.
215
00:10:12,600 --> 00:10:13,600
Congratulations.
216
00:10:13,760 --> 00:10:15,956
Hey, I'm not really a rabbi.
217
00:10:16,160 --> 00:10:17,879
You're not?
No.
218
00:10:18,080 --> 00:10:20,800
Tim, it's me, Danny.
219
00:10:21,000 --> 00:10:22,593
Yeah.
See, I'm running from the mob.
220
00:10:22,800 --> 00:10:24,154
They're trying to kill me.
221
00:10:24,640 --> 00:10:27,235
Oh. Of course.
222
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
[DOORBELL RINGS]
223
00:10:28,640 --> 00:10:32,031
I just wonder if there really is
a life after death.
224
00:10:32,240 --> 00:10:35,995
And if there is,
do you think everyone's invited?
225
00:10:37,280 --> 00:10:40,273
Afternoon, Mrs. Tate.
Oh, hello, Officer Tinkler.
226
00:10:40,480 --> 00:10:42,870
I'm Chief of Police Tinkler.
May I come in?
227
00:10:43,760 --> 00:10:46,400
I'm afraid this is a very bad time.
228
00:10:46,600 --> 00:10:48,319
There's been a death in the family.
229
00:10:48,520 --> 00:10:50,880
Well, I... I know, Mrs. Tate.
That's precisely why I'm here.
230
00:10:50,920 --> 00:10:52,320
Now, if you'll a-allow me.
231
00:10:52,520 --> 00:10:54,751
Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
232
00:10:54,960 --> 00:10:57,236
I'm, uh, Chief of Police Tinkler.
233
00:10:57,440 --> 00:10:59,716
I-I'm here
because there's been a murder.
234
00:10:59,920 --> 00:11:01,195
Another one?
235
00:11:01,440 --> 00:11:03,591
Wha...? Uh...
236
00:11:03,800 --> 00:11:06,315
No, no. It's...
It's the same... Same one.
237
00:11:06,520 --> 00:11:09,877
Now I need to ask some questions
and I need to get some answers.
238
00:11:10,080 --> 00:11:13,198
Fact number one,
there has been a murder.
239
00:11:13,400 --> 00:11:14,470
No.
240
00:11:14,680 --> 00:11:16,990
Yes, yes.
Peter Campbell was murdered.
241
00:11:17,200 --> 00:11:19,476
[VOICE BREAKING]
My son. He was my son!
242
00:11:19,680 --> 00:11:21,717
The son of Burt Campbell.
243
00:11:22,840 --> 00:11:25,480
Now the following questions
need to have some answers.
244
00:11:25,680 --> 00:11:31,233
How? When? Where? Why? And who?
245
00:11:31,440 --> 00:11:33,079
That's an H and four W's.
246
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
Number one, how?
247
00:11:36,360 --> 00:11:37,921
Well, according to the
coroner's report,
248
00:11:38,000 --> 00:11:42,313
the victim was stabbed, shot,
strangled, suffocated and bludgeoned.
249
00:11:42,520 --> 00:11:44,955
That's four S's and a B.
250
00:11:45,960 --> 00:11:49,078
And still he looked so peaceful.
251
00:11:49,736 --> 00:11:52,256
All right. What can we assume from
the fact that he was stabbed,
252
00:11:52,280 --> 00:11:54,078
shot, strangled,
suffocated and bludgeoned?
253
00:11:54,280 --> 00:11:56,795
That he didn't commit suicide.
254
00:11:57,000 --> 00:11:58,070
Thank you. Hmm.
255
00:11:58,280 --> 00:12:01,193
Well, we can assume
that, uh, Peter Campbell
256
00:12:01,400 --> 00:12:03,278
either had many killers,
257
00:12:03,480 --> 00:12:07,952
or he had one killer
who really hated his guts.
258
00:12:10,200 --> 00:12:12,112
And the next question is "when?"
259
00:12:12,320 --> 00:12:15,677
When was he stabbed, shot,
strangled, suffocated and bludgeoned?
260
00:12:15,880 --> 00:12:17,120
Now, from the coroner's report,
261
00:12:17,240 --> 00:12:20,039
I've been able to pinpoint
the time of death precisely,
262
00:12:20,240 --> 00:12:22,800
between midnight and 7 a.m.
263
00:12:24,680 --> 00:12:25,909
Where?
264
00:12:26,120 --> 00:12:27,873
In his bathroom.
265
00:12:28,080 --> 00:12:29,196
And why?
266
00:12:29,400 --> 00:12:33,519
Why was he stabbed, shot, strangled,
suffocated and bludgeoned? Hmm?
267
00:12:33,720 --> 00:12:35,791
Because somebody wanted him dead.
268
00:12:36,000 --> 00:12:37,480
Right.
269
00:12:37,680 --> 00:12:41,560
Now last but not least,
the most important question of all.
270
00:12:41,760 --> 00:12:43,991
Who...
Who did it?
271
00:12:44,200 --> 00:12:45,520
Right again. Heh-heh.
272
00:12:45,720 --> 00:12:47,393
He's a smart little fella.
273
00:12:48,640 --> 00:12:53,431
All right, who was it that stabbed,
shot, strangled, suffocated and, uh...
274
00:12:53,640 --> 00:12:56,360
Stabbed, shot,
strangled, suffocated and, uh...
275
00:12:56,560 --> 00:12:58,836
S-stabbed, shot,
strangled, suffocated...
276
00:12:59,040 --> 00:13:00,161
Bludgeoned.
Yeah. Bludgeoned.
277
00:13:00,200 --> 00:13:03,830
Bludgeoned Peter Campbell
right there in the privacy of his own bathroom? Hmm?
278
00:13:04,040 --> 00:13:05,554
Who?
279
00:13:08,520 --> 00:13:11,080
Would anyone here
like to confess to the murder of Peter Campbell
280
00:13:11,280 --> 00:13:14,478
before I go on
with the questionings, huh? Huh?
281
00:13:14,680 --> 00:13:16,672
No?
282
00:13:16,880 --> 00:13:18,200
No?
283
00:13:18,400 --> 00:13:20,119
Just as I thought.
284
00:13:20,320 --> 00:13:21,720
Well, that's... That's fine. Heh.
285
00:13:21,920 --> 00:13:24,071
I love a tough case.
286
00:13:24,280 --> 00:13:26,397
But let me say this,
just so you know who you're dealing with
287
00:13:26,600 --> 00:13:30,037
when you're dealing with
"Piece of Cholief" Tinkler.
288
00:13:30,360 --> 00:13:34,912
Uh, Chief of Police Tinkler.
Right. I know.
289
00:13:35,120 --> 00:13:39,717
I repeat, I know where the murderer
of Peter Campbell is right now.
290
00:13:39,920 --> 00:13:42,280
Then what's the matter with you,
for God's sake? Go get him.
291
00:13:42,400 --> 00:13:44,756
Just hold your water, Mr. Campbell.
Hold your water.
292
00:13:44,960 --> 00:13:49,477
Mr. Tate, I'm gonna have to ask
the youngster to vacate the room.
293
00:13:49,680 --> 00:13:51,000
Why?
294
00:13:51,200 --> 00:13:52,759
Crime's an ugly business, son.
295
00:13:52,960 --> 00:13:54,713
But that's not fair. Why can't I stay?
296
00:13:54,920 --> 00:13:58,357
This is violence you're discussing,
not sex.
297
00:13:59,640 --> 00:14:01,040
Police orders, son.
298
00:14:01,240 --> 00:14:02,993
Billy.
Uh, uh...
299
00:14:03,175 --> 00:14:05,336
What are you standing around for,
you jerk? Go get him.
300
00:14:05,360 --> 00:14:06,680
He'll get away.
What do you mean?
301
00:14:06,880 --> 00:14:08,320
I was the one
that told him to leave.
302
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
[SCOFFS]
303
00:14:09,640 --> 00:14:11,074
Not him. The murderer.
304
00:14:11,280 --> 00:14:13,875
The murderer's not gonna get away,
Mr. Campbell. Oh, no.
305
00:14:14,080 --> 00:14:16,276
You see, the murderer's right here.
Where?
306
00:14:17,240 --> 00:14:18,356
In this room.
307
00:14:18,840 --> 00:14:20,115
JESSICA:
Chester?
308
00:14:20,296 --> 00:14:21,456
[ALL TALKING OVER EACH OTHER]
309
00:14:21,480 --> 00:14:23,437
[
]
310
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
[
]
311
00:14:27,560 --> 00:14:28,516
[ALL TALKING OVER EACH OTHER]
312
00:14:28,720 --> 00:14:32,157
Quiet everybody.
Quiet. Quiet!
313
00:14:32,360 --> 00:14:35,159
Uh, you heard correct.
Oh, you can believe your ears. Heh.
314
00:14:35,360 --> 00:14:38,194
Right here in this room
is the murderer of Peter Campbell.
315
00:14:38,376 --> 00:14:40,296
I'll kill ya. Whoever you are,
I'm gonna kill ya.
316
00:14:40,320 --> 00:14:41,320
Burt.
317
00:14:41,480 --> 00:14:44,075
Please, would you all just, uh,
sit down. Uh, s-s-sit down.
318
00:14:44,280 --> 00:14:45,509
Please?
319
00:14:46,200 --> 00:14:49,591
Mrs. Tate, could I trouble you
for a glass of milk?
320
00:14:49,800 --> 00:14:53,237
Oh, yes. Benson, would you please
get the sheriff a glass of milk?
321
00:14:53,440 --> 00:14:55,557
And some cookies?
322
00:14:57,960 --> 00:15:01,556
You have Oreos?
Right.
323
00:15:02,200 --> 00:15:03,919
I can't wait to find out who did it.
324
00:15:04,120 --> 00:15:06,396
This is just like a movie of the week.
325
00:15:06,600 --> 00:15:08,560
This is the most ridiculous
thing I've ever heard.
326
00:15:08,680 --> 00:15:12,390
Now, what person in this room could
possibly have killed Peter Campbell?
327
00:15:12,600 --> 00:15:13,795
What person?
328
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
That's right, you idiot. What person?
329
00:15:16,840 --> 00:15:17,910
You, for one.
330
00:15:18,120 --> 00:15:20,396
Huh. And this is how we spend
our tax dollars.
331
00:15:20,600 --> 00:15:22,114
What would my motive be?
332
00:15:22,320 --> 00:15:24,312
Jealousy.
CHESTER: Jealousy?
333
00:15:24,520 --> 00:15:26,239
Yes, Mr. Tate.
Ah. Ha-ha-ha.
334
00:15:26,440 --> 00:15:28,079
Of course. I knew it.
335
00:15:28,280 --> 00:15:29,396
I knew it was him.
336
00:15:29,600 --> 00:15:30,670
I've always hated him.
337
00:15:30,880 --> 00:15:32,758
Let me at him.
338
00:15:32,960 --> 00:15:35,429
Ahem. Now, where were you
last night Mr. Tate,
339
00:15:35,640 --> 00:15:37,950
between, uh,
the hours of midnight and 7?
340
00:15:38,160 --> 00:15:39,674
He was at Peter's, killing him.
341
00:15:39,880 --> 00:15:42,156
I was asleep.
342
00:15:42,360 --> 00:15:43,760
Can anyone vouch for that?
343
00:15:43,960 --> 00:15:45,280
Of course.
344
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
Jessica?
345
00:15:46,680 --> 00:15:48,797
Well, I'd like to.
346
00:15:49,000 --> 00:15:50,036
But can you?
347
00:15:51,280 --> 00:15:53,715
I was asleep in another room.
348
00:15:54,480 --> 00:15:57,234
Can anyone else
vouch for you, Mr. Tate?
349
00:15:57,440 --> 00:15:59,079
Well, I'm sorry, Chester.
350
00:15:59,280 --> 00:16:00,430
Mr. Tate?
351
00:16:00,640 --> 00:16:02,757
Ah. Benson knows that I was here.
352
00:16:02,960 --> 00:16:04,872
[SOFTLY] Sorry.
353
00:16:06,040 --> 00:16:10,557
Uh... Well, M... Mr. Tate is...
Is one of the suspects.
354
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
[SIGHS]
355
00:16:11,920 --> 00:16:14,435
What would my reason be,
you idiot?
356
00:16:14,640 --> 00:16:19,999
What possible motive
could I have had for killing him, you bumbling twit?
357
00:16:21,320 --> 00:16:23,960
Because he was having an affair
with your wife.
358
00:16:31,640 --> 00:16:33,871
[CHESTER SCREAMS]
359
00:16:43,000 --> 00:16:46,152
Uh... Mr. Tate is one of the suspects.
360
00:16:46,360 --> 00:16:49,034
The, uh, second suspect is Mrs. Tate.
361
00:16:49,760 --> 00:16:52,116
Me?
TINKLER: Yes, you, Mrs. Tate.
362
00:16:52,320 --> 00:16:55,120
Because you were having an affair
with Peter Campbell, and he left you.
363
00:16:55,160 --> 00:16:56,355
Of course. I knew it.
364
00:16:56,560 --> 00:16:59,120
Your sweet sister, a murderess. Uhn!
365
00:16:59,720 --> 00:17:01,996
Don't be silly.
I couldn't murder anybody.
366
00:17:02,200 --> 00:17:05,238
I couldn't even spank the children
when they were bad.
367
00:17:05,440 --> 00:17:07,591
Uh, well, can anyone vouch
for your whereabouts
368
00:17:07,800 --> 00:17:09,757
between midnight and 7 a.m.?
369
00:17:09,960 --> 00:17:12,270
I was asleep in the guest room.
370
00:17:12,480 --> 00:17:15,279
Did anyone see you
sleeping in the guest room?
371
00:17:15,480 --> 00:17:19,235
I don't know, I was asleep.
372
00:17:20,760 --> 00:17:23,036
The second suspect is Mrs. Tate.
373
00:17:23,240 --> 00:17:27,393
Now, moving on to the, uh...
To the third suspect,
374
00:17:27,600 --> 00:17:28,829
Corinne.
375
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
Oh, come on.
376
00:17:30,200 --> 00:17:33,034
How do you like that?
Your niece killed my son.
377
00:17:33,240 --> 00:17:36,278
Where were you last night
between midnight and 7 a.m.?
378
00:17:36,480 --> 00:17:37,755
None of your business.
Hmm?
379
00:17:37,960 --> 00:17:42,591
Corinne, please answer his questions.
After all, he is the "piece of cholief."
380
00:17:46,400 --> 00:17:48,710
Where were you?
381
00:17:48,920 --> 00:17:52,914
I was at a motel.
Were you with anyone?
382
00:18:00,040 --> 00:18:01,633
No.
383
00:18:01,840 --> 00:18:05,959
No. But you went to the motel
because earlier that evening when you came home,
384
00:18:06,160 --> 00:18:08,160
you found Peter Campbell in bed
with another woman.
385
00:18:08,320 --> 00:18:09,913
Ah. Who is the fourth suspect.
386
00:18:10,120 --> 00:18:13,636
No, it's impossible for a blind woman
to shoot with that kind of accuracy.
387
00:18:18,520 --> 00:18:24,756
All right, ahem, tallying up now,
so far in this room there are three sus...
388
00:18:24,960 --> 00:18:26,599
Three suspects.
389
00:18:26,800 --> 00:18:27,950
And there are more.
390
00:18:28,160 --> 00:18:30,038
Boy.
Oh, please.
391
00:18:30,720 --> 00:18:32,040
He's a suspect.
392
00:18:32,280 --> 00:18:34,237
Ha. Why?
393
00:18:34,440 --> 00:18:38,559
Well, for two reasons.
Well, number one because he's black.
394
00:18:41,600 --> 00:18:43,671
That's fair.
395
00:18:45,920 --> 00:18:47,957
The other reason
is because he's the butler,
396
00:18:48,160 --> 00:18:52,234
and we all know that in many,
many cases like this, the butler did it.
397
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
What?
398
00:18:54,160 --> 00:18:55,833
Yeah. Where do you think
they got that expression?
399
00:18:56,016 --> 00:18:57,776
I mean, do you think
they just dreamed it up?
400
00:18:57,800 --> 00:18:59,439
"The butler did it"? No, no.
401
00:18:59,640 --> 00:19:01,791
No, you're suspect number four.
402
00:19:02,000 --> 00:19:04,913
Benson. Mm.
Yeah, thanks.
403
00:19:05,120 --> 00:19:07,157
Now for you.
Me?
404
00:19:07,360 --> 00:19:09,352
Yes, you.
405
00:19:09,560 --> 00:19:11,313
Where were you last night?
406
00:19:11,520 --> 00:19:12,920
In a hotel in Washington.
407
00:19:13,120 --> 00:19:15,200
Was there anyone with you
that could testify to that?
408
00:19:15,320 --> 00:19:17,835
Yeah, uh... Um... No.
409
00:19:18,760 --> 00:19:20,160
Suspect number five.
410
00:19:20,360 --> 00:19:21,760
I was registered.
411
00:19:21,960 --> 00:19:23,872
I checked out this morning.
412
00:19:24,080 --> 00:19:25,753
Well, that may be true.
413
00:19:25,960 --> 00:19:29,749
But nevertheless, you could have
caught one of those shuttle flights at midnight,
414
00:19:29,960 --> 00:19:33,078
killed Peter and flown back
in plenty of time to check out.
415
00:19:33,320 --> 00:19:34,390
[LAUGHS]
416
00:19:36,160 --> 00:19:38,152
And that takes us to The Major.
417
00:19:38,360 --> 00:19:41,239
This is getting
more and more ridiculous.
418
00:19:41,440 --> 00:19:42,840
Well, we all know he has a gun.
419
00:19:43,040 --> 00:19:45,794
Of course I carry a gun, corporal.
420
00:19:46,000 --> 00:19:47,639
This is wartime.
421
00:19:47,840 --> 00:19:50,196
Suspect number seven.
422
00:19:50,400 --> 00:19:51,516
Carry on.
423
00:19:56,680 --> 00:20:01,630
Ahem. All right,
summing up here, uh,
424
00:20:01,840 --> 00:20:03,194
all the Tates are suspect.
425
00:20:03,400 --> 00:20:05,232
Oh, your family.
426
00:20:05,440 --> 00:20:06,874
Now we come to the Campbells.
427
00:20:07,120 --> 00:20:08,759
[LAUGHS]
428
00:20:09,200 --> 00:20:10,429
Uh, Danny's a suspect.
429
00:20:11,640 --> 00:20:12,960
He's not even here.
430
00:20:13,160 --> 00:20:14,958
Exactly. He's disappeared.
431
00:20:15,160 --> 00:20:17,072
You think innocent people
disappear?
432
00:20:17,280 --> 00:20:19,840
Plus, we all know about
his connections with the underworld.
433
00:20:21,720 --> 00:20:24,554
You too, are a suspect.
Oh. I can't wait to hear why.
434
00:20:25,320 --> 00:20:28,119
Because you're a... A homo.
435
00:20:28,600 --> 00:20:31,559
That's almost as good as my reason.
436
00:20:32,600 --> 00:20:36,116
Well, we all know
that homos do strange things.
437
00:20:36,320 --> 00:20:38,720
That they're homos to begin with
makes them a little strange.
438
00:20:38,800 --> 00:20:40,234
Oh...
439
00:20:44,760 --> 00:20:46,513
Anyway, you got an alibi
for last night?
440
00:20:46,720 --> 00:20:48,393
Yeah, he does. He does.
441
00:20:48,600 --> 00:20:49,795
And I can vouch for him.
442
00:20:50,000 --> 00:20:52,720
He was out last night, with a girl.
Huh?
443
00:20:52,920 --> 00:20:54,400
[ALL CLAPPING]
444
00:20:54,600 --> 00:20:55,954
And he didn't come home.
445
00:20:56,160 --> 00:20:57,196
He did not come home.
446
00:20:57,400 --> 00:20:59,073
So not only did he not do it,
447
00:20:59,280 --> 00:21:01,431
what he did do
disproves your whole gay idea.
448
00:21:01,640 --> 00:21:03,472
So he's not guilty, not gay.
449
00:21:04,280 --> 00:21:07,398
Fine. You give me
the name of the girl, I'll check it out.
450
00:21:08,640 --> 00:21:09,790
I can't.
Jodie, come on.
451
00:21:10,000 --> 00:21:12,469
What are you protecting?
She's a nurse, for God sakes. Everybody knows about nurses.
452
00:21:12,680 --> 00:21:15,434
Burt, I didn't go out with her.
I stood her up.
453
00:21:15,616 --> 00:21:17,136
Ninth suspect.
You didn't take her out?
454
00:21:17,160 --> 00:21:19,755
I mean, after...
After the... The shaving lotion, the advice, the whole thing?
455
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
Suspect number nine.
456
00:21:21,120 --> 00:21:22,679
What is that? I don't understand you.
I gave you...
457
00:21:22,880 --> 00:21:26,078
He... He's the ninth suspect.
Suspect number nine. Okay? Huh? Huh?
458
00:21:27,480 --> 00:21:30,234
All right, now for you guys.
459
00:21:30,440 --> 00:21:32,830
Where were you last night
between midnight and 7 a.m? Huh?
460
00:21:33,040 --> 00:21:34,360
I was with Bob, here.
461
00:21:34,560 --> 00:21:36,313
Yeah, he was. I can vouch for him.
462
00:21:36,520 --> 00:21:40,480
Ha-ha. Right.
Uh, that leaves you off the hook.
463
00:21:44,200 --> 00:21:46,396
Wait a minute, suspect number 10.
464
00:21:47,080 --> 00:21:49,993
And 11?
And 11.
465
00:21:50,200 --> 00:21:52,192
All right, fella, what...
466
00:21:52,400 --> 00:21:54,471
Oh. You... You're a priest. Heh.
467
00:21:54,680 --> 00:21:56,239
Well, that leaves you off the hook.
468
00:21:56,440 --> 00:21:59,512
Hey, you. Uh, Jewish guy.
469
00:22:00,680 --> 00:22:01,750
Who are you?
470
00:22:01,960 --> 00:22:03,599
I'm, uh, Rabbi MacCabee.
Oh.
471
00:22:04,120 --> 00:22:06,316
Well, what are you doing here?
They're Episcopalian.
472
00:22:06,520 --> 00:22:07,795
Well, I, uh...
473
00:22:08,000 --> 00:22:12,074
I... I was passing by on the street
and, uh... And I heard grief.
474
00:22:12,280 --> 00:22:15,910
Jewish grief, Catholic grief,
Protestant grief, it's all grief to me.
475
00:22:16,120 --> 00:22:18,191
I... I do some of my best work
with grief.
476
00:22:18,400 --> 00:22:20,241
All right, Rabbi.
I mean, you talk about grief,
477
00:22:20,360 --> 00:22:21,476
who knows more about grief?
478
00:22:21,680 --> 00:22:23,637
I can spot grief a mile away.
Okay.
479
00:22:23,840 --> 00:22:24,956
Okay, okay.
480
00:22:25,160 --> 00:22:27,038
S... S... Sit down.
481
00:22:27,240 --> 00:22:29,471
Boy, can they talk.
482
00:22:32,880 --> 00:22:37,238
Mrs. Campbell, now there's no reason
in the world to suspect you. Hmm.
483
00:22:37,440 --> 00:22:38,954
Therefore, I suspect you.
484
00:22:39,160 --> 00:22:40,160
Suspect number 12.
485
00:22:40,320 --> 00:22:45,952
All right, moving right along
to Mr. Campbell, the, hah...
486
00:22:46,160 --> 00:22:49,995
The bereaved father,
the least likely suspect of all.
487
00:22:50,200 --> 00:22:51,554
Right.
488
00:22:51,760 --> 00:22:54,275
Therefore, a suspect.
What?
489
00:22:54,480 --> 00:22:57,632
All right, I advise all of you...
490
00:22:57,840 --> 00:23:04,553
No, I, uh... I-I request all of you
to remain in town.
491
00:23:04,760 --> 00:23:06,319
You're all suspect.
492
00:23:06,520 --> 00:23:11,037
You're all to remain here
and available for questioning. You got that?
493
00:23:11,240 --> 00:23:14,119
Because sooner or later,
one of you, I'm afraid,
494
00:23:14,320 --> 00:23:19,998
is going to be arrested
for the murder of Peter Campbell.
495
00:23:21,760 --> 00:23:23,592
Have a nice day.
496
00:23:23,800 --> 00:23:25,757
[
]
497
00:23:31,560 --> 00:23:32,560
[
]
498
00:23:32,720 --> 00:23:34,160
ANNOUNCER:
Who killed Peter Campbell?
499
00:23:34,240 --> 00:23:37,153
Jessica? Chester? Corinne?
500
00:23:37,360 --> 00:23:40,273
Eunice? The Major? Benson?
501
00:23:40,480 --> 00:23:43,200
Burt? Mary? Jodie?
502
00:23:43,400 --> 00:23:46,279
Danny? Chuck? Bob?
503
00:23:46,480 --> 00:23:52,317
This question might be answeredon next week's episode of Soap.
504
00:23:58,320 --> 00:24:00,277
[
]
505
00:24:00,327 --> 00:24:04,877
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.