Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,340 --> 00:00:48,900
Trust me, I know what I'm doing.
2
00:00:58,620 --> 00:01:02,772
Tell your husband not to bring
his ex-girlfriend to family functions.
3
00:01:02,860 --> 00:01:05,818
Remember, communication is the key.
4
00:01:08,780 --> 00:01:13,456
I am Dr Dorothy Stone and
you're listening to It's A GaI's World,
5
00:01:13,540 --> 00:01:16,338
a show for women only about men.
6
00:01:16,420 --> 00:01:19,093
And now let's take another call.
7
00:01:19,180 --> 00:01:22,456
Hello. You're on the phone with Dr Stone.
8
00:01:22,540 --> 00:01:27,250
'Hello, Dorothy. It's me again. '
9
00:01:27,340 --> 00:01:30,696
Oh, my God. You!
10
00:01:32,100 --> 00:01:37,777
'You meddling witch! I'm back, and
this is just the beginning of your nightmare!'
11
00:01:37,860 --> 00:01:42,615
Oh, no, no, no, no, no!
12
00:01:47,820 --> 00:01:51,449
You must do something
to stop this madman.
13
00:01:51,540 --> 00:01:53,496
As I've said before, Dr Stone...
14
00:01:53,580 --> 00:01:56,970
My hands are tied.
15
00:01:57,060 --> 00:01:59,051
It's only been threats.
16
00:01:59,140 --> 00:02:03,418
As a professionaI, I know that
this type of personality will act on them.
17
00:02:03,500 --> 00:02:07,459
- You wanted to see us, sir?
- No, but you might as well stay.
18
00:02:08,420 --> 00:02:11,617
Inspector Sledge Hammer,
Detective Doreau,
19
00:02:11,700 --> 00:02:13,656
this is Dr Stone, a psychologist.
20
00:02:13,740 --> 00:02:17,415
Good for you, Captain,
you've finally sought professionaI help.
21
00:02:17,500 --> 00:02:20,253
No, Dr Stone has a radio talk show.
22
00:02:20,340 --> 00:02:23,696
- It's very good. I've listened to it.
- TypicaI. You would.
23
00:02:23,780 --> 00:02:28,137
Some man, some lowlife, has made
threatening phone calls to her on air.
24
00:02:28,220 --> 00:02:31,929
The only ones really dangerous
with a phone are women.
25
00:02:32,020 --> 00:02:35,376
You don't understand.
This maniac hounded me in New York.
26
00:02:35,460 --> 00:02:38,179
- Now he's followed me here.
- So he's a fan.
27
00:02:38,260 --> 00:02:42,014
- He's threatened to kill me.
- But he's not a fan of yours.
28
00:02:47,060 --> 00:02:49,016
I had a pervert call me once.
29
00:02:49,100 --> 00:02:52,410
- How did you get him to stop?
- I stopped dating him.
30
00:02:53,140 --> 00:02:55,335
This man is a nuisance,
31
00:02:55,420 --> 00:02:58,571
but as a doctor, you know these
people usually aren't violent.
32
00:02:58,660 --> 00:03:03,336
Normally that's true, but this man's voice
has all the characteristics of a sociopath.
33
00:03:03,420 --> 00:03:05,775
He's relentless, aggressive and violent.
34
00:03:09,060 --> 00:03:11,528
Hey, I never called that show.
35
00:03:11,620 --> 00:03:14,771
This is like New York.
The police there were powerless.
36
00:03:14,860 --> 00:03:18,739
They tried a wiretap, but he never
stays on long enough to be traced.
37
00:03:18,820 --> 00:03:23,689
This ain't New York, it's my city. The only
person who harasses people here is me.
38
00:03:23,780 --> 00:03:25,930
Will this man put me in more danger?
39
00:03:26,020 --> 00:03:30,969
Probably. Hammer, I want you to handle
this by the book, do you understand?
40
00:03:31,060 --> 00:03:35,338
You and Doreau play the tapes of known
crank callers who have relocated here.
41
00:03:35,420 --> 00:03:38,696
Sorry, Dr Stone, it's the best I can do.
42
00:03:38,780 --> 00:03:42,489
TypicaI. I didn't expect you police
would be able to find this man.
43
00:03:42,580 --> 00:03:46,539
Now all we have to do is find the door.
44
00:03:46,620 --> 00:03:49,293
Get your hands off...
45
00:03:50,460 --> 00:03:53,213
Fire!
46
00:03:55,940 --> 00:04:00,695
Dang it, if we could only pinpoint
the generaI location he's calling from,
47
00:04:00,780 --> 00:04:04,329
we could use an air strike,
then he'd never use the phone again.
48
00:04:04,420 --> 00:04:06,376
Neither would half the city.
49
00:04:07,260 --> 00:04:12,254
Here are the voices of the relocated
frequent offenders. Three of them.
50
00:04:12,340 --> 00:04:15,377
- Only three?
- It's not very popular any more.
51
00:04:15,460 --> 00:04:20,136
Latest craze is obscene telegrams.
See if any of these voices sound familiar.
52
00:04:21,060 --> 00:04:24,575
'What are you wearing right now?'
53
00:04:27,060 --> 00:04:29,449
'OK, baby, I've got my shoe off.
54
00:04:29,540 --> 00:04:31,690
'Would you believe I'm naked?'
55
00:04:32,660 --> 00:04:35,936
- 'Ralph's Smoke Shop. '
- 'Do you have Prince Albert in a can?'
56
00:04:36,020 --> 00:04:40,298
- 'Yes, we do. '
- 'Then let him out!'
57
00:04:40,380 --> 00:04:43,929
No matter how many times I hear that,
it makes me laugh.
58
00:04:48,660 --> 00:04:52,209
I'm sorry, it's obvious that your caller
hasn't been apprehended.
59
00:04:52,300 --> 00:04:56,259
I don't believe you people.
You're powerless, no one can help me.
60
00:04:56,340 --> 00:05:00,379
May I suggest, since you live alone,
to take some self-defence classes?
61
00:05:00,460 --> 00:05:05,534
- Possibly a guard dog.
- She doesn't need a dog or classes!
62
00:05:05,620 --> 00:05:09,329
- Get yourself one of these puppies!
- Get down!
63
00:05:09,420 --> 00:05:13,254
You never have to feed it and it doesn't
scratch the door when it wants to go out.
64
00:05:13,340 --> 00:05:17,015
- You really personify your gun.
- Thank you.
65
00:05:17,100 --> 00:05:20,775
Be carefuI. The next thing you know,
you'll be talking to it.
66
00:05:21,420 --> 00:05:23,411
Yeah, well...
67
00:05:34,500 --> 00:05:38,254
What did that shrink mean
that I personify my gun?
68
00:05:38,340 --> 00:05:42,015
Well, you treat your gun
like a living, breathing thing.
69
00:05:42,100 --> 00:05:45,172
That's not personification, Doreau, it's love.
70
00:05:49,020 --> 00:05:52,376
Ginger ale for the lady,
black coffee for you.
71
00:05:52,460 --> 00:05:55,338
What is with this sissy umbrella?
72
00:05:55,420 --> 00:05:59,379
Sorry, Inspector, we ran out
of the little American flags you like.
73
00:05:59,460 --> 00:06:01,416
We had an Ollie North happy hour.
74
00:06:01,500 --> 00:06:03,252
'Good afternoon.
75
00:06:03,340 --> 00:06:07,697
'This is Dr Dorothy Stone
welcoming you to It's A GaI's World. '
76
00:06:07,780 --> 00:06:11,056
Don't touch that diaI.
Leave that woman's show on.
77
00:06:11,140 --> 00:06:14,098
Not for me. I don't care.
She wants to listen to it.
78
00:06:14,180 --> 00:06:18,139
She's got some problems she wants
to solve. I don't care about this bunk.
79
00:06:18,220 --> 00:06:23,135
'Hello. You're not alone.
You're on the phone with Dr Stone. '
80
00:06:23,220 --> 00:06:26,132
What machismo.
Some crackpot's trying to kill her
81
00:06:26,220 --> 00:06:28,575
and all she cares about is helping people.
82
00:06:28,660 --> 00:06:31,618
She must have been
a Miss America contestant.
83
00:06:31,700 --> 00:06:33,452
You really want to protect her.
84
00:06:33,540 --> 00:06:37,374
I'm for anybody who can help
you broads get over your problems.
85
00:06:37,460 --> 00:06:42,136
That way you can concentrate
on what's really important - serving men.
86
00:06:42,220 --> 00:06:44,780
'Let's take the call on line two. '
87
00:06:44,860 --> 00:06:49,729
- 'What's up, Doc?'
- 'Stop this! Please stop these calls!'
88
00:06:49,820 --> 00:06:54,177
'So you tried to fink on me again,
huh, Dorothy? Going to the police?
89
00:06:54,260 --> 00:06:57,809
'You need some discipline.
I hate tattletales. '
90
00:06:57,900 --> 00:07:00,653
'Stop calling me!
Leave me alone!'
91
00:07:00,740 --> 00:07:04,733
'Do you really think the cops can
help you? Those pigs can't do a thing.
92
00:07:04,820 --> 00:07:07,334
'They're namby-pamby milk-suckers!
93
00:07:07,420 --> 00:07:11,379
'No one out there can help you!
Ciao for now!'
94
00:07:11,460 --> 00:07:14,213
I'm tired of that cretin
polluting the airwaves!
95
00:07:14,300 --> 00:07:16,052
Sledge!
96
00:07:16,140 --> 00:07:19,291
- Do me a favour, don't shoot the radio.
- You're right.
97
00:07:35,260 --> 00:07:37,216
Happy, Doreau?
98
00:07:40,220 --> 00:07:42,893
I can't think of anyone
who'd want to harm Dorothy.
99
00:07:42,980 --> 00:07:45,778
She's only been here for two weeks.
100
00:07:45,860 --> 00:07:47,976
Yes, we know that.
101
00:07:48,060 --> 00:07:52,099
He's threatened her on the air
and, as her producer, I am confused.
102
00:07:52,180 --> 00:07:54,978
- Why?
- Our ratings haven't gone up.
103
00:07:56,060 --> 00:07:57,618
Move immediately.
104
00:07:57,700 --> 00:08:02,376
No one could possibly have a healthy
relationship in Lexington, Kentucky.
105
00:08:03,660 --> 00:08:06,936
Inspector, that gun is making me
extremely nervous.
106
00:08:07,020 --> 00:08:10,535
It's supposed to.
It's not a room deodoriser, you know.
107
00:08:12,860 --> 00:08:16,011
Relax. You know what they say,
guns don't kill people.
108
00:08:16,100 --> 00:08:18,250
Yes, I've heard. People do.
109
00:08:18,340 --> 00:08:20,331
No, bullets do.
110
00:08:21,300 --> 00:08:25,691
You think you're feeling nervous?
Just wait till Golden Throat calls.
111
00:08:25,780 --> 00:08:29,489
After talking to me, he'll be so nervous,
he'll be afraid to call the time.
112
00:08:29,580 --> 00:08:31,855
Go ahead, jump on another line.
113
00:08:31,940 --> 00:08:35,137
We're back.
Let's take the caller on line three.
114
00:08:36,060 --> 00:08:39,575
'Guess who!
It's the only reaI man in your life.
115
00:08:39,660 --> 00:08:41,571
'Did you miss me, pumpkin?'
116
00:08:42,220 --> 00:08:44,370
I'll take this call.
117
00:08:44,460 --> 00:08:46,735
All right, you radio rodent...
118
00:08:47,380 --> 00:08:52,738
'I'm calling to bring some sunshine into
your life. The cops haven't helped at all. '
119
00:08:52,820 --> 00:08:56,176
This cop will.
I'm Inspector Sledge Hammer.
120
00:08:56,260 --> 00:09:00,378
'You're looking for a reaI man,
aren't you, Doc? Well, I'm your boy. '
121
00:09:00,460 --> 00:09:05,409
If you were a man, you'd come out from
behind that sissy little Princess phone!
122
00:09:05,500 --> 00:09:09,812
- ReaI men harass women face to face.
- 'I'll never stop, tramp!'
123
00:09:09,900 --> 00:09:12,778
If you don't stop,
this'll be the last sound you hear.
124
00:09:12,860 --> 00:09:14,532
Sledge! No!
125
00:09:17,700 --> 00:09:20,817
We'll be right back
after this word from our sponsor.
126
00:09:23,220 --> 00:09:25,575
- I don't know about this.
- Rest easy.
127
00:09:25,660 --> 00:09:28,777
This mouth-breather
won't bother the doctor any more.
128
00:09:28,860 --> 00:09:33,456
I scared him away for good.
The doctor's in no danger.
129
00:09:44,940 --> 00:09:47,613
Hammer, this newspaper article -
130
00:09:47,700 --> 00:09:52,216
"Cop Vows To Collar Caller" - I hate it.
131
00:09:52,300 --> 00:09:57,294
- I do too. Alliteration is so pedestrian.
- I'm not talking about that, Hammer.
132
00:09:57,380 --> 00:10:01,089
I'm talking about your grandstanding
over the airwaves.
133
00:10:01,180 --> 00:10:02,852
You disobeyed orders.
134
00:10:02,940 --> 00:10:06,091
But I sent that punk running
with his taiI between his legs.
135
00:10:06,180 --> 00:10:09,536
On the contrary,
you probably succeeded
136
00:10:09,620 --> 00:10:12,578
in pushing that loony-bird over the edge.
137
00:10:12,660 --> 00:10:16,335
Now there's a good chance
he'll do a lot more than just call.
138
00:10:16,420 --> 00:10:21,096
No. No way, Jose. I know this bozo.
He's a wimp, he's a prankster.
139
00:10:21,180 --> 00:10:23,136
We got nothing to worry about.
140
00:10:23,220 --> 00:10:27,975
This slimeball hasn't the guts to leave
his house to do something bigger.
141
00:10:28,060 --> 00:10:31,575
A report just came in. Dr Stone's
been attacked in her apartment.
142
00:10:31,660 --> 00:10:34,652
Unless he was pushed.
Then there's no telling what he'd do.
143
00:10:34,740 --> 00:10:38,415
Must have been pushed... somehow.
144
00:10:55,540 --> 00:10:58,100
Detective Doreau,
why don't you come over here?
145
00:10:58,180 --> 00:11:00,853
Majoy, are you dusting for prints?
146
00:11:00,940 --> 00:11:04,728
- No, just eating a powdered doughnut.
- Uh-huh.
147
00:11:04,820 --> 00:11:10,178
The doc said the guy jumped out at her,
but she didn't get a good look at him.
148
00:11:10,260 --> 00:11:13,332
Uh-huh. She probably couldn't see
through all the smoke.
149
00:11:13,420 --> 00:11:16,093
- I've seen less in a hickory pit barbecue.
- Uh-huh.
150
00:11:16,180 --> 00:11:18,694
She could have
her own brand of sausage.
151
00:11:18,780 --> 00:11:21,135
- Majoy, find anything out?
- Uh-huh.
152
00:11:21,220 --> 00:11:26,010
She doesn't see anything wrong with me
and Mrs Majoy taking separate vacations.
153
00:11:26,100 --> 00:11:28,056
Uh-huh.
154
00:11:28,140 --> 00:11:30,813
All right, Dr Stone, feeI free to call me.
155
00:11:31,780 --> 00:11:34,055
That'll be all, Charlie. Dr Stone.
156
00:11:34,140 --> 00:11:36,449
- Thank God you're here!
- Who?
157
00:11:36,540 --> 00:11:39,100
- You, Inspector.
- Oh.
158
00:11:39,180 --> 00:11:40,932
I so rarely hear that.
159
00:11:41,020 --> 00:11:45,377
Dr Stone, you told one of our officers
you saw the man who attacked you.
160
00:11:45,460 --> 00:11:47,416
Yes, I... I sort of saw him.
161
00:11:47,500 --> 00:11:50,094
I... I heard that hideous laugh...
162
00:11:50,180 --> 00:11:54,298
.. I turned and... the next thing I knew
I came to and called the police.
163
00:11:54,380 --> 00:11:57,133
Uh-huh. Well, I don't get it.
164
00:11:57,220 --> 00:12:01,099
A guy threatens to kill you,
but then all he does is laugh at you.
165
00:12:01,780 --> 00:12:05,455
- If he'd been serious, you'd be a stiff.
- Sledge!
166
00:12:05,540 --> 00:12:09,294
She'd be stiffening up. Takes longer.
She'd be a corpse.
167
00:12:09,380 --> 00:12:13,692
Would you come to the station house,
give our sketch artist a description?
168
00:12:13,780 --> 00:12:18,729
Your body would be there - all outlined
in white chalk, including the cigarette.
169
00:12:18,820 --> 00:12:22,972
- I wouldn't mind at all.
- Yep, we'd have to call your next of kin.
170
00:12:23,060 --> 00:12:27,212
"Hello. She's dead. " That's what
we'd have to say cos you'd be dead.
171
00:12:27,300 --> 00:12:31,373
There'd be blood probably, depending
on how he killed you. Pieces of flesh...
172
00:12:35,100 --> 00:12:37,660
And, er... he wore thick glasses.
173
00:12:39,700 --> 00:12:42,453
I'm sorry, that's all I can remember.
174
00:12:43,580 --> 00:12:45,218
Is this him?
175
00:12:45,300 --> 00:12:47,939
It's probably him.
176
00:12:48,020 --> 00:12:49,976
- That's him.
- I thought so.
177
00:12:50,060 --> 00:12:52,016
I'll never forget that hat.
178
00:12:54,980 --> 00:12:58,768
I'm sorry,
I can't possibly do my show today.
179
00:12:58,860 --> 00:13:01,818
Is there a phone
where I could call my producer?
180
00:13:01,900 --> 00:13:03,856
Yes, of course, right this way.
181
00:13:04,660 --> 00:13:07,333
Doreau, I wanna hit the streets.
182
00:13:07,420 --> 00:13:11,095
Up untiI now, all I've been dealing with
is a disembodied voice.
183
00:13:11,180 --> 00:13:15,537
I had nothing to shoot at, nothing to hit,
nothing to kill.
184
00:13:15,620 --> 00:13:20,171
Now I got a face and I'm gonna pick up
every wacko that looks like that.
185
00:13:20,260 --> 00:13:23,218
Sledge, hundreds of guys look like that.
186
00:13:23,300 --> 00:13:26,451
Yeah? Then they're all guilty
of unoriginality.
187
00:13:30,020 --> 00:13:33,376
Inspector Hammer,
you've got a 518 on 3.
188
00:13:33,460 --> 00:13:36,418
- What's a 518?
- A phone call.
189
00:13:39,820 --> 00:13:41,378
Hammer. Talk to me.
190
00:13:41,460 --> 00:13:44,691
'Hey, stud, I thought
you were protecting the doctor.
191
00:13:44,780 --> 00:13:48,090
'I guess the only thing you shoot off
is your mouth. '
192
00:13:48,180 --> 00:13:50,171
Yeah? What about you, weirdo?
193
00:13:50,260 --> 00:13:53,491
'Last night was a preliminary.
Tonight is the elimination... '
194
00:13:53,580 --> 00:13:56,856
- "Raise the wall"?
- 'All you cops are alike.
195
00:13:56,940 --> 00:14:01,775
'You think cos you passed the stinking
civiI service test, you're tough. '
196
00:14:01,860 --> 00:14:06,376
- Hey, there were essay questions, paI.
- "Mace them all"? Who?
197
00:14:06,460 --> 00:14:10,169
'So, gun freak,
how does it feeI to be helpless?'
198
00:14:11,740 --> 00:14:14,538
- How does it feeI to be scum?
- 'Remember! Tonight! '
199
00:14:14,620 --> 00:14:16,576
Trace this call.
200
00:14:16,660 --> 00:14:20,130
Way to go, Doreau. Thanks a lot.
201
00:14:20,220 --> 00:14:24,975
- Well, your writing is terrible.
- Well, it was, like, shorthand. I can't...
202
00:14:25,900 --> 00:14:29,654
- You'll never guess who just called.
- Not again? Not here?
203
00:14:29,740 --> 00:14:31,935
I didn't even have to give her a hint.
204
00:14:32,020 --> 00:14:35,933
- What did he say?
- The usuaI. He's gonna kill you tonight.
205
00:14:36,020 --> 00:14:37,976
- Sledge.
- That's what he told me.
206
00:14:38,060 --> 00:14:40,130
- Oh, my God!
- Take it easy.
207
00:14:40,220 --> 00:14:44,179
- I won't let anything happen to you.
- But he said tonight.
208
00:14:44,260 --> 00:14:46,694
It's obvious the guy'll come back.
209
00:14:46,780 --> 00:14:51,900
This clown is dying to get caught
and I'm the clown who's dying to catch him.
210
00:14:51,980 --> 00:14:56,337
I'll spend the night in your apartment.
You'll stay with Doreau at her place.
211
00:14:56,420 --> 00:14:59,935
I got a better idea.
Why don't we stay at your apartment?
212
00:15:00,020 --> 00:15:02,659
Sending her to Alaska is a better idea.
213
00:15:02,740 --> 00:15:05,732
But your apartment's perfect -
with all those booby traps.
214
00:15:05,820 --> 00:15:10,132
- Nope. N-O-P-E. Never.
- I'd feeI much safer at your apartment.
215
00:15:15,220 --> 00:15:17,495
- Doctor, freeze!
- What?
216
00:15:17,580 --> 00:15:21,619
Be carefuI what you touch.
Sledge has everything booby-trapped.
217
00:15:22,660 --> 00:15:25,811
Anything could cause an explosion
in here.
218
00:15:28,700 --> 00:15:30,577
Huh.
219
00:15:30,660 --> 00:15:36,371
Well, one's environment is
a direct reflection of one's personality.
220
00:15:36,460 --> 00:15:40,089
By the looks of this place,
the Inspector is a textbook case.
221
00:15:40,180 --> 00:15:46,210
Yeah. Well, as Sledge always says,
"a man's home is his ammo dump. "
222
00:15:46,300 --> 00:15:51,658
Excuse me.
The Inspector's a very manly man.
223
00:15:51,740 --> 00:15:55,096
Yes, he's a unique individuaI.
224
00:15:55,180 --> 00:15:58,377
- You seem to have a good relationship.
- On the surface.
225
00:15:58,460 --> 00:16:02,578
Sledge is a stubborn, narrow-minded,
opinionated, sexist reactionary.
226
00:16:02,660 --> 00:16:05,049
Does he know you feeI this way?
227
00:16:05,140 --> 00:16:10,134
That's the way he feels about himself.
I think he's an OK guy.
228
00:16:10,220 --> 00:16:13,018
So, doctor, who's the man in your life?
229
00:16:13,100 --> 00:16:18,174
No one. I'm still recovering
from a failed marriage.
230
00:16:22,340 --> 00:16:24,900
- How long's it been?
- 15 years.
231
00:16:26,860 --> 00:16:29,977
Some people heaI more slowly
than others.
232
00:16:30,060 --> 00:16:33,416
Do you think you've developed
a fear of men?
233
00:16:34,460 --> 00:16:37,020
I thought I was the doctor here.
234
00:16:52,540 --> 00:16:54,656
Oh.
235
00:16:54,740 --> 00:16:58,494
I forgot to tell you,
Sledge doesn't approve of smoking.
236
00:17:01,860 --> 00:17:06,615
No tofu, no bean curd.
These single women don't eat right.
237
00:17:22,220 --> 00:17:23,972
Yahhhhhhhh!
238
00:17:24,060 --> 00:17:26,813
Help, help!
239
00:17:32,100 --> 00:17:35,888
So I'm a gun freak, huh?
Well, this gun freak has you under arrest.
240
00:17:35,980 --> 00:17:39,336
What are you talking about?
I'm the landlord.
241
00:17:39,420 --> 00:17:44,574
- I came to see who was banging around.
- OK, OK, fine. I didn't know that.
242
00:17:44,660 --> 00:17:49,654
I'm sorry. Well, as long as you're here,
I noticed a leaky faucet in the kitchen.
243
00:17:52,020 --> 00:17:54,534
Dorothy?
244
00:18:03,620 --> 00:18:05,292
Dorothy?
245
00:18:06,780 --> 00:18:10,739
I thought I heard the door.
I guess you can't hear anything.
246
00:18:11,620 --> 00:18:13,895
Guess who, dreamboat!
247
00:18:13,980 --> 00:18:16,778
Dorothy, get out! It's him!
248
00:18:23,780 --> 00:18:27,773
Doreau! Oh, my God, Doreau!
249
00:18:27,860 --> 00:18:29,418
Doreau!
250
00:18:30,140 --> 00:18:32,096
Hey, let me have another one.
251
00:18:34,540 --> 00:18:38,499
In all my years on the force,
I've never been so frustrated.
252
00:18:39,300 --> 00:18:41,450
I know I can catch that slug, I know it.
253
00:18:42,060 --> 00:18:45,450
Hey, Inspector,
that woman is on the line again.
254
00:18:45,540 --> 00:18:49,055
'That manly man Hammer
couldn't help you!'
255
00:18:49,140 --> 00:18:53,816
'Why don't you just stop?'
'I'll stop. I'll stop by.
256
00:18:53,900 --> 00:18:57,859
- 'I'll be here in person. '
- 'Why won't you just leave me alone?'
257
00:18:57,940 --> 00:19:01,091
'I'll tell a couple of amusing anecdotes,
then kill you. '
258
00:19:01,180 --> 00:19:03,535
Better get down there.
259
00:19:03,620 --> 00:19:06,578
I'm not coming.
I think I just heard a familiar voice.
260
00:19:06,660 --> 00:19:11,097
You're hearing voices? That concussion
really put you in bad shape.
261
00:19:31,380 --> 00:19:35,419
'Look, whoever
you are, you win. I'm leaving town.
262
00:19:35,500 --> 00:19:39,288
- 'What more do you want?'
- 'I won't live till I see you dead. '
263
00:19:39,380 --> 00:19:42,531
'What? Oh, my God, he's here!'
264
00:19:42,620 --> 00:19:44,975
'Help me! Oh, my God!'
265
00:19:45,060 --> 00:19:48,416
Come on, Stone, you can do it! Fight back!
266
00:19:48,500 --> 00:19:53,733
Scratch him. You're a woman. Nag him.
Use sarcasm. That'll kill him.
267
00:20:09,500 --> 00:20:12,651
Inspector Hammer.
Anybody been by here recently?
268
00:20:12,740 --> 00:20:15,300
Well, my son came by the other day.
269
00:20:15,380 --> 00:20:18,929
First time in a long time.
We were never that close...
270
00:20:19,020 --> 00:20:21,773
No, you old coot,
in the last couple of minutes.
271
00:20:21,860 --> 00:20:23,930
- Oh, no.
- All right, come along with me.
272
00:20:24,020 --> 00:20:25,373
Oh, yeah.
273
00:20:29,980 --> 00:20:32,414
- Miss Newman?
- Ohh!
274
00:20:32,500 --> 00:20:36,049
- Miss Newman, are you OK?
- Uh-huh.
275
00:20:36,140 --> 00:20:39,576
- Where is Dr Stone?
- Ohhh.
276
00:20:39,660 --> 00:20:42,299
- Thanks.
- Oww!
277
00:20:42,380 --> 00:20:44,575
- Take care of her.
- Yeah.
278
00:20:52,060 --> 00:20:54,016
Dang rock and roll.
279
00:20:57,900 --> 00:21:02,098
Help. Inspector Hammer,
is that you? He's going to kill me!
280
00:21:02,180 --> 00:21:06,856
- Shut up. The cops can't help you.
- He obviously hasn't met us.
281
00:21:06,940 --> 00:21:10,694
- Who are you talking to?
- Oh, nobody, just...
282
00:21:14,060 --> 00:21:18,133
- Dr Stone? You OK?
- Yes, but be carefuI.
283
00:21:18,220 --> 00:21:21,018
Here I am, big boy,
come and get me.
284
00:21:21,100 --> 00:21:24,888
Boy, I'd like to pound your face...
if I could see you.
285
00:21:24,980 --> 00:21:28,211
Well, here I am.
Inspector, look out!
286
00:22:10,540 --> 00:22:15,898
I'll tell you a couple
of amusing anecdotes, then kill you!
287
00:22:28,340 --> 00:22:31,059
I've been waiting
a long time to do this, mutant.
288
00:22:31,140 --> 00:22:33,096
Oh, yeah, what's that?
289
00:22:33,180 --> 00:22:34,738
This!
290
00:22:39,580 --> 00:22:42,731
OK, Doc, you can come out now.
291
00:22:42,820 --> 00:22:46,495
- Inspector Hammer!
- Have you seen Dr Stone?
292
00:22:46,580 --> 00:22:49,492
Yes, she's right here.
293
00:23:01,780 --> 00:23:06,570
Of course! An accredited psychologist
masquerading as a man,
294
00:23:06,660 --> 00:23:11,211
phoning herself and then sending
the police on a wild-goose chase.
295
00:23:11,300 --> 00:23:14,292
- I should've known.
- You've had a case like this before?
296
00:23:14,380 --> 00:23:17,736
No, I saw it on an episode
of Barnaby Jones.
297
00:23:36,540 --> 00:23:40,533
Hammer, you disobeyed my order
for the fourth time.
298
00:23:40,620 --> 00:23:43,976
Yeah, but once again, I came through.
299
00:23:47,060 --> 00:23:51,576
I still can't figure out what could have
snapped in Dr Stone's mind
300
00:23:51,660 --> 00:23:53,412
to make her act like that.
301
00:23:53,500 --> 00:23:57,209
- You probably know, don't you, Doreau?
- Actually, I do.
302
00:23:57,300 --> 00:24:02,294
It would seem that Stone's fear of men
caused her to create a male persona.
303
00:24:02,380 --> 00:24:07,374
Ultimately, she was the object of her own
paranoia. Classic case of schizophrenia.
304
00:24:07,460 --> 00:24:10,611
- She actually wanted to be a man?
- That's right.
305
00:24:10,700 --> 00:24:13,009
That's my kinda woman.
306
00:24:13,100 --> 00:24:16,695
How was she able
to do that deep, husky man's voice?
307
00:24:16,780 --> 00:24:19,931
Obviously it was a result
of her schizophrenia.
308
00:24:20,020 --> 00:24:23,137
No, Captain, you're wrong.
It was her chain-smoking.
309
00:24:24,460 --> 00:24:26,769
I knew that.
310
00:24:28,100 --> 00:24:29,772
Knew that.
311
00:24:29,822 --> 00:24:34,372
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.