All language subtitles for Smash s01e14 Previews.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,619 --> 00:00:04,853 ? Happy Birthday ? 2 00:00:04,888 --> 00:00:06,354 Previously on Smash... 3 00:00:06,389 --> 00:00:09,891 ? Mr. director ? 4 00:00:10,624 --> 00:00:14,160 - Dev? - Will you marry me? 5 00:00:14,194 --> 00:00:15,161 I got a pilot. 6 00:00:15,195 --> 00:00:17,062 - Hang on! - Pilot? 7 00:00:17,097 --> 00:00:18,998 My leading man has left the show? 8 00:00:19,032 --> 00:00:20,633 Get me Michael Swift's availability now. 9 00:00:20,668 --> 00:00:22,502 You tell them, if he comes to Boston, I'm out. 10 00:00:22,536 --> 00:00:25,137 - Bloody hell. - I'm nervous. 11 00:00:25,172 --> 00:00:28,407 You don't help me. You don't talk to me! 12 00:00:28,441 --> 00:00:31,476 Ellis, can you handle this, please? 13 00:00:31,511 --> 00:00:33,512 - I have everything on the line. - So do I! 14 00:00:33,546 --> 00:00:35,847 - My name's Dev. - Ivy. 15 00:00:36,401 --> 00:00:38,501 Smash s01 ep14 - Previews 16 00:00:39,147 --> 00:00:42,647 sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 17 00:01:10,581 --> 00:01:13,450 Derek is doing it with the movie star? 18 00:01:13,484 --> 00:01:15,183 Where did you hear this? Ivy told me. 19 00:01:15,218 --> 00:01:18,854 - Was she sure? - Morning. 20 00:01:18,888 --> 00:01:21,022 Yeah, so... 21 00:01:21,057 --> 00:01:24,360 - Where is she? - Who knows? 22 00:01:24,394 --> 00:01:25,961 Dev and I got into a huge fight last night, 23 00:01:25,995 --> 00:01:27,062 and he left town and went to New York, 24 00:01:27,096 --> 00:01:28,731 and he's not texting me. 25 00:01:28,765 --> 00:01:31,699 Ugh, I can't find my phone. Can you call Ivy? 26 00:01:31,734 --> 00:01:33,267 She was really drunk last night, 27 00:01:33,301 --> 00:01:34,736 and she has no room to make any mistakes at all 28 00:01:34,770 --> 00:01:36,103 after what happened at heaven on earth. 29 00:01:36,137 --> 00:01:41,609 [Phone ringing] 30 00:01:41,643 --> 00:01:44,111 No, no, no, no, that's mine. 31 00:01:44,145 --> 00:01:48,382 [Ringing continues] 32 00:01:48,416 --> 00:01:51,918 - Hello? - Ivy, how are you? 33 00:01:51,952 --> 00:01:54,988 Who... I'm sorry, who is this? 34 00:01:55,022 --> 00:01:56,556 It's Jessica. Where are you? 35 00:01:56,591 --> 00:01:58,157 Derek is about to start notes. 36 00:01:58,192 --> 00:01:59,993 Oh, hi, Jessica. 37 00:02:00,027 --> 00:02:04,764 I'll be there in 30 minutes. He won't even notice. 38 00:02:07,667 --> 00:02:09,068 I-I'm not going to tell anybody. 39 00:02:09,103 --> 00:02:13,306 I'm not telling anybody. 40 00:02:13,340 --> 00:02:16,075 Relax, mom, they're lucky you came back at all. 41 00:02:16,110 --> 00:02:18,577 If you feel uncomfortable, just call me. 42 00:02:23,283 --> 00:02:25,017 We'll go in with you if you want. 43 00:02:25,051 --> 00:02:28,053 No, I'm good. Mm-mm. 44 00:02:40,132 --> 00:02:43,968 Okay, am I the only one who enjoyed that? 45 00:02:44,002 --> 00:02:47,838 Yeah, I think maybe you are. You're gonna be okay? 46 00:02:47,872 --> 00:02:51,707 Once I kill Tom, I should be fine. 47 00:02:51,742 --> 00:02:56,813 Yeah, I needed those costumes yesterday. 48 00:02:56,847 --> 00:02:59,950 Okay, thanks. Bye. 49 00:02:59,984 --> 00:03:02,052 Hi, Julia. 50 00:03:02,086 --> 00:03:04,120 It's nice to see you. 51 00:03:04,155 --> 00:03:07,156 Looking good. 52 00:03:09,826 --> 00:03:11,526 You're here. You came. 53 00:03:11,561 --> 00:03:15,130 I came, but I'm not speaking with you. 54 00:03:15,165 --> 00:03:17,466 Yes. 55 00:03:17,500 --> 00:03:21,503 But you came. 56 00:03:23,605 --> 00:03:26,407 You need me? 57 00:03:26,442 --> 00:03:30,078 Oh, I just had a few notes I wanted to go over... 58 00:03:30,112 --> 00:03:32,680 - About that follow light. - Follow spot. 59 00:03:32,714 --> 00:03:35,716 You're adorable. [Laughs] 60 00:03:40,088 --> 00:03:42,489 So you didn't think you had enough on your hands. 61 00:03:42,523 --> 00:03:45,825 Ivy, Julia, Michael Swift, first preview tonight. 62 00:03:45,860 --> 00:03:49,162 I have to make sure Rebecca has everything she needs. 63 00:03:49,197 --> 00:03:51,664 If this blows up in any way, Derek, 64 00:03:51,699 --> 00:03:55,102 I'll strangle you. 65 00:03:55,136 --> 00:03:58,705 Here comes Ivy. Hey, how are you? 66 00:03:58,739 --> 00:04:01,508 - Just slept in. - Oh, nobody noticed. 67 00:04:01,542 --> 00:04:07,013 They haven't started notes yet either, so... 68 00:04:07,047 --> 00:04:09,716 Where's Derek? 69 00:04:09,750 --> 00:04:13,251 Um, he just went backstage. 70 00:04:13,285 --> 00:04:15,921 You okay? 71 00:04:15,955 --> 00:04:18,023 Please don't be nice to me right now. 72 00:04:18,057 --> 00:04:21,092 I mean it, I really will fall apart if you're nice to me. 73 00:04:21,127 --> 00:04:22,728 Okay, well, I just hope you know 74 00:04:22,762 --> 00:04:24,530 I had no idea what was going on with them. 75 00:04:24,564 --> 00:04:26,464 Don't worry, Karen. 76 00:04:26,499 --> 00:04:29,500 It's not your fault, I know. 77 00:04:32,971 --> 00:04:34,471 Always happens. 78 00:04:34,506 --> 00:04:36,641 You go out of town, and all hell breaks loose. 79 00:04:36,675 --> 00:04:39,710 - [Scoffs] Yeah. - So true. 80 00:04:39,745 --> 00:04:41,979 - [Sighs] - I'm not even kidding. 81 00:04:42,014 --> 00:04:45,381 You have to talk to me eventually. 82 00:04:45,416 --> 00:04:49,719 - I don't, actually. - Yes, you do. 83 00:04:49,754 --> 00:04:51,588 Tom, it's been five minutes. 84 00:04:51,622 --> 00:04:52,789 And you're talking to me already, see? 85 00:04:52,823 --> 00:04:54,290 Okay, all right, everyone, 86 00:04:54,324 --> 00:04:56,726 listen up, please. We have a lot to do today. 87 00:04:56,761 --> 00:05:00,262 Now, I don't want anyone living in a fool's paradise, 88 00:05:00,296 --> 00:05:01,897 but I would say we're in pretty good shape 89 00:05:01,932 --> 00:05:02,932 for our first preview tonight. 90 00:05:02,966 --> 00:05:05,000 [Cheers and applause] 91 00:05:05,035 --> 00:05:06,802 All right, all right. Quiet. 92 00:05:06,836 --> 00:05:08,771 You know I hate enthusiasm. 93 00:05:08,805 --> 00:05:13,075 [Cheering louder] Very funny. 94 00:05:13,109 --> 00:05:16,243 Hello, my darling. 95 00:05:16,278 --> 00:05:18,846 [Whispering indistinctly to Rebecca] 96 00:05:18,881 --> 00:05:20,514 [Giggles] 97 00:05:20,549 --> 00:05:21,783 Okay, we're gonna bounce around 98 00:05:21,817 --> 00:05:23,484 a little bit on the notes today, 99 00:05:23,518 --> 00:05:24,852 of which I have a significant number, 100 00:05:24,887 --> 00:05:26,187 but as you all know, 101 00:05:26,221 --> 00:05:28,255 Michael Swift rejoined us yesterday 102 00:05:28,290 --> 00:05:30,024 as Mr. DiMaggio. 103 00:05:30,059 --> 00:05:32,358 [Applause] Thanks. 104 00:05:32,393 --> 00:05:34,427 Now he's gonna have a lot of catching up to do, 105 00:05:34,462 --> 00:05:36,196 so we'll start with the DiMaggio numbers 106 00:05:36,230 --> 00:05:39,332 and your favorite and mine, History is made at night. 107 00:05:39,366 --> 00:05:40,867 [Good-natured groans] 108 00:05:40,902 --> 00:05:42,102 All right, people, let's move please. 109 00:05:42,136 --> 00:05:43,369 We've got a lot to do 110 00:05:43,404 --> 00:05:44,972 and very little time to do it in. 111 00:05:45,006 --> 00:05:46,439 No costumes, just the blocking. 112 00:05:46,474 --> 00:05:49,475 - Thank you. - Come on, lady. 113 00:05:52,178 --> 00:05:53,545 - Hey. - Hi. 114 00:05:53,580 --> 00:05:55,547 Are you okay? 115 00:05:55,582 --> 00:05:57,883 - Fine. - You don't seem fine. 116 00:05:57,918 --> 00:06:00,452 Are you sleeping with Derek? 117 00:06:00,487 --> 00:06:02,121 Excuse me? 118 00:06:02,155 --> 00:06:04,056 I'm sorry, are you interested in him? 119 00:06:04,091 --> 00:06:06,625 No. It's just, Ivy's been seeing him, 120 00:06:06,659 --> 00:06:08,227 so I'm surprised. 121 00:06:08,261 --> 00:06:10,695 Oh, I didn't know. 122 00:06:10,730 --> 00:06:13,465 Which one's Ivy again? 123 00:06:13,500 --> 00:06:15,700 Um, you know what? It doesn't matter. 124 00:06:15,735 --> 00:06:18,203 I just didn't want anyone to get hurt. 125 00:06:18,238 --> 00:06:21,239 Well, then let's get out of show business then, Karen. 126 00:06:24,610 --> 00:06:30,615 [Orchestra tuning up] 127 00:06:44,778 --> 00:06:48,580 [Indistinct chatter] 128 00:06:48,615 --> 00:06:54,019 [Orchestra tuning up] 129 00:06:54,054 --> 00:06:59,290 [Indistinct chatter] 130 00:07:05,621 --> 00:07:06,922 Showtime! 131 00:07:06,957 --> 00:07:08,590 I'm gonna watch from the mezzanine. 132 00:07:08,624 --> 00:07:10,692 I'll see you at interval. Break a leg. 133 00:07:10,726 --> 00:07:14,262 Okay. 134 00:07:20,235 --> 00:07:24,538 You came. 135 00:07:24,573 --> 00:07:27,274 That's a nice welcome. 136 00:07:27,308 --> 00:07:30,543 - What happened? - I had a bit of an altercation. 137 00:07:30,578 --> 00:07:32,545 I don't want to know, do I? 138 00:07:32,580 --> 00:07:34,714 Where do I sit? 139 00:07:34,748 --> 00:07:40,020 With the producer. 140 00:07:43,123 --> 00:07:44,490 Come on, Dev, pick up. 141 00:07:44,524 --> 00:07:45,891 Karen, it's your first real curtain. 142 00:07:45,925 --> 00:07:47,559 I know, I just... 143 00:07:47,594 --> 00:07:49,261 Dev went back to New York, and I can't reach him. 144 00:07:49,296 --> 00:07:52,999 Come on, the one thing you can't do is miss your cue. 145 00:07:53,033 --> 00:07:56,502 [Playing Let me be your star] 146 00:07:56,536 --> 00:07:58,136 ? ? 147 00:08:01,707 --> 00:08:02,907 [Applause] 148 00:08:02,941 --> 00:08:06,844 ? Fade in on a girl ? 149 00:08:06,879 --> 00:08:10,848 - So far, so good. - It just started. 150 00:08:10,883 --> 00:08:15,152 ? And a face and a name ? 151 00:08:15,186 --> 00:08:18,922 ? To remember ? 152 00:08:18,956 --> 00:08:23,460 ? The past fades away ? 153 00:08:23,495 --> 00:08:27,164 ? Because as of this day ? 154 00:08:27,198 --> 00:08:30,501 ? Norma Jean's gone ? 155 00:08:30,535 --> 00:08:35,871 ? She's moving on ? 156 00:08:35,906 --> 00:08:37,206 [Cheers and applause] 157 00:08:37,241 --> 00:08:41,277 ? The 20th Century Fox mambo ? 158 00:08:41,311 --> 00:08:45,681 [Cheers and applause] 159 00:08:45,715 --> 00:08:48,716 Dev, where are you? 160 00:08:48,751 --> 00:08:50,552 Anything? 161 00:08:50,586 --> 00:08:54,656 Nothing, no. 162 00:08:54,690 --> 00:08:55,924 [Sighs] 163 00:08:55,958 --> 00:08:58,393 I did not expect that to go so well. 164 00:08:58,428 --> 00:08:59,928 - Yeah. - Wow, that was fierce. 165 00:08:59,962 --> 00:09:01,896 47, go. 166 00:09:01,931 --> 00:09:03,897 [Playing Mr. & Mrs. Smith] 167 00:09:03,932 --> 00:09:07,068 ? Book the nearest bridal suite ? 168 00:09:07,102 --> 00:09:10,704 ? One room will suit us fine ? 169 00:09:10,738 --> 00:09:14,041 ? For the desk clerk that we meet ? 170 00:09:14,076 --> 00:09:17,010 ? The only autograph ? 171 00:09:17,045 --> 00:09:18,712 She's sitting too far away from him. 172 00:09:18,746 --> 00:09:19,845 She's out of the light. 173 00:09:19,880 --> 00:09:22,282 Both: ? Mr. and Mrs. Smith ? 174 00:09:22,316 --> 00:09:27,120 ? Simply the folks next door ? 175 00:09:27,154 --> 00:09:30,690 ? People without a single clue what ? 176 00:09:30,724 --> 00:09:35,260 ? An agent or grip is for ? 177 00:09:35,295 --> 00:09:37,429 He puts his hand out way too late, 178 00:09:37,464 --> 00:09:39,264 so I'm out there flailing around. 179 00:09:39,299 --> 00:09:41,032 - I'm sure nobody noticed. - Thank you. 180 00:09:41,067 --> 00:09:44,069 Oh, please. I looked like an idiot. 181 00:09:44,104 --> 00:09:45,304 I mean, is that why we rehearsed today, 182 00:09:45,338 --> 00:09:47,306 so he could hang me out to dry? 183 00:09:47,340 --> 00:09:48,940 ? When you stop bringing in the loot ? 184 00:09:48,975 --> 00:09:50,642 ? We'll go back to the vine ? 185 00:09:50,676 --> 00:09:54,378 All: ? Tomatoes like you they all wither and die ? 186 00:09:54,413 --> 00:09:56,714 ? My powers though will never be diminished ? 187 00:09:56,748 --> 00:09:59,283 ? So don't bring me to my boiling point ? 188 00:09:59,318 --> 00:10:01,319 ? You're just a broad I own the joint ? 189 00:10:01,353 --> 00:10:02,820 ? I'm in control you're just a face ? 190 00:10:02,854 --> 00:10:04,388 ? Allow me to cut to the chase ? 191 00:10:04,423 --> 00:10:06,224 ? I'll make another movie star ? 192 00:10:06,258 --> 00:10:07,890 ? Could someone light my damn cigar? ? 193 00:10:07,925 --> 00:10:09,659 ? And then say yes 'cause yes, men ? 194 00:10:09,693 --> 00:10:11,928 ? I'm finished ? all: Yes! 195 00:10:11,962 --> 00:10:13,597 [Cheers and applause] 196 00:10:13,631 --> 00:10:16,600 [Upbeat music] 197 00:10:16,634 --> 00:10:19,503 ? ? 198 00:10:19,537 --> 00:10:22,339 Okay, get me some new girls. 199 00:10:22,373 --> 00:10:24,240 Bring on the tomatoes... 200 00:10:24,274 --> 00:10:28,744 Heirloom, cherry, plum. 201 00:10:28,778 --> 00:10:31,747 [Jazzy intro] 202 00:10:31,781 --> 00:10:33,381 ? ? 203 00:10:36,620 --> 00:10:41,757 ? You ask me, how far will I go ? 204 00:10:41,791 --> 00:10:44,860 ? You ask me what I wouldn't do ? 205 00:10:44,894 --> 00:10:47,262 ? For the sight of my name ? 206 00:10:47,296 --> 00:10:49,364 ? As it fills every frame ? 207 00:10:49,398 --> 00:10:54,770 ? Yes, I want to be more than a flash ? 208 00:10:54,804 --> 00:10:58,773 ? I ask you, what lies should I tell ? 209 00:10:58,807 --> 00:11:02,176 ? I tell you I'm willing to learn ? 210 00:11:02,210 --> 00:11:04,478 ? So enroll me in school ? 211 00:11:04,512 --> 00:11:06,781 ? In your kidney-shaped pool ? 212 00:11:06,815 --> 00:11:09,283 ? In a two-piece I make ? 213 00:11:09,317 --> 00:11:12,118 ? Quite a splash ? 214 00:11:12,153 --> 00:11:18,124 ? 'Cause I wanna be a smash ? 215 00:11:18,159 --> 00:11:19,959 ? ? 216 00:11:19,994 --> 00:11:24,664 All: ? Yes, I wanna be a hit and run ? 217 00:11:24,699 --> 00:11:29,668 ? Till I've won every heart ? 218 00:11:29,703 --> 00:11:31,737 ? Be a queen to each king ? 219 00:11:31,771 --> 00:11:33,005 ? Or mechanic ? 220 00:11:33,039 --> 00:11:35,640 All: ? Plus you, Mr. Zanuck ? 221 00:11:35,675 --> 00:11:37,810 ? But first, mister ? 222 00:11:37,844 --> 00:11:40,412 ? You have to give me the part ? 223 00:11:40,446 --> 00:11:44,381 [Sultry trombone slide] 224 00:11:44,416 --> 00:11:46,016 ? ? 225 00:11:57,930 --> 00:12:02,833 ? I know all the tricks of the trade ? 226 00:12:02,867 --> 00:12:05,501 ? I've even invented a few ? 227 00:12:05,536 --> 00:12:08,238 ? Now your interest is mounting ? 228 00:12:08,272 --> 00:12:10,173 ? And soon we'll be counting ? 229 00:12:10,208 --> 00:12:12,175 ? The lights ? ? and the nights ? 230 00:12:12,210 --> 00:12:15,078 All: ? And the cash ? 231 00:12:15,113 --> 00:12:17,246 ? 'Cause I'm gonna be a ? 232 00:12:17,280 --> 00:12:20,282 ? Smash! ? 233 00:12:20,316 --> 00:12:23,585 ? Yes, I'm gonna be a smash ? 234 00:12:23,620 --> 00:12:27,022 ? Won't you help me be a ? 235 00:12:27,057 --> 00:12:29,859 ? ? 236 00:12:29,893 --> 00:12:35,864 ? Smash ? 237 00:12:35,898 --> 00:12:40,301 [Cheers and applause] 238 00:12:44,673 --> 00:12:50,644 [Indistinct chatter] 239 00:12:50,678 --> 00:12:54,114 Ugh, Karen, he's okay. 240 00:12:54,149 --> 00:12:55,916 - How are you? - I'm fine. 241 00:12:55,950 --> 00:12:58,952 You're not. 242 00:13:01,622 --> 00:13:03,590 You were really good. 243 00:13:03,624 --> 00:13:06,625 Oh, so were you. 244 00:13:08,662 --> 00:13:10,462 ? Something ? 245 00:13:10,497 --> 00:13:14,733 ? Secondhand and broken ? 246 00:13:14,768 --> 00:13:19,238 ? Still can make a pretty sound ? 247 00:13:19,273 --> 00:13:23,608 Come on, come over. 248 00:13:23,642 --> 00:13:26,912 I just need a little company. 249 00:13:26,946 --> 00:13:30,648 We don't have to do anything... 250 00:13:30,683 --> 00:13:33,618 Just talk. 251 00:13:33,652 --> 00:13:35,020 I like to talk. 252 00:13:35,054 --> 00:13:38,823 People don't talk enough. 253 00:13:38,857 --> 00:13:41,826 Or they talk too much. 254 00:13:41,860 --> 00:13:45,996 They just don't listen. 255 00:13:47,866 --> 00:13:48,833 Sure. 256 00:13:48,867 --> 00:13:54,103 I understand. 257 00:13:54,138 --> 00:13:58,441 Just hold a good thought for me. 258 00:13:58,475 --> 00:14:01,311 ? I still have ? 259 00:14:01,345 --> 00:14:03,813 ? Something ? 260 00:14:03,848 --> 00:14:07,950 ? Beautiful ? 261 00:14:07,984 --> 00:14:12,287 ? To give ? 262 00:14:12,322 --> 00:14:15,523 [Somber piano melody] 263 00:14:15,558 --> 00:14:17,158 ? ? 264 00:14:22,065 --> 00:14:27,001 [Audience murmuring] 265 00:14:27,035 --> 00:14:30,371 Why aren't they applauding? They're not applauding. 266 00:14:30,405 --> 00:14:36,410 [Tentative applause] 267 00:14:41,015 --> 00:14:43,984 [Playing Don't say yes until I've finished talking] 268 00:14:44,018 --> 00:14:47,053 ? ? 269 00:14:47,088 --> 00:14:53,093 [Cheers and applause] 270 00:15:01,234 --> 00:15:04,336 First preview, something big always goes wrong. 271 00:15:04,371 --> 00:15:06,038 - Like no applause? - Yeah, like that. 272 00:15:06,072 --> 00:15:07,606 - [Giggles] - Hey. 273 00:15:07,640 --> 00:15:08,673 - Dev! - Hey, Dev. 274 00:15:08,708 --> 00:15:10,109 See you later, Karen. 275 00:15:10,143 --> 00:15:11,676 Ii thought you went back to New York. 276 00:15:11,711 --> 00:15:13,211 I've been texting you all night. 277 00:15:13,245 --> 00:15:14,946 I'm sorry. I just needed a bit of space. 278 00:15:14,980 --> 00:15:17,382 I was so worried. 279 00:15:17,416 --> 00:15:18,849 I'm sorry, Karen. 280 00:15:18,884 --> 00:15:21,752 No, I'm sorry. I-I was such a jerk. 281 00:15:21,787 --> 00:15:23,287 - No, no, no, you weren't. - I was. 282 00:15:23,321 --> 00:15:28,025 I so overreacted. I trust you, I do. 283 00:15:28,059 --> 00:15:30,861 Oh, Ivy. Ivy, this is my boyfriend, Dev. 284 00:15:30,896 --> 00:15:32,029 You guys have never met. 285 00:15:32,063 --> 00:15:34,965 The famous Dev. Hi. 286 00:15:34,999 --> 00:15:37,767 Nice to meet you, Ivy. 287 00:15:45,274 --> 00:15:47,843 You can't end a musical with a suicide. 288 00:15:47,878 --> 00:15:49,845 But that's what she did. She killed herself. 289 00:15:49,880 --> 00:15:51,980 There's a lot of theories about what she did. 290 00:15:52,014 --> 00:15:53,414 I thought you wanted it darker. 291 00:15:53,448 --> 00:15:56,117 I want it to work, darling, all right? 292 00:15:56,151 --> 00:15:58,853 What if she had a reunion with her younger self? 293 00:15:58,888 --> 00:16:01,288 What if Norma Jean came to visit her? 294 00:16:01,323 --> 00:16:02,790 They did that in the HBO movie, didn't they? 295 00:16:02,825 --> 00:16:04,692 - Ashley Judd. - You saw that? 296 00:16:04,727 --> 00:16:06,761 I saw everything. And you know what? 297 00:16:06,795 --> 00:16:08,361 In everything, she dies. 298 00:16:08,396 --> 00:16:11,431 Well, maybe she did, 299 00:16:11,465 --> 00:16:14,134 but Bombshell is going to run forever, 300 00:16:14,168 --> 00:16:16,670 and every night, that audience is going to rise to its feet 301 00:16:16,704 --> 00:16:18,271 in a standing ovation. 302 00:16:18,305 --> 00:16:20,306 Now, this is a three-performance weekend, 303 00:16:20,341 --> 00:16:22,009 and we're gonna need that new ending 304 00:16:22,043 --> 00:16:26,646 by Monday morning, and that's all there is to it. 305 00:16:32,486 --> 00:16:34,220 She died! 306 00:16:34,255 --> 00:16:36,222 [Sighs] 307 00:16:36,257 --> 00:16:38,024 She's really never been this mad at me. 308 00:16:38,059 --> 00:16:39,159 You guys are like a married couple. 309 00:16:39,193 --> 00:16:40,725 You'll work it out. 310 00:16:40,760 --> 00:16:42,294 I'm not so sure. 311 00:16:42,328 --> 00:16:44,229 Hey, what are you doing this weekend? 312 00:16:44,264 --> 00:16:46,698 Writing a song, I hope. 313 00:16:46,732 --> 00:16:49,401 Come to church with me. 314 00:16:49,436 --> 00:16:52,204 What happens in church? 315 00:16:52,238 --> 00:16:54,373 People sing and pray. It's not news, Tom. 316 00:16:54,407 --> 00:16:55,507 I'm Jewish. 317 00:16:55,542 --> 00:16:57,408 Jews sing and pray. 318 00:16:57,443 --> 00:17:01,011 Jews don't sing and pray. We complain and eat. 319 00:17:01,046 --> 00:17:04,315 Well, complain and eat with God on Sunday. 320 00:17:04,349 --> 00:17:05,649 Oy. 321 00:17:05,684 --> 00:17:07,418 It's not just the ending, 322 00:17:07,453 --> 00:17:10,020 although, hello, it's a problem. 323 00:17:10,055 --> 00:17:13,557 Well, sometimes Julia likes to take her time. 324 00:17:13,591 --> 00:17:15,492 She's not... 325 00:17:15,526 --> 00:17:17,561 The real problem is Rebecca. 326 00:17:17,595 --> 00:17:20,363 I think she's pretty good and appealing as hell. 327 00:17:20,398 --> 00:17:23,032 Yeah, but she's not landing any of the numbers. 328 00:17:23,067 --> 00:17:24,601 I mean, honestly, I don't know how 329 00:17:24,635 --> 00:17:25,668 Derek's gonna get her there. 330 00:17:25,703 --> 00:17:26,903 Are you directing now, Ellis? 331 00:17:26,937 --> 00:17:28,737 I'm producing. Somebody has to. 332 00:17:28,771 --> 00:17:31,240 Hey, kid, take a powder. 333 00:17:31,274 --> 00:17:32,575 A what? 334 00:17:32,609 --> 00:17:36,112 I think you need some rest, Ellis. 335 00:17:36,146 --> 00:17:40,149 Right. Sorry. 336 00:17:45,121 --> 00:17:49,224 That used to be me, you know, insane with worry. 337 00:17:49,258 --> 00:17:53,861 - What happened? - You. 338 00:17:53,895 --> 00:17:56,931 I'm gonna make sure he has a ride home. 339 00:17:56,965 --> 00:17:59,934 [Slow piano music] 340 00:17:59,968 --> 00:18:01,568 ? ? 341 00:18:11,146 --> 00:18:13,980 - I love this song. - Me too. 342 00:18:14,015 --> 00:18:16,215 - You know it? - Mm. 343 00:18:16,250 --> 00:18:19,218 [Playing September song] 344 00:18:19,253 --> 00:18:20,853 ? ? 345 00:18:25,259 --> 00:18:28,093 When I met a young man courting the girls, 346 00:18:28,128 --> 00:18:31,664 I played me a waiting game. 347 00:18:31,698 --> 00:18:34,299 I first would refuse him with tossing curls 348 00:18:34,333 --> 00:18:38,903 and let the old earth take a couple of whirls 349 00:18:38,937 --> 00:18:42,674 till he plied me with tears in lieu of pearls. 350 00:18:42,708 --> 00:18:47,312 And as time came around, he came my way. 351 00:18:47,346 --> 00:18:52,149 As time came around, he came. 352 00:18:54,653 --> 00:19:00,123 ? Oh, it's a long, long while ? 353 00:19:00,158 --> 00:19:03,527 ? From May to December ? 354 00:19:03,562 --> 00:19:08,864 ? But the days grow short ? 355 00:19:08,899 --> 00:19:14,770 ? When you reach September ? 356 00:19:14,805 --> 00:19:19,108 ? When the autumn weather ? 357 00:19:19,142 --> 00:19:23,712 ? Turns the leaves to flame ? 358 00:19:23,746 --> 00:19:28,283 ? One hasn't got time ? 359 00:19:28,318 --> 00:19:34,289 ? For the waiting game ? 360 00:19:34,324 --> 00:19:38,292 ? Oh, the days dwindle down ? 361 00:19:38,327 --> 00:19:42,396 ? To a precious few ? 362 00:19:42,431 --> 00:19:46,400 ? September ? 363 00:19:46,435 --> 00:19:51,739 ? November ? 364 00:19:51,773 --> 00:19:57,744 ? And these few precious days ? 365 00:19:57,778 --> 00:20:02,982 ? I'll spend with you ? 366 00:20:03,016 --> 00:20:05,885 ? These precious days ? 367 00:20:05,919 --> 00:20:10,489 ? I'll spend ? 368 00:20:10,523 --> 00:20:14,727 ? With you ? 369 00:20:14,761 --> 00:20:20,766 [Sustaining note] 370 00:20:24,137 --> 00:20:28,606 Do you remember when we met? 371 00:20:28,641 --> 00:20:30,908 How can I forget? 372 00:20:30,942 --> 00:20:33,678 That pub in London. 373 00:20:33,712 --> 00:20:35,846 Couldn't take my eyes off you. 374 00:20:35,881 --> 00:20:38,249 I couldn't take my eyes off you. 375 00:20:38,284 --> 00:20:40,751 I hadn't even heard you sing. 376 00:20:40,785 --> 00:20:42,753 I just thought... 377 00:20:42,787 --> 00:20:44,921 We have time. 378 00:20:44,955 --> 00:20:47,957 We could practice some like it hot. 379 00:20:47,992 --> 00:20:51,094 Don't you have to go to rehearsal? 380 00:20:51,128 --> 00:20:53,630 - I don't have to be there till 12:00. 381 00:20:53,665 --> 00:20:55,265 What? 382 00:20:58,568 --> 00:21:02,104 Oh, I should never have come. 383 00:21:02,138 --> 00:21:03,739 You asked me not to. I'm glad you came. 384 00:21:03,774 --> 00:21:05,941 I told you last night. 385 00:21:05,975 --> 00:21:08,977 - You asked for more space. - Yeah, but I... 386 00:21:09,012 --> 00:21:10,546 I got it. 387 00:21:10,580 --> 00:21:13,481 I love you. 388 00:21:13,516 --> 00:21:15,950 And I don't care about R.J. 389 00:21:15,984 --> 00:21:17,585 I mean, I do, 390 00:21:17,620 --> 00:21:19,554 but it's been so crazy being up here. 391 00:21:19,588 --> 00:21:22,223 And if she ended up ruining our relationship, 392 00:21:22,257 --> 00:21:26,628 that would be really just... Stupid, wouldn't it? 393 00:21:28,963 --> 00:21:30,831 When you left... 394 00:21:30,865 --> 00:21:34,267 [Whispering] It scared me... 395 00:21:34,302 --> 00:21:36,837 So much that I might lose you. 396 00:21:36,871 --> 00:21:40,474 You won't lose me. 397 00:21:40,508 --> 00:21:44,144 So can we get married? 398 00:21:44,178 --> 00:21:46,479 Is the offer still on the table? 399 00:21:46,513 --> 00:21:48,514 - Whoa. - No "whoa"! 400 00:21:48,549 --> 00:21:53,152 Don't say "whoa" to me. Go get that ring. 401 00:21:53,186 --> 00:21:55,655 You didn't give it to someone else already, did you? 402 00:21:55,689 --> 00:21:57,824 I... I left it in New York. 403 00:21:57,858 --> 00:22:01,460 I didn't think I was gonna need it again. 404 00:22:01,494 --> 00:22:02,527 Well, you do need it 405 00:22:02,562 --> 00:22:05,230 because you have to ask me again. 406 00:22:13,539 --> 00:22:16,841 Karen... 407 00:22:16,875 --> 00:22:20,143 Will you marry me? 408 00:22:23,482 --> 00:22:27,184 Yes. 409 00:22:27,218 --> 00:22:31,221 Yes. 410 00:22:35,325 --> 00:22:39,228 [Giggles quietly] 411 00:22:39,263 --> 00:22:42,398 Yeah, this'll work. 412 00:22:42,432 --> 00:22:45,334 - Hey. - Hey. 413 00:22:45,369 --> 00:22:47,003 You're early. 414 00:22:47,037 --> 00:22:49,038 The ensemble's not due in for a couple of hours. 415 00:22:49,072 --> 00:22:54,310 Sometimes I like to be early. 416 00:22:54,344 --> 00:22:59,180 So were you just not going to say goodbye? 417 00:22:59,215 --> 00:23:01,082 Three days ago, you told me you loved me. 418 00:23:01,117 --> 00:23:03,051 And that was the last time you spoke to me, 419 00:23:03,085 --> 00:23:05,921 other than to say "places, please," 420 00:23:05,955 --> 00:23:07,522 and "stay out of my way", 421 00:23:07,556 --> 00:23:08,856 I'm about to have sex with a movie star." 422 00:23:08,891 --> 00:23:10,158 Ivy... 423 00:23:10,192 --> 00:23:14,228 Rebecca needs my attention, 424 00:23:14,262 --> 00:23:17,831 and I'm giving it to her. 425 00:23:17,865 --> 00:23:21,168 Is there any other approach? 426 00:23:21,202 --> 00:23:22,202 Is that all this is to you? 427 00:23:22,237 --> 00:23:24,171 We're opening a show, 428 00:23:24,205 --> 00:23:29,608 and you and I are professionals. 429 00:23:29,643 --> 00:23:31,744 Yeah. 430 00:23:31,778 --> 00:23:34,747 Yeah, we are. 431 00:23:34,781 --> 00:23:38,318 That's why we do well together. 432 00:23:47,560 --> 00:23:50,762 No one applauded. 433 00:23:50,796 --> 00:23:52,697 No, I'm not speaking metaphorically. 434 00:23:52,731 --> 00:23:54,599 I'm speaking literally. 435 00:23:54,633 --> 00:23:57,135 I died out there. 436 00:23:57,170 --> 00:24:00,939 I'm alone in Boston dying. 437 00:24:00,973 --> 00:24:05,309 [Sighs] 438 00:24:05,344 --> 00:24:09,280 I, um, I've got to go. 439 00:24:09,314 --> 00:24:12,383 O-okay. Yeah. 440 00:24:12,417 --> 00:24:15,219 My shrink. 441 00:24:15,253 --> 00:24:18,288 He takes all my calls. All of them. 442 00:24:18,322 --> 00:24:20,591 That's how crazy I am. 443 00:24:20,625 --> 00:24:23,126 It wasn't your fault that they didn't applaud. 444 00:24:23,160 --> 00:24:25,462 I'm the star, Karen. It's all my fault. 445 00:24:25,497 --> 00:24:26,964 Nobody thinks that. 446 00:24:26,998 --> 00:24:29,399 Everyone thinks it. 447 00:24:29,433 --> 00:24:32,134 And it's true. 448 00:24:32,168 --> 00:24:34,570 If it weren't true, you'd be Marilyn, wouldn't you? 449 00:24:34,605 --> 00:24:39,008 - I don't know. - [Coughs] 450 00:24:39,042 --> 00:24:41,443 Sure you do. 451 00:24:41,478 --> 00:24:46,448 There's always someone coming up the back of you. 452 00:24:46,483 --> 00:24:49,918 [Chuckles] Marilyn knew it. 453 00:24:49,952 --> 00:24:51,487 Nearly drove her crazy in the end. 454 00:24:51,521 --> 00:24:53,422 Look, it was the first preview. 455 00:24:53,456 --> 00:24:54,756 I mean, everybody says that 456 00:24:54,790 --> 00:24:56,458 that's what happens during previews. 457 00:24:56,493 --> 00:24:57,792 I mean, that's what previews are for, so that... 458 00:24:57,827 --> 00:24:59,628 - [Sputtering] - Things can go wrong. 459 00:24:59,662 --> 00:25:02,531 - [Choking] - Rebecca, you okay? 460 00:25:02,565 --> 00:25:05,199 Oh, my God, Rebecca? Can you breathe? 461 00:25:05,234 --> 00:25:07,835 Oh, my God, hello? Somebody help! 462 00:25:07,869 --> 00:25:10,971 Hey, I need some... Call somebody, you guys! 463 00:25:16,085 --> 00:25:19,487 Okay, everyone, can I have your attention, please? 464 00:25:19,522 --> 00:25:21,356 Okay, obviously we're not going to be doing the show tonight. 465 00:25:21,391 --> 00:25:23,425 Rebecca's in the hospital, but she's going to be fine. 466 00:25:23,459 --> 00:25:26,494 The doctors say she had a severe allergic reaction 467 00:25:26,529 --> 00:25:28,530 to some peanuts, but she's been sedated. 468 00:25:28,564 --> 00:25:31,498 And apparently, she'll make a full recovery. 469 00:25:31,533 --> 00:25:34,335 Now we've also decided to cancel tomorrow's shows. 470 00:25:34,369 --> 00:25:36,703 That's a big decision, 471 00:25:36,738 --> 00:25:39,206 but there's work we need to do on the ending. 472 00:25:39,241 --> 00:25:43,077 So don't leave town. No tweeting. 473 00:25:43,111 --> 00:25:48,381 Keep your cell phones on. This is a moving target. 474 00:25:50,651 --> 00:25:52,352 I'm going to church tomorrow to say a prayer. 475 00:25:52,386 --> 00:25:53,686 Church? 476 00:25:53,720 --> 00:25:55,521 That sounds really nice. I'll go. 477 00:25:55,556 --> 00:25:57,457 Maybe I will too. I could use a little faith. 478 00:25:57,491 --> 00:26:00,126 Me too. 479 00:26:03,796 --> 00:26:05,897 What's going on? Is she all right? 480 00:26:05,932 --> 00:26:07,899 Do you know how careful she is? 481 00:26:07,934 --> 00:26:09,401 She would never accidentally ingest 482 00:26:09,436 --> 00:26:11,437 anything with even a trace of peanuts in it. 483 00:26:11,471 --> 00:26:13,538 Well, apparently, something got by her. 484 00:26:13,573 --> 00:26:15,240 No, this was deliberate. 485 00:26:15,275 --> 00:26:17,108 [Laughs] What are you, Miss Marple? 486 00:26:17,142 --> 00:26:19,444 - This is serious. - I'm sorry. 487 00:26:19,478 --> 00:26:22,813 I understand, but let's just wait till she feels better, 488 00:26:22,848 --> 00:26:26,284 and find out what she thinks, really. 489 00:26:26,318 --> 00:26:28,386 Yeah, well, I wouldn't put it past Ivy. 490 00:26:28,420 --> 00:26:30,554 Karen was there. Maybe they did it together. 491 00:26:30,589 --> 00:26:32,223 Excuse me? 492 00:26:32,257 --> 00:26:35,058 Oh, I'm kidding, Tom. 493 00:26:35,093 --> 00:26:38,061 Look, I'll go to the hospital when she wakes up, all right? 494 00:26:38,096 --> 00:26:39,963 Well, I'll put in a call to the local press, 495 00:26:39,998 --> 00:26:41,631 try and keep a lid on it. 496 00:26:41,665 --> 00:26:44,101 What about New York? This is gonna be catnip to them. 497 00:26:44,135 --> 00:26:46,236 Oh, I'll deal with them too. 498 00:26:46,270 --> 00:26:48,638 Meanwhile, this thing's costing us a fortune. 499 00:26:48,672 --> 00:26:50,772 You two need to concentrate on that new ending. 500 00:26:50,807 --> 00:26:52,674 Let's not waste any time, all right? 501 00:26:52,709 --> 00:26:54,977 Okay, can we slow this train down? 502 00:26:55,012 --> 00:26:57,413 What if she doesn't recover in time? 503 00:26:57,447 --> 00:26:59,982 You know that you're all thinking it. 504 00:27:00,017 --> 00:27:01,350 What happens to the show? 505 00:27:01,385 --> 00:27:04,153 Karen has had no time on that stage. 506 00:27:04,187 --> 00:27:06,954 Ivy... knows it. 507 00:27:06,989 --> 00:27:10,191 That's just a fact. She knows it. 508 00:27:10,226 --> 00:27:12,527 We'll talk about it later. 509 00:27:12,561 --> 00:27:17,432 Go to work on that song. 510 00:27:17,466 --> 00:27:20,301 I'm thinking. 511 00:27:20,336 --> 00:27:22,302 Rebecca's going to be fine. 512 00:27:22,337 --> 00:27:23,870 Unless she's not. 513 00:27:23,905 --> 00:27:25,705 Even if she's not, I'm not the understudy. 514 00:27:25,740 --> 00:27:26,873 But you know it. 515 00:27:26,908 --> 00:27:29,476 [Cell phone vibrates] 516 00:27:29,511 --> 00:27:30,977 I'll see you guys in a minute. 517 00:27:31,012 --> 00:27:34,648 - Where you going? - Get more beers. 518 00:27:45,225 --> 00:27:46,359 - Thank you for coming. - What do you want? 519 00:27:46,393 --> 00:27:47,993 Is this wise? 520 00:27:48,028 --> 00:27:49,662 I think I may have left something in your room... 521 00:27:49,696 --> 00:27:51,064 A ring. 522 00:27:51,098 --> 00:27:55,333 Well, what kind of ring? 523 00:27:55,368 --> 00:27:56,968 Are you gonna ask her to marry you? 524 00:27:57,002 --> 00:27:58,803 It's none of your business. 525 00:27:58,837 --> 00:28:01,473 Yeah. 526 00:28:01,507 --> 00:28:03,908 - Yeah, I'll look for it. - Thank you. 527 00:28:07,080 --> 00:28:08,246 I'll never be ready. 528 00:28:08,281 --> 00:28:11,248 When will they let you know? 529 00:28:11,283 --> 00:28:15,252 First of all, Rebecca's probably going to be fine. 530 00:28:15,287 --> 00:28:19,323 And second, Ivy... Ivy knows it better than I do. 531 00:28:19,357 --> 00:28:20,724 You're the understudy. 532 00:28:20,758 --> 00:28:21,858 No, they don't rehearse understudies 533 00:28:21,893 --> 00:28:23,327 until after previews. 534 00:28:23,361 --> 00:28:25,228 Aside from that week when Rebecca was late, 535 00:28:25,262 --> 00:28:29,932 I haven't done it, and I'm totally unprepared. 536 00:28:29,967 --> 00:28:32,268 Rebecca's probably coming back. 537 00:28:32,303 --> 00:28:34,937 I want her to come back. I want her... 538 00:28:34,972 --> 00:28:36,672 [Sighs] To be okay. 539 00:28:36,707 --> 00:28:39,809 Ugh, I don't know what I want. 540 00:28:44,581 --> 00:28:47,583 [Exhales heavily] 541 00:28:59,561 --> 00:29:03,197 [Quietly] ? Al Capone is a buddy of mine ? 542 00:29:03,232 --> 00:29:05,533 ? He's my big shot Valentine ? 543 00:29:05,567 --> 00:29:07,768 ? Let's be bad ? 544 00:29:07,802 --> 00:29:10,271 ? Don't wanna be boring ? 545 00:29:10,305 --> 00:29:14,941 ? The 20s are roar... ? 546 00:29:14,975 --> 00:29:16,543 Julia. 547 00:29:16,577 --> 00:29:17,977 Hey, w-we have to talk. 548 00:29:18,012 --> 00:29:19,379 I don't have time. I have to go, 549 00:29:19,413 --> 00:29:20,580 and I've got to meet with Tom. 550 00:29:20,615 --> 00:29:21,881 I'm sorry. 551 00:29:21,915 --> 00:29:23,383 I really... I can't talk to you. 552 00:29:23,417 --> 00:29:25,552 Hey, hey, I came here for you. 553 00:29:25,586 --> 00:29:27,387 Michael, we agreed... 554 00:29:27,421 --> 00:29:29,888 I know what we agreed, and I meant it, 555 00:29:29,922 --> 00:29:31,657 but I knew when they sent for me, 556 00:29:31,691 --> 00:29:34,926 I-I knew you would never have done that if you weren't... 557 00:29:34,961 --> 00:29:37,563 A-and you just keep ignoring me? 558 00:29:37,597 --> 00:29:39,265 Michael, no. 559 00:29:39,299 --> 00:29:42,834 Oh, no, no, no, no. Listen. 560 00:29:49,208 --> 00:29:51,176 I didn't want you here. 561 00:29:51,210 --> 00:29:54,745 I didn't want you here. I told everyone. 562 00:29:54,780 --> 00:29:57,315 I was ready to walk away from the show 563 00:29:57,349 --> 00:30:00,318 when I heard you were doing it. 564 00:30:00,352 --> 00:30:02,586 The only reason I'm here is because Frank and Leo... 565 00:30:02,620 --> 00:30:07,191 [Sighs] 566 00:30:07,225 --> 00:30:13,028 I can't talk to you about this. 567 00:30:13,063 --> 00:30:14,330 I was right. I can't even talk to you... 568 00:30:14,364 --> 00:30:19,235 Why not? 569 00:30:41,392 --> 00:30:44,361 [Mid-tempo piano music] 570 00:30:44,395 --> 00:30:45,995 ? ? 571 00:30:58,954 --> 00:31:00,821 [Music stops] 572 00:31:00,856 --> 00:31:03,359 I could kill you. 573 00:31:05,393 --> 00:31:06,861 Look, if we put our minds together, 574 00:31:06,895 --> 00:31:08,295 we can figure it out. 575 00:31:08,329 --> 00:31:10,497 The rest of the show works beautifully, 576 00:31:10,532 --> 00:31:12,332 Rebecca's fine. 577 00:31:12,367 --> 00:31:15,003 I'm not talking about the stupid show. 578 00:31:17,038 --> 00:31:19,975 Do you know who tried to kiss me just now? 579 00:31:22,009 --> 00:31:24,877 Go ahead. Take a guess. 580 00:31:24,911 --> 00:31:29,215 - He didn't. - Why? 581 00:31:29,249 --> 00:31:31,784 Why did you let them steamroll you? 582 00:31:31,818 --> 00:31:35,655 Why did... why did you agree to this? 583 00:31:35,689 --> 00:31:38,991 They couldn't have outvoted both of us. 584 00:31:39,025 --> 00:31:41,359 Contractually, they weren't allowed to. 585 00:31:41,394 --> 00:31:44,329 If we had stuck together, this couldn't have happened. 586 00:31:46,999 --> 00:31:50,302 Hiring him was the right thing to do, Julia. 587 00:31:50,336 --> 00:31:52,070 You cannot blame me for this. 588 00:31:52,104 --> 00:31:54,172 - We needed an actor fast... - Not this one. 589 00:31:54,207 --> 00:31:58,008 I'm sorry, but not this one! 590 00:31:58,042 --> 00:32:02,012 You put the show so far ahead of me and my family, 591 00:32:02,046 --> 00:32:04,848 I may not be able to save it. 592 00:32:04,882 --> 00:32:08,319 You did that. 593 00:32:08,353 --> 00:32:10,387 I tried to tell you so many times 594 00:32:10,422 --> 00:32:12,655 not to risk your amazing family for... 595 00:32:12,690 --> 00:32:15,325 - What? - I made a mistake. 596 00:32:15,359 --> 00:32:16,926 I made a terrible mistake. 597 00:32:16,960 --> 00:32:20,162 I am trying to fix it, and you... 598 00:32:20,197 --> 00:32:21,764 - You cannot blame me for this. - I am blaming you. 599 00:32:21,798 --> 00:32:23,533 I stood by you. 600 00:32:23,567 --> 00:32:25,602 I didn't condemn you, and I didn't cut you off 601 00:32:25,636 --> 00:32:27,169 because I love you. 602 00:32:27,204 --> 00:32:30,872 And I tried to be there for you through all of it. 603 00:32:30,906 --> 00:32:32,608 But I couldn't support you in this. 604 00:32:32,642 --> 00:32:34,109 I couldn't. 605 00:32:34,143 --> 00:32:36,511 And that is not my fault. 606 00:32:36,546 --> 00:32:38,347 Nothing's ever your fault, Tom. 607 00:32:38,381 --> 00:32:43,051 - Hey. - It's not, Tom. 608 00:32:43,085 --> 00:32:46,854 You're so righteous. 609 00:32:46,888 --> 00:32:49,022 I love that about you. 610 00:32:49,057 --> 00:32:51,859 And you're so kind, 611 00:32:51,893 --> 00:32:55,896 and we're such a team... 612 00:32:55,930 --> 00:32:58,432 Except we're not, are we? 613 00:32:58,467 --> 00:33:01,368 We're not a team. 614 00:33:01,402 --> 00:33:06,406 Because the show is more important than all of us. 615 00:33:18,652 --> 00:33:22,621 Well 616 00:33:22,656 --> 00:33:26,725 [teary] It sounds so weird. 617 00:33:26,760 --> 00:33:28,727 [Sniffles] 618 00:33:28,762 --> 00:33:31,296 We're not a team. 619 00:33:31,330 --> 00:33:34,832 I'm going back to the hotel. 620 00:33:34,866 --> 00:33:36,668 I'm going back to see my family. Julia... 621 00:33:36,702 --> 00:33:37,968 Everyone will get their song. 622 00:33:38,003 --> 00:33:43,007 The stupid song will be finished! 623 00:33:45,877 --> 00:33:47,077 It's official. 624 00:33:47,112 --> 00:33:49,579 The lady Duvall is coming back. 625 00:33:49,614 --> 00:33:51,648 - Where did you hear that? - It's the company hotline. 626 00:33:51,683 --> 00:33:53,617 - We have a hotline? - Really? 627 00:33:53,651 --> 00:33:56,186 What does it matter anyway? You can never find your phone. 628 00:33:56,220 --> 00:33:58,021 - Can I borrow yours? - Oh, my God. 629 00:33:58,055 --> 00:34:00,990 Yes. Thank you. 630 00:34:01,025 --> 00:34:04,193 [Pop music] 631 00:34:04,227 --> 00:34:05,695 Are you okay? 632 00:34:05,729 --> 00:34:07,630 I'm relieved. Rebecca's great. 633 00:34:07,664 --> 00:34:09,632 She's gonna be great. Hey. 634 00:34:09,666 --> 00:34:12,868 Hey. I can't get on that stage with no rehearsal. 635 00:34:12,902 --> 00:34:16,772 - Would have been impossible. - You'll get your shot. 636 00:34:16,807 --> 00:34:20,709 Aw, though I have more important things to think about. 637 00:34:20,743 --> 00:34:24,011 Us. 638 00:34:29,518 --> 00:34:32,687 Hey, um... Did you check the hotline? 639 00:34:32,722 --> 00:34:35,689 - Oh, yeah. A vodka soda. - Two. 640 00:34:35,724 --> 00:34:38,124 And you know what? Let's do some shots. 641 00:34:38,159 --> 00:34:39,393 - Yes! - Yes, please. 642 00:34:39,427 --> 00:34:43,697 - Let's. - Yes, please. 643 00:34:43,732 --> 00:34:45,332 ? ? 644 00:34:54,484 --> 00:34:55,919 I've known Ivy for a while, right? 645 00:34:55,953 --> 00:34:57,753 Yeah, Sam and I go way back. 646 00:34:57,788 --> 00:34:59,289 Great to see you here too, Tom. 647 00:34:59,323 --> 00:35:01,357 I'm happy to be here. 648 00:35:01,391 --> 00:35:02,458 You look gorgeous, Vanessa. 649 00:35:02,492 --> 00:35:04,160 Thank you, baby. 650 00:35:04,195 --> 00:35:06,796 We get to hear you sing today, Sam. 651 00:35:06,831 --> 00:35:09,365 This has been our church since Sam was in kindergarten. 652 00:35:09,399 --> 00:35:11,266 - Mom. - He had a beautiful voice, 653 00:35:11,301 --> 00:35:13,202 - even when he was five years old. - Mom, mom. 654 00:35:13,236 --> 00:35:15,337 - It's true, it's true. - Thank you. 655 00:35:15,371 --> 00:35:18,941 Inside. [Laughter] 656 00:35:18,975 --> 00:35:20,709 I have spent more time with your parents 657 00:35:20,743 --> 00:35:23,178 than I have any boyfriend's parents in my whole life. 658 00:35:23,213 --> 00:35:24,279 I wouldn't be proud of that, Tom. 659 00:35:24,314 --> 00:35:26,314 - You made it! - Barely. 660 00:35:26,348 --> 00:35:28,282 Is it okay to be hung over in church? 661 00:35:28,317 --> 00:35:30,184 You wouldn't be the first. Enjoy. 662 00:35:30,219 --> 00:35:31,319 - Morning. - Morning. 663 00:35:31,353 --> 00:35:32,553 There they go. 664 00:35:32,587 --> 00:35:33,855 Hey, this is my boyfriend, Dev. 665 00:35:33,889 --> 00:35:36,390 - Yeah, hi, Sam. - Hello. 666 00:35:36,424 --> 00:35:37,391 Hi. Tom. Nice to meet you. 667 00:35:37,425 --> 00:35:39,695 Nice to meet you too. 668 00:35:41,730 --> 00:35:43,463 Well, say hi, Ivy. 669 00:35:43,497 --> 00:35:46,233 Hi! Hi, Dev. 670 00:35:46,267 --> 00:35:47,633 Hello, Ivy. 671 00:35:47,668 --> 00:35:48,902 I'm so glad you organized this. 672 00:35:48,936 --> 00:35:50,237 I love church. 673 00:35:50,271 --> 00:35:52,172 You remember, I'm gonna make you sing. 674 00:35:52,206 --> 00:35:53,473 Hope that's okay. She promised. 675 00:35:53,507 --> 00:35:55,041 I think I can handle that. 676 00:35:55,076 --> 00:35:58,410 - You too, Ivy. - I'm gonna sit this one out. 677 00:35:58,444 --> 00:36:01,146 Hi, Karen. Hi, Dev. 678 00:36:01,181 --> 00:36:03,249 - Julia. - Hey, Ivy. Hi, Sam. 679 00:36:03,283 --> 00:36:07,119 So glad you made it. 680 00:36:09,089 --> 00:36:11,690 - Hi, Tom. - Hi. 681 00:36:11,724 --> 00:36:16,027 We should head in. 682 00:36:16,061 --> 00:36:18,562 Do you know how hard it was to convince her to come? 683 00:36:18,597 --> 00:36:22,033 Thank you. 684 00:36:22,067 --> 00:36:24,002 - Anybody else? - [Laughs] 685 00:36:24,036 --> 00:36:25,436 Tell me you didn't invite Derek. 686 00:36:25,470 --> 00:36:27,038 He's gonna burst into flames, you know. 687 00:36:27,072 --> 00:36:28,839 Just wait. 688 00:36:28,874 --> 00:36:31,074 And when I go through my trials and my tribulations, 689 00:36:31,109 --> 00:36:35,445 I still go to church, and I give him the praise. 690 00:36:35,479 --> 00:36:37,447 [Congregation saying "Amen," applause] 691 00:36:37,481 --> 00:36:41,385 And that makes the devil mad. 692 00:36:41,419 --> 00:36:45,289 [Cheers and applause] 693 00:36:45,323 --> 00:36:46,855 - So praise him. - All: Yes! 694 00:36:46,890 --> 00:36:48,925 Let's stand with the Lord. 695 00:36:48,959 --> 00:36:50,092 [Yelled agreement] 696 00:36:50,127 --> 00:36:52,795 - And say "I..." - All: I. 697 00:36:52,829 --> 00:36:54,797 - "Believe." All: Believe. 698 00:36:54,831 --> 00:37:00,303 [Cheers and applause] 699 00:37:00,337 --> 00:37:03,305 [Gospel music] 700 00:37:03,339 --> 00:37:05,974 ? ? 701 00:37:06,008 --> 00:37:08,743 ? What do you do ? 702 00:37:08,777 --> 00:37:11,446 ? When you've done all you can ? 703 00:37:11,480 --> 00:37:15,550 ? And it seems like you can't make it through? ? 704 00:37:15,584 --> 00:37:19,086 ? And what do you say ? 705 00:37:19,120 --> 00:37:22,456 ? When your friends turn away? ? 706 00:37:22,490 --> 00:37:25,392 ? You're alone ? 707 00:37:25,427 --> 00:37:27,561 ? ? 708 00:37:27,595 --> 00:37:31,231 ? Tell me what do you give ? 709 00:37:31,266 --> 00:37:33,967 ? When you've given your all? ? 710 00:37:34,001 --> 00:37:38,404 ? And it seems like you can't make it through ? 711 00:37:38,439 --> 00:37:42,008 ? Well, you just stand ? 712 00:37:42,042 --> 00:37:44,510 ? When there's nothing left to do ? 713 00:37:44,544 --> 00:37:47,313 ? You just stand ? choir: ? stand ? 714 00:37:47,348 --> 00:37:50,748 ? Watch the Lord see you through ? 715 00:37:50,783 --> 00:37:55,587 ? Yes, after you've done all you can ? 716 00:37:55,621 --> 00:38:01,426 ? You just stand ? 717 00:38:01,461 --> 00:38:04,196 Choir: ? Tell me what do you do ? 718 00:38:04,230 --> 00:38:07,431 ? When you've given your all ? 719 00:38:07,466 --> 00:38:09,200 ? And it seems it seems ? 720 00:38:09,234 --> 00:38:12,169 ? Like you can't make it through ? 721 00:38:12,204 --> 00:38:14,205 ? Well, you just stand ? 722 00:38:14,239 --> 00:38:15,939 Choir: ? Just stand ? 723 00:38:15,974 --> 00:38:18,275 ? When there's nothing left to do ? 724 00:38:18,310 --> 00:38:21,112 ? You just stand ? 725 00:38:21,146 --> 00:38:24,114 ? Watch the Lord see you through ? 726 00:38:24,148 --> 00:38:28,918 ? Yes, after you've done all you can ? 727 00:38:30,054 --> 00:38:31,787 Choir: ? You just stand ? 728 00:38:31,822 --> 00:38:35,892 - ? Stand and be sure ? choir: ? and be sure ? 729 00:38:35,926 --> 00:38:38,693 ? And be not entangled ? 730 00:38:38,728 --> 00:38:41,030 ? In bondage again ? 731 00:38:41,064 --> 00:38:42,631 Choir: ? You just stand ? 732 00:38:42,665 --> 00:38:45,467 ? Stand and endure ? 733 00:38:45,502 --> 00:38:47,469 Choir: ? And endure ? 734 00:38:47,504 --> 00:38:51,173 ? God has a purpose ? 735 00:38:51,207 --> 00:38:53,008 ? God has a plan tell me ? 736 00:38:53,043 --> 00:38:54,909 Choir: ? What do you do ? 737 00:38:54,943 --> 00:38:58,212 ? When you've done all you can ? 738 00:38:58,247 --> 00:39:02,650 ? And it seems like you can't make it through ? 739 00:39:02,684 --> 00:39:04,318 Choir: ? Child, you just ? 740 00:39:04,353 --> 00:39:07,221 - ? Through the storm ? choir: ? stand ? 741 00:39:07,256 --> 00:39:09,823 - ? Through the rain ? choir: ? stand ? 742 00:39:09,858 --> 00:39:11,658 - ? Through the hurt ? choir: ? stand ? 743 00:39:11,692 --> 00:39:13,993 ? I'll stand through the pain ? 744 00:39:14,028 --> 00:39:15,662 Choir: ? You just ? 745 00:39:15,696 --> 00:39:18,165 - ? I'll hold on ? choir: ? stand ? 746 00:39:18,199 --> 00:39:21,101 - ? I'll be strong ? choir: ? stand ? 747 00:39:21,135 --> 00:39:23,703 - ? God will step in ? choir: ? stand ? 748 00:39:23,737 --> 00:39:26,105 ? It won't be long ? 749 00:39:26,139 --> 00:39:30,742 Choir: ? You just ? 750 00:39:30,777 --> 00:39:35,247 ? After you've done all you can ? 751 00:39:35,282 --> 00:39:39,518 ? You just stand ? 752 00:39:39,553 --> 00:39:44,655 [Cheers and applause] 753 00:39:51,930 --> 00:39:54,031 We're coming to the play next weekend. 754 00:39:54,066 --> 00:39:55,567 Oh, good, I'll get you comps. 755 00:39:55,601 --> 00:39:57,302 Ooh, is Rebecca Duvall going to be back? 756 00:39:57,336 --> 00:39:59,303 - Actually, she is. - Wonderful. 757 00:39:59,337 --> 00:40:00,404 All right, mom. Love you. 758 00:40:00,438 --> 00:40:01,438 - Love you too. - Sir. 759 00:40:01,473 --> 00:40:03,307 - Bye. - Pop. 760 00:40:03,341 --> 00:40:06,443 Yeah. 761 00:40:06,478 --> 00:40:08,746 Go talk to her. [Sighs] 762 00:40:08,780 --> 00:40:10,648 You must be so pleased with yourself. 763 00:40:10,682 --> 00:40:12,817 It's all God's doing, Tom. 764 00:40:12,851 --> 00:40:17,153 Yeah, I feel pretty smart. Go. 765 00:40:23,527 --> 00:40:26,429 Maybe Marilyn should go to church at the end. 766 00:40:26,463 --> 00:40:32,101 Not a bad idea. 767 00:40:32,135 --> 00:40:34,169 I think I've got a better one. 768 00:40:34,203 --> 00:40:37,405 - You do? - I think so. 769 00:40:37,440 --> 00:40:41,443 Good. 770 00:40:44,380 --> 00:40:46,914 Both: I'm sorry. 771 00:40:46,949 --> 00:40:50,151 Okay. 772 00:40:50,185 --> 00:40:54,188 Okay. 773 00:40:56,291 --> 00:40:58,292 Here you are. 774 00:40:58,326 --> 00:41:01,029 - Oh, boy. - That was crazy, right? 775 00:41:01,063 --> 00:41:03,163 Yeah. 776 00:41:03,197 --> 00:41:05,932 You know, it was gorgeous, actually. 777 00:41:05,967 --> 00:41:07,768 It's always gorgeous when you sing. 778 00:41:07,802 --> 00:41:09,602 You okay? 779 00:41:09,637 --> 00:41:11,271 There's something I need to tell you. 780 00:41:11,305 --> 00:41:12,673 [Phone rings] 781 00:41:12,707 --> 00:41:15,175 Uh, okay. 782 00:41:15,209 --> 00:41:17,510 Oh, it's Rebecca. I have to... I'm sorry. 783 00:41:17,545 --> 00:41:20,046 Hello? 784 00:41:20,080 --> 00:41:24,449 Those peanuts, they get me every time. 785 00:41:24,484 --> 00:41:26,518 How did this happen? You're so careful. 786 00:41:26,553 --> 00:41:28,788 I know. 787 00:41:28,822 --> 00:41:30,823 Randall thinks somebody did it on purpose. 788 00:41:30,857 --> 00:41:32,825 Do you think that? 789 00:41:32,859 --> 00:41:35,493 I do, actually. 790 00:41:35,527 --> 00:41:39,230 It was in the smoothie. I could taste it. 791 00:41:39,264 --> 00:41:43,168 - Yeah, but I... - I know. 792 00:41:43,202 --> 00:41:46,905 - I drank it anyway. - Why? 793 00:41:46,939 --> 00:41:49,373 I was scared. 794 00:41:49,408 --> 00:41:53,643 I've never been so scared in my life. 795 00:41:53,678 --> 00:41:55,713 I'm not going back into the show. 796 00:41:55,747 --> 00:41:57,514 What? No, you have to. 797 00:41:57,548 --> 00:41:58,548 No, I don't. 798 00:41:58,583 --> 00:42:02,352 I so don't. 799 00:42:02,386 --> 00:42:05,055 You're my understudy. Why aren't you applauding? 800 00:42:05,090 --> 00:42:07,190 Well, I don't know, I mean, maybe I'm... 801 00:42:07,224 --> 00:42:11,027 I'm not as ambitious as everybody else apparently is. 802 00:42:11,061 --> 00:42:13,696 Well, maybe you should be. 803 00:42:13,731 --> 00:42:19,035 Might as well be you. 804 00:42:21,271 --> 00:42:23,338 Okay, so she is gonna be okay. 805 00:42:23,372 --> 00:42:25,741 She's gonna be fine in about a week or so. 806 00:42:25,775 --> 00:42:27,575 But she's not coming back to the show. 807 00:42:27,610 --> 00:42:29,611 - No. - And it was deliberate? 808 00:42:29,645 --> 00:42:32,447 Well, apparently someone put peanuts in her smoothie. 809 00:42:32,481 --> 00:42:34,582 - Stop it. - You're kidding. 810 00:42:34,617 --> 00:42:36,584 Do they have any idea who did it? 811 00:42:36,619 --> 00:42:39,453 - She doesn't want to know. - Anyway, it's not the question. 812 00:42:39,487 --> 00:42:43,758 The real question is, who's going to play Marilyn? 813 00:42:43,792 --> 00:42:46,727 - Poor Rebecca. - I don't know. 814 00:42:47,652 --> 00:42:51,152 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 815 00:42:51,202 --> 00:42:55,752 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.