Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,570 --> 00:00:06,104
Previously, on Smash...
2
00:00:06,476 --> 00:00:09,194
Hey, mom. They want me
to play Marilyn Monroe.
3
00:00:09,229 --> 00:00:12,014
I'm just pretending to be brave.
I'm scared to death.
4
00:00:12,048 --> 00:00:14,066
I need to stop
sleeping with men
5
00:00:14,100 --> 00:00:16,735
who are complete
narcissistic pricks!
6
00:00:16,818 --> 00:00:18,535
Okay.
7
00:00:18,569 --> 00:00:21,271
This workshop goes up in front
of an audience in a week.
8
00:00:21,322 --> 00:00:22,906
No one is gonna buy it.
9
00:00:22,940 --> 00:00:25,275
You're making
a fool of yourself.
10
00:00:25,326 --> 00:00:28,528
Bobby Raskin was there?
11
00:00:28,563 --> 00:00:31,281
He's big. He's like,
um, Tommy Mottola.
12
00:00:31,315 --> 00:00:33,099
I have to see you.
13
00:00:35,260 --> 00:00:37,360
Smash
s01 ep07 - the workshop
14
00:00:37,765 --> 00:00:41,265
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
15
00:00:42,577 --> 00:00:44,077
- Hey.
- Hey.
16
00:00:44,111 --> 00:00:48,448
- You look good today.
- You too.
17
00:00:48,466 --> 00:00:50,133
You giving
my actors notes?
18
00:00:50,168 --> 00:00:51,585
Oh, I changed
a lyric without asking.
19
00:00:51,619 --> 00:00:52,586
Were they any good?
20
00:00:52,620 --> 00:00:55,555
Pretty good.
21
00:00:55,590 --> 00:00:58,308
Okay, so,
what's this new lyric?
22
00:00:58,342 --> 00:01:02,312
Um, I'll go get it.
23
00:01:02,346 --> 00:01:04,598
Is it hot in here?
It's really hot in here!
24
00:01:04,632 --> 00:01:06,933
I actually just overheard
the building manager talking.
25
00:01:06,967 --> 00:01:08,735
He said there's a problem
with the boiler.
26
00:01:08,769 --> 00:01:10,970
- Okay, I'll go talk to him.
- It's ridiculously hot.
27
00:01:10,988 --> 00:01:12,656
We've got investors
coming in tomorrow!
28
00:01:15,309 --> 00:01:18,311
[Tires screech,
horn honks]
29
00:01:33,678 --> 00:01:35,295
You're late.
30
00:01:35,329 --> 00:01:36,630
Uh, I know, sorry.
The train.
31
00:01:36,664 --> 00:01:39,466
- Are you Mr. Raskin?
- Ha!
32
00:01:39,500 --> 00:01:41,301
I guess not.
33
00:01:41,335 --> 00:01:45,639
[Sighs]
Let's get this over with.
34
00:01:45,673 --> 00:01:48,308
? Oh, this is how it star... ?
35
00:01:48,342 --> 00:01:50,110
- Yo, stop, stop.
- Sorry.
36
00:01:50,144 --> 00:01:51,528
Trying to blow out
my speakers?
37
00:01:51,562 --> 00:01:53,980
Oh, I'm really
more of a stage performer.
38
00:01:54,014 --> 00:01:56,483
Back up from the mic.
39
00:01:56,517 --> 00:01:58,518
[Grumbles]
40
00:01:58,536 --> 00:02:00,537
? Stop me on the corner ?
41
00:02:00,571 --> 00:02:02,989
? I swear you hit me
like a vision ?
42
00:02:07,411 --> 00:02:10,046
? where it's supposed to go
with it ?
43
00:02:10,081 --> 00:02:12,299
? don't you blink,
you might miss it ?
44
00:02:12,333 --> 00:02:14,867
? see, we got a right
to just love it or leave it ?
45
00:02:14,886 --> 00:02:16,970
? you find it and keep it ?
46
00:02:17,004 --> 00:02:19,038
? 'cause it ain't every day
you get the chance to say ?
47
00:02:19,056 --> 00:02:22,509
? oh, this is
how it starts ?
48
00:02:22,543 --> 00:02:25,395
? lightning
strikes the heart ?
49
00:02:25,429 --> 00:02:27,564
? it goes off like a gun ?
50
00:02:27,598 --> 00:02:29,048
? brighter than the sun ?
51
00:02:29,066 --> 00:02:32,402
? oh, we could
be the stars ?
52
00:02:32,436 --> 00:02:34,654
? falling from the sky ?
53
00:02:34,689 --> 00:02:38,074
? shining how we want ?
54
00:02:38,109 --> 00:02:40,059
? brighter than the sun ?
55
00:02:40,077 --> 00:02:42,329
? everything is like
a whiteout ?
56
00:02:42,363 --> 00:02:44,698
? 'cause we shook-a
shook-a shine down ?
57
00:02:44,732 --> 00:02:47,250
? even when the...
When the light's out ?
58
00:02:47,285 --> 00:02:49,920
? but I can see you glow ?
59
00:02:49,954 --> 00:02:52,422
? got my head
up in the rafters ?
60
00:02:52,456 --> 00:02:54,841
? got me happy ever after ?
61
00:02:54,875 --> 00:02:57,177
? never felt
this way before ?
62
00:02:57,211 --> 00:02:58,911
? ain't felt
this way before ?
63
00:02:58,930 --> 00:03:02,515
? oh, this is
how it starts ?
64
00:03:02,550 --> 00:03:05,018
? lightning
strikes the heart ?
65
00:03:05,052 --> 00:03:07,587
? it goes off like a gun ?
66
00:03:07,605 --> 00:03:08,921
? brighter than the sun ?
67
00:03:08,940 --> 00:03:12,525
? oh, this is
how it starts ?
68
00:03:12,560 --> 00:03:15,028
? lightning
strikes the heart ?
69
00:03:15,062 --> 00:03:17,447
? it goes off like a gun ?
70
00:03:17,481 --> 00:03:21,735
? brighter than the sun ?
71
00:03:21,769 --> 00:03:25,021
- That was beautiful.
- Thanks.
72
00:03:25,056 --> 00:03:26,606
I think I love you.
73
00:03:28,275 --> 00:03:31,277
Let go of me.
[Laughing]
74
00:03:31,295 --> 00:03:33,246
I have this other lyric
I needed to talk to you about.
75
00:03:33,280 --> 00:03:34,464
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
76
00:03:34,498 --> 00:03:38,585
[Both laugh]
77
00:03:38,619 --> 00:03:41,638
[Moaning]
78
00:03:41,672 --> 00:03:43,423
Julia.
79
00:03:43,457 --> 00:03:47,644
Derek has some questions
about the breakup scene.
80
00:03:47,678 --> 00:03:48,778
Uh, did Ivy get here?
81
00:03:48,813 --> 00:03:52,743
Still hunting her down, but
he doesn't want to wait.
82
00:03:52,744 --> 00:03:54,967
They're looking for you both.
83
00:04:04,161 --> 00:04:07,146
[Orchestra warming up]
84
00:04:07,164 --> 00:04:08,764
?
85
00:04:12,169 --> 00:04:13,186
[Baton taps]
86
00:04:17,343 --> 00:04:19,743
Look, I talked with you about this,
two hours ago.
87
00:04:19,770 --> 00:04:22,153
I called the plumber
as soon as you spoke to me.
88
00:04:22,249 --> 00:04:23,733
And yet we still
have a problem with the heat?
89
00:04:23,751 --> 00:04:25,285
What can I say?
It's New York.
90
00:04:25,336 --> 00:04:27,453
Those guys...
They're on their own schedule.
91
00:04:27,504 --> 00:04:29,255
Perhaps you could
call again.
92
00:04:29,290 --> 00:04:32,241
I have an extremely important
workshop happening in 24 hours.
93
00:04:32,259 --> 00:04:34,010
I would be happy
to do that.
94
00:04:34,044 --> 00:04:36,763
It's just they got contracts
on a lot of buildings.
95
00:04:36,797 --> 00:04:38,931
They can't always get the guys
over here right away!
96
00:04:38,966 --> 00:04:41,434
- Where's Arthur Miller?
- Back here.
97
00:04:41,468 --> 00:04:42,752
I'm gonna need
to change your entrance.
98
00:04:42,770 --> 00:04:44,887
Hey, guys.
99
00:04:44,921 --> 00:04:46,856
- So, how'd it go?
- Pretty good.
100
00:04:46,890 --> 00:04:48,758
A little weird. The studio was,
like, state of the art.
101
00:04:48,776 --> 00:04:50,059
I've never seen
anything like it before.
102
00:04:50,093 --> 00:04:51,260
Where were you?
103
00:04:51,278 --> 00:04:52,945
Cutting a demo
for Bobby Raskin.
104
00:04:52,980 --> 00:04:54,947
- Shut up.
- Oh, my God.
105
00:04:54,982 --> 00:04:56,949
They... they want me back.
106
00:04:56,984 --> 00:04:58,368
- What?
- I have to go back.
107
00:04:58,402 --> 00:04:59,452
They want me back
at the recording studio,
108
00:04:59,486 --> 00:05:01,037
like, right now.
What do I do?
109
00:05:01,071 --> 00:05:02,538
- Here.
- [Laughs]
110
00:05:02,573 --> 00:05:04,440
Linda...
111
00:05:04,458 --> 00:05:05,958
Karen has to take off
for an hour or two.
112
00:05:05,993 --> 00:05:07,627
Is that gonna be okay?
113
00:05:07,661 --> 00:05:09,245
- Sure thing.
- [Squeaks] Go.
114
00:05:09,279 --> 00:05:10,546
Go, go, go, go, go.
115
00:05:10,581 --> 00:05:12,382
Ugh, we're so late.
116
00:05:12,416 --> 00:05:14,801
Well, traffic was never like
this when I lived in New York.
117
00:05:14,835 --> 00:05:16,419
- Oh...
- I know, mom.
118
00:05:16,453 --> 00:05:18,287
That's why I said
we should take the subway.
119
00:05:18,305 --> 00:05:22,759
My God.
Does this take me back.
120
00:05:22,793 --> 00:05:24,143
Derek.
121
00:05:24,178 --> 00:05:26,929
Derek Wells.
I know you by reputation.
122
00:05:26,963 --> 00:05:28,564
Leigh Conroy.
123
00:05:28,599 --> 00:05:30,316
My mother.
124
00:05:30,351 --> 00:05:31,901
You never told me
your mother was Leigh Conroy.
125
00:05:31,935 --> 00:05:33,736
She is,
and she's quite contrite
126
00:05:33,771 --> 00:05:35,905
at having caused
the late arrival of your star.
127
00:05:35,939 --> 00:05:37,807
I told her a cab
would take too long,
128
00:05:37,825 --> 00:05:39,141
but she won't
take the subway.
129
00:05:39,159 --> 00:05:40,827
Not in heels I won't.
130
00:05:40,861 --> 00:05:43,830
[Laughter]
131
00:05:43,864 --> 00:05:45,081
Ivy was quite reluctant
to let me come.
132
00:05:45,115 --> 00:05:46,833
It's an honor
to have you.
133
00:05:46,867 --> 00:05:49,952
Ms. Conroy, forgive me.
You've been such an inspiration.
134
00:05:49,986 --> 00:05:52,422
Oh, no need for me
to forgive you for that.
135
00:05:52,456 --> 00:05:54,340
- Sing something!
- [Laughs]
136
00:05:54,375 --> 00:05:56,292
No, I couldn't.
137
00:05:56,326 --> 00:05:58,594
We do have a lot
to get through today.
138
00:05:58,629 --> 00:05:59,929
Do Everything's coming up roses.
139
00:05:59,963 --> 00:06:01,497
- Yeah.
- I couldn't.
140
00:06:01,515 --> 00:06:03,132
Oh, come on,
please, please.
141
00:06:03,166 --> 00:06:04,684
I saw you do it
when I was eight,
142
00:06:04,718 --> 00:06:06,135
at the Westport Country
Playhouse... you were amazing.
143
00:06:06,169 --> 00:06:08,805
Unfortunately,
our pianist is running late.
144
00:06:08,839 --> 00:06:11,941
Don't be ridiculous.
I know it.
145
00:06:11,975 --> 00:06:16,195
[Excited chattering]
146
00:06:16,230 --> 00:06:19,198
[Plays piano]
147
00:06:19,233 --> 00:06:23,619
? ?
148
00:06:23,654 --> 00:06:26,188
? I had a dream ?
149
00:06:26,206 --> 00:06:29,859
? a dream about you, baby ?
150
00:06:29,877 --> 00:06:34,697
? it's gotta
come true, baby ?
151
00:06:34,715 --> 00:06:38,501
? they think
that we're through ?
152
00:06:38,535 --> 00:06:43,473
? but, baby... ?
153
00:06:43,507 --> 00:06:46,976
? you'll be swell ?
154
00:06:47,010 --> 00:06:49,378
- [Laughs]
- ? you'll be great ?
155
00:06:49,396 --> 00:06:52,398
? gonna have the whole world
on a plate ?
156
00:06:52,433 --> 00:06:55,384
? startin' here,
startin' now ?
157
00:06:55,402 --> 00:06:57,854
? honey, everything's ?
158
00:06:57,888 --> 00:07:02,191
? coming up roses ?
159
00:07:02,225 --> 00:07:03,659
? clear the decks ?
160
00:07:03,694 --> 00:07:05,361
? clear the tracks ?
161
00:07:05,395 --> 00:07:08,731
? we've got nothing
to do but relax ?
162
00:07:08,749 --> 00:07:09,749
? blow a kiss ?
163
00:07:09,783 --> 00:07:12,001
? take a bow ?
164
00:07:12,035 --> 00:07:14,253
? honey, everything's ?
165
00:07:14,288 --> 00:07:19,342
? coming up roses ?
166
00:07:19,376 --> 00:07:23,913
? you can do it ?
167
00:07:23,931 --> 00:07:27,717
? all you need is a hand ?
168
00:07:27,751 --> 00:07:32,688
? we can do it ?
169
00:07:32,723 --> 00:07:35,224
? mama is gonna
see to it ?
170
00:07:35,259 --> 00:07:36,943
? curtain up ?
171
00:07:36,977 --> 00:07:38,861
? light the lights ?
172
00:07:38,896 --> 00:07:42,198
? you've got nothing to hit
but the heights ?
173
00:07:42,232 --> 00:07:43,783
? I can tell ?
174
00:07:43,817 --> 00:07:45,701
? wait and see ?
175
00:07:45,736 --> 00:07:47,203
? there's the bell ?
176
00:07:47,237 --> 00:07:48,738
? follow me ?
177
00:07:48,772 --> 00:07:51,607
? and nothing's
gonna stop us ?
178
00:07:51,625 --> 00:07:54,877
? till we're through ?
179
00:07:54,912 --> 00:07:56,946
? honey, everything's ?
180
00:07:56,964 --> 00:07:59,882
? coming up roses ?
181
00:07:59,917 --> 00:08:01,300
? and daffodils ?
182
00:08:01,335 --> 00:08:03,085
? everything's ?
183
00:08:03,119 --> 00:08:05,755
? coming up sunshine ?
184
00:08:05,789 --> 00:08:07,590
? and Santa Claus ?
185
00:08:07,624 --> 00:08:09,458
? everything's ?
186
00:08:09,476 --> 00:08:12,428
? coming up roses ?
187
00:08:12,462 --> 00:08:15,464
? for me and for ?
188
00:08:15,482 --> 00:08:19,569
? you ?
189
00:08:19,603 --> 00:08:23,239
[Cheers and applause]
190
00:08:23,273 --> 00:08:24,907
Oh, my God,
I can't believe she's here!
191
00:08:24,942 --> 00:08:27,326
Oh, my God.
192
00:08:27,361 --> 00:08:28,361
Ho ho!
193
00:08:34,484 --> 00:08:37,687
10:00 in the morning,
she sounds like that.
194
00:08:37,721 --> 00:08:40,289
So are we good?
195
00:08:40,323 --> 00:08:42,758
Fine.
196
00:08:42,793 --> 00:08:45,628
Listen.
197
00:08:45,662 --> 00:08:49,348
I know I don't
say this enough, but...
198
00:08:49,383 --> 00:08:53,769
You're wonderful
in this show.
199
00:08:53,804 --> 00:08:57,640
Thank you.
200
00:08:57,674 --> 00:08:59,475
And you're gonna
be great tomorrow.
201
00:09:06,900 --> 00:09:10,286
One, two, three, four,
five, six, seven, and grab her.
202
00:09:10,320 --> 00:09:12,622
It's even hotter in here
than it was before.
203
00:09:12,656 --> 00:09:13,873
Sweltering.
204
00:09:13,907 --> 00:09:15,157
- Daddy, daddy!
- Daddy's working.
205
00:09:15,191 --> 00:09:17,376
- Oh! [Laughs]
- I'm sorry.
206
00:09:17,411 --> 00:09:19,128
We were in the neighborhood,
so...
207
00:09:19,162 --> 00:09:20,863
- What do you got?
- I've got a golden hat.
208
00:09:20,881 --> 00:09:22,632
I see that.
209
00:09:22,666 --> 00:09:25,017
He wanted
to dress up like daddy.
210
00:09:25,052 --> 00:09:28,471
[Giggles]
211
00:09:28,505 --> 00:09:30,890
The child thing
never ceases to perplex me.
212
00:09:30,924 --> 00:09:35,544
- Because you're a reptile.
- Excuse me.
213
00:09:35,562 --> 00:09:39,131
Oh, did I
say something?
214
00:09:39,166 --> 00:09:44,153
That's the least offensive thing
I've said in days.
215
00:09:44,187 --> 00:09:46,238
Oh, you as well.
216
00:09:51,895 --> 00:09:54,196
Julia.
217
00:09:54,230 --> 00:09:55,865
I thought
I had to throw up.
218
00:09:55,899 --> 00:09:57,232
I'm okay.
219
00:09:57,250 --> 00:09:59,085
Well, that's good.
220
00:09:59,119 --> 00:10:01,504
'Cause I think this gentleman
is waiting to get his bike.
221
00:10:01,538 --> 00:10:05,407
Sorry.
You gonna be okay?
222
00:10:05,425 --> 00:10:07,510
Julia, what did...
223
00:10:07,544 --> 00:10:11,681
Oh, my God.
You did, didn't you?
224
00:10:11,715 --> 00:10:14,600
You slept with him?
225
00:10:14,635 --> 00:10:17,019
I have to go home.
[Sobbing]
226
00:10:17,054 --> 00:10:18,854
I'm sorry. You have to finish
the day without me.
227
00:10:18,889 --> 00:10:22,058
I have to...
I have to go home.
228
00:10:22,092 --> 00:10:25,094
[Sobbing]
229
00:10:32,710 --> 00:10:34,530
Where the hell is she?
230
00:10:35,136 --> 00:10:36,770
Has anybody seen Julia?
231
00:10:36,804 --> 00:10:38,471
She had to go home.
232
00:10:38,505 --> 00:10:40,440
Well, we need to work
on Lexington and 52nd street.
233
00:10:40,474 --> 00:10:41,841
I'm here. Let's work.
234
00:10:41,859 --> 00:10:43,376
No, the song is fine.
The book needs work.
235
00:10:43,411 --> 00:10:45,145
- It's the dialogue. Eileen.
- She just left?
236
00:10:45,179 --> 00:10:46,680
Yup. Had to go home.
237
00:10:46,714 --> 00:10:48,031
Well, she does realize
the workshop is tomorrow.
238
00:10:48,065 --> 00:10:49,366
I need something
to work on.
239
00:10:49,400 --> 00:10:50,934
Linda, find me
something to work on.
240
00:10:50,968 --> 00:10:52,869
- Eileen.
- Ellis.
241
00:10:52,903 --> 00:10:54,321
Can I talk to you
for a second?
242
00:10:54,355 --> 00:10:57,023
Sure.
243
00:10:57,041 --> 00:11:00,493
This is difficult, but you
really need to know this.
244
00:11:00,527 --> 00:11:03,663
Julia is having an affair
with Michael Swift.
245
00:11:03,697 --> 00:11:06,549
It's why she's been
so erratic with the pages.
246
00:11:06,584 --> 00:11:08,301
It's completely out of control.
They...
247
00:11:08,336 --> 00:11:09,970
That's enough.
248
00:11:10,004 --> 00:11:11,721
I won't pretend
this isn't useful information,
249
00:11:11,756 --> 00:11:13,223
because it is.
250
00:11:13,257 --> 00:11:14,674
But if I hear you've
repeated this to anyone,
251
00:11:14,708 --> 00:11:16,142
you'll never
work on this production
252
00:11:16,177 --> 00:11:18,011
or in this town again.
253
00:11:18,045 --> 00:11:20,513
- Do we understand each other?
- Yes.
254
00:11:20,547 --> 00:11:22,715
Good.
255
00:11:31,242 --> 00:11:34,244
[Quiet giggling]
256
00:11:38,416 --> 00:11:42,369
[Laughs] Oh...
257
00:11:42,403 --> 00:11:43,920
Mom. What...
What're you doing here?
258
00:11:43,954 --> 00:11:45,338
I live here.
259
00:11:45,373 --> 00:11:46,840
You're supposed to be
at rehearsal.
260
00:11:46,874 --> 00:11:47,907
You're supposed
to be not smoking pot.
261
00:11:47,925 --> 00:11:49,376
Mason, would you
get out of here?
262
00:11:49,410 --> 00:11:51,845
[Chuckles] Oh, yeah.
Sure, Mrs. Houston.
263
00:11:51,879 --> 00:11:54,431
Oh, don't be so polite,
you little drug addict.
264
00:11:54,465 --> 00:11:58,251
My workshop is tomorrow. You
know what I'm in the middle of!
265
00:11:58,269 --> 00:12:00,120
I do know what you're
in the middle of.
266
00:12:00,154 --> 00:12:03,890
And I think it sucks,
and I think you suck.
267
00:12:14,151 --> 00:12:15,535
He's got millions,
he's got glasses...
268
00:12:15,569 --> 00:12:17,554
- He's got a yacht.
- You don't say.
269
00:12:17,588 --> 00:12:19,406
[Chuckles]
270
00:12:19,440 --> 00:12:20,957
He's not only got a yacht,
he's got a bicycle!
271
00:12:20,991 --> 00:12:25,611
That Derek's very charming.
And so handsome.
272
00:12:25,629 --> 00:12:27,613
Mom...
273
00:12:27,631 --> 00:12:29,416
He's a very
important director.
274
00:12:29,450 --> 00:12:31,468
I'm not so sure I'd let him
slip out of my hands.
275
00:12:31,502 --> 00:12:34,137
I am not talking
about this with you.
276
00:12:34,171 --> 00:12:36,423
You poor thing.
277
00:12:36,457 --> 00:12:38,892
I was over getting nervous
by the time I was your age,
278
00:12:38,926 --> 00:12:40,894
but you're used
to the ensemble.
279
00:12:40,928 --> 00:12:43,963
It's not nerves,
it's the prednisone.
280
00:12:43,981 --> 00:12:45,798
I got these
sleeping pills,
281
00:12:45,816 --> 00:12:48,435
but I don't want to start taking
one thing on top of another.
282
00:12:48,469 --> 00:12:51,554
I won a Tony
without any of it.
283
00:12:51,589 --> 00:12:55,909
Look at that magnetism.
284
00:12:55,943 --> 00:12:58,311
No wonder you're nervous.
285
00:12:58,345 --> 00:13:00,780
I don't know how you're
gonna pull that off.
286
00:13:05,453 --> 00:13:06,669
What do you think,
Josephine?
287
00:13:06,704 --> 00:13:09,172
What does it say
in your crystal ball?
288
00:13:09,206 --> 00:13:12,442
- Nobody?
- Well, it's a union contract.
289
00:13:12,476 --> 00:13:13,843
Nobody wants
to step on that.
290
00:13:13,878 --> 00:13:15,678
It's a problem.
291
00:13:15,713 --> 00:13:17,130
Don't talk to me
about problems with unions.
292
00:13:17,164 --> 00:13:19,099
- I work in the theater.
- Well, I...
293
00:13:19,133 --> 00:13:20,967
I did find somebody
that said he would step in,
294
00:13:21,001 --> 00:13:22,635
but he mostly
spoke Chinese,
295
00:13:22,670 --> 00:13:24,270
and I couldn't understand
what he wanted.
296
00:13:24,305 --> 00:13:25,838
What do you mean,
"what he wanted"?
297
00:13:25,856 --> 00:13:27,457
Well, just
in terms of money.
298
00:13:27,491 --> 00:13:29,692
I've never heard
of a Chinese plumber before.
299
00:13:29,727 --> 00:13:32,145
So you live
on the lower east side,
300
00:13:32,179 --> 00:13:33,813
and you've never heard
of a Chinese plumber.
301
00:13:33,847 --> 00:13:35,615
I'm new
to the neighborhood.
302
00:13:35,649 --> 00:13:37,150
You know, I've got
a guy lives upstairs.
303
00:13:37,184 --> 00:13:38,651
He did this whole place.
304
00:13:38,686 --> 00:13:41,221
Plumbing, wiring,
not exactly licensed,
305
00:13:41,255 --> 00:13:42,539
but he knows
what he's doing.
306
00:13:42,573 --> 00:13:44,324
He knows
what he's doing?
307
00:13:44,358 --> 00:13:45,858
Oh, absolutely.
308
00:13:45,876 --> 00:13:47,944
- Does he speak English?
- Yeah, he speaks English.
309
00:13:47,978 --> 00:13:51,131
He's illegal, so he prefers
things a little under the table.
310
00:13:51,165 --> 00:13:53,666
Well, get him down here.
[Giggles]
311
00:14:31,038 --> 00:14:35,041
[Yawns]
I slept like a rock.
312
00:14:35,075 --> 00:14:37,093
[Groans]
313
00:14:37,127 --> 00:14:42,098
[Alarm clock buzzes]
314
00:14:42,132 --> 00:14:44,100
Hey.
315
00:14:44,134 --> 00:14:47,020
The big day.
316
00:14:47,054 --> 00:14:49,255
The workshop.
317
00:14:49,273 --> 00:14:54,927
[Phone rings]
318
00:14:54,945 --> 00:14:57,697
Who on earth is calling you
at 6:00 in the morning?
319
00:14:57,731 --> 00:14:58,898
Bobby Raskin.
320
00:15:06,132 --> 00:15:08,932
Bobby Raskin called,
and he wants to meet you.
321
00:15:09,587 --> 00:15:12,288
That's incredible.
Like, crazy incredible.
322
00:15:12,306 --> 00:15:13,757
No, no, no,
you don't understand.
323
00:15:13,791 --> 00:15:15,308
He wants to meet me now,
like in half an hour.
324
00:15:15,343 --> 00:15:16,422
They said it's the only time,
325
00:15:16,423 --> 00:15:17,762
and then he's leaving for a month.
326
00:15:17,854 --> 00:15:21,774
He's going somewhere
in Europe or Dubai or something.
327
00:15:23,632 --> 00:15:24,832
What is with her?
328
00:15:24,850 --> 00:15:26,768
Don't worry about Ivy.
329
00:15:26,802 --> 00:15:28,519
Why aren't you
on your way over there?
330
00:15:28,554 --> 00:15:30,688
We're starting in half
an hour... I'd miss the workshop.
331
00:15:30,723 --> 00:15:33,007
You're making
$200 a week in this.
332
00:15:33,025 --> 00:15:35,343
You're in the chorus, and Bobby
Raskin wants to meet with you.
333
00:15:35,361 --> 00:15:37,695
You think
I should just leave?
334
00:15:37,730 --> 00:15:39,347
I think it's
a crazy opportunity.
335
00:15:39,365 --> 00:15:41,449
We'll be fine.
You're in the chorus.
336
00:15:41,483 --> 00:15:43,184
Nobody will hold it
against you.
337
00:15:43,202 --> 00:15:44,819
Even Derek will understand.
338
00:15:44,853 --> 00:15:46,687
Well, I just
would never do that.
339
00:15:46,705 --> 00:15:48,373
I just wouldn't do that.
340
00:15:48,407 --> 00:15:49,874
[Chuckles]
341
00:15:49,908 --> 00:15:53,127
Looks like
the boiler room.
342
00:15:53,162 --> 00:15:54,579
It's locked, though.
343
00:16:06,508 --> 00:16:09,377
May I?
344
00:16:09,395 --> 00:16:12,380
Thank you.
345
00:16:12,398 --> 00:16:14,015
[Bangs]
Whoa.
346
00:16:15,901 --> 00:16:18,986
No, no, no, no.
Who was that for?
347
00:16:19,021 --> 00:16:20,721
My soon-to-be
ex-husband.
348
00:16:20,739 --> 00:16:22,573
Despite how this looks,
349
00:16:22,608 --> 00:16:24,558
this is all
perfectly legitimate.
350
00:16:24,576 --> 00:16:26,611
Whatever you say.
351
00:16:30,199 --> 00:16:31,999
Michael.
352
00:16:32,034 --> 00:16:33,918
- Hey, you.
- No.
353
00:16:33,952 --> 00:16:38,506
Leo knows.
354
00:16:38,540 --> 00:16:40,675
Oh.
355
00:16:40,709 --> 00:16:43,761
That's, um...
356
00:16:43,796 --> 00:16:44,879
That's something.
357
00:16:44,913 --> 00:16:46,881
Yeah.
358
00:16:46,915 --> 00:16:49,583
And you have
that beautiful son.
359
00:16:49,601 --> 00:16:50,751
How could you
not think of him?
360
00:16:50,769 --> 00:16:52,387
Don't do this
to me again.
361
00:16:52,421 --> 00:16:54,555
- You know I'm right.
- I don't know that.
362
00:16:54,589 --> 00:16:57,191
Hey. I need you both.
363
00:16:57,226 --> 00:16:59,026
They're coming.
364
00:16:59,061 --> 00:17:02,029
And can we please just
listen to it one last time?
365
00:17:02,064 --> 00:17:06,868
Okay, I'm asking nicely.
It's just not working.
366
00:17:06,902 --> 00:17:09,203
Let's have a run at it,
could we?
367
00:17:09,238 --> 00:17:11,622
Okay, um...
368
00:17:11,657 --> 00:17:13,408
You're being ridiculous.
369
00:17:13,442 --> 00:17:15,460
Yeah, it's great.
Terrific. You're out there,
370
00:17:15,494 --> 00:17:17,044
all of New York
is staring up your skirt.
371
00:17:17,079 --> 00:17:18,713
- It's just publicity.
- It's dirty.
372
00:17:18,747 --> 00:17:22,967
- It's filthy.
- Joe.
373
00:17:23,001 --> 00:17:25,253
[Snaps]
Uh, can we hold?
374
00:17:25,287 --> 00:17:26,421
Yes, all right,
fine, I've got it.
375
00:17:26,455 --> 00:17:28,289
I'm not the greatest
Marilyn.
376
00:17:28,307 --> 00:17:30,958
- Okay, Julia, step in.
- What?
377
00:17:30,976 --> 00:17:32,727
Step in.
Read for Marilyn.
378
00:17:32,761 --> 00:17:34,395
Where's Ivy?
379
00:17:34,430 --> 00:17:36,481
I just got a text.
She's stuck in the elevator.
380
00:17:36,515 --> 00:17:38,132
Oh, my God,
this wonderful building.
381
00:17:38,150 --> 00:17:40,151
Look, it's now or never.
Please.
382
00:17:45,524 --> 00:17:47,475
[Clears throat]
383
00:17:47,627 --> 00:17:48,911
I'm not a joke.
384
00:17:48,945 --> 00:17:53,916
This relationship
is a joke.
385
00:17:53,950 --> 00:17:55,467
That's not the line.
386
00:17:55,502 --> 00:17:58,220
Well,
maybe it should be.
387
00:17:58,254 --> 00:18:00,305
Look, what do you
want out of me?
388
00:18:00,340 --> 00:18:02,624
What I want
is, uh, what's here.
389
00:18:02,642 --> 00:18:04,393
What's real between us,
and you keep lying.
390
00:18:04,427 --> 00:18:06,929
- I never lie.
- You lie every day.
391
00:18:06,963 --> 00:18:08,564
Every day is a lie
with you.
392
00:18:08,598 --> 00:18:11,233
You don't get to decide
how these things go.
393
00:18:11,267 --> 00:18:13,268
I am not yours
to order around.
394
00:18:13,302 --> 00:18:16,105
I'm not yours.
395
00:18:18,808 --> 00:18:20,659
Actually,
that's pretty good.
396
00:18:20,693 --> 00:18:21,944
Certainly bumps
into the song better.
397
00:18:21,978 --> 00:18:22,945
Did someone get that?
398
00:18:22,979 --> 00:18:26,081
Got it.
399
00:18:26,116 --> 00:18:27,983
Heat's still broken, right?
I need a little break.
400
00:18:28,001 --> 00:18:31,620
Well, stay off
the elevator.
401
00:18:31,654 --> 00:18:35,323
- Write that out for me.
- Okay.
402
00:18:35,341 --> 00:18:39,011
Hey.
403
00:18:39,045 --> 00:18:41,096
[Groans]
Oh, God.
404
00:18:41,131 --> 00:18:44,082
[Sighs]
405
00:18:44,117 --> 00:18:46,018
You know, early on
in my so-called career,
406
00:18:46,052 --> 00:18:49,271
I was working
on a new play.
407
00:18:49,305 --> 00:18:51,807
Promising young playwright,
lovely little theater.
408
00:18:51,841 --> 00:18:52,991
Hmm.
409
00:18:53,026 --> 00:18:54,776
Then, one day,
we turned up,
410
00:18:54,811 --> 00:18:56,862
and the roof had caved in
'cause of a snowstorm.
411
00:18:56,896 --> 00:18:58,614
Hmm.
412
00:18:58,648 --> 00:19:00,699
And the leading lady
got SARS.
413
00:19:00,733 --> 00:19:01,850
[Chuckles]
414
00:19:01,868 --> 00:19:04,970
- Do you remember SARS?
- Yeah.
415
00:19:05,004 --> 00:19:09,158
And finally a divan
we had on set got bedbugs.
416
00:19:09,192 --> 00:19:11,393
- Well, that's quite a story.
- Mm-hmm.
417
00:19:11,427 --> 00:19:15,831
My point, Eileen, is that
sometimes a project is cursed.
418
00:19:15,865 --> 00:19:20,819
Derek, this workshop
is gonna happen today,
419
00:19:20,854 --> 00:19:25,324
as scheduled,
and it's gonna be brilliant.
420
00:19:25,358 --> 00:19:27,242
Because the material
is brilliant,
421
00:19:27,277 --> 00:19:29,044
and the songs
are brilliant,
422
00:19:29,062 --> 00:19:31,897
and you're truly
a great enough director
423
00:19:31,931 --> 00:19:34,049
to justify your behavior.
424
00:19:34,083 --> 00:19:36,018
Is that supposed
to be flattery?
425
00:19:36,052 --> 00:19:39,404
You can take it
however you like.
426
00:19:39,439 --> 00:19:42,407
But we're gonna
make a hit out of this.
427
00:19:42,442 --> 00:19:44,693
Because Marilyn
deserves it.
428
00:19:44,727 --> 00:19:46,695
Who the hell is that
in my boiler room?
429
00:19:46,729 --> 00:19:48,063
I called a plumber.
430
00:19:48,081 --> 00:19:49,248
I want him out of here
immediately.
431
00:19:49,282 --> 00:19:51,583
Not before
the heat is fixed.
432
00:19:51,618 --> 00:19:52,584
Fine.
I'm calling the cops.
433
00:19:52,619 --> 00:19:54,536
Oh, call the cops.
434
00:19:54,570 --> 00:19:56,755
And I'll call the Schuberts
and the Nederlanders.
435
00:19:56,789 --> 00:19:58,373
They all have studios here,
436
00:19:58,407 --> 00:20:00,842
and I'm sure they'll be
extremely interested
437
00:20:00,877 --> 00:20:03,729
to find out just how badly
this building is maintained.
438
00:20:03,763 --> 00:20:06,014
Anyone gets hurt,
it's on your head.
439
00:20:06,049 --> 00:20:09,434
No one's gonna get hurt.
440
00:20:09,469 --> 00:20:12,521
Wisely done.
441
00:20:12,555 --> 00:20:14,640
And we're back!
442
00:20:16,309 --> 00:20:18,443
Excuse me,
are you in the show?
443
00:20:18,478 --> 00:20:20,279
Yeah.
444
00:20:20,313 --> 00:20:23,198
Could you tell Tom Levitt
that John Goodwin's here?
445
00:20:23,233 --> 00:20:25,384
- Sure.
- Thanks.
446
00:20:27,153 --> 00:20:28,904
Uhoh.
447
00:20:28,938 --> 00:20:32,607
That's Joe Machota,
from CAA.
448
00:20:32,625 --> 00:20:34,109
Okay, so...
449
00:20:34,127 --> 00:20:36,111
So, he just happens
to represent
450
00:20:36,129 --> 00:20:37,379
about three
different stars
451
00:20:37,413 --> 00:20:39,581
who would be perfect
for Marilyn.
452
00:20:39,615 --> 00:20:41,049
Guys.
453
00:20:41,084 --> 00:20:43,285
You want
to maybe shut up?
454
00:20:43,303 --> 00:20:44,953
She can hear you.
455
00:20:46,622 --> 00:20:50,726
- Sorry.
- Sorry.
456
00:20:50,760 --> 00:20:55,063
Unbelievable.
457
00:20:55,098 --> 00:20:56,631
- Whoa! You okay?
- I'm sorry, bro.
458
00:20:56,649 --> 00:20:58,466
Yeah.
459
00:20:58,484 --> 00:21:00,269
You'll be stunned to hear
that the ensemble's being
460
00:21:00,303 --> 00:21:02,637
a shred insensitive,
sort of loudly speculating
461
00:21:02,655 --> 00:21:04,406
right before
the performance
462
00:21:04,440 --> 00:21:06,825
that you're planning
on replacing Ivy with a star.
463
00:21:06,859 --> 00:21:08,160
- Oh, God.
- It's...
464
00:21:08,194 --> 00:21:10,645
- Tom?
- John. Hey...
465
00:21:10,663 --> 00:21:12,281
Oh.
466
00:21:12,315 --> 00:21:14,149
Yeah, so,
if you get a chance,
467
00:21:14,167 --> 00:21:16,818
she could use
some encouragement.
468
00:21:16,836 --> 00:21:19,004
Honey, hi.
Where's Leo?
469
00:21:19,038 --> 00:21:20,622
He's in high school
now, honey.
470
00:21:20,656 --> 00:21:22,791
He was gonna start skipping
things sooner or later.
471
00:21:22,825 --> 00:21:23,857
- Hey, Frank.
- Michael.
472
00:21:23,858 --> 00:21:25,344
How are you?
Good to see you again.
473
00:21:25,378 --> 00:21:27,262
Hey, Leo said that you
stopped by the house.
474
00:21:27,297 --> 00:21:28,480
You should come by when I'm
there... maybe dinner sometime.
475
00:21:28,514 --> 00:21:29,881
That sounds great.
476
00:21:32,501 --> 00:21:34,502
How ya feeling?
477
00:21:34,520 --> 00:21:36,638
Great. Great.
478
00:21:36,672 --> 00:21:38,473
Where's your boyfriend?
479
00:21:38,507 --> 00:21:41,476
He's not my boyfriend,
we're just seeing each other.
480
00:21:41,510 --> 00:21:44,863
He's over there,
by your... friend.
481
00:21:44,897 --> 00:21:46,281
[Scoffs]
His name is Sam,
482
00:21:46,316 --> 00:21:48,183
and what is
your problem with him?
483
00:21:48,201 --> 00:21:49,368
It's just...
484
00:21:49,402 --> 00:21:52,154
Okay.
He's too straight.
485
00:21:52,188 --> 00:21:54,706
I like straight people,
that's not the issue.
486
00:21:54,741 --> 00:21:58,160
But I just kissed John in front
of him, and he was all...
487
00:21:58,194 --> 00:21:59,795
You know how
some straight people get.
488
00:21:59,829 --> 00:22:01,213
He's just too straight.
489
00:22:01,247 --> 00:22:02,831
Oh, for crying out loud.
He's gay.
490
00:22:02,865 --> 00:22:04,633
Shut up.
491
00:22:04,667 --> 00:22:07,502
Tom, he's been my best friend
since I was 18 years old.
492
00:22:07,537 --> 00:22:10,222
He is gay, gay,
gay, gay, gay.
493
00:22:10,256 --> 00:22:11,223
He's gay?
494
00:22:11,257 --> 00:22:12,891
Where have you been?
495
00:22:12,925 --> 00:22:14,810
[Scoffs] Where have you been?
Why didn't you tell me?
496
00:22:14,844 --> 00:22:16,544
Who knew your gaydar
was so stupid?
497
00:22:16,562 --> 00:22:19,348
My gaydar is not stupid.
I do not have stupid gaydar.
498
00:22:19,382 --> 00:22:20,565
Ugh, I hate that word.
499
00:22:20,600 --> 00:22:22,401
I can't believe he's gay.
500
00:22:22,435 --> 00:22:24,886
What do you care?
You're seeing someone.
501
00:22:24,904 --> 00:22:26,688
And besides,
you can't stand him.
502
00:22:26,722 --> 00:22:27,823
That's right.
503
00:22:27,857 --> 00:22:30,575
- How are you?
- Okay.
504
00:22:30,610 --> 00:22:34,746
You can tell me anything.
You know that, right?
505
00:22:34,781 --> 00:22:37,899
My mother is doing everything
she can to undermine me.
506
00:22:37,917 --> 00:22:41,670
And Karen Cartwright is just
handed everything on a plate,
507
00:22:41,704 --> 00:22:44,172
and...
508
00:22:44,207 --> 00:22:45,874
I really don't
think I can do this.
509
00:22:45,908 --> 00:22:49,928
Ivy, listen to me.
510
00:22:49,962 --> 00:22:53,248
You were born to do this.
511
00:22:53,266 --> 00:22:56,601
You have ice water
in your veins.
512
00:22:56,636 --> 00:22:59,754
[Both inhale]
513
00:22:59,772 --> 00:23:02,391
[Exhale]
514
00:23:02,425 --> 00:23:03,942
Thank you.
515
00:23:15,846 --> 00:23:16,946
- Bill.
- Hi.
516
00:23:16,960 --> 00:23:18,960
I'm so happy you could make it.
517
00:23:22,468 --> 00:23:24,404
[Sighs]
Sorry.
518
00:23:24,575 --> 00:23:25,608
Is it completely
hopeless?
519
00:23:25,626 --> 00:23:27,577
He's still working.
520
00:23:27,611 --> 00:23:28,828
He says he's close, but you
got all these people here,
521
00:23:28,879 --> 00:23:30,580
so I'm sorry.
522
00:23:30,614 --> 00:23:33,383
Well, there's no need
to apologize.
523
00:23:33,417 --> 00:23:37,470
- Well, back to work.
- Nick...
524
00:23:37,505 --> 00:23:39,122
Uh, I'd like you
to stay and watch,
525
00:23:39,140 --> 00:23:41,808
if you want to, that is.
526
00:23:41,842 --> 00:23:44,811
- Sure.
- Yeah.
527
00:23:44,845 --> 00:23:47,230
Well, I should
maybe wash up a little.
528
00:23:47,264 --> 00:23:49,765
Uh, yeah, the bathroom's
down the hall.
529
00:23:49,800 --> 00:23:52,102
I'll be right back.
530
00:23:58,409 --> 00:24:01,578
Ladies and gentlemen,
apologies for the delay.
531
00:24:01,612 --> 00:24:02,912
And the heat,
532
00:24:02,947 --> 00:24:05,498
which is currently
being attended to.
533
00:24:05,533 --> 00:24:08,651
Now, as many of you know,
534
00:24:08,669 --> 00:24:10,653
this is very much
a work in progress.
535
00:24:10,671 --> 00:24:13,623
We've focused primarily
on the Joe DiMaggio years,
536
00:24:13,657 --> 00:24:15,258
and the rest
of Marilyn's biography
537
00:24:15,292 --> 00:24:17,177
is covered very much
in sketch form.
538
00:24:17,211 --> 00:24:20,296
But what we have
is great.
539
00:24:20,330 --> 00:24:22,015
I think you'll agree.
540
00:24:22,049 --> 00:24:23,633
Oh, please.
541
00:24:23,667 --> 00:24:27,237
Don't mind me.
I'm not here.
542
00:24:28,856 --> 00:24:30,690
Leigh Conroy,
ladies and gentlemen.
543
00:24:30,725 --> 00:24:32,175
[Applause]
544
00:24:32,193 --> 00:24:34,510
[Laughs]
Oh...
545
00:24:34,528 --> 00:24:35,511
Thank you.
546
00:24:35,529 --> 00:24:39,849
[Chuckles]
Thank you.
547
00:24:39,867 --> 00:24:41,618
Goodness, whew!
548
00:24:41,652 --> 00:24:43,620
Apparently,
some do like it hot.
549
00:24:43,654 --> 00:24:45,822
[Laughter]
Indeed.
550
00:24:45,856 --> 00:24:48,658
And now, without further delay,
a brand-new musical
551
00:24:48,692 --> 00:24:51,111
about the life
of Marilyn Monroe,
552
00:24:51,145 --> 00:24:54,547
from the amazing
Houston and Levitt.
553
00:24:56,533 --> 00:24:59,169
[Piano playing]
554
00:24:59,203 --> 00:25:02,238
?
555
00:25:02,273 --> 00:25:06,709
? Fade in on a girl ?
556
00:25:06,727 --> 00:25:11,347
? with a hunger for fame ?
557
00:25:11,381 --> 00:25:14,517
? and a face and a name ?
558
00:25:14,551 --> 00:25:19,906
? to remember ?
559
00:25:19,940 --> 00:25:23,076
? the past fades away ?
560
00:25:23,110 --> 00:25:26,896
? because as of this day ?
561
00:25:26,914 --> 00:25:31,034
? Norma Jeane's gone ?
562
00:25:31,068 --> 00:25:35,905
? she's moving on ?
563
00:25:35,923 --> 00:25:40,677
? her smile
and your fantasies ?
564
00:25:40,711 --> 00:25:44,214
? play a duet ?
565
00:25:44,248 --> 00:25:47,600
? that will
make you forget ?
566
00:25:47,635 --> 00:25:52,605
? where you are ?
567
00:25:52,640 --> 00:25:55,942
? the music
starts playing ?
568
00:25:55,976 --> 00:25:58,845
? it's the beat
of her heart saying ?
569
00:25:58,879 --> 00:26:01,479
? let me be your star ?
570
00:26:06,987 --> 00:26:08,705
[Applause]
571
00:26:08,739 --> 00:26:10,740
[Tempo quickens]
? ooh ooh... ?
572
00:26:10,774 --> 00:26:14,277
? in this factory
where dreams can come true ?
573
00:26:14,295 --> 00:26:16,796
? are you ready
to make someone new? ?
574
00:26:16,831 --> 00:26:19,249
? you're the team
that must teach me to do ?
575
00:26:19,283 --> 00:26:23,136
? the 20th Century Fox
mambo ?
576
00:26:23,170 --> 00:26:24,804
? done the homework,
and I'll pass the test ?
577
00:26:24,839 --> 00:26:27,807
? I'll do whatever
my teacher suggests ?
578
00:26:27,842 --> 00:26:30,593
? I can do it
clothed or undressed ?
579
00:26:30,627 --> 00:26:34,597
? the 20th Century Fox
mambo ?
580
00:26:34,631 --> 00:26:36,399
? make it up,
shake it up ?
581
00:26:36,433 --> 00:26:38,485
? let the fantasies begin ?
582
00:26:38,519 --> 00:26:39,903
? here's the dope ?
583
00:26:39,937 --> 00:26:41,821
? to get cast,
change the past ?
584
00:26:41,856 --> 00:26:43,139
? make the light
just right for sin... ?
585
00:26:43,157 --> 00:26:44,824
? ...emascope ?
586
00:26:44,859 --> 00:26:47,744
[Applause]
587
00:26:47,778 --> 00:26:49,779
? Oh, oh, yes ?
588
00:26:49,813 --> 00:26:52,665
? someday they'll
write lots of books ?
589
00:26:52,700 --> 00:26:55,835
? about our
fame and glory ?
590
00:26:55,870 --> 00:26:57,337
? but if
all their reports ?
591
00:26:57,371 --> 00:26:59,589
? are just
movies and sports ?
592
00:26:59,623 --> 00:27:02,959
? they'll be missing
the whole story ?
593
00:27:02,993 --> 00:27:05,461
? missing the whole story ?
594
00:27:05,495 --> 00:27:09,132
? 'cause history
is made at night ?
595
00:27:09,166 --> 00:27:11,935
? so close the books,
turn off the light ?
596
00:27:11,969 --> 00:27:14,938
? and listen ?
597
00:27:14,972 --> 00:27:19,008
? let my heart
be the teacher ?
598
00:27:19,026 --> 00:27:22,278
? no one here
to disapprove ?
599
00:27:22,313 --> 00:27:24,197
? as we review
the lessons ?
600
00:27:24,231 --> 00:27:29,202
? you've been missing ?
601
00:27:29,236 --> 00:27:33,189
? let the moon
be our only light ?
602
00:27:33,207 --> 00:27:35,124
? ooh ?
603
00:27:35,159 --> 00:27:38,878
? 'cause history
is made ?
604
00:27:38,913 --> 00:27:41,798
? at night ?
? ooh, ooh, ooh ?
605
00:27:41,832 --> 00:27:43,466
[Applause]
606
00:27:43,500 --> 00:27:44,884
Okay.
607
00:27:44,919 --> 00:27:47,337
[Big band music]
608
00:27:47,371 --> 00:27:48,704
? ?
609
00:27:48,722 --> 00:27:50,873
Oh!
610
00:27:50,891 --> 00:27:52,491
? ?
611
00:27:58,098 --> 00:27:59,548
? when
the season's over ?
612
00:27:59,567 --> 00:28:01,717
? the play won't end ?
613
00:28:01,735 --> 00:28:06,489
? 'cause a baseball diamond
is a girl's best friend ?
614
00:28:06,523 --> 00:28:08,675
? yes, my style
and my fashion'll ?
615
00:28:08,709 --> 00:28:09,993
? elevate... ?
616
00:28:10,027 --> 00:28:12,561
? the national
pastime... ?
617
00:28:12,580 --> 00:28:17,083
? ?
618
00:28:17,117 --> 00:28:18,401
Aah!
[Crashes]
619
00:28:18,419 --> 00:28:20,370
- Oh!
- Are you okay?
620
00:28:20,404 --> 00:28:21,871
I'm fine.
I think I'm... I'm fine.
621
00:28:21,905 --> 00:28:24,374
And, uh,
that's intermission.
622
00:28:24,408 --> 00:28:27,010
[Applause]
Wow.
623
00:28:27,044 --> 00:28:30,930
[Clears throat]
624
00:28:30,965 --> 00:28:32,715
Jules.
625
00:28:32,749 --> 00:28:34,851
- Not now. Please, Michael.
- We have to deal with this.
626
00:28:34,885 --> 00:28:37,937
There's nothing to deal with.
This is wrong, and you know it.
627
00:28:37,972 --> 00:28:39,755
- And it's over now.
- All right...
628
00:28:39,773 --> 00:28:41,057
Hey...
Frank.
629
00:28:41,091 --> 00:28:43,759
Hey, honey.
Great work up there.
630
00:28:43,777 --> 00:28:48,231
Thanks, sweetie.
631
00:28:48,265 --> 00:28:51,868
'Scuse me.
632
00:28:51,902 --> 00:28:53,403
Actors.
[Chuckles]
633
00:28:53,437 --> 00:28:57,206
- Ivy.
- Yeah.
634
00:28:57,241 --> 00:28:59,242
Okay, I'm talking to you
as your director now.
635
00:28:59,276 --> 00:29:02,578
Get your head in the game.
You are great in this.
636
00:29:02,612 --> 00:29:04,414
And you can do it
better than anyone,
637
00:29:04,448 --> 00:29:07,050
but I need you to focus.
638
00:29:07,084 --> 00:29:10,386
The show needs you
to focus, okay?
639
00:29:10,421 --> 00:29:12,922
Is that all?
640
00:29:12,957 --> 00:29:14,257
Yeah, that's it.
641
00:29:14,291 --> 00:29:15,891
Yeah.
642
00:29:19,263 --> 00:29:20,763
You do not talk
to an actor like that
643
00:29:20,797 --> 00:29:22,298
at intermission.
644
00:29:22,316 --> 00:29:25,134
Well, you do
if they're off their game.
645
00:29:25,152 --> 00:29:29,956
Jordan, hey!
Lovely to see you.
646
00:29:29,990 --> 00:29:33,309
- It's just publicity.
- It's dirty! It's filthy!
647
00:29:33,327 --> 00:29:35,278
They're turning you
into a joke!
648
00:29:35,312 --> 00:29:36,946
I am not a joke.
649
00:29:36,980 --> 00:29:38,781
This relationship
is a joke.
650
00:29:38,815 --> 00:29:40,667
Look, what do you
want from me?
651
00:29:40,701 --> 00:29:43,953
What I want is what's here.
What's real between us.
652
00:29:43,987 --> 00:29:45,154
You keep lying.
653
00:29:45,172 --> 00:29:49,125
I never lied.
654
00:29:49,159 --> 00:29:52,962
? Hurry, hurry,
step right up ?
655
00:29:52,996 --> 00:29:56,916
? see the star who lives
for the spotlight ?
656
00:29:56,950 --> 00:30:01,020
? turn the mics
and cameras on ?
657
00:30:01,055 --> 00:30:04,357
? or she feels incomplete ?
658
00:30:04,391 --> 00:30:08,177
? now, before
it hits the screen ?
659
00:30:08,195 --> 00:30:11,514
? watch us play
the final scene ?
660
00:30:11,532 --> 00:30:15,485
? right here... ?
661
00:30:15,519 --> 00:30:19,822
? on Lexington
and 52nd street ?
662
00:30:19,856 --> 00:30:23,626
It is chaos down here
on 52nd and Lexington.
663
00:30:23,660 --> 00:30:28,131
Film star Marilyn Monroe
brings Hollywood to Manhattan
664
00:30:28,165 --> 00:30:32,135
as she films Billy Wilder's
Seven year itch.
665
00:30:32,169 --> 00:30:34,804
? Hurry,
all you faceless men ?
666
00:30:34,838 --> 00:30:38,641
? and catch the end
of the match of a century ?
667
00:30:38,675 --> 00:30:41,210
? you're just in time
for the final round ?
668
00:30:41,228 --> 00:30:44,180
? 'cause I know
when I'm beat ?
669
00:30:44,214 --> 00:30:47,350
? see the girl
who's become a joke ?
670
00:30:47,384 --> 00:30:51,187
? see the man whose heart
she broke ?
671
00:30:51,221 --> 00:30:53,689
? right here... ?
672
00:30:53,723 --> 00:30:58,661
? on Lexington
and 52nd street ?
673
00:30:58,695 --> 00:31:00,295
? ?
674
00:31:03,700 --> 00:31:06,536
? from Hollywood
to Niagara Falls ?
675
00:31:06,570 --> 00:31:10,339
? in barbershops
on Barroom Walls ?
676
00:31:10,374 --> 00:31:13,509
? the things I thought
were only mine ?
677
00:31:13,544 --> 00:31:18,514
? are up for grabs,
so get in line... ?
678
00:31:18,549 --> 00:31:20,333
? ?
679
00:31:20,367 --> 00:31:23,853
? hurry, hurry,
take a peek ?
680
00:31:23,887 --> 00:31:26,755
? the traffic stops
for the queen of the movies ?
681
00:31:26,774 --> 00:31:29,392
? the centerfold,
live, in the flesh ?
682
00:31:29,426 --> 00:31:33,095
? so get a ringside seat ?
683
00:31:33,113 --> 00:31:35,782
? you want to see
what her husband sees ?
684
00:31:35,816 --> 00:31:39,068
? just wait for the next
subway breeze ?
685
00:31:39,102 --> 00:31:41,704
? right here... ?
686
00:31:41,738 --> 00:31:46,709
? on Lexington
and 52nd street ?
687
00:31:46,743 --> 00:31:48,795
Joe?
688
00:31:48,829 --> 00:31:52,748
Joe.
689
00:31:52,782 --> 00:31:56,219
Where's Joe?
690
00:31:56,253 --> 00:31:58,721
Oh, Joe...
691
00:31:58,755 --> 00:32:00,890
? Hurry, hurry,
going fast ?
692
00:32:00,924 --> 00:32:04,560
? watch the fool
as he heads for the exit ?
693
00:32:04,595 --> 00:32:09,565
? he sees what
she has to have ?
694
00:32:09,600 --> 00:32:11,984
? and he cannot compete ?
695
00:32:12,019 --> 00:32:15,638
? see the girl
who's 10 feet high ?
696
00:32:15,672 --> 00:32:18,841
? see the man
who's learned to cry ?
697
00:32:18,876 --> 00:32:23,179
? right here... ?
698
00:32:23,213 --> 00:32:25,581
? on Lexington ?
699
00:32:25,616 --> 00:32:30,153
? and 52nd... ?
700
00:32:30,187 --> 00:32:31,787
? ?
701
00:32:41,064 --> 00:32:43,099
Joe...
702
00:32:43,133 --> 00:32:48,137
Please don't
leave me, Joe.
703
00:32:49,857 --> 00:32:51,674
[Fan clicks, whirrs]
704
00:32:51,692 --> 00:32:53,008
[Crowd gasps]
705
00:32:53,026 --> 00:32:54,810
- Oh...
- Whoo!
706
00:32:54,844 --> 00:32:56,362
[Chuckles]
707
00:32:56,396 --> 00:32:57,780
Now, that's a fan.
708
00:32:57,814 --> 00:32:59,315
[Applause]
709
00:32:59,349 --> 00:33:01,951
Sorry.
710
00:33:01,985 --> 00:33:04,487
? She turns on the glow ?
711
00:33:04,521 --> 00:33:07,373
? as the fans
start to cheer ?
712
00:33:07,407 --> 00:33:11,494
? it's her name
that you hear ?
713
00:33:11,528 --> 00:33:14,964
? near and far ?
714
00:33:14,998 --> 00:33:17,333
? she's what
you've been needing ?
715
00:33:17,367 --> 00:33:20,503
? it's all here,
and her heart's pleading ?
716
00:33:20,537 --> 00:33:22,305
? let me be your ?
717
00:33:22,339 --> 00:33:27,226
? star ?
718
00:33:27,261 --> 00:33:33,215
? be your star ?
719
00:33:36,219 --> 00:33:39,405
We'll see.
[Chuckles] Bye.
720
00:33:39,439 --> 00:33:42,658
- Congratulations.
- Thanks.
721
00:33:42,693 --> 00:33:43,910
How do you feel
about it?
722
00:33:43,944 --> 00:33:47,196
[Laughs]
I feel great.
723
00:33:47,230 --> 00:33:48,897
The room
was a little hot.
724
00:33:48,916 --> 00:33:51,066
Will you excuse me
for a second?
725
00:33:56,873 --> 00:33:58,708
That was great,
guys, really.
726
00:33:58,742 --> 00:34:00,376
I couldn't be prouder.
727
00:34:00,410 --> 00:34:03,846
- I thought it was awesome.
- The heat boned us.
728
00:34:03,880 --> 00:34:05,047
- So boned us.
- So what if it was hot?
729
00:34:05,081 --> 00:34:06,432
The show was fantastic.
730
00:34:06,466 --> 00:34:08,417
Yeah, and then you
fell off the bleachers!
731
00:34:08,435 --> 00:34:11,020
[Laughter]
I didn't mean to.
732
00:34:11,054 --> 00:34:12,555
But Ivy was incredible.
733
00:34:12,589 --> 00:34:14,390
I was just so... I don't know.
Overwhelmed.
734
00:34:14,424 --> 00:34:16,859
I don't know
about incredible.
735
00:34:16,893 --> 00:34:18,260
You guys know she's not
my favorite person,
736
00:34:18,278 --> 00:34:19,928
but she was great.
737
00:34:19,947 --> 00:34:21,447
You should've taken
that meeting with Raskin.
738
00:34:21,481 --> 00:34:23,599
- You had a meeting?
- Yes.
739
00:34:23,617 --> 00:34:25,234
And I skipped it to do Marilyn.
They think I'm crazy.
740
00:34:25,268 --> 00:34:26,452
Yeah.
741
00:34:26,486 --> 00:34:28,437
This was just
a workshop, Karen.
742
00:34:28,455 --> 00:34:31,374
Which didn't pay anything, which
probably won't go anywhere.
743
00:34:31,408 --> 00:34:33,793
I wouldn't have missed it
for the world.
744
00:34:33,827 --> 00:34:35,461
Oh...
745
00:34:35,495 --> 00:34:36,945
[Mocking] I wouldn't have
missed it for the world.
746
00:34:36,964 --> 00:34:39,048
I didn't say it
like that, actually.
747
00:34:39,082 --> 00:34:41,617
Thanks for coming.
Great to see you. Thanks.
748
00:34:41,635 --> 00:34:43,586
We need to rethink
some things.
749
00:34:43,620 --> 00:34:44,920
Not right now.
750
00:34:44,954 --> 00:34:49,124
Of course, but soon.
751
00:34:49,142 --> 00:34:50,977
I'm sorry
about the plumber.
752
00:34:51,011 --> 00:34:52,428
Don't be silly.
753
00:34:52,462 --> 00:34:54,296
This was great, though.
A lot of fun.
754
00:34:54,314 --> 00:34:55,765
Thanks for coming.
755
00:34:55,799 --> 00:34:59,468
Gonna have to
come to more of these.
756
00:34:59,486 --> 00:35:01,404
Who the hell is that?
757
00:35:01,438 --> 00:35:05,074
He makes the best
$7 Martinis in Manhattan.
758
00:35:05,108 --> 00:35:06,776
How nice for him.
759
00:35:11,665 --> 00:35:13,449
Bravo, darling.
760
00:35:13,483 --> 00:35:14,983
Than, mom.
761
00:35:15,002 --> 00:35:16,752
The songs are excellent,
and the direction,
762
00:35:16,787 --> 00:35:19,822
and who was that boy
that played Joe DiMaggio?
763
00:35:19,840 --> 00:35:20,989
He was terrific.
764
00:35:21,008 --> 00:35:24,794
I just loved
the whole thing.
765
00:35:24,828 --> 00:35:25,828
Well, what about me?
766
00:35:25,846 --> 00:35:27,663
Well...
767
00:35:27,681 --> 00:35:29,932
Forget it.
Just forget it.
768
00:35:29,966 --> 00:35:31,467
Ivy!
769
00:35:31,501 --> 00:35:33,185
Look, how am I
supposed to be anything
770
00:35:33,220 --> 00:35:37,106
when you're always here,
sucking up the light like a...
771
00:35:37,140 --> 00:35:39,692
- Like a black hole?
- Sweetheart...
772
00:35:39,726 --> 00:35:40,976
Don't even.
773
00:35:41,010 --> 00:35:43,696
You say something cruel
every day,
774
00:35:43,730 --> 00:35:46,532
when you're not
ignoring me.
775
00:35:46,566 --> 00:35:51,537
You're my mother, and you can't
even say one kind word.
776
00:35:51,571 --> 00:35:54,123
And you know who else
had a mother like that?
777
00:35:54,157 --> 00:35:57,161
Marilyn.
778
00:35:58,695 --> 00:36:00,162
Look how she turned out.
779
00:36:00,196 --> 00:36:03,051
She was a legend.
780
00:36:05,085 --> 00:36:08,671
She was an unhappy,
drug-addicted disaster.
781
00:36:08,705 --> 00:36:12,041
Because her mother
didn't love her.
782
00:36:12,075 --> 00:36:15,344
That's what Marilyn was.
783
00:36:15,379 --> 00:36:19,765
[Door opens]
784
00:36:19,800 --> 00:36:20,933
[Door closes]
785
00:36:20,967 --> 00:36:24,753
[Clears throat]
786
00:36:33,045 --> 00:36:36,430
You coming up to the house
anytime soon?
787
00:36:36,465 --> 00:36:39,167
No, I'm not.
788
00:36:39,901 --> 00:36:42,853
Your father
will be disappointed.
789
00:36:42,888 --> 00:36:44,989
Jimmy too.
790
00:36:45,023 --> 00:36:50,027
Tell them I said hello.
791
00:36:53,065 --> 00:36:56,850
Ivy...
792
00:36:56,868 --> 00:36:59,520
It's hard for me
to watch you.
793
00:36:59,538 --> 00:37:01,789
I never wanted you
to do this.
794
00:37:01,823 --> 00:37:03,491
Yes, mom.
That's very clear.
795
00:37:03,525 --> 00:37:07,945
I know I haven't been
the greatest mother.
796
00:37:07,979 --> 00:37:10,881
I know that.
797
00:37:10,916 --> 00:37:13,467
But I know how heartbreaking
this world is.
798
00:37:13,502 --> 00:37:15,536
And I can't stand
to watch you
799
00:37:15,554 --> 00:37:18,622
go through everything
I went through.
800
00:37:18,657 --> 00:37:23,844
Even now, I wish you'd
find something else.
801
00:37:23,878 --> 00:37:28,849
Not because
you're not good at it.
802
00:37:28,883 --> 00:37:32,486
Because you're
my daughter.
803
00:37:32,521 --> 00:37:35,189
[Sniffles]
804
00:37:35,223 --> 00:37:38,526
And I love you,
and for years,
805
00:37:38,560 --> 00:37:41,061
I've watched as people
without an ounce of your talent
806
00:37:41,096 --> 00:37:43,063
have passed you by.
807
00:37:43,081 --> 00:37:47,701
That's the theater.
808
00:37:47,735 --> 00:37:52,706
But your day will come,
809
00:37:52,741 --> 00:37:56,043
because there's
no question.
810
00:37:56,077 --> 00:38:00,931
You're a star.
811
00:38:30,829 --> 00:38:35,800
"Insiders indicated
it was in serious trouble.
812
00:38:35,834 --> 00:38:40,321
"One long-time producer
called it 'confused.'
813
00:38:40,355 --> 00:38:41,755
another came out
and said..."
814
00:38:41,789 --> 00:38:43,090
I don't want to know.
815
00:38:43,124 --> 00:38:44,975
Just step away
from the computer.
816
00:38:45,010 --> 00:38:49,013
Okay.
817
00:38:50,599 --> 00:38:52,600
[Sighs]
So...
818
00:38:52,634 --> 00:38:54,485
Is it over?
819
00:38:54,519 --> 00:38:56,737
Don't be ridiculous.
We all know what we're doing.
820
00:38:56,771 --> 00:38:59,490
The show is great.
It was too hot.
821
00:38:59,524 --> 00:39:01,258
They're getting
a new boiler.
822
00:39:01,293 --> 00:39:03,277
Oh, they couldn't
have done that yesterday?
823
00:39:03,311 --> 00:39:06,413
Listen, we're gonna
have to regroup and repackage.
824
00:39:06,448 --> 00:39:09,083
Joe Machota
was there from CAA.
825
00:39:09,117 --> 00:39:10,951
He represents
Scarlett Johansson,
826
00:39:10,986 --> 00:39:12,786
Michelle Williams,
Sutton Foster.
827
00:39:12,821 --> 00:39:13,821
Stop.
828
00:39:13,855 --> 00:39:15,840
Come on,
Ivy was terrific.
829
00:39:15,874 --> 00:39:17,258
Not yesterday,
she wasn't.
830
00:39:17,292 --> 00:39:18,592
It didn't help
that you told her
831
00:39:18,627 --> 00:39:21,462
she was off her game
at intermission.
832
00:39:21,496 --> 00:39:22,746
You said that?
833
00:39:22,781 --> 00:39:24,248
Yeah, I did.
I was directing her.
834
00:39:24,282 --> 00:39:26,500
Look, Ivy's terrific,
835
00:39:26,518 --> 00:39:27,935
but she's been
in the ensemble for how long?
836
00:39:27,969 --> 00:39:29,336
Look, they turn down the wattage
to blend in.
837
00:39:29,371 --> 00:39:30,938
And they can't
turn it up again.
838
00:39:30,972 --> 00:39:33,424
Ivy was terrific under
impossible circumstances,
839
00:39:33,458 --> 00:39:34,425
and you didn't help.
840
00:39:34,459 --> 00:39:36,110
You know what I think?
841
00:39:36,144 --> 00:39:39,363
She humiliated you
in front of everyone,
842
00:39:39,397 --> 00:39:41,282
and so you sabotaged her.
843
00:39:41,316 --> 00:39:42,516
Okay, do you want
to fix the show,
844
00:39:42,534 --> 00:39:44,151
or indulge
in paranoid fantasies?
845
00:39:44,185 --> 00:39:46,003
I'm not paranoid.
This happens all the time.
846
00:39:46,037 --> 00:39:47,621
Things don't go well,
847
00:39:47,656 --> 00:39:49,957
and instead of
figuring out the problem,
848
00:39:49,991 --> 00:39:50,958
everyone picks a scapegoat
and then gangs up on them.
849
00:39:50,992 --> 00:39:52,359
That's all this is.
850
00:39:52,377 --> 00:39:54,879
Tom, Tom, Tom.
Nobody is scapegoating Ivy.
851
00:39:54,913 --> 00:39:56,630
She was excellent.
852
00:39:56,665 --> 00:39:59,166
Now, I was hoping we could
get some of these investors
853
00:39:59,200 --> 00:40:01,785
to come onboard on the strength
of the material.
854
00:40:01,820 --> 00:40:03,504
But we're gonna need
another piece.
855
00:40:03,538 --> 00:40:05,556
- It was too hot.
- Ugh...
856
00:40:05,590 --> 00:40:07,808
- The heat didn't help.
- [Sighs]
857
00:40:07,842 --> 00:40:10,210
I...
858
00:40:10,228 --> 00:40:11,979
uh...
859
00:40:12,013 --> 00:40:14,064
I think the real problem
is Michael Swift.
860
00:40:14,099 --> 00:40:15,649
Tom.
861
00:40:15,684 --> 00:40:19,570
Are you daft?
He was sensational.
862
00:40:19,604 --> 00:40:22,489
Where are you
on this, Julia?
863
00:40:22,524 --> 00:40:25,759
Um...
864
00:40:30,282 --> 00:40:32,399
Yes.
865
00:40:32,417 --> 00:40:35,185
- I think he should go.
- Eileen.
866
00:40:35,220 --> 00:40:39,206
I think Tom and Julia
867
00:40:39,240 --> 00:40:40,741
should make the call
on this one, Derek.
868
00:40:40,759 --> 00:40:42,493
There are other actors
out there.
869
00:40:42,527 --> 00:40:45,262
Yeah, okay.
870
00:40:52,804 --> 00:40:58,075
- Hey.
- Hey.
871
00:40:58,109 --> 00:41:00,377
Where's your dad?
872
00:41:00,412 --> 00:41:02,947
Upstairs,
studying chemistry.
873
00:41:12,741 --> 00:41:16,727
- You hungry?
- No, we ate.
874
00:41:19,080 --> 00:41:21,548
So?
875
00:41:21,583 --> 00:41:24,587
What did people say
about Marilyn?
876
00:41:28,956 --> 00:41:31,992
They liked it.
There were some problems.
877
00:41:32,027 --> 00:41:36,146
There's always
a few problems.
878
00:41:36,181 --> 00:41:40,668
[Laughs]
This time it was the heat.
879
00:41:40,702 --> 00:41:43,854
Yeah?
880
00:41:46,591 --> 00:41:48,525
We're firing Michael.
881
00:41:54,165 --> 00:41:55,816
You are?
882
00:41:55,834 --> 00:41:57,351
Yes.
883
00:41:57,385 --> 00:41:58,985
He wasn't right
for the part.
884
00:41:59,004 --> 00:42:02,656
- No, huh?
- No.
885
00:42:02,674 --> 00:42:06,677
He wasn't right.
886
00:42:06,711 --> 00:42:08,295
So we're firing him.
887
00:42:15,303 --> 00:42:17,024
Good.
888
00:42:23,228 --> 00:42:25,248
[Sobbing]
889
00:42:28,999 --> 00:42:32,999
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
890
00:42:33,049 --> 00:42:37,599
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.