Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,611 --> 00:00:02,545
If you bring him
the right song, you'll get famous.
2
00:00:06,284 --> 00:00:07,546
Previously on Smash...
3
00:00:07,652 --> 00:00:09,051
I want you
to meet the songwriter...
4
00:00:10,621 --> 00:00:12,748
I think "Hit List" might be
quite a good title, don't you?
5
00:00:12,857 --> 00:00:15,917
I'll get the beers while
Jimmy plays you some songs. On it!
6
00:00:19,263 --> 00:00:21,197
Aren't you committed
to Bombshell?
7
00:00:21,832 --> 00:00:23,732
I got the part!
I am Cecile!
8
00:00:24,402 --> 00:00:27,269
Bombshell, it's not
a Broadway musical. Excuse me?
9
00:00:27,338 --> 00:00:28,566
It was good,
but it wasn't right.
10
00:00:28,739 --> 00:00:29,763
What the hell
does that mean?
11
00:00:29,840 --> 00:00:32,604
We should go away.
I'll rent us a car, and get this thing done.
12
00:00:32,677 --> 00:00:34,804
Bombshell is free.
You're going to Broadway.
13
00:00:34,879 --> 00:00:38,280
There was just one condition,
that I step down as producer.
14
00:00:38,349 --> 00:00:40,180
But there is one person
who is willing to step in.
15
00:00:46,090 --> 00:00:48,115
I can't believe I'm
not allowed to attend.
16
00:00:48,192 --> 00:00:50,023
I mean, it's a reading,
for God's sakes!
17
00:00:50,094 --> 00:00:51,083
Eileen.
18
00:00:51,162 --> 00:00:53,756
Well, none of the cast
are gonna be there. No one will notice!
19
00:00:53,831 --> 00:00:55,526
I'm not the one
who made the ruling.
20
00:00:56,133 --> 00:00:58,761
And I'm not the one who
told the Feds the truth when she didn't have to.
21
00:00:58,836 --> 00:01:01,828
Some people still place
a high value on integrity.
22
00:01:02,039 --> 00:01:03,939
And I respect that.
23
00:01:04,208 --> 00:01:09,145
But what that also means is
that while the new draft of Bombshell is being read,
24
00:01:09,580 --> 00:01:12,777
you and your integrity
will be having tea at the Mandarin.
25
00:01:13,317 --> 00:01:15,478
I made the reservation
for you myself.
26
00:01:16,253 --> 00:01:19,381
Sometimes I think you enjoy
this a little too much.
27
00:01:19,624 --> 00:01:22,286
Me, on the sidelines,
powerless.
28
00:01:22,360 --> 00:01:25,022
You could never be powerless.
29
00:01:25,696 --> 00:01:28,187
You're just no
longer the producer.
30
00:01:29,900 --> 00:01:30,889
Liz.
31
00:01:32,603 --> 00:01:36,232
I'm going to go see Nick.
I'll be back after visiting hours are over.
32
00:01:40,144 --> 00:01:45,343
The Belasco.
Home of great hopes and crushing failures.
33
00:01:45,816 --> 00:01:47,750
And now, Bombshell.
34
00:01:47,985 --> 00:01:49,748
Where's Julia?
35
00:01:49,820 --> 00:01:51,378
I thought she was
gonna meet us for the walk-through.
36
00:01:51,555 --> 00:01:53,523
Perfect.
Oi, get off the stage.
37
00:01:53,591 --> 00:01:55,456
Look, I just wanna
see if it'll fit.
38
00:01:55,860 --> 00:01:57,191
If what will fit?
39
00:01:57,261 --> 00:01:58,250
Oh.
40
00:01:58,996 --> 00:02:01,760
Possible new number
we came up with for the top of Act 2.
41
00:02:02,066 --> 00:02:05,695
The entr'acte swells,
and the curtain rises on Marilyn's plane
42
00:02:05,770 --> 00:02:08,295
landing on the stage!
Picture it!
43
00:02:09,707 --> 00:02:11,231
Here she is
44
00:02:11,776 --> 00:02:13,641
Miss Marilyn Monroe
45
00:02:13,844 --> 00:02:16,938
Will she have the answers
that our readers want to know?
46
00:02:17,515 --> 00:02:19,278
From India
And Paris
47
00:02:19,350 --> 00:02:21,409
And from just across the pond
48
00:02:21,819 --> 00:02:27,348
We have so many questions
for America's smart dumb blonde
49
00:02:30,327 --> 00:02:33,763
Here I am
I dropped in from the sky
50
00:02:34,198 --> 00:02:37,634
From Look and LIFE
And all the boys from Peek and UPI
51
00:02:38,135 --> 00:02:40,330
Please let us peek
behind closed doors
52
00:02:40,638 --> 00:02:42,731
Where no one is allowed
53
00:02:43,007 --> 00:02:45,441
Well, I'm pretty good
in private
54
00:02:45,676 --> 00:02:49,578
But the truth is,
I'm better in a crowd
55
00:02:49,647 --> 00:02:52,047
Marilyn! Marilyn!
Over here! Over here!
56
00:02:54,819 --> 00:02:58,880
I relate to men
of so many nations
57
00:02:58,956 --> 00:03:03,655
But public relations
are my favorite kind
58
00:03:03,728 --> 00:03:05,923
You're the story that
we're glad we're assigned
59
00:03:06,063 --> 00:03:10,397
Dealing with one man
can lead to frustrations
60
00:03:10,468 --> 00:03:14,768
But public relations
I have never declined
61
00:03:14,839 --> 00:03:17,034
'Cause we're the guys
who'll never leave you behind
62
00:03:17,108 --> 00:03:21,943
A bunch of men
with pad and pen is a way to have some fun
63
00:03:22,012 --> 00:03:25,379
But ladies, listen to me
confidentially
64
00:03:25,449 --> 00:03:26,438
Yes?
65
00:03:26,517 --> 00:03:28,382
Nothing ever
beats a one-on-one!
66
00:03:28,452 --> 00:03:30,886
Still you have come to me
67
00:03:30,955 --> 00:03:32,923
- For sex in quotations
- Pop!
68
00:03:32,990 --> 00:03:37,893
So I'll use public relations
to give you a piece of my mind
69
00:03:37,962 --> 00:03:39,657
Gimme, gimme
a piece of your mind
70
00:03:39,730 --> 00:03:40,992
'Cause the answer
to a question
71
00:03:41,065 --> 00:03:42,327
Is the way
you're defined like...
72
00:03:42,399 --> 00:03:43,388
What do you sleep in?
73
00:03:43,467 --> 00:03:47,130
Well, I adore Chanel No. 5
and not much more
74
00:03:47,204 --> 00:03:49,570
Or...
Any advice for a girl in the city?
75
00:03:49,740 --> 00:03:52,334
If you're two-faced, at least
make one of them pretty
76
00:03:52,409 --> 00:03:54,673
The studio says lateness
is your favorite crime
77
00:03:54,745 --> 00:03:57,145
True, I've been on a calendar
but never on time
78
00:03:57,214 --> 00:03:59,808
So when you posed nude
your inhibitions were gone?
79
00:03:59,884 --> 00:04:03,047
Well, that's not
quite true, I kept the radio on
80
00:04:22,840 --> 00:04:26,173
Ah, yes,
to chase the blues, boys I chase the newsboys
81
00:04:26,243 --> 00:04:28,268
Fame has plenty of perks
82
00:04:28,512 --> 00:04:31,003
When your life's a mess
Call the foreign press
83
00:04:31,081 --> 00:04:32,070
Be they...
Indian
84
00:04:32,149 --> 00:04:33,138
Parisian
British
85
00:04:33,217 --> 00:04:34,206
German
Or Turk
86
00:04:34,285 --> 00:04:38,187
I am glad you crave
my best conjugations
87
00:04:38,389 --> 00:04:40,789
Yes, public relations
88
00:04:40,958 --> 00:04:44,018
Is my favorite sound
89
00:04:44,461 --> 00:04:46,986
'Cause when I'm alone
I can pick up the phone
90
00:04:47,131 --> 00:04:48,223
'Cause the Fourth Estate
91
00:04:48,299 --> 00:04:52,030
Is always around
92
00:04:52,503 --> 00:04:55,700
Yes, it's just
good public relations
93
00:04:56,073 --> 00:04:57,199
Are you done?
94
00:04:59,043 --> 00:05:00,840
My God, it's gonna
look incredible in here.
95
00:05:00,911 --> 00:05:03,277
And this brilliant idea,
is it in Julia's new draft?
96
00:05:03,614 --> 00:05:05,673
As far as I know.
97
00:05:05,883 --> 00:05:07,783
Ah, she can tell us herself!
98
00:05:08,118 --> 00:05:09,278
Sorry we're late.
99
00:05:09,553 --> 00:05:12,317
Public Relations is
in the show, right?
100
00:05:12,389 --> 00:05:16,723
I guess I would
know that if I'd gotten a script yesterday when...
101
00:05:16,794 --> 00:05:17,783
We had the car
all packed.
102
00:05:17,862 --> 00:05:22,060
Then we came up with
this amazing end to Act 1. So we just decided...
103
00:05:22,132 --> 00:05:23,690
Stay one more night
and put it in.
104
00:05:24,101 --> 00:05:27,593
Cutting each other off,
calling each other "we." It's almost adorable.
105
00:05:27,972 --> 00:05:31,738
Okay, here's an idea.
Let's jump to the part I care about, all right?
106
00:05:32,176 --> 00:05:34,440
Have you got a brilliant
book for the read-through this afternoon?
107
00:05:34,511 --> 00:05:36,240
There is.
Good.
108
00:05:36,447 --> 00:05:40,178
Usually you're a complete
wreck before a reading. What gives?
109
00:05:40,251 --> 00:05:42,185
She has absolutely no
reason to be nervous.
110
00:05:42,453 --> 00:05:44,148
Oh, you should be.
111
00:05:44,221 --> 00:05:46,655
Jerry's made it perfectly
clear that he's got no problem pulling the plug
112
00:05:46,757 --> 00:05:48,156
if this doesn't
go flawlessly.
113
00:05:49,093 --> 00:05:52,529
We can't afford for
you to stumble again. And neither can your career.
114
00:05:54,765 --> 00:05:57,393
Tom, shall we go and
check the fly space?
115
00:06:03,007 --> 00:06:04,372
Maybe we should postpone.
Hmm.
116
00:06:04,942 --> 00:06:07,911
Just give it one last
look to make sure that everything's there?
117
00:06:08,012 --> 00:06:10,003
There's the Julia
Tom was talking about.
118
00:06:10,080 --> 00:06:12,947
Don't worry.
You did great work.
119
00:06:13,384 --> 00:06:15,614
It's going to exceed
their expectations.
120
00:06:15,686 --> 00:06:16,880
What about the Liz Taylor
sequence?
121
00:06:16,987 --> 00:06:18,784
I know you wanted
me to put it in and I didn't...
122
00:06:18,856 --> 00:06:22,189
And you were right not to.
Trust your instincts, Julia. I trust mine.
123
00:06:22,993 --> 00:06:26,690
I know your name's on
the line, I stand behind what you did 100%.
124
00:06:28,232 --> 00:06:29,324
Okay.
125
00:06:34,104 --> 00:06:37,232
You know,
in the 21st century, you can call a guy.
126
00:06:37,441 --> 00:06:38,931
Not without good reason.
127
00:06:39,076 --> 00:06:40,373
It'll look like I care
about what happened.
128
00:06:40,444 --> 00:06:42,639
You do. It's all you've
talked about all week.
129
00:06:42,880 --> 00:06:46,043
It's not like I want to.
I just can't stop myself.
130
00:06:46,717 --> 00:06:47,706
Oh.
131
00:06:50,087 --> 00:06:51,076
Ah.
132
00:06:51,588 --> 00:06:52,577
Hello, Derek.
133
00:06:52,656 --> 00:06:55,352
Guess where I am?
Your future theater.
134
00:06:55,993 --> 00:06:57,722
I can't believe
it's finally happening.
135
00:06:57,795 --> 00:06:59,729
Well, let's hope it is.
136
00:06:59,797 --> 00:07:02,595
If the read-through is a bust
this afternoon, I'm not sure where we're gonna be.
137
00:07:02,666 --> 00:07:05,396
Right, the read-through.
Sure you still don't want me?
138
00:07:05,703 --> 00:07:07,671
No. We just need to
hear it clean, you know.
139
00:07:07,738 --> 00:07:10,172
Couple of random readers
and the creative team's ears.
140
00:07:10,541 --> 00:07:11,530
If it doesn't work
in that room,
141
00:07:11,608 --> 00:07:13,439
then all the money in
the world isn't going to save it.
142
00:07:13,744 --> 00:07:15,302
How are our
boys getting along?
143
00:07:15,379 --> 00:07:16,573
I haven't heard from them.
144
00:07:16,647 --> 00:07:17,773
Only 'cause she won't call!
145
00:07:18,082 --> 00:07:19,106
You know, a lot of people
have been asking
146
00:07:19,183 --> 00:07:20,241
about them since
Ronnie's concert.
147
00:07:20,317 --> 00:07:22,410
We need to take
advantage of that. How?
148
00:07:22,486 --> 00:07:26,320
Well, I have a friend
who runs the Winter Fringe Festival.
149
00:07:26,724 --> 00:07:28,521
I persuaded her to
give Hit List a slot.
150
00:07:28,759 --> 00:07:31,023
You have time for
something like that with Bombshell where it is?
151
00:07:31,095 --> 00:07:32,722
The Fringe isn't
a big commitment.
152
00:07:32,896 --> 00:07:34,557
Just a place to throw up
a work in progress
153
00:07:34,631 --> 00:07:36,258
and see how it plays
for a few days.
154
00:07:36,533 --> 00:07:39,161
You're hedging your bets,
in case Julia doesn't deliver.
155
00:07:39,236 --> 00:07:41,500
Yeah, just tell them
the news, all right?
156
00:07:41,839 --> 00:07:43,704
Okay.
See you later.
157
00:07:44,241 --> 00:07:47,210
Something tells me
you just found your good reason to call.
158
00:07:48,479 --> 00:07:50,538
Mama, he was merely
being friendly.
159
00:07:50,881 --> 00:07:53,281
Am I not allowed to speak
to an old family friend?
160
00:07:53,384 --> 00:07:56,046
Okay, everyone,
we're gonna break here. We just got word.
161
00:07:56,687 --> 00:07:59,121
Terry Falls is
on his way up.
162
00:07:59,189 --> 00:08:03,091
Well, Terry Falls
is finally gracing us with his presence.
163
00:08:03,560 --> 00:08:06,222
We've only been rehearsing
a week without him.
164
00:08:06,597 --> 00:08:08,224
He's a big movie star.
165
00:08:08,365 --> 00:08:10,890
If it wasn't for him,
Liaisons would never have gotten a revival.
166
00:08:11,135 --> 00:08:13,433
I know, but with him
as Valmont?
167
00:08:13,604 --> 00:08:15,902
That's like hiring Jim Carrey
to play King Lear.
168
00:08:16,140 --> 00:08:17,198
Ladies and gentlemen,
169
00:08:17,274 --> 00:08:22,177
may I please introduce
Liaisons' Vicomte de Valmont, Terry Falls.
170
00:08:26,683 --> 00:08:29,709
It is an honor and
privilege to be here.
171
00:08:30,087 --> 00:08:31,918
Please, please,
please forgive my delay.
172
00:08:32,189 --> 00:08:35,181
I assure you I will
integrate smoothly.
173
00:08:36,527 --> 00:08:37,551
Already memorized.
174
00:08:38,195 --> 00:08:39,287
That's great.
175
00:08:39,430 --> 00:08:42,695
Uh, everyone,
we're gonna pick it up from Terry's first scene, okay?
176
00:08:42,766 --> 00:08:45,394
Terry, we're gonna have you
enter stage right.
177
00:08:45,469 --> 00:08:48,370
And so...
I'm sorry, no, up this way. Up the stairs, here.
178
00:08:48,439 --> 00:08:50,031
Well, is it
your right or my right?
179
00:08:50,107 --> 00:08:51,938
It's the
stage right, which is to the right.
180
00:08:52,009 --> 00:08:52,998
This way.
Okay.
181
00:08:53,077 --> 00:08:54,806
So, this is the stairs...
That's the left.
182
00:08:54,912 --> 00:08:57,676
No, this is stage right.
183
00:08:57,748 --> 00:09:00,546
Just pick it up
from there, okay? Whenever you're ready.
184
00:09:01,018 --> 00:09:02,007
Okay.
185
00:09:02,152 --> 00:09:04,848
Mmm. Ah.
186
00:09:05,656 --> 00:09:06,645
Hi, everyone.
187
00:09:07,157 --> 00:09:08,146
Hi.
188
00:09:13,330 --> 00:09:15,195
Marquise Isabelle de...
189
00:09:16,967 --> 00:09:19,265
Marquise Isabelle
de Merteuil.
190
00:09:19,703 --> 00:09:22,763
Madame de...
Madame de Volanges.
191
00:09:23,040 --> 00:09:25,406
It is a delight
to see you both.
192
00:09:28,512 --> 00:09:29,501
Nice.
193
00:09:29,980 --> 00:09:31,311
And this must be...
194
00:09:32,015 --> 00:09:34,074
Cecile de Volanges.
Ah, yes.
195
00:09:34,151 --> 00:09:35,812
Young Cecile.
196
00:09:36,086 --> 00:09:38,850
My, how you have grown.
197
00:09:42,793 --> 00:09:45,091
The work just flowed,
it was easy.
198
00:09:45,462 --> 00:09:47,623
You know how we tend
to overthink things?
199
00:09:47,865 --> 00:09:48,854
We do?
200
00:09:48,932 --> 00:09:50,092
Come on, you know we do.
201
00:09:50,334 --> 00:09:54,327
But Peter helped me learn
how to just go with my gut.
202
00:09:54,738 --> 00:09:57,298
There's
something about that guy, I can't put my finger on it.
203
00:09:57,374 --> 00:09:59,433
I felt the same,
you know that.
204
00:09:59,676 --> 00:10:02,736
But it turns out he's
a true collaborator.
205
00:10:02,913 --> 00:10:04,938
You want to have lunch
and tell me about it?
206
00:10:05,082 --> 00:10:06,674
Leo and I are having lunch,
207
00:10:06,750 --> 00:10:09,241
and then Peter and I
need to go over a few things.
208
00:10:10,554 --> 00:10:13,682
Tom, I promise,
you have no reason to feel jealous.
209
00:10:13,757 --> 00:10:15,691
It's not that.
It's Robbie Baitz. Twelve o'clock. Gotta go.
210
00:10:15,759 --> 00:10:16,748
Are you kidding?
211
00:10:18,262 --> 00:10:19,820
Oh, my God.
That was years ago.
212
00:10:19,897 --> 00:10:21,387
I know, and he still
hasn't gotten over me.
213
00:10:21,498 --> 00:10:23,864
You mean you couldn't
handle his talent and success?
214
00:10:23,934 --> 00:10:25,265
Either way. Gotta go.
215
00:10:25,536 --> 00:10:27,527
Julia.
Was that Tom?
216
00:10:27,604 --> 00:10:28,798
No.
217
00:10:28,939 --> 00:10:33,069
I heard about
Bombshell at the Belasco.
218
00:10:33,143 --> 00:10:34,974
Congratulations.
Thank you.
219
00:10:35,646 --> 00:10:37,375
You're working with
Peter Gilman, right?
220
00:10:38,215 --> 00:10:40,581
Yes, yeah, I am.
221
00:10:40,751 --> 00:10:42,343
He worked with
my friend Leslie.
222
00:10:43,187 --> 00:10:44,279
He's not a writer's friend.
223
00:10:44,354 --> 00:10:47,152
He encouraged her to take
her show in completely the wrong direction.
224
00:10:47,224 --> 00:10:49,055
And then when it
crashed and burned,
225
00:10:49,126 --> 00:10:52,653
there he was
standing in the wings with a new draft of his own.
226
00:10:52,729 --> 00:10:54,492
That doesn't sound
like the Peter I know.
227
00:10:54,565 --> 00:10:58,695
Well, this Peter told her
he would stand behind her work 100%.
228
00:10:58,769 --> 00:11:01,738
He stood behind her,
all right, then he stabbed her in the back.
229
00:11:01,805 --> 00:11:05,002
Maybe I'm wrong, I hope so.
Good luck.
230
00:11:07,678 --> 00:11:09,669
The Fringe?
With Derek Wills directing?
231
00:11:09,746 --> 00:11:12,647
In two weeks?
That's completely insane.
232
00:11:12,816 --> 00:11:15,649
As you can see,
he isn't excited at all.
233
00:11:16,053 --> 00:11:18,988
You guys didn't come all
the way out to Greenpoint just to tell us that, did you?
234
00:11:19,056 --> 00:11:22,423
No, I also thought maybe
we should have a reading today.
235
00:11:22,492 --> 00:11:23,891
A reading, today?
236
00:11:23,961 --> 00:11:25,986
Derek said it's the best way
to hear what you have.
237
00:11:26,296 --> 00:11:28,958
I sent out some e-mails
to see if anyone was free.
238
00:11:29,132 --> 00:11:31,464
A bunch of people responded,
and if you're interested...
239
00:11:31,535 --> 00:11:32,729
Your friends would
really come here?
240
00:11:32,803 --> 00:11:34,430
People like to be
a part of new work.
241
00:11:34,671 --> 00:11:36,104
Plus, they've heard
your music.
242
00:11:36,506 --> 00:11:38,974
Yeah, now they can hear
your words to go along with them.
243
00:11:39,176 --> 00:11:41,644
Thanks a lot, Karen.
You're really looking out for us. It means a lot.
244
00:11:45,282 --> 00:11:47,375
Hey. Is that coffee?
245
00:11:47,517 --> 00:11:49,314
Yeah, it's on
the stove.
246
00:11:52,789 --> 00:11:54,120
You guys want some coffee?
247
00:11:54,992 --> 00:11:57,290
I'm good.
No, we're good.
248
00:12:02,992 --> 00:12:07,290
249
00:12:24,255 --> 00:12:26,723
Tom, he's playing
the whole thing like it's a comedy.
250
00:12:26,791 --> 00:12:29,225
Even his death scene.
He's pausing for laughs.
251
00:12:29,294 --> 00:12:30,727
No.
Yes.
252
00:12:30,795 --> 00:12:34,253
He's taken this
beautiful dramatic gem and turned it into Spamalot.
253
00:12:34,632 --> 00:12:36,156
I just don't understand.
254
00:12:36,534 --> 00:12:39,935
Why did he even bother signing
up for it if he was just going to do what he always does?
255
00:12:40,171 --> 00:12:41,502
He's probably thinking,
256
00:12:41,572 --> 00:12:43,904
"You don't hire
a comedy star and ask him to play it straight."
257
00:12:44,509 --> 00:12:47,205
And now everyone's too afraid
to tell him the truth.
258
00:12:47,345 --> 00:12:49,609
So, you're telling me
I finally broke out of the ensemble
259
00:12:49,681 --> 00:12:52,241
to get a role in a show
that's actually going to Broadway,
260
00:12:52,317 --> 00:12:55,252
only to have it
ruined by a literal clown and a bunch of cowards?
261
00:12:55,987 --> 00:12:57,386
If the clown shoe fits.
262
00:13:00,692 --> 00:13:03,456
What about Bombshell?
Isn't the read-through today?
263
00:13:03,961 --> 00:13:07,021
Julia and the dramaturg are
so busy in their bubble,
264
00:13:07,332 --> 00:13:08,993
she didn't get back in
time to show it to me.
265
00:13:09,367 --> 00:13:11,130
You're having a read-through
with a book you didn't read?
266
00:13:13,438 --> 00:13:18,102
You should see her.
She's so calm, like a pod person.
267
00:13:18,309 --> 00:13:21,073
It used to drive me nuts
how crazy she would get before a reading.
268
00:13:21,145 --> 00:13:24,012
Now I'd kill for just
one tiny, irrational...
269
00:13:24,082 --> 00:13:26,573
Hello?
Where are you? I'm freaking out.
270
00:13:26,718 --> 00:13:28,208
Oh, thank God.
Huh?
271
00:13:28,286 --> 00:13:30,914
I mean, I'm on my way.
272
00:13:32,757 --> 00:13:35,555
Well, I guess now I
know why he didn't call.
273
00:13:36,694 --> 00:13:38,025
But then why did
he kiss me?
274
00:13:38,096 --> 00:13:40,894
Because he was high,
he might have kissed anyone.
275
00:13:40,998 --> 00:13:42,124
I'm sorry.
276
00:13:42,500 --> 00:13:44,092
It's not your fault.
277
00:13:44,202 --> 00:13:46,534
I'm the one who can't stop
thinking about him.
278
00:13:47,071 --> 00:13:48,060
Why do I care so much?
279
00:13:48,172 --> 00:13:50,697
Because he's hot
and talented.
280
00:13:50,975 --> 00:13:52,374
But he's also a player.
281
00:13:52,477 --> 00:13:54,035
After everything you've
been through this year,
282
00:13:54,145 --> 00:13:56,113
do you really want to
go through that again?
283
00:13:56,414 --> 00:13:59,406
Is Hit List really worth it?
There'll be other shows.
284
00:13:59,517 --> 00:14:00,677
Not like this one.
285
00:14:00,752 --> 00:14:02,344
You haven't even read it.
286
00:14:02,520 --> 00:14:04,511
Then we'll know
in two hours?
287
00:14:05,123 --> 00:14:08,684
Okay, look, if it's
really that important to you, you need to set a boundary.
288
00:14:08,960 --> 00:14:10,951
Let him know you need
to keep your relationship professional.
289
00:14:11,028 --> 00:14:14,361
He can't just go
around kissing you, high or not. Okay?
290
00:14:15,400 --> 00:14:16,389
Okay.
291
00:14:16,467 --> 00:14:19,300
I went all
the way up there only to be turned away.
292
00:14:19,370 --> 00:14:22,464
No, I highly doubt
that Nick Felder refused to see me.
293
00:14:22,907 --> 00:14:25,171
So why don't you just
rectify the situation,
294
00:14:25,243 --> 00:14:27,143
or I'll have to
call your superiors.
295
00:14:27,278 --> 00:14:29,610
And by the way,
you're terrible at your job.
296
00:14:30,148 --> 00:14:34,209
Okay. What's the plan if
Julia doesn't come through with this new draft?
297
00:14:34,452 --> 00:14:35,919
Why don't you ask Jerry?
298
00:14:37,054 --> 00:14:40,080
I'm asking you,
my producer.
299
00:14:40,925 --> 00:14:42,586
So, what happens
if the work still isn't there?
300
00:14:42,827 --> 00:14:45,990
Do we postpone till
next season? Do we get Julia to step down? What?
301
00:14:46,063 --> 00:14:48,930
'Cause I've got momentum going
after Ronnie's concert and I want to keep it.
302
00:14:49,000 --> 00:14:52,128
I wish I could talk to you
about Bombshell, Derek, but I can't.
303
00:14:52,503 --> 00:14:56,098
So please don't make this
any harder than it already is.
304
00:14:57,842 --> 00:14:58,866
You all right?
305
00:14:59,710 --> 00:15:03,202
How would you feel
if you lost everything you cared about suddenly?
306
00:15:03,281 --> 00:15:05,772
I wouldn't be
sitting on my ass feeling sorry for myself.
307
00:15:05,850 --> 00:15:07,442
Don't talk to me like that.
308
00:15:07,518 --> 00:15:09,042
I'm not one of
your actresses.
309
00:15:09,120 --> 00:15:11,918
No, you're not.
You're Eileen Rand.
310
00:15:12,757 --> 00:15:16,488
And the last time I checked,
when she wanted something badly enough,
311
00:15:16,894 --> 00:15:18,987
she found a way to get it.
312
00:15:27,104 --> 00:15:29,095
It could all just
be stupid gossip,
313
00:15:29,340 --> 00:15:30,534
but you said it
yourself when we met him,
314
00:15:30,608 --> 00:15:32,235
script doctors are
not to be trusted.
315
00:15:32,310 --> 00:15:33,572
Yeah, but he was different.
316
00:15:34,445 --> 00:15:38,882
I felt so inspired by him,
by his commitment to the project.
317
00:15:39,917 --> 00:15:41,384
Has he been playing me
this whole time?
318
00:15:41,986 --> 00:15:43,977
Well, let's look
at the facts.
319
00:15:44,055 --> 00:15:46,319
Peter lied about not seeing
the show in Boston.
320
00:15:46,390 --> 00:15:49,120
He lied when he said
he only had a few thoughts.
321
00:15:49,227 --> 00:15:51,161
He lied about asking you
to speak to his class.
322
00:15:51,229 --> 00:15:52,753
He never told you about
that Leslie woman, I mean...
323
00:15:52,830 --> 00:15:54,354
Okay, we need to
talk to Jerry right now.
324
00:15:54,432 --> 00:15:56,457
Tell him what Peter
might be trying to do.
325
00:15:57,869 --> 00:15:59,427
What?
You cut me off.
326
00:16:00,137 --> 00:16:01,866
And said "we."
Cute.
327
00:16:07,211 --> 00:16:09,611
Hey, look at that.
Finished.
328
00:16:10,281 --> 00:16:11,680
Just the first act.
329
00:16:11,983 --> 00:16:14,543
Karen said we should only
do one at the Fringe. Leave people wanting more.
330
00:16:14,886 --> 00:16:15,875
You're happy with it?
331
00:16:15,953 --> 00:16:16,942
You kidding me?
332
00:16:17,088 --> 00:16:19,113
Your songs, my scenes,
we're going to blow people away.
333
00:16:20,124 --> 00:16:23,025
Now I better go.
We need 10 copies in a half an hour.
334
00:16:23,261 --> 00:16:25,058
You haven't made copies yet?
335
00:16:25,129 --> 00:16:27,359
Come on, I'll go with you.
336
00:16:41,979 --> 00:16:43,003
Terry, hi!
337
00:16:44,148 --> 00:16:46,844
I didn't properly
introduce myself. Ivy Lynn.
338
00:16:46,918 --> 00:16:49,853
Nice to meet you. So far,
pretty fun stuff in there, n'est-ce pas?
339
00:16:49,921 --> 00:16:52,014
Yes. I mean, for a drama.
340
00:16:52,123 --> 00:16:53,181
Yeah.
341
00:16:53,658 --> 00:16:54,647
What?
342
00:16:55,359 --> 00:16:57,520
Some could even
call it a tragedy.
343
00:16:57,929 --> 00:16:59,396
Why? It's funny.
344
00:16:59,530 --> 00:17:02,522
Well, it's witty.
But it's not broad.
345
00:17:04,569 --> 00:17:06,059
Of course it isn't.
346
00:17:07,038 --> 00:17:09,029
I was just playing
a practical joke on everyone.
347
00:17:09,106 --> 00:17:10,971
Oh.
Wasn't it hilarious?
348
00:17:12,610 --> 00:17:13,872
A drama?
349
00:17:14,478 --> 00:17:16,139
Are you sure?
350
00:17:16,414 --> 00:17:18,405
Yeah, you die in the end.
351
00:17:18,482 --> 00:17:21,383
Yes, but in a sword fight.
That could be funny.
352
00:17:21,819 --> 00:17:24,083
But it's not
supposed to be.
353
00:17:25,323 --> 00:17:28,588
This show had people weeping
when it was first done.
354
00:17:29,293 --> 00:17:30,282
Weeping.
355
00:17:34,165 --> 00:17:35,962
Thank you, Abbey. Ivy.
Ivy.
356
00:17:36,534 --> 00:17:39,697
That was very brave of you.
No one else would've had the guts to tell me.
357
00:17:39,770 --> 00:17:41,897
I can't tell you how
much I appreciate it.
358
00:17:43,507 --> 00:17:44,838
A tragedy?
359
00:17:46,711 --> 00:17:48,372
What a challenge!
360
00:17:52,383 --> 00:17:53,372
You got it all, right?
361
00:17:53,451 --> 00:17:55,476
You're missing
Voice in a Dream.
362
00:17:55,620 --> 00:17:56,780
I'll get it.
363
00:17:56,854 --> 00:17:59,049
I should
probably start getting this place ready anyway.
364
00:17:59,323 --> 00:18:00,722
I can help you.
365
00:18:00,891 --> 00:18:03,758
No, you stay where you are,
where I can see you.
366
00:18:26,751 --> 00:18:28,343
Yeah
367
00:18:29,954 --> 00:18:32,684
Some boys are filling
368
00:18:32,757 --> 00:18:36,750
Some boys are filling the hole
369
00:18:40,631 --> 00:18:46,968
They're making the killing
At the top of the billing, it's their role
370
00:18:48,639 --> 00:18:51,733
And that's all that they know
371
00:18:52,176 --> 00:18:54,667
But some boys don't listen
372
00:18:54,745 --> 00:18:57,805
Some boys don't listen at all
373
00:19:02,553 --> 00:19:05,613
They don't ask for permission
374
00:19:05,823 --> 00:19:09,486
They lack inhibitions,
no walls
375
00:19:10,895 --> 00:19:14,023
And they get what they want
376
00:19:14,131 --> 00:19:18,090
But some boys
don't know how to love
377
00:19:22,440 --> 00:19:24,908
Some boys are singing
378
00:19:25,176 --> 00:19:29,272
Some boys are
singing the blues
379
00:19:31,315 --> 00:19:33,306
Yeah
380
00:19:33,718 --> 00:19:35,777
Joylessly flinging
381
00:19:35,853 --> 00:19:39,949
With the girls
that they're bringing to their rooms
382
00:19:41,292 --> 00:19:44,261
And then leave
when they're through
383
00:19:44,795 --> 00:19:47,127
Some boys are sleeping
384
00:19:47,465 --> 00:19:51,060
Some boys are sleeping alone
385
00:19:54,505 --> 00:19:57,770
'Cause there's no
one that's keeping
386
00:19:58,476 --> 00:20:01,934
Them warm through
the evening, they know
387
00:20:03,147 --> 00:20:05,911
That they're on their own
388
00:20:06,784 --> 00:20:10,242
'Cause some boys
don't know how to love
389
00:20:27,338 --> 00:20:28,600
Jimmy...
390
00:20:30,775 --> 00:20:32,333
I'll get it.
391
00:20:41,253 --> 00:20:44,620
Hi! Jerry stepped out.
Can I help you with anything?
392
00:20:44,689 --> 00:20:48,147
Just tell him to call
us when he gets back, we'll be in the neighborhood.
393
00:20:48,226 --> 00:20:49,591
And it's important.
394
00:20:49,995 --> 00:20:51,326
Sure thing!
395
00:20:51,496 --> 00:20:54,465
I'm sorry, I have
to confess something.
396
00:20:54,599 --> 00:20:56,624
I read the new
draft of Bombshell.
397
00:20:57,636 --> 00:21:00,537
Jerry said I could read it
as long as I promise not to tell anyone.
398
00:21:00,605 --> 00:21:04,200
But it was just so good,
and here you both are.
399
00:21:04,276 --> 00:21:05,868
I had to say something.
400
00:21:05,944 --> 00:21:07,206
Tell me something.
401
00:21:07,712 --> 00:21:10,272
Did you like
the Elizabeth Taylor sequence?
402
00:21:10,682 --> 00:21:14,413
Oh, my God, yes.
Did they really hate each other that much?
403
00:21:15,353 --> 00:21:17,082
You didn't have
a Liz Taylor sequence? No.
404
00:21:17,722 --> 00:21:21,158
Peter wanted me to.
I didn't think it fit in with the theme anymore.
405
00:21:22,194 --> 00:21:23,320
Just one more thing, Margot.
406
00:21:24,996 --> 00:21:27,328
What does Jerry think
of the new draft?
407
00:21:27,399 --> 00:21:29,526
He said he can't
wait to produce it.
408
00:21:30,969 --> 00:21:33,335
Can I ask one question,
though?
409
00:21:34,306 --> 00:21:35,933
Why did you change the title?
410
00:21:36,107 --> 00:21:38,166
I really liked Bombshell.
411
00:21:39,477 --> 00:21:40,637
So did we.
412
00:21:46,651 --> 00:21:47,709
Hey.
413
00:21:47,919 --> 00:21:49,181
There you are.
We've been waiting for you.
414
00:21:49,254 --> 00:21:50,346
I need to talk to
you about something.
415
00:21:50,422 --> 00:21:51,582
No, it's okay. I'm fine.
416
00:21:52,090 --> 00:21:53,682
No, not about that.
417
00:21:54,226 --> 00:21:56,592
When we were making copies,
I read some of it.
418
00:21:56,928 --> 00:21:59,863
It's, um, you know,
it's a little rough.
419
00:22:00,198 --> 00:22:01,995
Well, that's what
readings are for, right?
420
00:22:02,167 --> 00:22:05,295
Hey, everyone!
Thank you so much for coming.
421
00:22:06,004 --> 00:22:08,404
There is beer and
water in the kitchen,
422
00:22:08,607 --> 00:22:10,438
hard copies of the script
are being passed out to you now.
423
00:22:10,508 --> 00:22:11,600
And when it comes
to the music,
424
00:22:11,676 --> 00:22:15,612
Karen, Ana, Kyle and I
will take care of that at the piano here.
425
00:22:15,680 --> 00:22:18,240
Thanks for inviting us.
You know I love the music.
426
00:22:18,884 --> 00:22:20,476
Can't wait to hear
your side of it.
427
00:22:21,386 --> 00:22:23,149
What part am I playing?
428
00:22:24,522 --> 00:22:26,456
Okay, so I have them
all set up for you.
429
00:22:26,691 --> 00:22:29,091
Yeah, so you can just...
You did that for me?
430
00:22:31,630 --> 00:22:32,824
Thank you.
431
00:22:34,199 --> 00:22:36,599
Eileen, what are
you doing here?
432
00:22:36,768 --> 00:22:38,099
I'm here for the reading.
433
00:22:38,436 --> 00:22:39,425
You can't be.
434
00:22:40,005 --> 00:22:42,530
I've been
involved with this show since its inception,
435
00:22:42,641 --> 00:22:44,802
and I'll be damned if
I'm gonna be taking tea
436
00:22:44,876 --> 00:22:47,344
while its course is
being set 10 blocks away.
437
00:22:47,412 --> 00:22:50,040
I lost one love,
and I'm not going to lose another.
438
00:22:50,482 --> 00:22:51,813
And if anyone has
a problem with that,
439
00:22:51,883 --> 00:22:53,407
they can take me
out in handcuffs.
440
00:22:53,485 --> 00:22:54,543
Am I clear?
441
00:22:57,022 --> 00:22:58,887
Margot, get the producer
a script.
442
00:23:05,563 --> 00:23:06,791
And just like that,
443
00:23:09,100 --> 00:23:10,431
I'm not worried anymore.
444
00:23:16,007 --> 00:23:17,497
I talked to Terry.
445
00:23:17,575 --> 00:23:19,008
It's going to be fine.
446
00:23:19,210 --> 00:23:21,178
He didn't even
know it was a drama.
447
00:23:21,713 --> 00:23:22,702
Really?
448
00:23:22,948 --> 00:23:24,609
I think we're going to
see a big change now.
449
00:23:24,683 --> 00:23:26,446
Okay. Can I get everyone's
attention, please?
450
00:23:26,518 --> 00:23:27,849
Can I get everyone's
attention?
451
00:23:28,320 --> 00:23:31,221
Uh, Terry and I have
just been talking about the tone.
452
00:23:31,289 --> 00:23:32,278
Oh, thank God.
453
00:23:32,357 --> 00:23:35,155
And we want
the performances to all be a little more cohesive.
454
00:23:35,226 --> 00:23:36,215
Cohesive, yes.
455
00:23:36,294 --> 00:23:37,921
So, with that in mind,
456
00:23:38,029 --> 00:23:41,089
if you could all
try to match Terry, that would be wonderful.
457
00:23:41,199 --> 00:23:43,258
Let's lighten it up, folks!
458
00:23:43,535 --> 00:23:45,469
Find the funny in every look.
459
00:23:45,537 --> 00:23:50,941
This show can, and should,
be hilarious.
460
00:23:54,312 --> 00:23:55,779
I know what you did.
461
00:23:56,414 --> 00:23:57,574
What are you talking about?
462
00:23:58,116 --> 00:24:00,710
I know there's a second script
of Bombshell that you wrote.
463
00:24:00,785 --> 00:24:03,811
And you're waiting
for me to fail today so that you can take over.
464
00:24:04,556 --> 00:24:07,047
I'm canceling the reading
and I'm having you fired.
465
00:24:07,459 --> 00:24:08,858
Just thought I should
tell you myself.
466
00:24:10,495 --> 00:24:12,258
Hey, listen to me.
467
00:24:13,264 --> 00:24:15,926
I don't know what
you're talking about. We went away.
468
00:24:16,101 --> 00:24:18,831
I helped you write what
I think is the best work you've ever done.
469
00:24:18,903 --> 00:24:20,734
Some of the best
work I've ever seen.
470
00:24:21,306 --> 00:24:23,137
And I truly believe
when this reading is over,
471
00:24:23,208 --> 00:24:25,267
you and everyone else
will think that, too.
472
00:24:25,343 --> 00:24:28,506
What about that woman,
Leslie, and her script?
473
00:24:29,347 --> 00:24:32,180
Leslie Rogers
was an alcoholic.
474
00:24:32,250 --> 00:24:34,445
She was so drunk,
she couldn't even type a complete sentence.
475
00:24:34,519 --> 00:24:36,214
I had no choice but
to write it for her.
476
00:24:36,521 --> 00:24:38,682
Now, if Jerry has another
script, it's not mine.
477
00:24:40,158 --> 00:24:42,126
I'm so confused.
478
00:24:42,894 --> 00:24:44,020
Trust your gut.
479
00:24:44,529 --> 00:24:45,791
What does it say?
480
00:24:47,632 --> 00:24:49,065
Are we good?
481
00:24:57,642 --> 00:24:58,666
I need to hear it.
482
00:24:59,978 --> 00:25:01,240
Julia.
483
00:25:01,646 --> 00:25:03,807
If it's bad, it's over.
484
00:25:04,416 --> 00:25:06,907
If I don't hear it,
I'll never know.
485
00:25:09,954 --> 00:25:11,148
Let's go.
486
00:25:22,534 --> 00:25:27,267
Let me wash away
487
00:25:27,338 --> 00:25:30,364
You can find me
after the flood
488
00:25:31,042 --> 00:25:35,035
Let me wash away
489
00:25:41,586 --> 00:25:43,781
I'm caught in the storm
490
00:25:44,122 --> 00:25:46,147
Caught in the rain
491
00:25:46,257 --> 00:25:50,250
Caught in the rush
that hides this pain
492
00:25:50,895 --> 00:25:57,130
When you love someone
you'll find a way to stay
493
00:25:59,204 --> 00:26:01,798
Caught in the storm
494
00:26:10,148 --> 00:26:11,706
"Jesse turns to see Amanda."
495
00:26:12,317 --> 00:26:15,514
"I'm back, and I'm sick.
Help me.
496
00:26:16,754 --> 00:26:18,483
"Help me, Jesse.
Help me, please.
497
00:26:19,357 --> 00:26:20,346
"Help me."
498
00:26:20,425 --> 00:26:24,953
"Amanda collapses
into Jesse's arms. Blackout. End of Act 1."
499
00:26:30,869 --> 00:26:33,702
Uh, thanks for having us.
500
00:26:34,272 --> 00:26:36,467
It's getting a little late.
I should probably go.
501
00:26:36,541 --> 00:26:38,406
Yeah.
It's not even 5:00.
502
00:26:38,476 --> 00:26:40,103
Wait, what's going on?
You're all leaving?
503
00:26:40,478 --> 00:26:42,105
The songs are great.
The songs?
504
00:26:42,180 --> 00:26:43,477
That's all you have to say?
505
00:26:44,249 --> 00:26:45,807
The concept is cool.
506
00:26:45,884 --> 00:26:49,183
But the dialogue
and the characters...
507
00:26:49,821 --> 00:26:51,982
Come on, guys.
I can't be the only one who sees this.
508
00:26:53,892 --> 00:26:55,189
Are you saying
it was bad?
509
00:26:55,593 --> 00:26:56,617
It just needs some work.
510
00:26:56,694 --> 00:26:57,956
I wouldn't say "some."
511
00:26:58,029 --> 00:27:02,261
No, you just didn't get it
because it's not what you're used to. It's not Broadway.
512
00:27:04,135 --> 00:27:05,659
Yeah, it's not good.
513
00:27:05,737 --> 00:27:06,863
It's original.
514
00:27:06,938 --> 00:27:08,064
Kyle.
Don't.
515
00:27:08,439 --> 00:27:10,168
You're the only reason
this is happening right now.
516
00:27:10,241 --> 00:27:12,141
Kyle...
They're wrong, Jimmy.
517
00:27:12,944 --> 00:27:14,571
You read it.
You told me it was good. Tell them.
518
00:27:15,280 --> 00:27:16,747
I'm sorry, man.
519
00:27:20,952 --> 00:27:22,351
Screw all of you.
520
00:27:42,373 --> 00:27:45,001
Why isn't anyone
saying anything? Was it that bad?
521
00:27:45,376 --> 00:27:46,707
No.
522
00:27:47,545 --> 00:27:48,876
It's that good.
523
00:27:49,747 --> 00:27:52,147
It is brilliant.
524
00:27:56,988 --> 00:27:59,183
It's wonderful.
Both of you.
525
00:28:01,426 --> 00:28:03,621
I told you it was perfect.
526
00:28:05,163 --> 00:28:06,562
I'm sorry.
527
00:28:07,065 --> 00:28:08,657
I'm sorry you
doubted yourself.
528
00:28:14,339 --> 00:28:19,367
Ah! Valmont,
of course you would arrive at such an inopportune time.
529
00:28:19,877 --> 00:28:21,242
Why, Cecile,
530
00:28:21,746 --> 00:28:23,941
I heard you were
under the weather.
531
00:28:24,349 --> 00:28:27,216
I trust that now that
your illness has passed,
532
00:28:29,287 --> 00:28:32,518
You're feeling more
like your old self.
533
00:28:33,958 --> 00:28:36,449
Is nothing spared
your cruel wit?
534
00:28:36,761 --> 00:28:40,697
From birth to death, is it
just one long pantomime for you to mock?
535
00:28:42,967 --> 00:28:45,731
No, my dear, most pantomimes
are far more amusing.
536
00:28:45,803 --> 00:28:47,703
I was to bear your child.
537
00:28:48,573 --> 00:28:50,666
No matter what
treachery made it so.
538
00:28:52,110 --> 00:28:55,238
My fullness was my joy.
539
00:28:55,847 --> 00:28:59,943
And now for it all to end
and to be left with your sneers and your jokes...
540
00:29:02,153 --> 00:29:03,984
You are a monster, Valmont.
541
00:29:05,723 --> 00:29:07,122
Please, leave me be.
542
00:29:28,746 --> 00:29:33,080
When he showed me the pages,
I just guess I wanted it to be good so badly,
543
00:29:33,685 --> 00:29:34,947
I convinced myself it was.
544
00:29:35,019 --> 00:29:37,579
The ideas are really good.
I can see why you felt that way.
545
00:29:37,655 --> 00:29:38,644
Plus, he's Kyle.
546
00:29:38,723 --> 00:29:41,590
I mean,
he's been eating and sleeping this stuff since he was a kid.
547
00:29:42,727 --> 00:29:44,319
I just assumed that
he knew something I didn't.
548
00:29:44,996 --> 00:29:47,191
Oh, God. Derek.
549
00:29:47,432 --> 00:29:49,764
He's probably calling
to see why I haven't sent him a copy yet.
550
00:29:50,068 --> 00:29:51,729
What are you
going to tell him?
551
00:29:52,904 --> 00:29:53,928
Karen...
552
00:29:54,005 --> 00:29:57,372
I haven't sent
you the script yet because we have to...
553
00:29:57,442 --> 00:29:58,909
That's not why I'm calling.
554
00:29:59,877 --> 00:30:01,811
We just finished
the Bombshell reading.
555
00:30:03,414 --> 00:30:04,403
It was amazing.
556
00:30:04,716 --> 00:30:05,842
Really?
557
00:30:05,950 --> 00:30:08,111
Yep. Get ready, darling,
558
00:30:08,486 --> 00:30:10,977
if we get this right, you'll
win every award in town.
559
00:30:12,123 --> 00:30:13,385
Hit List can wait.
560
00:30:13,524 --> 00:30:15,185
We should focus on
Bombshell now, okay?
561
00:30:17,295 --> 00:30:18,523
Look, I've got to go.
562
00:30:27,605 --> 00:30:29,163
It's over, isn't it?
563
00:30:56,235 --> 00:30:57,224
Hi.
564
00:30:58,937 --> 00:31:00,097
I was just
565
00:31:00,806 --> 00:31:02,205
wondering if you
needed anything?
566
00:31:02,274 --> 00:31:03,468
How did you do it?
567
00:31:04,777 --> 00:31:08,269
You were so raw.
So connected.
568
00:31:08,547 --> 00:31:12,483
You moved an entire room
with just your voice.
569
00:31:12,818 --> 00:31:13,807
And there I was,
570
00:31:13,886 --> 00:31:17,014
"No, my dear, most pantomimes
are far more amusing."
571
00:31:18,657 --> 00:31:20,648
I mean it.
How did you do it?
572
00:31:22,761 --> 00:31:26,492
You know how
scary performing is.
573
00:31:28,267 --> 00:31:29,291
Not really.
574
00:31:29,568 --> 00:31:30,865
Well, you should.
575
00:31:31,103 --> 00:31:33,230
'Cause if you're not scared,
the work won't be good.
576
00:31:36,308 --> 00:31:38,139
I'm never scared.
577
00:31:39,211 --> 00:31:40,200
About anything.
578
00:31:40,712 --> 00:31:41,906
That's not true.
579
00:31:42,815 --> 00:31:44,646
You're obviously scared
to do this show
580
00:31:44,716 --> 00:31:46,581
the way it was
originally intended.
581
00:31:47,753 --> 00:31:49,050
And you should.
582
00:31:49,521 --> 00:31:51,284
It's terrifying.
583
00:31:51,490 --> 00:31:53,549
But that fear
can transform you.
584
00:31:54,660 --> 00:31:56,389
If you just let
yourself feel it.
585
00:32:00,466 --> 00:32:02,127
Feel it, huh?
586
00:32:03,235 --> 00:32:04,224
Every moment.
587
00:32:06,305 --> 00:32:07,294
Hmm.
588
00:32:11,376 --> 00:32:12,809
If you want to
blame me, you should.
589
00:32:13,345 --> 00:32:15,575
I pushed for this.
I never asked if you were ready.
590
00:32:16,181 --> 00:32:18,945
I thought I was.
That's the problem.
591
00:32:21,186 --> 00:32:24,349
How can you be so
bad at something you love so much?
592
00:32:24,423 --> 00:32:25,481
This was your first try.
593
00:32:26,258 --> 00:32:27,316
No.
594
00:32:27,993 --> 00:32:28,982
I don't have it.
595
00:32:29,928 --> 00:32:32,123
You and Jimmy do.
You had it from birth. I don't.
596
00:32:32,631 --> 00:32:33,859
I didn't have it.
597
00:32:34,132 --> 00:32:35,793
I had to work for it. Hard.
598
00:32:36,268 --> 00:32:38,429
Singing lessons,
dance lessons, acting classes.
599
00:32:38,504 --> 00:32:40,665
You can't just
expect to wake up one day
600
00:32:40,739 --> 00:32:42,366
and write the next
great American musical.
601
00:32:43,742 --> 00:32:45,175
Jimmy could.
602
00:32:47,179 --> 00:32:48,976
Wouldn't it have been
awesome if I could, too?
603
00:32:59,691 --> 00:33:02,216
They turned me
away this morning. Was that a mistake?
604
00:33:04,263 --> 00:33:05,560
It wasn't.
605
00:33:05,797 --> 00:33:06,889
I told them to.
606
00:33:07,332 --> 00:33:08,526
Why?
607
00:33:09,234 --> 00:33:11,168
They're moving me
upstate next week.
608
00:33:11,703 --> 00:33:13,000
So?
So...
609
00:33:13,272 --> 00:33:16,070
I know you. You're gonna drive
eight hours in a hailstorm
610
00:33:16,141 --> 00:33:17,768
just to make sure
that I'm okay.
611
00:33:18,610 --> 00:33:20,202
Yes. That's true.
612
00:33:25,617 --> 00:33:27,016
You're an amazing woman.
613
00:33:27,753 --> 00:33:30,745
And I don't want you to waste
one ounce of your time
614
00:33:31,290 --> 00:33:32,279
waiting for me.
615
00:33:35,827 --> 00:33:37,260
I'm sorry.
616
00:33:40,265 --> 00:33:41,630
I'm sorry, too.
617
00:33:47,172 --> 00:33:51,609
Listen.
I've been in so many readings that went way worse than that.
618
00:33:52,644 --> 00:33:54,669
I don't see how
that's possible.
619
00:33:54,980 --> 00:33:56,072
Oh, my God,
620
00:33:56,248 --> 00:33:59,775
the one that took
place on the subway, but it was actually purgatory?
621
00:34:00,118 --> 00:34:03,713
Or the one where U.S. Soldiers
switched bodies with Iraqis?
622
00:34:03,956 --> 00:34:07,187
And don't even
get me started on The Musical.
623
00:34:11,229 --> 00:34:13,197
You really care
about Kyle, don't you?
624
00:34:13,732 --> 00:34:14,892
He's my family.
625
00:34:17,603 --> 00:34:20,094
You know what,
you're not as bad a guy as you try to seem.
626
00:34:21,239 --> 00:34:22,467
Thanks?
627
00:34:22,908 --> 00:34:24,398
But even if you're
just a little bad,
628
00:34:24,476 --> 00:34:26,068
could you maybe
leave Karen out of it?
629
00:34:27,980 --> 00:34:28,969
Excuse me?
630
00:34:29,381 --> 00:34:32,214
She's a really special person.
And she's been through a lot this year.
631
00:34:32,985 --> 00:34:37,445
So work together, sure.
But don't toy with her, okay?
632
00:34:41,693 --> 00:34:44,787
Julia. What we just heard
is a major accomplishment.
633
00:34:44,863 --> 00:34:48,230
An artistic triumph.
I'm not going to produce it.
634
00:34:49,434 --> 00:34:50,628
Excuse me?
You're out of your mind.
635
00:34:50,902 --> 00:34:52,096
Were we at the same reading?
636
00:34:52,170 --> 00:34:54,502
That was some of the best
writing for a musical I've heard in years.
637
00:34:54,573 --> 00:34:56,768
I agree.
But it's not Broadway.
638
00:34:57,342 --> 00:34:59,367
Look, I'm a producer.
I want to make money.
639
00:34:59,811 --> 00:35:03,212
This version might win some
awards, but it's not going to put asses in the seats
640
00:35:03,281 --> 00:35:07,012
for years and years to come.
And that's what I'm interested in.
641
00:35:07,085 --> 00:35:10,680
You're actually
suggesting that this is too good for Broadway?
642
00:35:11,089 --> 00:35:14,252
Follies.
Grey Gardens. Ragtime.
643
00:35:14,693 --> 00:35:16,422
Sunday in the Park
with George.
644
00:35:16,495 --> 00:35:17,484
Oh, God!
645
00:35:17,562 --> 00:35:19,393
They didn't recoup
their investment.
646
00:35:19,765 --> 00:35:23,633
Look, if you want to take it
to the public theater, I won't stand in the way.
647
00:35:23,702 --> 00:35:25,761
As for the Belasco,
648
00:35:25,837 --> 00:35:28,965
this version will not
appear on that stage.
649
00:35:29,041 --> 00:35:30,770
If Eileen could
hear you now...
650
00:35:30,842 --> 00:35:32,002
She'd agree with me.
651
00:35:32,477 --> 00:35:34,672
I seriously doubt that.
652
00:35:34,746 --> 00:35:38,876
So, you would rather
not produce Bombshell than produce this version?
653
00:35:38,950 --> 00:35:41,544
I have every intention
of producing Bombshell.
654
00:35:42,154 --> 00:35:43,815
I have a version that I love.
655
00:35:45,357 --> 00:35:47,257
And that's the one
I intend to use.
656
00:35:47,325 --> 00:35:48,417
My contract clearly states
657
00:35:48,493 --> 00:35:52,088
that you cannot use
anyone else's work but mine, unless I let you.
658
00:35:52,164 --> 00:35:53,756
I'm not using
anyone else's work.
659
00:35:54,266 --> 00:35:55,563
I'm using yours.
660
00:35:56,902 --> 00:35:58,335
Oh, my God.
661
00:35:58,403 --> 00:36:00,769
That's the workshop draft
from seven months ago.
662
00:36:01,673 --> 00:36:02,833
How did you get this?
663
00:36:03,508 --> 00:36:04,600
He sent it to me.
664
00:36:04,876 --> 00:36:06,138
Last week.
665
00:36:15,188 --> 00:36:17,713
I didn't even remember
sending it to Jerry.
666
00:36:17,924 --> 00:36:19,721
A week ago when
he came on board,
667
00:36:19,792 --> 00:36:21,589
he asked to see
all the drafts.
668
00:36:22,328 --> 00:36:23,625
Did you send them all?
669
00:36:23,696 --> 00:36:26,096
I sent him one.
But it wasn't malicious!
670
00:36:26,165 --> 00:36:28,759
It was just the draft
I liked the most. You know that.
671
00:36:28,868 --> 00:36:31,234
I haven't been able to
stop talking about it since I watched it.
672
00:36:32,238 --> 00:36:33,227
Okay.
673
00:36:34,073 --> 00:36:35,734
The workshop was
the first draft.
674
00:36:36,342 --> 00:36:38,401
This is the final one.
675
00:36:39,112 --> 00:36:41,478
I say we get Jerry in
here and we tell him
676
00:36:41,547 --> 00:36:43,879
that this is what
we're both committed to.
677
00:36:45,318 --> 00:36:46,307
I can't.
678
00:36:47,053 --> 00:36:49,248
You've written an
incredibly rich and layered show
679
00:36:49,322 --> 00:36:51,153
about the men who
created Marilyn.
680
00:36:51,224 --> 00:36:54,557
But I've always been more
interested in how Marilyn created herself.
681
00:36:55,495 --> 00:36:58,396
When I stood on that
Broadway stage today, that's what I saw.
682
00:36:58,464 --> 00:37:00,432
That's the story
I want to tell.
683
00:37:01,100 --> 00:37:04,035
And that's just not what
you and Peter came back with.
684
00:37:05,037 --> 00:37:07,130
All right, children,
we need a decision.
685
00:37:08,775 --> 00:37:13,212
As I agree with Julia
and you agree with Jerry, we need a tie-breaker.
686
00:37:14,247 --> 00:37:15,236
Who?
687
00:37:15,548 --> 00:37:16,537
Eileen.
688
00:37:16,983 --> 00:37:18,780
Whatever she says goes.
Absolutely.
689
00:37:18,951 --> 00:37:20,441
Fine.
Let's go.
690
00:37:23,055 --> 00:37:24,818
Ivy, I have to talk to you.
691
00:37:24,891 --> 00:37:26,381
Again?
I've had a major breakthrough.
692
00:37:26,459 --> 00:37:27,448
Really? That's wonderful.
693
00:37:27,527 --> 00:37:31,224
Hearing what you
said about being scared, no inhibitions, no barriers,
694
00:37:31,297 --> 00:37:33,288
no spin.
695
00:37:33,733 --> 00:37:36,463
I knew that's the kind of
dramatic actor I want to be.
696
00:37:36,536 --> 00:37:39,664
So, I've decided
to go off my meds.
697
00:37:40,373 --> 00:37:41,567
What?
698
00:37:41,641 --> 00:37:43,233
The Zoloft,
the Ambien, the Adderall.
699
00:37:44,010 --> 00:37:45,944
Definitely the lithium,
my God, good riddance.
700
00:37:46,012 --> 00:37:47,377
Lithium, right?
701
00:37:47,446 --> 00:37:50,574
I've been in a 20-year haze
of psycho pharmaceuticals.
702
00:37:50,650 --> 00:37:53,278
And sure, while they
relieve my ADD, anxiety,
703
00:37:53,352 --> 00:37:55,183
mood swings, psychotic breaks,
what have you,
704
00:37:55,254 --> 00:37:58,985
they're cutting me off
from my own humanity.
705
00:37:59,759 --> 00:38:02,091
From feeling every moment.
706
00:38:02,161 --> 00:38:05,722
Uh...
Oh, Ivy, I am so excited.
707
00:38:06,399 --> 00:38:08,799
I've already
started to have thoughts, impulses, images.
708
00:38:08,968 --> 00:38:10,560
I am going to be
vibrant again, Ivy!
709
00:38:11,137 --> 00:38:12,502
I am going to feel!
710
00:38:12,572 --> 00:38:14,233
What is love like?
What is hope like?
711
00:38:14,307 --> 00:38:16,104
What is fear like?
What is sex like?
712
00:38:18,077 --> 00:38:20,409
Going down. Want to come with?
713
00:38:26,085 --> 00:38:27,211
It's just
embarrassing.
714
00:38:27,720 --> 00:38:29,483
Your songs are so good.
And my stuff...
715
00:38:29,555 --> 00:38:31,614
Might not be yet.
All right?
716
00:38:31,958 --> 00:38:33,892
There's been plenty of shows
that got better as they went along.
717
00:38:34,293 --> 00:38:36,124
Yeah. Look at Rent.
Or Next to Normal.
718
00:38:36,229 --> 00:38:37,423
Or Bombshell.
719
00:38:37,496 --> 00:38:39,396
But if I hadn't messed up,
720
00:38:39,465 --> 00:38:41,092
then we would be
at the Fringe, with Derek directing...
721
00:38:41,167 --> 00:38:44,432
So we miss out on
this opportunity. We'll get the next one.
722
00:38:44,904 --> 00:38:46,735
I just wish the whole show
could be your songs.
723
00:38:47,006 --> 00:38:48,337
Then we'd be in good shape.
724
00:38:49,909 --> 00:38:50,933
Why can't it?
725
00:38:51,577 --> 00:38:52,874
What are you talking about?
726
00:38:53,279 --> 00:38:54,746
You just mentioned Rent.
727
00:38:54,814 --> 00:38:57,305
It started as a book musical,
but by the time it got to Off-Broadway...
728
00:38:57,383 --> 00:38:59,317
The dialogue was gone,
and it was all songs.
729
00:38:59,919 --> 00:39:00,977
Sung-through.
730
00:39:02,388 --> 00:39:06,222
Jimmy could write some new
songs to fill the gaps where the dialogue used to be.
731
00:39:06,292 --> 00:39:10,058
It's still your story, Kyle,
and if you work fast enough, we could still go for Fringe.
732
00:39:10,129 --> 00:39:11,858
All we need is a first act.
733
00:39:11,931 --> 00:39:13,558
I think it could work. Kyle?
734
00:39:18,070 --> 00:39:19,128
I'll get the book.
735
00:39:19,205 --> 00:39:21,264
Then we'll
start thinking about what songs we need.
736
00:39:23,376 --> 00:39:24,775
Hey.
737
00:39:24,844 --> 00:39:26,744
Can I talk to you
about something?
738
00:39:27,580 --> 00:39:29,207
I'm gonna get
some more booze.
739
00:39:34,654 --> 00:39:36,884
I need to talk to you
about what happened at Ronnie's concert.
740
00:39:36,956 --> 00:39:38,116
You don't have
to say anything.
741
00:39:38,391 --> 00:39:40,018
I know. But I want to.
742
00:39:42,361 --> 00:39:43,385
I'm sorry.
743
00:39:44,931 --> 00:39:46,694
I shouldn't have done that.
744
00:39:47,199 --> 00:39:50,691
Especially not if
we're working together, you know?
745
00:39:50,937 --> 00:39:52,632
Yeah. I think that's
a good idea.
746
00:39:53,839 --> 00:39:56,535
Kyle told me
about your situation. I didn't know.
747
00:39:58,644 --> 00:39:59,941
My situation?
748
00:40:00,079 --> 00:40:01,910
It's just that,
749
00:40:02,281 --> 00:40:05,614
I usually don't like
a lot of people.
750
00:40:07,620 --> 00:40:09,349
And you're pretty cool.
751
00:40:10,957 --> 00:40:12,424
Just don't let
me down, okay?
752
00:40:14,961 --> 00:40:16,690
I won't.
753
00:40:24,503 --> 00:40:25,936
Uh, friends?
754
00:40:28,975 --> 00:40:30,840
Sure, friends.
755
00:40:38,417 --> 00:40:41,545
You sure she's dating Derek?
'Cause I still don't get that vibe.
756
00:40:42,855 --> 00:40:45,187
He dates all his
leading ladies, you know that.
757
00:40:48,327 --> 00:40:49,954
He wants to
go back to the... She was there.
758
00:40:50,029 --> 00:40:53,089
...workshop version,
with the ballet and dream sequences...
759
00:40:53,165 --> 00:40:54,393
It's the kind
of show...
760
00:40:54,500 --> 00:40:56,525
...with the script
that will make the most money.
761
00:40:57,036 --> 00:40:59,163
And it's the script that
will make the audiences the happiest.
762
00:40:59,372 --> 00:41:00,532
They have nothing to do...
Enough!
763
00:41:00,606 --> 00:41:01,595
...about Marilyn
anymore.
764
00:41:03,242 --> 00:41:05,972
After all
the bumps in the road, has it really come to this?
765
00:41:06,579 --> 00:41:08,843
The four of you,
unable to reach a consensus?
766
00:41:10,783 --> 00:41:13,047
We've agreed to
let you choose.
767
00:41:13,319 --> 00:41:14,911
You remember
the workshop.
768
00:41:15,021 --> 00:41:16,921
You were at
this reading.
769
00:41:17,456 --> 00:41:18,753
Look, from an
audience standpoint,
770
00:41:18,824 --> 00:41:22,590
what would you spend $200
and give two hours of your time for?
771
00:41:22,661 --> 00:41:26,028
A sexy, provocative,
insightful musical
772
00:41:26,098 --> 00:41:28,089
about Marilyn and the men
who made her?
773
00:41:28,167 --> 00:41:31,864
Or a lush, dazzling,
still insightful spectacle
774
00:41:31,937 --> 00:41:33,700
about a girl who
became an icon?
775
00:41:34,907 --> 00:41:36,169
It's all you, Eileen.
776
00:41:37,710 --> 00:41:39,109
Whatever you say goes.
777
00:41:41,080 --> 00:41:42,604
As it should be.
778
00:42:08,474 --> 00:42:09,463
Well,
779
00:42:11,210 --> 00:42:12,837
since it's up to me...
780
00:42:14,210 --> 00:42:16,837
781
00:42:16,887 --> 00:42:21,437
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.