Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,660 --> 00:00:49,220
Trust me, I know what I'm doing.
2
00:01:09,860 --> 00:01:11,816
You're history, hog's breath!
3
00:02:05,620 --> 00:02:08,532
Tired of hanging around, copper?
4
00:02:08,620 --> 00:02:10,895
Ahh!
5
00:02:11,460 --> 00:02:13,815
Couldn't you have worn a tennis shoe?
6
00:02:37,860 --> 00:02:43,810
I'm afraid Inspector Hammer
is suffering from chronic acrophobia.
7
00:02:43,900 --> 00:02:46,812
Apparently, the trauma associated with
8
00:02:46,900 --> 00:02:50,654
being in a life-threatening position
five floors above the street
9
00:02:50,740 --> 00:02:54,210
released the phobia from his subsconsci.
10
00:02:54,300 --> 00:02:58,771
- In layman's terms, what does it mean?
- He's afraid to step off a kerb.
11
00:03:00,460 --> 00:03:06,012
Ah, Inspector Hammer, I was about
to suggest that, because of your condition,
12
00:03:06,100 --> 00:03:08,660
you be put on a medicaI leave.
13
00:03:09,700 --> 00:03:11,850
Isn't there another test you can do?
14
00:03:11,940 --> 00:03:17,697
If some quack is gonna mess with my brain,
could their IQ not match their bust size?
15
00:03:17,780 --> 00:03:21,534
- Hammer...
- I'd recommend permanent suspension.
16
00:03:21,620 --> 00:03:24,896
Have you got bottled water on the brain?
17
00:03:24,980 --> 00:03:29,531
I'm in perfect condition. I could rent
my biceps to Rambo and not miss 'em.
18
00:03:29,620 --> 00:03:32,657
Dr Fall says you have acrophobia.
19
00:03:33,740 --> 00:03:35,696
That's ridiculous. Look.
20
00:03:36,620 --> 00:03:38,178
See? Nothing.
21
00:03:38,260 --> 00:03:41,013
Sledge, it's a fear of heights.
22
00:03:41,100 --> 00:03:45,093
A fear of heights? Hey, does it look like
I'm afraid of heights?
23
00:03:45,180 --> 00:03:49,731
I mean, give me a reading on this!
Oh, I'm afraid!
24
00:03:49,820 --> 00:03:52,015
- Come on! Oh...
- Sledge...
25
00:03:53,220 --> 00:03:54,892
Get down!
26
00:04:03,900 --> 00:04:07,051
- Hammer, guess what.
- What?
27
00:04:07,140 --> 00:04:10,291
You're on medicaI leave as of now.
28
00:04:32,300 --> 00:04:37,454
All right, old friend, we're gonna kick
this height-ophobia thing step by step.
29
00:04:44,860 --> 00:04:47,613
I step up... I step down.
30
00:04:51,460 --> 00:04:53,451
I step up...
31
00:04:57,260 --> 00:04:59,216
I fall down!
32
00:05:05,820 --> 00:05:08,380
- Hammer.
- 'Got great news for you. '
33
00:05:08,460 --> 00:05:10,815
You can finally buy guns
in vending machines?
34
00:05:10,900 --> 00:05:15,576
No. Captain Trunk found an assignment
that you might be able to handle.
35
00:05:15,660 --> 00:05:20,370
Ah, great. Yeah, I knew there had to be
a lot of crimes committed at sea leveI.
36
00:05:20,460 --> 00:05:24,055
'Captain wants to see you right away.
How's your vertigo?'
37
00:05:24,140 --> 00:05:27,576
It's... It acts up when it's damp, you know.
38
00:05:27,660 --> 00:05:30,618
- That's bursitis.
- 'I don't have bursitis. '
39
00:05:31,900 --> 00:05:36,212
- Are you still dizzy?
- 'You kidding? I'm fine, perfectly fine. '
40
00:05:36,300 --> 00:05:41,738
In fact, I'm hang-gliding this morning
and tomorrow I'm going skydiving.
41
00:05:41,820 --> 00:05:44,288
I'll see you in a couple of minutes.
42
00:06:04,860 --> 00:06:07,658
I'm fine. I'm completely back to normaI.
43
00:06:07,740 --> 00:06:10,254
Whatever the hell that means.
44
00:06:10,340 --> 00:06:14,492
Hammer, I know how much you miss
being here.
45
00:06:14,580 --> 00:06:18,129
What a masochist I am.
You ever heard of Pete Crane?
46
00:06:18,220 --> 00:06:22,259
Isn't he that pygmy-brain who's extorted
money from businessmen downtown?
47
00:06:22,340 --> 00:06:24,217
That's him.
48
00:06:24,300 --> 00:06:28,259
Send them in.
We're working with the FBI on this one.
49
00:06:28,340 --> 00:06:31,093
His girlfriend is ready to pop
with state's evidence.
50
00:06:31,180 --> 00:06:35,059
With her help, we can blow the lid off
Crane's crime syndicate.
51
00:06:35,140 --> 00:06:39,497
I'm doing you a favour and you clowns
treat me like I'm the criminaI.
52
00:06:39,580 --> 00:06:42,538
If I'd known,
I never would've decided to testify.
53
00:06:42,620 --> 00:06:44,372
Now, Miss Delmonte...
54
00:06:44,460 --> 00:06:48,817
I tried to explain that we're assigned
to protect her for her own good...
55
00:06:48,900 --> 00:06:52,370
- Who are you?
- Inspector Hammer, Miss Delmonte.
56
00:06:53,300 --> 00:06:57,612
- You know, you're kinda cute for a cop.
- I know.
57
00:07:17,540 --> 00:07:22,375
Nice to meet you. How did you wind up
being the girlfriend of that maggot Crane?
58
00:07:22,460 --> 00:07:27,614
I was his secretary. He wanted someone
who could type fast and run slow.
59
00:07:27,700 --> 00:07:32,615
Hammer, I want you to stick with
Miss Delmonte every minute.
60
00:07:32,700 --> 00:07:35,453
I understand, sir. You showered yet?
61
00:07:35,540 --> 00:07:39,055
Come on, let's split outta here, Charlie.
62
00:07:39,140 --> 00:07:42,894
I'm gonna hit the dress sales.
It'll be nice to have a gentleman's opinion.
63
00:07:42,980 --> 00:07:45,335
You are a gentleman, aren't ya?
64
00:07:46,460 --> 00:07:51,818
I wanna get back into action but I'm not
interested in baby-sitting some gun moll.
65
00:07:51,900 --> 00:07:56,052
Oh, right? Well, that's just fine
because I can take care of myself.
66
00:07:56,140 --> 00:07:58,813
You see? I'm locked and loaded
67
00:07:58,900 --> 00:08:01,460
and I'm ready to rock and roll.
68
00:08:06,860 --> 00:08:10,409
Maybe this will be good
for a couple of laughs.
69
00:08:10,500 --> 00:08:14,175
Hammer, get outta here!
Everybody, get out, get out!
70
00:08:21,340 --> 00:08:24,298
I never met a woman
who carried an Uzi in her purse.
71
00:08:24,380 --> 00:08:27,338
Pete gave it to me on our first anniversary.
72
00:08:27,420 --> 00:08:30,378
It's a helluva lot better
than a rape whistle.
73
00:08:30,980 --> 00:08:34,336
How did you get involved
with a sack of slime like Crane?
74
00:08:35,060 --> 00:08:37,335
He'd steaI me anything I wanted.
75
00:08:37,420 --> 00:08:41,208
Didn't it bother you, going out
with somebody who steals and robs
76
00:08:41,300 --> 00:08:43,256
and has no scruples?
77
00:08:43,340 --> 00:08:46,013
Nah, I used to date a congressman.
78
00:08:46,100 --> 00:08:48,250
Oh... yeah.
79
00:08:48,820 --> 00:08:50,776
So... you married?
80
00:08:52,100 --> 00:08:54,933
No, no, my wife is gone.
81
00:08:55,020 --> 00:08:57,898
Oh, gee, I'm sorry. When did she die?
82
00:08:58,460 --> 00:09:02,169
No, she's gone.
She just took my things and left.
83
00:09:02,260 --> 00:09:06,014
Pete did the same thing to me.
Said I was too expensive.
84
00:09:06,100 --> 00:09:11,254
So he ditched you, huh?
Ditched you for... somebody cheaper.
85
00:09:17,140 --> 00:09:20,928
You know something?
You and I are on the same wavelength.
86
00:09:22,140 --> 00:09:24,290
You're not bad for a cop.
87
00:09:25,220 --> 00:09:27,575
And you're not bad for a mistress.
88
00:09:28,420 --> 00:09:31,173
Hey, buddy, can I borrow your sugar?
89
00:09:31,260 --> 00:09:34,935
- Yeah, sure. Here, take it.
- Not that one, this one.
90
00:09:35,020 --> 00:09:38,376
Hey, back off, rag-weed,
you're talking to a lady!
91
00:09:41,820 --> 00:09:44,778
- Nice technique. Tai Chiang karate?
- Yeah.
92
00:09:44,860 --> 00:09:47,420
- You study with Master Chiang, too?
- Yeah.
93
00:09:47,500 --> 00:09:50,458
Till he became road manager
for Motley Crue.
94
00:09:50,540 --> 00:09:53,100
- My shoulder.
- That's a nasty bruise.
95
00:09:53,180 --> 00:09:55,694
- Want me to finish him off?
- Oh, no, no.
96
00:09:55,780 --> 00:09:57,532
My top will cover it.
97
00:09:58,140 --> 00:10:00,973
There's something about you I like.
What is it?
98
00:10:01,060 --> 00:10:03,210
- I'm violent.
- That's it.
99
00:10:03,300 --> 00:10:07,054
Always a firm foundation
to build a relationship on.
100
00:10:12,740 --> 00:10:15,300
.44 Magnum.
101
00:10:15,380 --> 00:10:21,569
Left-twist bore, it has a velocity
of 729 feet per second. It's beautifuI.
102
00:10:22,660 --> 00:10:26,335
It's been a long time
since a woman's handled my gun.
103
00:10:37,140 --> 00:10:41,133
Look, when this is all over...
can I see you again?
104
00:10:41,220 --> 00:10:45,338
- Oh, Sledge, I don't know.
- Why don't you join the force?
105
00:10:45,420 --> 00:10:49,379
We'd see more of each other
and you're paid for roughing people up.
106
00:10:49,460 --> 00:10:52,213
- Sledge...
- Think about it, will you?
107
00:10:52,300 --> 00:10:54,256
Will you think about it?
108
00:10:56,580 --> 00:11:00,129
Oh, look, there's my hideaway.
109
00:11:00,820 --> 00:11:02,970
What, the lighthouse?
110
00:11:03,060 --> 00:11:07,611
Oh, I love it there. It's the only place
where I really feeI at peace.
111
00:11:14,060 --> 00:11:18,338
Come on, Sledge.
Old Pete bought me this lighthouse.
112
00:11:18,420 --> 00:11:22,572
- He bought you a lighthouse?
- I asked for a night light. Come on.
113
00:11:22,660 --> 00:11:24,616
I only take speciaI people here.
114
00:11:28,540 --> 00:11:31,498
Up here. Come on, I'll race you to the top.
115
00:11:38,820 --> 00:11:40,936
Come on, Sledge.
116
00:11:42,260 --> 00:11:45,411
I can't.
Somebody turned the stairs to Jell-O.
117
00:11:49,020 --> 00:11:50,931
Sledge, stop him!
118
00:11:51,020 --> 00:11:54,569
Stop him! Please! No! No!
119
00:11:54,660 --> 00:11:58,778
My vision's as bad as those people
that colourise black and white films.
120
00:11:58,860 --> 00:12:03,570
Sledge, please! Help me! Help, please!
121
00:12:03,660 --> 00:12:09,292
God! God!
122
00:12:13,740 --> 00:12:15,492
Angelica!
123
00:12:25,300 --> 00:12:27,256
Are you all right?
124
00:12:28,540 --> 00:12:30,690
She was too young to die.
125
00:12:30,780 --> 00:12:34,932
She never had a chance to find out
what a great guy I am.
126
00:12:35,740 --> 00:12:37,856
It was a terrible tragedy, Sledge.
127
00:12:38,940 --> 00:12:43,695
I was really falling for her and I know
she could've fallen for me, I know it.
128
00:12:43,780 --> 00:12:45,736
But she did.
129
00:12:47,220 --> 00:12:49,211
We had so much in common.
130
00:12:50,020 --> 00:12:52,853
We even hated some of the same people.
131
00:12:53,940 --> 00:12:57,615
Did you know that she carried
a bigger gun than I did?
132
00:12:59,620 --> 00:13:02,771
Sledge... I don't know,
133
00:13:02,860 --> 00:13:06,648
it looks like somebody dragged her
to the top of this lighthouse
134
00:13:06,740 --> 00:13:08,856
and threw her in the ocean.
135
00:13:08,940 --> 00:13:11,374
We went together like a...
136
00:13:11,460 --> 00:13:13,610
like a headache and a pill.
137
00:13:13,700 --> 00:13:15,656
Not a clue up there.
138
00:13:15,740 --> 00:13:19,494
- Whoever did this made a clean break.
- I don't wanna hear that.
139
00:13:19,580 --> 00:13:22,731
That scum-sucker killed the woman
I could've had a future with.
140
00:13:22,820 --> 00:13:27,132
There's gotta be a clue up there!
There's gotta be a clue up there!
141
00:13:29,900 --> 00:13:31,856
Sledge?
142
00:13:37,620 --> 00:13:41,169
Because of Inspector Sledge Hammer's
fear of heights,
143
00:13:41,260 --> 00:13:44,377
there was no way he was gonna make
it up those stairs
144
00:13:44,460 --> 00:13:46,416
and save Angelica Delmonte.
145
00:13:46,500 --> 00:13:50,459
- Did the woman survive the fall?
- No, she is deceased.
146
00:13:50,540 --> 00:13:53,896
- How do you spell deceased?
- Just write "dead".
147
00:13:53,980 --> 00:13:55,936
Stop it, both of you!
148
00:13:56,020 --> 00:14:00,377
Don't you realise you're talking about
somebody who... who meant a lot to me?
149
00:14:00,460 --> 00:14:03,418
It's not my fault
I couldn't go up those stairs!
150
00:14:03,500 --> 00:14:06,219
I change a light bulb and I get a nosebleed!
151
00:14:06,300 --> 00:14:09,451
- Hammer, get it together!
- It is together!
152
00:14:09,540 --> 00:14:14,773
All right, take a note. Inspector Sledge
Hammer is now back on medicaI leave.
153
00:14:14,860 --> 00:14:18,296
- Why? Why?
- Hammer, go home and get some rest.
154
00:14:18,380 --> 00:14:21,133
Don't come back
untiI you overcome your vertigo.
155
00:14:21,220 --> 00:14:24,769
- But... but that may be never.
- I know, I know.
156
00:14:27,100 --> 00:14:31,093
Why didn't Angelica scream when
they threw her out of that lighthouse?
157
00:14:31,180 --> 00:14:33,933
She was one tough woman, Sledge.
158
00:14:34,020 --> 00:14:35,976
We liked all the same things.
159
00:14:36,060 --> 00:14:37,618
Guns...
160
00:14:38,420 --> 00:14:40,058
guns.
161
00:14:40,140 --> 00:14:43,098
She even threw a brick at Gloria Steinem.
162
00:14:44,820 --> 00:14:47,175
Let me see that.
163
00:14:48,700 --> 00:14:51,612
It would've been too awfuI
if they had found the body.
164
00:14:51,700 --> 00:14:54,851
They would've had to bury her
in an envelope.
165
00:14:56,140 --> 00:14:59,098
Sledge, he didn't mean it. He's your friend.
166
00:15:26,700 --> 00:15:30,818
- Are you all right?
- I don't know what's the matter with me.
167
00:15:30,900 --> 00:15:35,815
Everywhere I look, I see her face.
In drinks, in lights, in mirrors.
168
00:15:45,780 --> 00:15:50,137
Angelica! It's you! You're not dead!
You've come back.
169
00:15:50,220 --> 00:15:54,213
- Sledge, it isn't her.
- Why aren't you dead, Angelica?
170
00:15:54,300 --> 00:15:58,054
My name is Susan Taylor.
I don't know what you're talking about.
171
00:15:58,140 --> 00:16:01,132
No, no. No, I know who you are.
172
00:16:01,220 --> 00:16:04,178
Don't you remember?
We were almost best friends.
173
00:16:04,260 --> 00:16:06,410
Sledge, this can't be Angelica.
174
00:16:07,180 --> 00:16:09,933
This man's a maniac. You need help.
175
00:16:10,020 --> 00:16:13,808
Don't you remember the good times?
The fights, the guns?
176
00:16:13,900 --> 00:16:17,256
- Give it a break.
- Trust me, I know what I'm doing.
177
00:16:17,340 --> 00:16:19,615
Look! Look at this face!
178
00:16:19,700 --> 00:16:23,613
Look, everybody, doesn't this look like
the woman I let get killed?
179
00:16:23,700 --> 00:16:27,818
- I know it's you. You've come back.
- No, you're mistaken.
180
00:16:27,900 --> 00:16:31,256
Sir, I am not this Angelica.
181
00:16:31,340 --> 00:16:33,854
All right, do me a favour.
182
00:16:33,940 --> 00:16:37,455
Come back to my apartment with me.
I wanna try an experiment.
183
00:16:37,540 --> 00:16:40,293
Last time I heard that line
was from a shoe salesman.
184
00:16:40,380 --> 00:16:45,454
- You've got to come back, you've got to!
- CooI it. You're stressed out. Grab him!
185
00:16:45,540 --> 00:16:48,657
No, I know it's her! I know it's her! It's her!
186
00:16:50,980 --> 00:16:55,132
OK, fine. Come on,
we'll go back to your apartment.
187
00:16:56,340 --> 00:16:59,776
As long as you promise
to then leave me alone.
188
00:17:06,020 --> 00:17:07,976
Door's that way.
189
00:17:09,820 --> 00:17:12,175
- Sledge...
- Trust me.
190
00:17:13,780 --> 00:17:15,133
Sledge!
191
00:17:17,740 --> 00:17:19,731
Hurry.
192
00:17:19,820 --> 00:17:22,573
It takes a while to change your hair colour.
193
00:17:22,660 --> 00:17:24,810
I'm dyeing it fast as I can.
194
00:17:24,900 --> 00:17:28,654
Come on, this can't mean
as much to you as it does to me.
195
00:17:39,940 --> 00:17:42,090
That's it.
196
00:17:42,180 --> 00:17:46,651
- Now you look exactly like her.
- You know, this really is crazy.
197
00:17:46,740 --> 00:17:51,860
I'd like to be whoever you want me to be
but I'm not this Angelica person.
198
00:17:51,940 --> 00:17:54,613
I'm Susan Taylor from Salina, Kansas.
199
00:17:55,540 --> 00:17:57,690
No, don't say that.
200
00:17:57,780 --> 00:18:01,932
Say tough words like maim, kill, destroy.
201
00:18:02,020 --> 00:18:05,569
- You're crazy. Why would I say that?
- Come on, try it.
202
00:18:05,660 --> 00:18:07,810
Scum-sucker, slimeball. Try it, try it.
203
00:18:07,900 --> 00:18:11,051
I can't. I'm from Kansas.
204
00:18:14,900 --> 00:18:16,856
You're right.
205
00:18:16,940 --> 00:18:19,374
You're not her.
206
00:18:19,460 --> 00:18:21,815
You never were her.
207
00:18:21,900 --> 00:18:23,856
You could never be her.
208
00:18:27,140 --> 00:18:30,928
OK... I'll take you home.
209
00:18:31,020 --> 00:18:32,817
Thank you.
210
00:18:35,500 --> 00:18:37,456
I'm really sorry, Inspector.
211
00:18:42,780 --> 00:18:45,453
- Where did you get that?
- Sears Roebuck.
212
00:18:45,540 --> 00:18:50,898
- Not the sweater, the bruise! Where?
- Probably when you grabbed me.
213
00:18:50,980 --> 00:18:55,531
I knew it was you.
I have a mind like a steeI claptrap.
214
00:18:56,820 --> 00:18:59,778
You are Angelica Delmonte, aren't you?
215
00:19:00,820 --> 00:19:05,257
I don't know what you're talking about.
My name is Susan.
216
00:19:05,340 --> 00:19:07,490
All right, Susan, all right.
217
00:19:08,860 --> 00:19:11,215
I'm gonna take you somewhere.
218
00:19:11,300 --> 00:19:14,212
- Please...
- Somewhere to refresh your memory.
219
00:19:16,660 --> 00:19:19,220
Hey, boss, you were right.
220
00:19:19,300 --> 00:19:23,452
This Hammer guy almost faked us out.
Angelica's still alive.
221
00:19:28,300 --> 00:19:33,852
Admit it, Angelica. That bruise proves
you're you. You know that, don't you?
222
00:19:33,940 --> 00:19:36,090
Will you please stop saying that?
223
00:19:36,180 --> 00:19:41,129
The chances of two different people
having the same bruise are 27,000 to 12.
224
00:19:41,220 --> 00:19:43,370
That's one in... in... er...
225
00:19:43,460 --> 00:19:46,736
That'd be one in sixteen...
Well, that's 12 into 27...
226
00:19:46,820 --> 00:19:51,450
That goes... Well, they're slim.
They're very, very slim, Angelica.
227
00:19:54,980 --> 00:19:57,414
I feeI like I'm having a sugar rush.
228
00:19:58,460 --> 00:20:00,849
Come on, admit it.
229
00:20:00,940 --> 00:20:05,570
Just admit it. Admit it.
Say you're Angelica. Say it.
230
00:20:05,660 --> 00:20:10,529
- Do you have to be so violent?
- Angelica loved violence.
231
00:20:10,620 --> 00:20:15,978
The sound of a Tommy gun, the crack
of a. 45, a kick in the teeth, a left, a right.
232
00:20:17,500 --> 00:20:19,252
You're right.
233
00:20:20,740 --> 00:20:23,891
I knew it, I knew it. You really are Angelica.
234
00:20:23,980 --> 00:20:26,653
Oh, Sledge, you've blown my cover.
235
00:20:27,540 --> 00:20:31,215
Who am I kidding? I could never fooI you.
236
00:20:31,300 --> 00:20:34,815
Why? Why did you do it, Angelica? Why?
237
00:20:34,900 --> 00:20:37,653
- I had to.
- Why did you pretend? Why?
238
00:20:37,740 --> 00:20:40,300
Trunk figured,
if everyone thought I was dead...
239
00:20:40,380 --> 00:20:43,133
Yeah? Then what?
Then what would happen?
240
00:20:43,220 --> 00:20:47,372
Then everyone would think I was dead
so no one would try to kill me.
241
00:20:47,460 --> 00:20:50,418
- I was supposed to guard you.
- Don't you see?
242
00:20:50,500 --> 00:20:53,060
Trunk used your vertigo problem.
243
00:20:53,140 --> 00:20:58,089
He knew he could fake my death here
and you'd never see what happened.
244
00:21:03,300 --> 00:21:05,256
So... so you're not dead.
245
00:21:07,820 --> 00:21:10,971
- Then who fell from the tower?
- The mannequin.
246
00:21:11,900 --> 00:21:14,653
The FBI guy working for Trunk...
247
00:21:15,380 --> 00:21:17,735
he threw it down while I hid.
248
00:21:17,820 --> 00:21:21,176
So when I ran out to the car
to call headquarters,
249
00:21:21,260 --> 00:21:23,649
you and that FBI creep escaped.
250
00:21:25,460 --> 00:21:29,453
Sledge, I wanted to tell you at the bar,
but I couldn't.
251
00:21:29,540 --> 00:21:34,898
You couldn't have found a better place
to hide in plain sight - a bar full of cops.
252
00:21:39,340 --> 00:21:42,013
Angelica, I did it.
253
00:21:42,100 --> 00:21:44,455
I made it to the top. I'm cured.
254
00:21:46,380 --> 00:21:49,531
I can look over transoms again!
255
00:21:49,620 --> 00:21:51,372
What's that?
256
00:21:52,980 --> 00:21:55,255
Another Fed?
257
00:21:55,340 --> 00:21:57,729
No, wait, Sledge! He's not F...
258
00:21:58,740 --> 00:22:00,696
I'm tired of playing the fooI.
259
00:22:00,780 --> 00:22:03,931
I'm telling you, he's not FB...
260
00:22:06,660 --> 00:22:08,412
Hey.
261
00:22:10,300 --> 00:22:15,055
- So you thought you could fooI me?
- It's over, you blond dummy.
262
00:22:15,140 --> 00:22:17,176
Drop your gun and kick it over here.
263
00:22:25,820 --> 00:22:29,176
- I said, kick it over here.
- Forget it, slimeball.
264
00:22:29,260 --> 00:22:31,216
I never kick a friend when he's down.
265
00:22:31,740 --> 00:22:35,096
- Angelica!
- Freeze, Angelica.
266
00:22:35,940 --> 00:22:40,730
- I was trying to tell you he's not FBI.
- Now you tell me.
267
00:22:40,820 --> 00:22:43,573
Your boyfriend Pete
put a nice price on your head.
268
00:22:43,660 --> 00:22:46,572
It'll make a nice down payment
on my condo.
269
00:22:46,660 --> 00:22:48,616
I have a message for you.
270
00:22:48,700 --> 00:22:51,373
Pete says... goodbye.
271
00:22:53,100 --> 00:22:54,852
No way, scum-sucker!
272
00:22:54,940 --> 00:22:58,455
- You're gonna have to shoot me first.
- OK.
273
00:23:02,740 --> 00:23:04,696
Ow!
274
00:23:07,780 --> 00:23:12,729
Hammer, standing in front of that woman
was a very gallant thing to do,
275
00:23:12,820 --> 00:23:14,970
but don't tempt me like that again.
276
00:23:22,780 --> 00:23:27,535
Thanks to Angelica's testimony, Crane's
been sentenced to 50 years in prison.
277
00:23:27,620 --> 00:23:29,895
Safe to say that relationship's over.
278
00:23:29,980 --> 00:23:34,132
Nope. Apparently, after the sentencing,
they made up.
279
00:23:34,220 --> 00:23:36,176
I mean they settled their differences.
280
00:23:36,260 --> 00:23:40,048
When he's done serving his time,
they're gonna get married.
281
00:23:40,140 --> 00:23:43,052
By that time, we'll be throwing rice
at their wheelchairs.
282
00:23:43,140 --> 00:23:47,213
Well, you know what they say.
True love knows no bounds.
283
00:23:47,300 --> 00:23:50,576
- I'm sorry, Sledge.
- No, that's all right.
284
00:23:50,660 --> 00:23:54,050
Well, it could be worse.
You're feeling better.
285
00:23:55,060 --> 00:23:58,848
- No more vertigo, right?
- No, I haven't had a drop.
286
00:23:58,940 --> 00:24:01,818
And I'm not getting dizzy any more. Watch.
287
00:24:02,540 --> 00:24:05,896
- Get off that desk, get off that desk!
- Ahhh! Ahhh! Ahhh!
288
00:24:07,500 --> 00:24:10,253
- Get off my desk!
- Sledge!
289
00:24:10,340 --> 00:24:12,615
Ahhhh! Ahhhh! I'm fine.
290
00:24:13,660 --> 00:24:16,254
No, see, I'm fine. Look, I'm fine.
291
00:24:16,340 --> 00:24:18,296
Ooh!
292
00:24:20,940 --> 00:24:23,738
Oh, my God, this is terrible!
293
00:24:23,820 --> 00:24:26,971
I know.
When did they remove that flagpole?
294
00:24:27,021 --> 00:24:31,571
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.