Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,218
Previously on Smash...
2
00:00:03,252 --> 00:00:05,086
Three days ago, you told me
you loved me.
3
00:00:05,120 --> 00:00:08,556
Rebecca needs my attention and
I'm giving it to her.
4
00:00:08,591 --> 00:00:10,057
Dev and I got into a huge
fight last night.
5
00:00:10,092 --> 00:00:12,559
I�m not gonna tell anybody.
6
00:00:12,594 --> 00:00:13,793
Is the offer still
on the table?
7
00:00:13,828 --> 00:00:15,061
Can we get married?
8
00:00:15,096 --> 00:00:16,296
Go get that ring.
9
00:00:16,331 --> 00:00:18,432
I think I left
something in your room.
10
00:00:18,466 --> 00:00:20,100
The real problem is Rebecca.
11
00:00:20,134 --> 00:00:21,235
That's the end?
12
00:00:21,269 --> 00:00:23,002
No one applauded.
13
00:00:23,037 --> 00:00:26,172
We're gonna need that new
ending by Monday morning.
14
00:00:26,207 --> 00:00:28,774
That stupid song
will be finished!
15
00:00:28,808 --> 00:00:29,975
[Coughs]
Oh, my God.
16
00:00:30,009 --> 00:00:31,076
Rebecca?
17
00:00:31,111 --> 00:00:33,412
Someone tried to poison her.
18
00:00:33,447 --> 00:00:35,581
I'm not going back
into the show.
19
00:00:35,616 --> 00:00:37,983
The real question is who's
going to play Marilyn?
20
00:00:38,017 --> 00:00:41,420
Both: ? Smash ?
21
00:00:41,955 --> 00:00:44,155
- Okay.
- No. Wait, wait, wait, wait.
22
00:00:44,189 --> 00:00:45,490
This is it.
No, it's not.
23
00:00:45,524 --> 00:00:48,526
Yes, we don't
need... look, look.
24
00:00:48,561 --> 00:00:51,329
Julia, look.
25
00:00:51,364 --> 00:00:53,265
Go.
26
00:00:53,299 --> 00:00:54,299
- Sorry.
- Excuse us.
27
00:00:54,333 --> 00:00:55,867
- Sorry, sorry.
- Pardon.
28
00:00:55,901 --> 00:00:57,034
Pardon me.
Sorry.
29
00:00:57,069 --> 00:00:58,102
- Excuse us.
- Sorry.
30
00:00:58,137 --> 00:00:59,270
Excuse us. Sorry.
31
00:00:59,304 --> 00:01:00,537
- Program!
- Yes, thank you.
32
00:01:00,572 --> 00:01:02,005
Ooh, sorry.
33
00:01:02,039 --> 00:01:04,375
- You all right?
- Yup.
34
00:01:04,409 --> 00:01:05,842
- Okay, excuse us.
- Sorry.
35
00:01:05,877 --> 00:01:06,877
- So, so sorry.
- Sorry.
36
00:01:06,911 --> 00:01:08,812
Go, go, go.
37
00:01:08,846 --> 00:01:10,881
This is your 15 minute call,
ladies and gentlemen.
38
00:01:10,915 --> 00:01:12,783
Your 15 minute call.
39
00:01:12,817 --> 00:01:14,351
15 minutes.
40
00:01:14,386 --> 00:01:15,518
Where's Marilyn?
41
00:01:15,552 --> 00:01:17,219
Make sure you get this to her.
42
00:01:23,761 --> 00:01:25,762
You're gonna be great.
43
00:01:27,398 --> 00:01:30,700
Places, please, places.
44
00:01:30,734 --> 00:01:31,800
Break a leg, sweetie.
45
00:01:31,834 --> 00:01:34,203
You're going to be wonderful.
46
00:01:35,237 --> 00:01:37,238
Break a leg.
47
00:01:58,226 --> 00:01:59,493
I will not be bullied into
making a decision
48
00:01:59,528 --> 00:02:00,695
with this much riding on it.
49
00:02:00,729 --> 00:02:02,730
Bullying, coming from you,
is frankly ridiculous.
50
00:02:02,764 --> 00:02:03,730
This is not about bullying.
51
00:02:03,764 --> 00:02:05,231
There's just no time.
52
00:02:05,265 --> 00:02:07,033
Well, let's buy ourselves
some more time.
53
00:02:07,067 --> 00:02:08,100
You know how much
that's gonna cost?
54
00:02:08,135 --> 00:02:09,235
Half a million dollars.
55
00:02:09,269 --> 00:02:10,403
I'm not talking about a week.
56
00:02:10,438 --> 00:02:12,205
I'm talking about one day.
57
00:02:12,239 --> 00:02:14,507
We have a rough melody,
we have some lyrics.
58
00:02:14,542 --> 00:02:16,343
What we don't have
is a Marilyn to...
59
00:02:16,377 --> 00:02:18,545
Another delay and the press is
gonna annihilate us.
60
00:02:18,579 --> 00:02:20,178
They've already
annihilated us.
61
00:02:20,213 --> 00:02:23,882
God, enough!
62
00:02:23,916 --> 00:02:26,518
Enough!
63
00:02:26,553 --> 00:02:28,954
Oh, great.
64
00:02:28,988 --> 00:02:30,255
Derek just stormed out.
65
00:02:30,289 --> 00:02:32,290
Oh, my God.
66
00:02:42,968 --> 00:02:45,636
- Uh, Eileen?
- This is a nightmare.
67
00:02:45,671 --> 00:02:47,572
It's The Post.
68
00:02:47,606 --> 00:02:49,607
You know who.
69
00:02:51,509 --> 00:02:53,477
Hello, Michael Riedel!
70
00:02:53,511 --> 00:02:54,978
Hi, darling.
71
00:02:55,012 --> 00:02:56,880
Well, of course
we're disappointed.
72
00:02:56,914 --> 00:03:00,149
But our main concern is that
Rebecca gets some rest.
73
00:03:00,184 --> 00:03:04,087
The good news is she's gonna be
absolutely fine
74
00:03:04,121 --> 00:03:08,056
and we have a thrilling Marilyn
waiting in the wings.
75
00:03:08,091 --> 00:03:11,660
No, we're not ready to release
her name just yet.
76
00:03:11,695 --> 00:03:15,398
Of course, you'll be
the first to know.
77
00:03:15,432 --> 00:03:18,434
Okay, you take care. Bye.
78
00:03:23,806 --> 00:03:26,007
They're gonna ask
you to do it.
79
00:03:26,041 --> 00:03:29,110
We don't know what
they're gonna do.
80
00:03:29,144 --> 00:03:34,949
[Phone rings]
81
00:03:34,983 --> 00:03:35,983
[Phone rings]
It's my mom.
82
00:03:36,018 --> 00:03:38,653
It's my fiance.
83
00:03:38,687 --> 00:03:40,854
Fiance.
84
00:03:40,889 --> 00:03:41,955
- Well.
- Hey, mom.
85
00:03:41,989 --> 00:03:44,458
Have they asked you to do it?
86
00:03:44,492 --> 00:03:45,626
They have and understudy, mom.
87
00:03:45,660 --> 00:03:46,993
Her name's Karen.
88
00:03:47,028 --> 00:03:48,662
Don't talk to me about
understudies.
89
00:03:48,696 --> 00:03:50,964
They don't get rehearsed in
until after previews
90
00:03:50,998 --> 00:03:52,966
and you already know it.
91
00:03:53,000 --> 00:03:54,535
Well, I can't think
about that now.
92
00:03:54,569 --> 00:03:56,803
You don't need to.
93
00:03:56,837 --> 00:03:59,439
Everyone else is.
94
00:03:59,473 --> 00:04:02,475
I need to see
Marilyn's costumes.
95
00:04:04,545 --> 00:04:07,547
Okay, thank you.
96
00:04:46,884 --> 00:04:47,851
Company to the stage.
97
00:04:47,885 --> 00:04:49,752
Tom, Julia.
98
00:04:49,787 --> 00:04:51,388
Where's Eileen?
99
00:04:51,422 --> 00:04:53,423
Eileen?
100
00:05:04,468 --> 00:05:06,535
Where's Karen Cartwright?
101
00:05:06,569 --> 00:05:07,703
Here.
102
00:05:07,737 --> 00:05:09,605
I'm here.
103
00:05:09,639 --> 00:05:11,840
You're going on as Marilyn.
104
00:05:11,875 --> 00:05:13,876
Tonight.
105
00:05:27,677 --> 00:05:29,777
SMASH
Season finale - Bombshell
106
00:05:30,439 --> 00:05:33,939
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
107
00:05:35,717 --> 00:05:36,817
We want her to go on tonight?
108
00:05:36,851 --> 00:05:38,186
She is going on tonight.
109
00:05:38,220 --> 00:05:39,287
Nothing fits.
110
00:05:39,321 --> 00:05:40,555
Rebecca's, like, a foot taller.
111
00:05:40,589 --> 00:05:41,556
Okay, there's at
least one dress
112
00:05:41,590 --> 00:05:42,557
back there that fits her.
113
00:05:42,591 --> 00:05:43,824
Simon, I need that wig!
114
00:05:43,858 --> 00:05:46,194
There's a lot of stuff
she doesn't know.
115
00:05:46,228 --> 00:05:47,328
I know all the songs.
116
00:05:47,362 --> 00:05:48,328
Derek told me to keep up
117
00:05:48,362 --> 00:05:49,862
and learn them all.
118
00:05:49,897 --> 00:05:51,531
Are we even gonna be able
to run everything?
119
00:05:51,566 --> 00:05:53,967
- Yes.
- Josh, where is the wig?
120
00:05:54,001 --> 00:05:56,169
We're looking, Derek.
121
00:05:56,204 --> 00:05:58,705
This is gonna be hard.
122
00:05:58,739 --> 00:06:02,008
If you feel yourself panicking,
ask for help.
123
00:06:02,042 --> 00:06:04,310
Everyone loves you here and they
want you to succeed.
124
00:06:04,344 --> 00:06:08,647
Thank you.
125
00:06:08,681 --> 00:06:10,382
What do you need right now?
126
00:06:10,417 --> 00:06:12,050
Uh, can I call my fiance?
127
00:06:12,085 --> 00:06:13,219
Do it this minute,
it's your last chance.
128
00:06:13,253 --> 00:06:14,653
I need her.
129
00:06:14,687 --> 00:06:16,222
She needs to make
a phone call!
130
00:06:16,256 --> 00:06:17,856
Go, go, go, go, go.
131
00:06:17,890 --> 00:06:19,391
You cannot ask her to do this.
132
00:06:19,426 --> 00:06:20,592
Okay, the show is going on,
133
00:06:20,626 --> 00:06:22,227
and it is going on tonight.
134
00:06:22,261 --> 00:06:23,661
We were worried she was green
when we were casting...
135
00:06:23,695 --> 00:06:25,597
And she has proven
herself since then.
136
00:06:25,631 --> 00:06:26,931
As a member of the chorus.
137
00:06:26,965 --> 00:06:28,032
She is my understudy
138
00:06:28,066 --> 00:06:29,534
and she is going on.
139
00:06:29,568 --> 00:06:31,102
What about the new song?
140
00:06:31,137 --> 00:06:34,139
We're gonna need that.
141
00:06:39,244 --> 00:06:41,211
- Dev.
- What happened?
142
00:06:41,246 --> 00:06:42,412
I'm going on as Marilyn.
143
00:06:42,447 --> 00:06:43,913
Whoa, you're going on?
144
00:06:43,948 --> 00:06:44,948
I'm going on tonight.
145
00:06:44,982 --> 00:06:46,216
Tonight? That's, like...
146
00:06:46,251 --> 00:06:47,251
I know, but I gotta go.
147
00:06:47,285 --> 00:06:49,719
Karen, I am so proud of you.
148
00:06:49,754 --> 00:06:51,555
I love you so much.
149
00:06:51,589 --> 00:06:53,022
I love you too,
but get down here.
150
00:06:53,056 --> 00:06:54,023
- Get down here.
- Yeah.
151
00:06:54,057 --> 00:06:55,090
You have to come watch.
152
00:06:55,125 --> 00:06:56,359
Bye.
153
00:06:56,393 --> 00:06:59,928
I can't believe this.
154
00:06:59,963 --> 00:07:01,130
Shadow selves?
155
00:07:01,165 --> 00:07:04,167
Shadow selves to
the stage, please.
156
00:07:08,404 --> 00:07:09,804
The melody's done.
157
00:07:09,838 --> 00:07:10,972
If I start orchestrating now,
158
00:07:11,006 --> 00:07:12,974
I can have it finished by...
159
00:07:13,008 --> 00:07:17,712
3:00, which is tight,
but not unheard of.
160
00:07:17,746 --> 00:07:21,283
This is where I got
with the lyrics last night.
161
00:07:21,317 --> 00:07:23,318
[Clears throat]
162
00:07:25,953 --> 00:07:27,120
It's good, I think.
163
00:07:27,155 --> 00:07:30,291
Maybe not so much, honey.
164
00:07:30,325 --> 00:07:31,625
[Sighs]
165
00:07:31,660 --> 00:07:33,927
Yeah, I know it sucks.
166
00:07:33,961 --> 00:07:35,128
We have so much time.
167
00:07:35,163 --> 00:07:36,567
We have so much time.
168
00:07:39,601 --> 00:07:42,402
[Plays piano]
169
00:07:42,436 --> 00:07:45,104
Yes, it's a grand old
theater story.
170
00:07:45,138 --> 00:07:48,274
Movie star goes out
and the understudy goes in.
171
00:07:48,309 --> 00:07:50,443
It's gonna knock
everyone's socks off.
172
00:07:50,477 --> 00:07:51,611
Thanks.
173
00:07:51,645 --> 00:07:53,746
You can't let this happen.
174
00:07:53,780 --> 00:07:55,615
It's Ivy's part.
175
00:07:55,649 --> 00:07:58,417
Ivy is Marilyn.
176
00:07:58,451 --> 00:08:00,319
We've all seen it
a hundred times.
177
00:08:00,353 --> 00:08:01,954
She was fantastic
in that workshop.
178
00:08:01,988 --> 00:08:03,689
There was nothing wrong with
that workshop.
179
00:08:03,724 --> 00:08:04,690
She delivered.
180
00:08:04,725 --> 00:08:06,658
It's her part.
181
00:08:06,693 --> 00:08:08,961
Okay.
182
00:08:08,995 --> 00:08:11,797
What does that mean?
Okay?
183
00:08:11,832 --> 00:08:15,333
It means you don't get a vote
on this, Ellis.
184
00:08:15,367 --> 00:08:19,337
Why don't you do a Starbuck's
run for the creative team.
185
00:08:19,371 --> 00:08:22,540
It's gonna be a long day.
186
00:08:22,574 --> 00:08:25,309
You know, I didn't get
Rebecca Duvall out of your way
187
00:08:25,344 --> 00:08:28,012
so you could ignore me
yet again.
188
00:08:28,047 --> 00:08:30,180
You heard me.
189
00:08:30,215 --> 00:08:33,450
Rebecca Duvall, nice enough
person for a movie star,
190
00:08:33,484 --> 00:08:34,852
but she wasn't gonna
get us to Broadway,
191
00:08:34,886 --> 00:08:36,887
and none of you
would admit it.
192
00:08:36,921 --> 00:08:38,856
- What did you do?
- Everybody knows what I did.
193
00:08:38,890 --> 00:08:40,824
I put peanuts in the stupid
smoothie, okay?
194
00:08:40,859 --> 00:08:42,960
In a blender,
they grind right up.
195
00:08:42,994 --> 00:08:46,729
So don't ever call me an
assistant ever again.
196
00:08:46,764 --> 00:08:48,564
I am a producer.
197
00:08:48,598 --> 00:08:51,400
You are fired is what you are.
198
00:08:51,434 --> 00:08:54,536
Now get out of my
theater, Ellis!
199
00:08:54,571 --> 00:08:56,572
I'm not kidding.
200
00:08:56,606 --> 00:08:58,340
[Slight chuckle]
201
00:09:00,510 --> 00:09:04,545
You haven't heard
the last of this.
202
00:09:04,580 --> 00:09:08,483
? And we'll move to main
street, USA ?
203
00:09:08,517 --> 00:09:12,087
? And sign the deed of trust ?
204
00:09:12,121 --> 00:09:15,857
? The mailbox at our hideaway ?
205
00:09:15,892 --> 00:09:21,896
? Will tell the whole wide world
that we're just ?
206
00:09:21,930 --> 00:09:24,364
Both: ? Mr. and Mrs. Smith ?
207
00:09:24,399 --> 00:09:28,169
? Merely the folks next door ?
208
00:09:28,203 --> 00:09:32,539
? The people who use their
kitchen each night ?
209
00:09:32,573 --> 00:09:34,508
? Who've never been into...
210
00:09:34,542 --> 00:09:37,577
No, no, no, stop!
Sorry.
211
00:09:37,612 --> 00:09:39,613
Michael, don't let
her run away.
212
00:09:39,647 --> 00:09:40,947
If she does that, grab her.
213
00:09:40,981 --> 00:09:43,016
- I mean that literally.
- Absolutely.
214
00:09:43,050 --> 00:09:44,851
Do we have anything
for her to wear
215
00:09:44,885 --> 00:09:46,720
that doesn't resemble
a sack of turnips?
216
00:09:46,754 --> 00:09:48,923
They didn't have time
to refit the costume.
217
00:09:50,957 --> 00:09:53,225
What a belt? There isn't
a belt in the building?
218
00:09:53,259 --> 00:09:55,294
- She's got a wrong lyric too.
- Okay.
219
00:09:55,329 --> 00:09:56,862
I do?
220
00:09:56,896 --> 00:09:58,531
There was a rewrite last week
221
00:09:58,565 --> 00:10:00,533
that didn't make it
into your script.
222
00:10:00,567 --> 00:10:02,067
Okay.
223
00:10:02,101 --> 00:10:03,302
- We switched the lines.
- Okay, let's reset.
224
00:10:03,337 --> 00:10:04,603
Take it from the top of
the chorus.
225
00:10:04,638 --> 00:10:06,538
There.
226
00:10:06,572 --> 00:10:08,139
Oh, gods!
227
00:10:08,173 --> 00:10:10,908
Just a second.
228
00:10:10,943 --> 00:10:13,645
It's okay.
229
00:10:13,679 --> 00:10:16,681
What did you switch?
230
00:10:18,016 --> 00:10:19,551
I thought you needed me.
231
00:10:19,585 --> 00:10:21,386
That's why I came.
232
00:10:21,420 --> 00:10:23,321
I know.
233
00:10:23,355 --> 00:10:25,089
You don't have to run away.
234
00:10:25,123 --> 00:10:28,259
You don't have to
push me either.
235
00:10:28,293 --> 00:10:30,261
I'm not running away from you.
236
00:10:30,295 --> 00:10:33,331
I'm running away from myself.
237
00:10:33,365 --> 00:10:34,601
Yeah.
238
00:10:37,635 --> 00:10:38,634
Monica left me.
239
00:10:38,669 --> 00:10:42,806
I told her about us,
and she left me.
240
00:10:42,940 --> 00:10:43,940
Oh Michael.
241
00:10:43,941 --> 00:10:47,941
She took Artie to her
parents in Seattle.
242
00:10:48,179 --> 00:10:51,948
Just-just give her some time.
243
00:10:51,983 --> 00:10:54,416
Yeah, time.
244
00:10:54,450 --> 00:10:56,218
He's three.
245
00:10:56,253 --> 00:10:58,890
Every day is like forever.
246
00:11:00,924 --> 00:11:02,925
Thank you.
247
00:11:06,162 --> 00:11:08,463
Oh, no.
248
00:11:08,498 --> 00:11:11,499
Okay, let's take it from
the top of the chorus.
249
00:11:17,742 --> 00:11:18,708
Frank.
250
00:11:18,742 --> 00:11:20,510
Wait.
251
00:11:20,544 --> 00:11:22,979
Frank, wait!
252
00:11:23,014 --> 00:11:24,547
We were just... it was not...
253
00:11:24,581 --> 00:11:26,082
Stop, Julia, stop.
254
00:11:26,117 --> 00:11:28,385
I know it wasn't anything.
255
00:11:28,419 --> 00:11:31,054
But I can't even see you
talking to him.
256
00:11:31,088 --> 00:11:33,490
I was just listening.
257
00:11:33,524 --> 00:11:36,025
And that means that
there's still a question
258
00:11:36,059 --> 00:11:37,726
for the rest of our lives.
259
00:11:37,760 --> 00:11:41,196
How can I...
260
00:11:41,231 --> 00:11:43,999
If that's still there?
261
00:11:46,017 --> 00:11:49,654
I wanna trust you,
but I can't do it.
262
00:11:51,856 --> 00:11:55,092
Other things
will be there too.
263
00:11:55,126 --> 00:11:56,528
Good things.
264
00:11:56,623 --> 00:11:59,226
That we created.
265
00:12:00,260 --> 00:12:02,528
Maybe that's all we can do.
266
00:12:03,863 --> 00:12:05,812
Just know that the good
267
00:12:06,113 --> 00:12:09,368
is more than the mistakes.
268
00:12:09,802 --> 00:12:10,836
Hey.
269
00:12:10,870 --> 00:12:12,504
I got us lunch.
270
00:12:12,538 --> 00:12:14,373
It's so greasy, mom,
you're gonna love it.
271
00:12:14,407 --> 00:12:17,342
Fish and chips in Boston,
how can you resist?
272
00:12:17,377 --> 00:12:18,844
You can't.
273
00:12:18,878 --> 00:12:20,044
I had them put vinegar on one
for you, dad.
274
00:12:20,079 --> 00:12:22,213
Thanks.
275
00:12:22,248 --> 00:12:25,349
How's the put-in
rehearsal going?
276
00:12:25,384 --> 00:12:28,185
Looked pretty good to me.
277
00:12:28,219 --> 00:12:31,221
It will be a lot better now
that you guys are here.
278
00:12:45,403 --> 00:12:47,103
One, two, three, four.
279
00:12:47,137 --> 00:12:49,972
Five, six, seven and one,
two, three, four.
280
00:12:50,007 --> 00:12:53,710
Five, six, seven and one, two,
three, four.
281
00:12:53,744 --> 00:12:58,547
Five, six, seven and one, two...
282
00:12:58,581 --> 00:12:59,981
Did we skip "Wolf"?
283
00:13:00,016 --> 00:13:02,150
Oh, she can't dance in
Rebecca's dress.
284
00:13:02,184 --> 00:13:03,906
This one she doesn't have to dance,
285
00:13:03,907 --> 00:13:05,186
just show her underwear.
286
00:13:07,590 --> 00:13:10,892
Derek, we need to put
the brakes on for a moment.
287
00:13:10,926 --> 00:13:12,993
Why? No new song yet?
288
00:13:13,028 --> 00:13:14,629
The song's almost done.
289
00:13:14,663 --> 00:13:18,098
- We're polishing lyrics.
- Well, go and finish it.
290
00:13:18,133 --> 00:13:21,135
Get ensemble in costumes for
"Wolf" please.
291
00:13:24,873 --> 00:13:28,608
He wouldn't even discuss it.
292
00:13:28,643 --> 00:13:30,310
I made a list
of songs Ivy knows.
293
00:13:30,344 --> 00:13:32,946
She already knows two thirds
of the show.
294
00:13:35,047 --> 00:13:37,851
So where were we?
295
00:13:37,928 --> 00:13:40,096
No Marilyn and no song.
296
00:13:41,130 --> 00:13:43,098
Something good.
297
00:13:43,132 --> 00:13:47,469
It's bigger than the bad.
298
00:13:47,503 --> 00:13:48,470
Hmm?
299
00:13:48,504 --> 00:13:52,374
The good.
300
00:13:52,408 --> 00:13:55,410
It's bigger than the bad.
301
00:13:58,581 --> 00:14:02,416
That's something.
302
00:14:02,451 --> 00:14:05,419
[Swingy band music]
303
00:14:05,454 --> 00:14:07,054
?
304
00:14:18,265 --> 00:14:21,501
Okay, hold.
305
00:14:21,535 --> 00:14:24,537
And where are we,
Ms. Cartwright?
306
00:14:25,772 --> 00:14:27,006
We are trying...
307
00:14:27,040 --> 00:14:29,309
Mr. Wills.
308
00:14:29,343 --> 00:14:32,344
All right, as long
as we're trying.
309
00:14:37,150 --> 00:14:39,318
? Here's a lesson they should
teach in school ?
310
00:14:39,352 --> 00:14:42,187
? When a girl gets curvy and the
boys all drool ?
311
00:14:42,222 --> 00:14:44,256
? If math and science just ain't
your style ?
312
00:14:44,290 --> 00:14:47,625
? Just give that teacher a wink
and a smile ?
313
00:14:47,659 --> 00:14:49,760
? For a passing grade you won't
have to wait ?
314
00:14:49,794 --> 00:14:52,330
? And you can thank him later
when you graduate ?
315
00:14:52,364 --> 00:14:56,534
? 'Cause I never met a wolf who
didn't love to howl ?
316
00:14:56,568 --> 00:14:58,369
[All howl]
317
00:14:58,403 --> 00:15:01,272
? No I never met a man who
wasn't on the prowl ?
318
00:15:01,306 --> 00:15:03,440
All: ? Shimmy shimmy,
aw gimme gimme ?
319
00:15:03,474 --> 00:15:06,009
? If a nice diploma
you wanna get ?
320
00:15:06,043 --> 00:15:08,378
? Well then make that teacher
the student's pet ?
321
00:15:08,412 --> 00:15:14,284
? Yeah I never met a wolf who
didn't love to howl ?
322
00:15:14,318 --> 00:15:16,719
? You never know where a wolf
might crouch ?
323
00:15:16,754 --> 00:15:19,288
? But his natural habitat's
the casting couch ?
324
00:15:19,322 --> 00:15:22,191
? So take lots of pictures
of the wild life ?
325
00:15:22,225 --> 00:15:24,860
? To tell the wolf you could
share with his wife ?
326
00:15:24,894 --> 00:15:27,329
? The hunter gets captured
by the game ?
327
00:15:27,364 --> 00:15:29,532
? And Leo the lion will be
roaring your name ?
328
00:15:29,566 --> 00:15:34,236
? Yeah I never met a wolf who
didn't love to howl ?
329
00:15:34,271 --> 00:15:35,370
[All howl]
330
00:15:35,404 --> 00:15:36,638
? No I never met a man ?
331
00:15:36,672 --> 00:15:38,406
? Who wasn't on the prowl ?
332
00:15:38,440 --> 00:15:40,808
All: ? Shimmy shimmy,
aw gimme gimme ?
333
00:15:40,842 --> 00:15:43,144
? If your face and figure are
whistle bait ?
334
00:15:43,179 --> 00:15:45,846
? Honey you'll have the keys to
the studio gate ?
335
00:15:45,881 --> 00:15:50,585
? I never met a wolf who didn't
love to howl ?
336
00:15:50,619 --> 00:15:51,851
Whoo!
337
00:15:51,886 --> 00:15:52,852
All: ? The three
little piggies ?
338
00:15:52,887 --> 00:15:54,254
? Sure had it wrong ?
339
00:15:54,289 --> 00:15:55,255
? When the wolf
came a knockin' ?
340
00:15:55,290 --> 00:15:57,023
? In that old song ?
341
00:15:57,058 --> 00:15:58,258
? If he's huff in'
and puffin' ?
342
00:15:58,293 --> 00:15:59,893
? Sayin' Marilyn I got ya ?
343
00:15:59,927 --> 00:16:04,831
? I say come on in and
I put on Sinatra ?
344
00:16:04,865 --> 00:16:07,233
? The enemy wolves
are just like boys ?
345
00:16:07,267 --> 00:16:09,868
? They use their big artillery
like playground toys ?
346
00:16:09,903 --> 00:16:12,572
? But when they see my
ammunition in all its splendor ?
347
00:16:12,606 --> 00:16:14,773
? I'll easily negotiate
complete surrender ?
348
00:16:14,808 --> 00:16:16,342
? Cause the medals
on my chest ?
349
00:16:16,376 --> 00:16:18,244
? Will make 'em weak
in the knees ?
350
00:16:18,278 --> 00:16:21,013
? And I promise I won't rest
till we're all at ease ?
351
00:16:21,047 --> 00:16:24,583
? Yeah, I never met a wolf who
didn't love to howl ?
352
00:16:24,617 --> 00:16:25,850
[All howl]
353
00:16:25,884 --> 00:16:27,252
? No I never met a man ?
354
00:16:27,286 --> 00:16:29,454
? Who wasn't on the prowl ?
355
00:16:29,488 --> 00:16:31,122
All: ? Shimmy shimmy,
aw gimme gimme ?
356
00:16:31,156 --> 00:16:32,524
? Cause a boy with a gun ?
357
00:16:32,558 --> 00:16:33,791
? Thinks it's fun to shoot ?
358
00:16:33,826 --> 00:16:34,892
? And that's a real big ?
359
00:16:34,927 --> 00:16:36,294
? 21 gun salute ?
360
00:16:36,329 --> 00:16:37,795
? Yeah, I never met a wolf ?
361
00:16:37,830 --> 00:16:41,965
? Who didn't love to howl ?
362
00:16:41,999 --> 00:16:44,000
Whoo!
363
00:16:46,571 --> 00:16:49,206
Whoo.
[Giggles]
364
00:16:49,241 --> 00:16:51,242
[Gasps]
365
00:16:53,911 --> 00:16:55,911
Come and get me, boys.
366
00:16:57,848 --> 00:17:02,285
? Yeah I never met a wolf who
didn't love to howl ?
367
00:17:02,319 --> 00:17:03,319
[All howl]
368
00:17:03,354 --> 00:17:04,587
? No I never met a man ?
369
00:17:04,622 --> 00:17:06,789
? Who wasn't on the prowl ?
370
00:17:06,823 --> 00:17:09,058
All: ? Shimmy shimmy,
aw gimme gimme ?
371
00:17:09,092 --> 00:17:11,227
? Seeing all you G.I. Wolves
gives me an idea ?
372
00:17:11,261 --> 00:17:14,429
? Tell Hollywood that I'm
staying in Korea ?
373
00:17:14,464 --> 00:17:19,067
? I never met a wolf who didn't
love to howl ?
374
00:17:19,101 --> 00:17:24,172
? Whoa yeah ?
375
00:17:24,206 --> 00:17:29,810
[All cheer and applaud]
376
00:17:29,844 --> 00:17:32,280
That was terrific.
377
00:17:32,314 --> 00:17:33,447
Beautiful.
378
00:17:33,482 --> 00:17:35,783
Derek?
379
00:17:35,817 --> 00:17:37,851
Why wasn't it me?
380
00:17:37,886 --> 00:17:39,320
Ivy, don't do this now.
381
00:17:39,354 --> 00:17:40,854
You know I could have done it.
382
00:17:40,889 --> 00:17:42,923
I know this show
as well as you do.
383
00:17:42,957 --> 00:17:45,859
I stayed up with you night after
night helping you with it.
384
00:17:45,894 --> 00:17:48,361
It doesn't make
any sense, Derek.
385
00:17:48,396 --> 00:17:50,097
If it was going to be a nobody,
why not me?
386
00:17:50,131 --> 00:17:53,200
I see her...
387
00:17:53,234 --> 00:17:56,103
In my head.
388
00:17:56,137 --> 00:18:02,308
I can't help it, I... see her.
389
00:18:02,342 --> 00:18:05,044
Look, she just has something...
390
00:18:05,078 --> 00:18:08,281
That you don't.
391
00:18:08,315 --> 00:18:10,316
I'm sorry.
392
00:18:19,358 --> 00:18:22,493
Yeah.
393
00:18:22,528 --> 00:18:25,797
I see.
394
00:18:25,832 --> 00:18:28,834
Thank you for being so honest.
395
00:18:36,174 --> 00:18:38,342
Ivy. Hey.
396
00:18:38,376 --> 00:18:41,345
- Yeah?
- Did you find the ring?
397
00:18:41,379 --> 00:18:45,716
- Ivy.
- No. I didn't.
398
00:19:05,068 --> 00:19:07,002
[Dramatic music]
399
00:19:07,036 --> 00:19:08,636
?
400
00:19:40,863 --> 00:19:42,714
They really need to run
that costume change again.
401
00:19:42,715 --> 00:19:44,130
We might have to
simplify it a little.
402
00:19:44,142 --> 00:19:45,109
Just do it.
403
00:19:45,143 --> 00:19:47,311
Derek, we need to talk.
404
00:19:47,346 --> 00:19:48,813
We'll use the break
to figure it out.
405
00:19:48,848 --> 00:19:50,348
There are no breaks.
406
00:19:50,383 --> 00:19:51,716
Yes, Derek.
407
00:19:51,751 --> 00:19:53,216
We're all under
a lot of pressure,
408
00:19:53,251 --> 00:19:55,519
but according to equity,
there are still breaks.
409
00:19:55,553 --> 00:19:56,987
Okay, everyone,
let's take a ten,
410
00:19:57,021 --> 00:19:58,489
except for Ms. Cartwright
411
00:19:58,523 --> 00:20:01,157
who will practice
her costume change.
412
00:20:01,192 --> 00:20:04,495
- Derek?
- What?
413
00:20:04,529 --> 00:20:06,363
Admittedly,
that was thrilling,
414
00:20:06,398 --> 00:20:08,665
but it's the only number that
you got right all afternoon.
415
00:20:08,700 --> 00:20:10,400
Now she can't learn all
of this in one day.
416
00:20:10,434 --> 00:20:13,703
Okay, Don, there's way too
much movement up here.
417
00:20:13,737 --> 00:20:15,671
I'm gonna need you
to refocus VL6...
418
00:20:15,706 --> 00:20:17,807
Derek!
419
00:20:17,841 --> 00:20:20,010
I have had it up to here
with you blowing me off.
420
00:20:20,044 --> 00:20:22,379
Now I have seven million dollars
in this production
421
00:20:22,413 --> 00:20:24,814
and I want a conversation
right now!
422
00:20:24,848 --> 00:20:28,350
What do you suggest we do?
423
00:20:28,385 --> 00:20:30,986
She cannot do it.
424
00:20:31,021 --> 00:20:33,022
Get it?
425
00:20:38,561 --> 00:20:40,562
[Sighs]
426
00:20:43,765 --> 00:20:45,599
What is this...
427
00:20:45,634 --> 00:20:49,837
Ivy, did someone come in here
and put... who put this in here?
428
00:20:49,871 --> 00:20:54,175
I did.
429
00:20:54,209 --> 00:20:57,710
I just... honestly, I wasn't even
going to tell you,
430
00:20:57,745 --> 00:21:00,013
but when I realized he had asked
you to marry him...
431
00:21:00,048 --> 00:21:02,449
What are you doing with my
engagement ring, Ivy?
432
00:21:02,483 --> 00:21:05,118
He left it...
433
00:21:05,153 --> 00:21:07,187
In my room.
434
00:21:07,221 --> 00:21:11,091
Look, men are men,
and a traditional guy like Dev,
435
00:21:11,125 --> 00:21:13,859
bought you a ring, took you out
to dinner and asked you
436
00:21:13,893 --> 00:21:18,064
to marry him, it's very
Joe DiMaggio of him.
437
00:21:18,098 --> 00:21:20,366
Would you stop talking about
Marilyn, this is me.
438
00:21:20,400 --> 00:21:22,435
This is my life.
439
00:21:22,469 --> 00:21:23,735
That's why I'm telling you.
440
00:21:23,770 --> 00:21:26,805
So he slept with you? Is...
441
00:21:26,840 --> 00:21:29,140
No, you know what, I don't...
442
00:21:29,175 --> 00:21:30,808
I don't believe you.
443
00:21:30,843 --> 00:21:33,845
Why would I make this up?
444
00:21:50,195 --> 00:21:51,395
You're doing great.
445
00:21:51,429 --> 00:21:52,396
That last number,
it was terrific.
446
00:21:52,430 --> 00:21:55,232
What is this?
447
00:21:55,266 --> 00:21:59,436
- Where did you find that?
- Where do you think?
448
00:21:59,471 --> 00:22:02,305
What is Ivy doing
with my engagement ring?
449
00:22:02,339 --> 00:22:06,809
Dev?
450
00:22:06,843 --> 00:22:11,280
It must have fallen out of my
pocket when I was in her room.
451
00:22:11,315 --> 00:22:14,650
You slept with her?
452
00:22:14,684 --> 00:22:16,486
I thought we were finished.
453
00:22:16,520 --> 00:22:18,086
I was drunk.
454
00:22:18,121 --> 00:22:18,680
It was a mistake.
455
00:22:18,681 --> 00:22:20,422
A mistake? Is that what
they're calling it now?
456
00:22:20,456 --> 00:22:21,823
All this was tearing us apart.
457
00:22:21,857 --> 00:22:23,125
I thought I was losing you.
458
00:22:23,159 --> 00:22:24,159
Okay, so you just...
459
00:22:24,193 --> 00:22:25,494
We got through this.
460
00:22:25,528 --> 00:22:27,029
- Please, don't go back.
- Go back?
461
00:22:27,063 --> 00:22:28,430
- I don't even know...
- This is a struggle.
462
00:22:28,464 --> 00:22:29,498
Neither of us knew what
this was gonna be,
463
00:22:29,532 --> 00:22:30,698
but we are through it.
464
00:22:30,733 --> 00:22:32,034
I promise you.
465
00:22:32,068 --> 00:22:33,634
We are through
the worst of this.
466
00:22:33,668 --> 00:22:36,770
Karen, they need you onstage.
467
00:22:36,804 --> 00:22:38,472
I'm sorry,
we just need one minute.
468
00:22:38,507 --> 00:22:41,509
No, we don't.
469
00:22:45,747 --> 00:22:47,614
Karen, hi.
470
00:22:47,649 --> 00:22:50,450
Uh, we just want to
tell you how much
471
00:22:50,484 --> 00:22:52,718
we appreciate all
your hard work today.
472
00:22:52,753 --> 00:22:54,754
- And uh...
- Yes?
473
00:22:56,690 --> 00:22:59,225
Karen...
474
00:22:59,260 --> 00:23:02,295
We are going to look at the
costume change into Wolf,
475
00:23:02,329 --> 00:23:06,831
and then you and I are gonna
talk about act two, okay?
476
00:23:06,866 --> 00:23:08,467
Derek?
477
00:23:08,501 --> 00:23:11,170
Okay, just give me a second.
478
00:23:11,204 --> 00:23:13,305
Okay, you listen to me, okay?
479
00:23:13,339 --> 00:23:15,207
I hate collaborating,
all right?
480
00:23:15,241 --> 00:23:16,741
I hate it.
481
00:23:16,776 --> 00:23:18,343
I am an artist
and a storyteller
482
00:23:18,378 --> 00:23:21,546
and this is my vision and no one
is gonna get in my way.
483
00:23:21,580 --> 00:23:23,747
If you want a hit,
then be quiet!
484
00:23:23,782 --> 00:23:25,716
And I will give you
one and afterwards
485
00:23:25,750 --> 00:23:27,885
you can say "thank you."
486
00:23:27,919 --> 00:23:31,055
Karen, let's go.
487
00:23:31,090 --> 00:23:34,092
Oh, wonderful.
488
00:23:41,966 --> 00:23:46,769
I heard you were
looking for me.
489
00:23:46,804 --> 00:23:50,340
Tell me why we do this again.
490
00:23:50,374 --> 00:23:54,343
Oh, you know. Art.
491
00:23:54,377 --> 00:23:56,078
Art?
492
00:23:56,113 --> 00:23:59,582
What... art is a sick compulsion.
493
00:23:59,616 --> 00:24:02,718
Art is an ego gone haywire.
494
00:24:02,752 --> 00:24:04,920
- Art...
- Art is beautiful.
495
00:24:04,954 --> 00:24:06,455
It brings you joy
to write a song.
496
00:24:06,490 --> 00:24:08,056
It brings us joy to sing it.
497
00:24:08,091 --> 00:24:12,760
It brings an audience joy
to hear it.
498
00:24:12,794 --> 00:24:15,796
Now get back to work.
499
00:24:23,839 --> 00:24:25,705
You're putting
the understudy in
500
00:24:25,740 --> 00:24:28,408
with an ending
that doesn't work?
501
00:24:28,443 --> 00:24:31,778
She's very good and the
ending's been fixed.
502
00:24:31,812 --> 00:24:32,879
How much are you into this?
503
00:24:32,913 --> 00:24:34,914
Seven, eight million?
504
00:24:34,949 --> 00:24:36,983
None of your business.
505
00:24:37,018 --> 00:24:39,453
Is Katie giving you money?
506
00:24:39,487 --> 00:24:42,321
I've chosen not to use our
daughter as a weapon, Jerry.
507
00:24:42,356 --> 00:24:45,057
Have you truly not
noticed that by now?
508
00:24:45,091 --> 00:24:48,594
I'm here to help.
509
00:24:48,629 --> 00:24:49,595
Sure you are.
510
00:24:49,630 --> 00:24:51,497
Why don't you let me?
511
00:24:51,532 --> 00:24:53,533
Go away.
512
00:24:56,637 --> 00:24:59,504
I bought a ticket.
513
00:24:59,539 --> 00:25:02,541
I'll see you tonight.
514
00:25:10,015 --> 00:25:17,288
[Plays organ sound
on keyboard]
515
00:25:17,322 --> 00:25:18,355
What is that?
516
00:25:18,390 --> 00:25:20,191
It's the orchestration.
517
00:25:20,225 --> 00:25:21,625
No, no, no, no gospel.
518
00:25:21,660 --> 00:25:24,195
There's nothing gospel
about Marilyn.
519
00:25:24,229 --> 00:25:27,498
It has to be triumphant,
but she's just died.
520
00:25:27,532 --> 00:25:28,999
And gospel is triumphant.
521
00:25:29,033 --> 00:25:30,700
Oh, I hate it when
you get literal.
522
00:25:30,734 --> 00:25:33,503
You're the one who wanted to
end this in a suicide.
523
00:25:33,537 --> 00:25:34,870
Yes, I did and you said that
we couldn't.
524
00:25:34,905 --> 00:25:35,871
People didn't clap
525
00:25:35,906 --> 00:25:37,307
when she killed herself, Julia.
526
00:25:37,341 --> 00:25:38,675
Yeah, and they're not gonna
clap
527
00:25:38,709 --> 00:25:39,975
if she just ascends
into heaven either
528
00:25:40,010 --> 00:25:41,711
so knock it off with the gospel.
529
00:25:41,745 --> 00:25:44,013
We have a song,
we have no time.
530
00:25:44,047 --> 00:25:47,048
Please simple, simple, please.
531
00:25:49,819 --> 00:25:52,821
[Plays overly simple tune]
532
00:26:00,029 --> 00:26:03,664
She can't do it, can she?
533
00:26:03,699 --> 00:26:06,701
I don't know.
534
00:26:09,371 --> 00:26:11,972
Hey.
535
00:26:12,006 --> 00:26:13,407
Hey.
536
00:26:13,442 --> 00:26:14,408
Hey, hey.
537
00:26:14,443 --> 00:26:17,444
This is a disaster.
538
00:26:19,247 --> 00:26:22,249
It's such a good musical.
539
00:26:24,518 --> 00:26:27,520
And this is a disaster.
540
00:26:32,059 --> 00:26:35,827
I think I'm gonna be sick.
541
00:26:35,862 --> 00:26:38,830
[Swingy band music plays]
542
00:26:38,865 --> 00:26:40,465
?
543
00:26:44,638 --> 00:26:46,538
Karen? Karen,
what are you doing?!
544
00:26:46,573 --> 00:26:48,540
Karen!
545
00:26:48,575 --> 00:26:51,409
Oh, for crying out loud,
what is the problem now?
546
00:26:51,443 --> 00:26:52,410
Karen!
547
00:26:52,444 --> 00:26:54,111
Where is Karen?
548
00:26:54,146 --> 00:26:56,681
She left.
549
00:26:56,715 --> 00:26:58,349
What do you mean "she left"?
550
00:26:58,384 --> 00:27:01,386
She left, Derek,
she just left.
551
00:27:09,827 --> 00:27:11,861
Are you okay?
552
00:27:11,896 --> 00:27:13,563
I threw up.
553
00:27:13,598 --> 00:27:15,265
- It's been a little stressful.
- Yeah.
554
00:27:15,300 --> 00:27:16,733
But still, I never throw up.
555
00:27:16,768 --> 00:27:17,967
I mean, I feel like it plenty,
556
00:27:18,002 --> 00:27:19,969
but I think the last
time I threw up
557
00:27:20,004 --> 00:27:25,574
I was...
I was pregnant with Leo.
558
00:27:25,609 --> 00:27:27,943
Hey, you guys.
559
00:27:27,977 --> 00:27:29,211
Have you seen Karen?
560
00:27:29,245 --> 00:27:32,214
Isn't she staging with Derek?
561
00:27:32,248 --> 00:27:35,250
Actually, she's missing.
562
00:27:39,362 --> 00:27:40,396
Lyle.
563
00:27:40,430 --> 00:27:42,431
I can't believe it, they
told me you were here.
564
00:27:42,465 --> 00:27:45,501
I came to check up on Marilyn
565
00:27:45,535 --> 00:27:48,537
and to give this back to you.
566
00:27:54,109 --> 00:27:56,944
Marilyn's in trouble, Lyle.
567
00:27:56,978 --> 00:27:58,246
She's gone missing.
568
00:27:58,280 --> 00:28:00,515
I did hear you lost your star.
569
00:28:00,549 --> 00:28:02,450
My assistant tried to poison
her with peanuts.
570
00:28:02,484 --> 00:28:04,785
[Slight chuckle]
571
00:28:04,820 --> 00:28:07,121
In any case,
I can't take this.
572
00:28:07,155 --> 00:28:08,756
We're not out of the woods.
573
00:28:08,790 --> 00:28:10,390
I don't know what's
gonna happen tonight.
574
00:28:10,425 --> 00:28:12,025
Well whatever happened to that
gorgeous blond
575
00:28:12,059 --> 00:28:13,260
you had playing Marilyn before?
576
00:28:13,294 --> 00:28:17,931
As I recall,
she was spectacular.
577
00:28:17,965 --> 00:28:20,701
She really was.
578
00:28:20,735 --> 00:28:22,636
She took the wig off.
579
00:28:22,670 --> 00:28:24,804
In this production, that's
Paramount to "I quit."
580
00:28:24,839 --> 00:28:26,272
You think she's cracking?
581
00:28:26,306 --> 00:28:29,208
I think she has four hours
to learn act two
582
00:28:29,243 --> 00:28:31,410
including a brand new number
that no one's even seen yet
583
00:28:31,445 --> 00:28:33,613
and she bolted, so I'd say,
yeah, she's cracking.
584
00:28:33,647 --> 00:28:36,649
- I think something happened.
- Where's Karen Cartwright?
585
00:28:41,320 --> 00:28:43,622
Whoa.
586
00:28:43,656 --> 00:28:45,590
I'll tell you one thing.
587
00:28:45,625 --> 00:28:48,126
Ivy wouldn't run.
588
00:28:48,160 --> 00:28:50,328
No, I wouldn't.
589
00:28:50,363 --> 00:28:54,932
Will you just... just
call me back?
590
00:28:54,967 --> 00:28:58,068
Has anybody seen Karen?
591
00:28:59,037 --> 00:29:01,406
- What are you doing here?
- It's none of your business.
592
00:29:01,416 --> 00:29:04,586
Actually, do you know what?
It is my business.
593
00:29:04,606 --> 00:29:07,374
Yeah, I don't really care what's
going on between you two,
594
00:29:07,514 --> 00:29:09,516
but you need to back off
595
00:29:09,517 --> 00:29:12,351
and let me get her through this.
596
00:29:12,386 --> 00:29:15,921
This is who she is.
597
00:29:15,955 --> 00:29:18,957
She's mine now.
598
00:29:22,628 --> 00:29:25,630
She's mine if I can find her.
599
00:29:56,861 --> 00:29:59,062
Go away.
600
00:29:59,096 --> 00:30:00,698
Well, darling...
601
00:30:02,732 --> 00:30:06,535
You dropped bits of Marilyn
along the way like bird crumbs.
602
00:30:06,569 --> 00:30:09,071
You have to be a bit
cleverer than that
603
00:30:09,105 --> 00:30:10,706
if you don't want to be found.
604
00:30:10,740 --> 00:30:12,842
I can't do it.
605
00:30:12,876 --> 00:30:14,076
We both know that's not true.
606
00:30:14,110 --> 00:30:15,978
I...
607
00:30:16,012 --> 00:30:18,512
I don't wanna do it.
608
00:30:18,547 --> 00:30:22,483
We both know that's
not true either.
609
00:30:22,517 --> 00:30:25,320
Okay.
610
00:30:25,354 --> 00:30:28,389
What happened?
611
00:30:28,423 --> 00:30:30,424
Does it matter?
612
00:30:30,459 --> 00:30:32,927
Uh, actually, no, it doesn't.
613
00:30:33,962 --> 00:30:36,830
Art isn't therapy.
614
00:30:36,865 --> 00:30:41,368
We're not here to work out our
personal problems.
615
00:30:41,402 --> 00:30:42,936
We're here to take
those problems
616
00:30:42,971 --> 00:30:44,571
and completely exploit them.
617
00:30:44,605 --> 00:30:46,675
To hell with how much we hurt.
618
00:30:48,709 --> 00:30:50,176
Actually, the more you hurt,
the better.
619
00:30:50,210 --> 00:30:52,378
Knock it off, Derek.
620
00:30:52,412 --> 00:30:54,113
You think you can talk me
into going out there
621
00:30:54,147 --> 00:30:55,882
because that's what
you need me to do.
622
00:30:55,916 --> 00:30:56,883
- It's what the show needs.
- And I can't do it.
623
00:30:56,917 --> 00:30:58,017
Okay.
624
00:30:58,051 --> 00:31:01,254
My whole life is c...
625
00:31:01,288 --> 00:31:04,357
Is completely...
626
00:31:04,391 --> 00:31:07,392
And I can...
627
00:31:09,828 --> 00:31:13,831
You don't... understand because
you don't understand love.
628
00:31:15,834 --> 00:31:18,836
Doesn't matter if I don't.
629
00:31:20,439 --> 00:31:23,240
You do.
630
00:31:23,275 --> 00:31:25,109
Marilyn did.
631
00:31:25,143 --> 00:31:29,313
You've always had so much of her
at your fingertips.
632
00:31:31,917 --> 00:31:34,919
And now you have the heartbreak.
633
00:31:38,588 --> 00:31:39,989
Did you guys need me?
634
00:31:40,024 --> 00:31:42,158
We do.
635
00:31:42,192 --> 00:31:45,295
Well, this is a lot to ask
at the last minute,
636
00:31:45,329 --> 00:31:47,897
but if we have to cancel
another preview,
637
00:31:47,932 --> 00:31:49,565
who knows what they're gonna
write about us.
638
00:31:49,599 --> 00:31:51,167
Okay, we're running
out of time.
639
00:31:51,201 --> 00:31:53,136
Let's cut to the chase.
640
00:31:53,170 --> 00:31:55,137
Sorry.
641
00:31:55,171 --> 00:31:58,173
I was a little upset
about something.
642
00:32:05,848 --> 00:32:08,183
Ivy.
643
00:32:08,217 --> 00:32:10,017
It's okay.
644
00:32:10,052 --> 00:32:13,054
It's okay, you guys.
645
00:32:15,367 --> 00:32:17,867
I've had it enough
this diva's behaviour, Derek.
646
00:32:17,960 --> 00:32:19,493
Yeah, okay, lots to do.
647
00:32:19,527 --> 00:32:21,829
Okay, we're not gonna run the
costume change
648
00:32:21,863 --> 00:32:23,497
into Wolf, because we haven't
really got time, okay.
649
00:32:23,531 --> 00:32:24,698
Where's the new ending?
650
00:32:24,732 --> 00:32:26,466
Right, I'm gonna need Michael,
651
00:32:26,500 --> 00:32:29,502
Bobby, Jessica, please.
Where's Josh?
652
00:32:29,536 --> 00:32:31,171
New song, please,
where's the new song?
653
00:32:31,205 --> 00:32:32,272
The lyrics aren't even...
654
00:32:32,306 --> 00:32:33,539
Just finish them later.
655
00:32:33,574 --> 00:32:36,009
Where do you want me?
656
00:32:36,043 --> 00:32:38,211
Okay, come with
me darling, please.
657
00:32:38,245 --> 00:32:40,546
Okay?
658
00:32:40,581 --> 00:32:42,481
All right.
659
00:32:42,515 --> 00:32:44,850
- Center stage, okay?
- Mm hmm.
660
00:32:44,884 --> 00:32:49,421
Right, Don, give me
everything you've got please.
661
00:32:49,422 --> 00:32:50,555
All right.
662
00:32:50,590 --> 00:32:52,657
Okay, Jessica, right here.
663
00:32:52,692 --> 00:32:54,293
Posted center right.
664
00:32:54,327 --> 00:32:56,962
Bobby, Dennis right
up center here.
665
00:32:56,997 --> 00:32:59,297
You three drop down there.
666
00:32:59,331 --> 00:33:02,333
Viv, here please.
667
00:33:07,606 --> 00:33:08,739
There she is.
668
00:33:08,773 --> 00:33:09,874
Mom?
669
00:33:09,908 --> 00:33:11,142
What are you doing here?
670
00:33:11,176 --> 00:33:12,543
What do you mean?
671
00:33:12,577 --> 00:33:14,211
I came to see you.
672
00:33:14,245 --> 00:33:16,546
You drove all the way from
Connecticut?
673
00:33:16,580 --> 00:33:18,648
How could I miss it?
674
00:33:18,682 --> 00:33:23,153
You're going to play Marilyn.
675
00:33:23,187 --> 00:33:26,856
It's not me, mom.
676
00:33:26,891 --> 00:33:28,525
They didn't pick me.
677
00:33:28,559 --> 00:33:31,327
That's not possible.
678
00:33:31,361 --> 00:33:35,498
It's what happened.
679
00:33:35,532 --> 00:33:38,667
Ivy...
680
00:33:38,701 --> 00:33:41,370
I'm just in the chorus, mom.
681
00:33:41,405 --> 00:33:44,373
You should just go home.
682
00:33:59,484 --> 00:34:00,851
No, wait, wait, wait, wait.
683
00:34:00,885 --> 00:34:01,953
- This is it.
- No, it's not.
684
00:34:01,987 --> 00:34:03,054
Yes, we don't need...
685
00:34:03,088 --> 00:34:05,389
Look. Look.
686
00:34:05,424 --> 00:34:08,092
Julia, look.
687
00:34:08,126 --> 00:34:09,860
Go.
688
00:34:09,894 --> 00:34:10,861
- Sorry.
- Excuse us.
689
00:34:10,895 --> 00:34:12,463
- Sorry.
- Pardon.
690
00:34:12,497 --> 00:34:13,596
Pardon me.
Sorry.
691
00:34:13,630 --> 00:34:14,597
- Excuse us.
- Sorry.
692
00:34:14,631 --> 00:34:15,765
- Excuse us.
- Sorry.
693
00:34:15,799 --> 00:34:17,233
- Program!
- Yes, thank you.
694
00:34:17,268 --> 00:34:18,534
Ooh, sorry. Coming through.
695
00:34:18,569 --> 00:34:20,971
- You all right?
- Yup.
696
00:34:21,005 --> 00:34:23,206
- Okay, excuse us.
- Sorry, so, so sorry.
697
00:34:23,240 --> 00:34:24,874
Go, go, go.
698
00:34:24,908 --> 00:34:27,444
This is your 15 minute call,
ladies and gentlemen.
699
00:34:27,478 --> 00:34:29,311
Your 15 minute call.
700
00:34:29,346 --> 00:34:30,980
15 minutes.
701
00:34:31,014 --> 00:34:32,147
Where's Marilyn?
702
00:34:32,182 --> 00:34:35,150
Make sure you get this to her.
703
00:34:35,185 --> 00:34:40,155
Break a leg.
704
00:34:40,190 --> 00:34:41,790
Break a leg.
705
00:34:41,824 --> 00:34:45,159
You're gonna be great.
706
00:34:45,194 --> 00:34:48,162
Places, please, places.
707
00:34:48,197 --> 00:34:49,330
Break a leg, sweetheart.
708
00:34:49,365 --> 00:34:53,167
You're gonna be wonderful.
709
00:34:53,202 --> 00:34:55,203
Break a leg.
710
00:35:10,351 --> 00:35:11,518
You're nothing.
711
00:35:11,552 --> 00:35:12,986
Your father left
712
00:35:13,021 --> 00:35:15,088
because he didn't want you.
713
00:35:15,123 --> 00:35:17,523
Your mother is crazy.
714
00:35:17,557 --> 00:35:19,958
Certifiably nuts.
715
00:35:19,993 --> 00:35:22,594
- Nobody wants you.
- Nobody wants you.
716
00:35:22,629 --> 00:35:25,631
- Nobody wants you.
- You're nothing.
717
00:35:33,039 --> 00:35:37,608
? Fade in on a girl ?
718
00:35:37,643 --> 00:35:41,546
? With a hunger for fame ?
719
00:35:41,580 --> 00:35:49,286
? And a face and
a name to remember ?
720
00:35:49,320 --> 00:35:53,223
? The past fades away ?
721
00:35:53,258 --> 00:35:57,461
? The 20th century fox mambo ?
722
00:35:57,495 --> 00:36:00,064
? From the home we can
all past the test ?
723
00:36:00,098 --> 00:36:02,299
? I'll do whatever my teacher
suggests ?
724
00:36:02,333 --> 00:36:05,068
? I can do it clothed or
undressed ?
725
00:36:05,102 --> 00:36:09,072
? The 20th Century Fox mambo ?
726
00:36:09,106 --> 00:36:11,074
? Make it up, shake it up ?
727
00:36:11,108 --> 00:36:12,708
All:
? Let the fantasies begin ?
728
00:36:12,742 --> 00:36:14,410
? Here's the dough ?
729
00:36:14,445 --> 00:36:16,045
? To get cast,
change the past ?
730
00:36:16,080 --> 00:36:18,814
? Make the light just right
for cinemascope ?
731
00:36:18,848 --> 00:36:25,187
? Take a gamble cause it's safe
to bet...
732
00:36:25,221 --> 00:36:27,922
? Hurry, hurry, take a peak ?
733
00:36:27,957 --> 00:36:31,693
? The traffic stops for queen of
the movies ?
734
00:36:31,727 --> 00:36:34,429
? The centerfold,
live, in the flesh ?
735
00:36:34,464 --> 00:36:37,998
? So get a ringside seat ?
736
00:36:38,032 --> 00:36:41,368
? You wanna see what
her husband sees ?
737
00:36:41,403 --> 00:36:44,105
? Just wait for the next
subway breeze ?
738
00:36:44,139 --> 00:36:47,274
? Right here ?
739
00:36:47,309 --> 00:36:52,746
? On Lexington and 52nd street ?
740
00:36:52,780 --> 00:36:57,883
- Joe?
- Son of a...[Chuckles]
741
00:36:57,918 --> 00:36:59,919
Joe?
742
00:37:05,659 --> 00:37:09,361
I just thought a little company
would be nice.
743
00:37:09,395 --> 00:37:11,696
We don't... have to do anything.
744
00:37:11,731 --> 00:37:15,367
Just... just talk.
745
00:37:15,401 --> 00:37:18,470
I like to talk.
746
00:37:18,505 --> 00:37:20,939
You know, people don't talk
enough or they talk too much.
747
00:37:20,973 --> 00:37:24,476
They're just...
They don't listen.
748
00:37:24,511 --> 00:37:28,513
I'm lying here, naked,
waiting for you.
749
00:37:31,016 --> 00:37:33,017
Come over.
750
00:37:35,787 --> 00:37:38,256
Come on.
751
00:37:38,290 --> 00:37:39,790
[Slight laugh]
752
00:37:39,824 --> 00:37:42,825
I'm more beautiful than ever.
753
00:37:45,796 --> 00:37:47,797
Sure.
754
00:37:49,467 --> 00:37:52,269
Mm hmm.
755
00:37:52,303 --> 00:37:54,904
I understand.
756
00:37:54,938 --> 00:37:59,475
Just remember I...
757
00:37:59,509 --> 00:38:02,511
You're a great guy.
758
00:38:08,991 --> 00:38:15,597
? Oh the words can't stay
unspoke ?
759
00:38:15,764 --> 00:38:22,537
? Until everyone has found ?
760
00:38:23,746 --> 00:38:31,017
? That secondhand
white baby grand ?
761
00:38:31,052 --> 00:38:39,052
? Still had something
beautiful... to give ?
762
00:38:41,896 --> 00:38:49,896
? Still have something
beautiful... to give ?
763
00:39:01,447 --> 00:39:05,116
? I'd gladly disappear ?
764
00:39:05,151 --> 00:39:10,255
? If it might guarantee a view ?
765
00:39:10,289 --> 00:39:14,592
? Of no one but Mrs. ?
766
00:39:14,626 --> 00:39:21,698
? No one but Mrs... Smith ?
767
00:39:21,732 --> 00:39:24,389
Whatever happens next,
768
00:39:24,390 --> 00:39:28,738
don't ever doubt... you're a star.
769
00:39:32,343 --> 00:39:35,344
And I do understand love.
770
00:39:40,517 --> 00:39:44,287
? They thought they
could dispose of me ?
771
00:39:44,321 --> 00:39:48,224
? They tried to make me small ?
772
00:39:48,258 --> 00:39:51,092
? I suffered each indignity ?
773
00:39:51,127 --> 00:39:54,396
? But now rise above it all ?
774
00:39:54,431 --> 00:39:56,498
? Yes the price I paid ?
775
00:39:56,533 --> 00:39:58,434
? Was all I had ?
776
00:39:58,468 --> 00:40:01,269
? But at last I found release ?
777
00:40:01,304 --> 00:40:05,507
? And if something good can come
from bad ?
778
00:40:05,542 --> 00:40:08,008
? The past can rest in peace ?
779
00:40:08,043 --> 00:40:10,345
? Oh, if you see
someone's hurt ?
780
00:40:10,379 --> 00:40:12,480
? And in need of a hand ?
781
00:40:12,514 --> 00:40:14,949
? Don't forget me ?
782
00:40:14,983 --> 00:40:19,086
? Or hear a melody crying
from some baby grand ?
783
00:40:19,120 --> 00:40:21,756
? Well don't forget me ?
784
00:40:21,790 --> 00:40:26,159
? When you sing Happy Birthday
to someone you love ?
785
00:40:26,193 --> 00:40:28,928
? Or see diamonds you
wish were all free ?
786
00:40:28,963 --> 00:40:31,030
? Please say that you won't ?
787
00:40:31,065 --> 00:40:35,769
? I pray that
you don't forget me ?
788
00:40:35,803 --> 00:40:39,338
? But forget every
man who I ever met ?
789
00:40:39,373 --> 00:40:42,808
? Because they only
live to control ?
790
00:40:42,843 --> 00:40:46,011
? For a kiss they paid a
thousand ?
791
00:40:46,045 --> 00:40:49,982
? Yet they paid fifty cents
for my soul ?
792
00:40:50,016 --> 00:40:51,950
? They took their piece ?
793
00:40:51,985 --> 00:40:53,619
? The price of fame ?
794
00:40:53,653 --> 00:40:56,488
? That no one can repay ?
795
00:40:56,522 --> 00:40:58,690
? Ah, but they didn't buy me ?
796
00:40:58,724 --> 00:41:00,525
? When they bought my name ?
797
00:41:00,559 --> 00:41:03,528
? And that is why I pray ?
798
00:41:03,562 --> 00:41:05,630
? That when you
see someone's hurt ?
799
00:41:05,664 --> 00:41:07,331
? And in need of a hand ?
800
00:41:07,366 --> 00:41:10,001
? You don't forget me ?
801
00:41:10,035 --> 00:41:14,538
? Or hear a melody crying from
some baby grand ?
802
00:41:14,572 --> 00:41:17,174
? Don't forget me ?
803
00:41:17,209 --> 00:41:21,078
? When you sing Happy Birthday
to someone you love ?
804
00:41:21,113 --> 00:41:24,548
? Or see diamonds
you wish were all free ?
805
00:41:24,582 --> 00:41:26,350
? Please say that you won't ?
806
00:41:26,385 --> 00:41:31,254
? I pray that you
don't forget me ?
807
00:41:31,289 --> 00:41:35,191
? There are some in this world
who have strength on their own ?
808
00:41:35,226 --> 00:41:38,061
? Never broken or
in need of repair ?
809
00:41:38,095 --> 00:41:42,365
? But there are some born to
shine who can't do it alone ?
810
00:41:42,400 --> 00:41:46,536
? So protect them and take
special care ?
811
00:41:46,570 --> 00:41:52,508
? Take care ?
812
00:41:52,543 --> 00:41:57,012
? And don't forget me ?
813
00:41:57,047 --> 00:42:00,882
? Please take care ?
814
00:42:00,917 --> 00:42:03,118
? And don't forget me ?
815
00:42:03,153 --> 00:42:08,424
? When you look to the heavens
with someone you love ?
816
00:42:08,458 --> 00:42:12,861
? And a light shining
bright from afar ?
817
00:42:12,895 --> 00:42:16,064
? I hope you see my face there ?
818
00:42:16,098 --> 00:42:19,633
? And then offer a prayer ?
819
00:42:19,668 --> 00:42:24,272
? And please let me be ?
820
00:42:24,306 --> 00:42:31,706
? Let me be the star ?
821
00:42:38,686 --> 00:42:41,688
[Cheers and applause]
822
00:42:41,741 --> 00:42:45,241
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
823
00:42:45,291 --> 00:42:49,841
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.