All language subtitles for Sledge Hammer s02e06 Vertical.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,660 --> 00:00:49,220 Trust me, I know what I'm doing. 2 00:01:09,860 --> 00:01:11,816 You're history, hog's breath! 3 00:02:05,620 --> 00:02:08,532 Tired of hanging around, copper? 4 00:02:08,620 --> 00:02:10,895 Ahh! 5 00:02:11,460 --> 00:02:13,815 Couldn't you have worn a tennis shoe? 6 00:02:37,860 --> 00:02:43,810 I'm afraid Inspector Hammer is suffering from chronic acrophobia. 7 00:02:43,900 --> 00:02:46,812 Apparently, the trauma associated with 8 00:02:46,900 --> 00:02:50,654 being in a life-threatening position five floors above the street 9 00:02:50,740 --> 00:02:54,210 released the phobia from his subsconsci. 10 00:02:54,300 --> 00:02:58,771 - In layman's terms, what does it mean? - He's afraid to step off a kerb. 11 00:03:00,460 --> 00:03:06,012 Ah, Inspector Hammer, I was about to suggest that, because of your condition, 12 00:03:06,100 --> 00:03:08,660 you be put on a medicaI leave. 13 00:03:09,700 --> 00:03:11,850 Isn't there another test you can do? 14 00:03:11,940 --> 00:03:17,697 If some quack is gonna mess with my brain, could their IQ not match their bust size? 15 00:03:17,780 --> 00:03:21,534 - Hammer... - I'd recommend permanent suspension. 16 00:03:21,620 --> 00:03:24,896 Have you got bottled water on the brain? 17 00:03:24,980 --> 00:03:29,531 I'm in perfect condition. I could rent my biceps to Rambo and not miss 'em. 18 00:03:29,620 --> 00:03:32,657 Dr Fall says you have acrophobia. 19 00:03:33,740 --> 00:03:35,696 That's ridiculous. Look. 20 00:03:36,620 --> 00:03:38,178 See? Nothing. 21 00:03:38,260 --> 00:03:41,013 Sledge, it's a fear of heights. 22 00:03:41,100 --> 00:03:45,093 A fear of heights? Hey, does it look like I'm afraid of heights? 23 00:03:45,180 --> 00:03:49,731 I mean, give me a reading on this! Oh, I'm afraid! 24 00:03:49,820 --> 00:03:52,015 - Come on! Oh... - Sledge... 25 00:03:53,220 --> 00:03:54,892 Get down! 26 00:04:03,900 --> 00:04:07,051 - Hammer, guess what. - What? 27 00:04:07,140 --> 00:04:10,291 You're on medicaI leave as of now. 28 00:04:32,300 --> 00:04:37,454 All right, old friend, we're gonna kick this height-ophobia thing step by step. 29 00:04:44,860 --> 00:04:47,613 I step up... I step down. 30 00:04:51,460 --> 00:04:53,451 I step up... 31 00:04:57,260 --> 00:04:59,216 I fall down! 32 00:05:05,820 --> 00:05:08,380 - Hammer. - 'Got great news for you. ' 33 00:05:08,460 --> 00:05:10,815 You can finally buy guns in vending machines? 34 00:05:10,900 --> 00:05:15,576 No. Captain Trunk found an assignment that you might be able to handle. 35 00:05:15,660 --> 00:05:20,370 Ah, great. Yeah, I knew there had to be a lot of crimes committed at sea leveI. 36 00:05:20,460 --> 00:05:24,055 'Captain wants to see you right away. How's your vertigo?' 37 00:05:24,140 --> 00:05:27,576 It's... It acts up when it's damp, you know. 38 00:05:27,660 --> 00:05:30,618 - That's bursitis. - 'I don't have bursitis. ' 39 00:05:31,900 --> 00:05:36,212 - Are you still dizzy? - 'You kidding? I'm fine, perfectly fine. ' 40 00:05:36,300 --> 00:05:41,738 In fact, I'm hang-gliding this morning and tomorrow I'm going skydiving. 41 00:05:41,820 --> 00:05:44,288 I'll see you in a couple of minutes. 42 00:06:04,860 --> 00:06:07,658 I'm fine. I'm completely back to normaI. 43 00:06:07,740 --> 00:06:10,254 Whatever the hell that means. 44 00:06:10,340 --> 00:06:14,492 Hammer, I know how much you miss being here. 45 00:06:14,580 --> 00:06:18,129 What a masochist I am. You ever heard of Pete Crane? 46 00:06:18,220 --> 00:06:22,259 Isn't he that pygmy-brain who's extorted money from businessmen downtown? 47 00:06:22,340 --> 00:06:24,217 That's him. 48 00:06:24,300 --> 00:06:28,259 Send them in. We're working with the FBI on this one. 49 00:06:28,340 --> 00:06:31,093 His girlfriend is ready to pop with state's evidence. 50 00:06:31,180 --> 00:06:35,059 With her help, we can blow the lid off Crane's crime syndicate. 51 00:06:35,140 --> 00:06:39,497 I'm doing you a favour and you clowns treat me like I'm the criminaI. 52 00:06:39,580 --> 00:06:42,538 If I'd known, I never would've decided to testify. 53 00:06:42,620 --> 00:06:44,372 Now, Miss Delmonte... 54 00:06:44,460 --> 00:06:48,817 I tried to explain that we're assigned to protect her for her own good... 55 00:06:48,900 --> 00:06:52,370 - Who are you? - Inspector Hammer, Miss Delmonte. 56 00:06:53,300 --> 00:06:57,612 - You know, you're kinda cute for a cop. - I know. 57 00:07:17,540 --> 00:07:22,375 Nice to meet you. How did you wind up being the girlfriend of that maggot Crane? 58 00:07:22,460 --> 00:07:27,614 I was his secretary. He wanted someone who could type fast and run slow. 59 00:07:27,700 --> 00:07:32,615 Hammer, I want you to stick with Miss Delmonte every minute. 60 00:07:32,700 --> 00:07:35,453 I understand, sir. You showered yet? 61 00:07:35,540 --> 00:07:39,055 Come on, let's split outta here, Charlie. 62 00:07:39,140 --> 00:07:42,894 I'm gonna hit the dress sales. It'll be nice to have a gentleman's opinion. 63 00:07:42,980 --> 00:07:45,335 You are a gentleman, aren't ya? 64 00:07:46,460 --> 00:07:51,818 I wanna get back into action but I'm not interested in baby-sitting some gun moll. 65 00:07:51,900 --> 00:07:56,052 Oh, right? Well, that's just fine because I can take care of myself. 66 00:07:56,140 --> 00:07:58,813 You see? I'm locked and loaded 67 00:07:58,900 --> 00:08:01,460 and I'm ready to rock and roll. 68 00:08:06,860 --> 00:08:10,409 Maybe this will be good for a couple of laughs. 69 00:08:10,500 --> 00:08:14,175 Hammer, get outta here! Everybody, get out, get out! 70 00:08:21,340 --> 00:08:24,298 I never met a woman who carried an Uzi in her purse. 71 00:08:24,380 --> 00:08:27,338 Pete gave it to me on our first anniversary. 72 00:08:27,420 --> 00:08:30,378 It's a helluva lot better than a rape whistle. 73 00:08:30,980 --> 00:08:34,336 How did you get involved with a sack of slime like Crane? 74 00:08:35,060 --> 00:08:37,335 He'd steaI me anything I wanted. 75 00:08:37,420 --> 00:08:41,208 Didn't it bother you, going out with somebody who steals and robs 76 00:08:41,300 --> 00:08:43,256 and has no scruples? 77 00:08:43,340 --> 00:08:46,013 Nah, I used to date a congressman. 78 00:08:46,100 --> 00:08:48,250 Oh... yeah. 79 00:08:48,820 --> 00:08:50,776 So... you married? 80 00:08:52,100 --> 00:08:54,933 No, no, my wife is gone. 81 00:08:55,020 --> 00:08:57,898 Oh, gee, I'm sorry. When did she die? 82 00:08:58,460 --> 00:09:02,169 No, she's gone. She just took my things and left. 83 00:09:02,260 --> 00:09:06,014 Pete did the same thing to me. Said I was too expensive. 84 00:09:06,100 --> 00:09:11,254 So he ditched you, huh? Ditched you for... somebody cheaper. 85 00:09:17,140 --> 00:09:20,928 You know something? You and I are on the same wavelength. 86 00:09:22,140 --> 00:09:24,290 You're not bad for a cop. 87 00:09:25,220 --> 00:09:27,575 And you're not bad for a mistress. 88 00:09:28,420 --> 00:09:31,173 Hey, buddy, can I borrow your sugar? 89 00:09:31,260 --> 00:09:34,935 - Yeah, sure. Here, take it. - Not that one, this one. 90 00:09:35,020 --> 00:09:38,376 Hey, back off, rag-weed, you're talking to a lady! 91 00:09:41,820 --> 00:09:44,778 - Nice technique. Tai Chiang karate? - Yeah. 92 00:09:44,860 --> 00:09:47,420 - You study with Master Chiang, too? - Yeah. 93 00:09:47,500 --> 00:09:50,458 Till he became road manager for Motley Crue. 94 00:09:50,540 --> 00:09:53,100 - My shoulder. - That's a nasty bruise. 95 00:09:53,180 --> 00:09:55,694 - Want me to finish him off? - Oh, no, no. 96 00:09:55,780 --> 00:09:57,532 My top will cover it. 97 00:09:58,140 --> 00:10:00,973 There's something about you I like. What is it? 98 00:10:01,060 --> 00:10:03,210 - I'm violent. - That's it. 99 00:10:03,300 --> 00:10:07,054 Always a firm foundation to build a relationship on. 100 00:10:12,740 --> 00:10:15,300 .44 Magnum. 101 00:10:15,380 --> 00:10:21,569 Left-twist bore, it has a velocity of 729 feet per second. It's beautifuI. 102 00:10:22,660 --> 00:10:26,335 It's been a long time since a woman's handled my gun. 103 00:10:37,140 --> 00:10:41,133 Look, when this is all over... can I see you again? 104 00:10:41,220 --> 00:10:45,338 - Oh, Sledge, I don't know. - Why don't you join the force? 105 00:10:45,420 --> 00:10:49,379 We'd see more of each other and you're paid for roughing people up. 106 00:10:49,460 --> 00:10:52,213 - Sledge... - Think about it, will you? 107 00:10:52,300 --> 00:10:54,256 Will you think about it? 108 00:10:56,580 --> 00:11:00,129 Oh, look, there's my hideaway. 109 00:11:00,820 --> 00:11:02,970 What, the lighthouse? 110 00:11:03,060 --> 00:11:07,611 Oh, I love it there. It's the only place where I really feeI at peace. 111 00:11:14,060 --> 00:11:18,338 Come on, Sledge. Old Pete bought me this lighthouse. 112 00:11:18,420 --> 00:11:22,572 - He bought you a lighthouse? - I asked for a night light. Come on. 113 00:11:22,660 --> 00:11:24,616 I only take speciaI people here. 114 00:11:28,540 --> 00:11:31,498 Up here. Come on, I'll race you to the top. 115 00:11:38,820 --> 00:11:40,936 Come on, Sledge. 116 00:11:42,260 --> 00:11:45,411 I can't. Somebody turned the stairs to Jell-O. 117 00:11:49,020 --> 00:11:50,931 Sledge, stop him! 118 00:11:51,020 --> 00:11:54,569 Stop him! Please! No! No! 119 00:11:54,660 --> 00:11:58,778 My vision's as bad as those people that colourise black and white films. 120 00:11:58,860 --> 00:12:03,570 Sledge, please! Help me! Help, please! 121 00:12:03,660 --> 00:12:09,292 God! God! 122 00:12:13,740 --> 00:12:15,492 Angelica! 123 00:12:25,300 --> 00:12:27,256 Are you all right? 124 00:12:28,540 --> 00:12:30,690 She was too young to die. 125 00:12:30,780 --> 00:12:34,932 She never had a chance to find out what a great guy I am. 126 00:12:35,740 --> 00:12:37,856 It was a terrible tragedy, Sledge. 127 00:12:38,940 --> 00:12:43,695 I was really falling for her and I know she could've fallen for me, I know it. 128 00:12:43,780 --> 00:12:45,736 But she did. 129 00:12:47,220 --> 00:12:49,211 We had so much in common. 130 00:12:50,020 --> 00:12:52,853 We even hated some of the same people. 131 00:12:53,940 --> 00:12:57,615 Did you know that she carried a bigger gun than I did? 132 00:12:59,620 --> 00:13:02,771 Sledge... I don't know, 133 00:13:02,860 --> 00:13:06,648 it looks like somebody dragged her to the top of this lighthouse 134 00:13:06,740 --> 00:13:08,856 and threw her in the ocean. 135 00:13:08,940 --> 00:13:11,374 We went together like a... 136 00:13:11,460 --> 00:13:13,610 like a headache and a pill. 137 00:13:13,700 --> 00:13:15,656 Not a clue up there. 138 00:13:15,740 --> 00:13:19,494 - Whoever did this made a clean break. - I don't wanna hear that. 139 00:13:19,580 --> 00:13:22,731 That scum-sucker killed the woman I could've had a future with. 140 00:13:22,820 --> 00:13:27,132 There's gotta be a clue up there! There's gotta be a clue up there! 141 00:13:29,900 --> 00:13:31,856 Sledge? 142 00:13:37,620 --> 00:13:41,169 Because of Inspector Sledge Hammer's fear of heights, 143 00:13:41,260 --> 00:13:44,377 there was no way he was gonna make it up those stairs 144 00:13:44,460 --> 00:13:46,416 and save Angelica Delmonte. 145 00:13:46,500 --> 00:13:50,459 - Did the woman survive the fall? - No, she is deceased. 146 00:13:50,540 --> 00:13:53,896 - How do you spell deceased? - Just write "dead". 147 00:13:53,980 --> 00:13:55,936 Stop it, both of you! 148 00:13:56,020 --> 00:14:00,377 Don't you realise you're talking about somebody who... who meant a lot to me? 149 00:14:00,460 --> 00:14:03,418 It's not my fault I couldn't go up those stairs! 150 00:14:03,500 --> 00:14:06,219 I change a light bulb and I get a nosebleed! 151 00:14:06,300 --> 00:14:09,451 - Hammer, get it together! - It is together! 152 00:14:09,540 --> 00:14:14,773 All right, take a note. Inspector Sledge Hammer is now back on medicaI leave. 153 00:14:14,860 --> 00:14:18,296 - Why? Why? - Hammer, go home and get some rest. 154 00:14:18,380 --> 00:14:21,133 Don't come back untiI you overcome your vertigo. 155 00:14:21,220 --> 00:14:24,769 - But... but that may be never. - I know, I know. 156 00:14:27,100 --> 00:14:31,093 Why didn't Angelica scream when they threw her out of that lighthouse? 157 00:14:31,180 --> 00:14:33,933 She was one tough woman, Sledge. 158 00:14:34,020 --> 00:14:35,976 We liked all the same things. 159 00:14:36,060 --> 00:14:37,618 Guns... 160 00:14:38,420 --> 00:14:40,058 guns. 161 00:14:40,140 --> 00:14:43,098 She even threw a brick at Gloria Steinem. 162 00:14:44,820 --> 00:14:47,175 Let me see that. 163 00:14:48,700 --> 00:14:51,612 It would've been too awfuI if they had found the body. 164 00:14:51,700 --> 00:14:54,851 They would've had to bury her in an envelope. 165 00:14:56,140 --> 00:14:59,098 Sledge, he didn't mean it. He's your friend. 166 00:15:26,700 --> 00:15:30,818 - Are you all right? - I don't know what's the matter with me. 167 00:15:30,900 --> 00:15:35,815 Everywhere I look, I see her face. In drinks, in lights, in mirrors. 168 00:15:45,780 --> 00:15:50,137 Angelica! It's you! You're not dead! You've come back. 169 00:15:50,220 --> 00:15:54,213 - Sledge, it isn't her. - Why aren't you dead, Angelica? 170 00:15:54,300 --> 00:15:58,054 My name is Susan Taylor. I don't know what you're talking about. 171 00:15:58,140 --> 00:16:01,132 No, no. No, I know who you are. 172 00:16:01,220 --> 00:16:04,178 Don't you remember? We were almost best friends. 173 00:16:04,260 --> 00:16:06,410 Sledge, this can't be Angelica. 174 00:16:07,180 --> 00:16:09,933 This man's a maniac. You need help. 175 00:16:10,020 --> 00:16:13,808 Don't you remember the good times? The fights, the guns? 176 00:16:13,900 --> 00:16:17,256 - Give it a break. - Trust me, I know what I'm doing. 177 00:16:17,340 --> 00:16:19,615 Look! Look at this face! 178 00:16:19,700 --> 00:16:23,613 Look, everybody, doesn't this look like the woman I let get killed? 179 00:16:23,700 --> 00:16:27,818 - I know it's you. You've come back. - No, you're mistaken. 180 00:16:27,900 --> 00:16:31,256 Sir, I am not this Angelica. 181 00:16:31,340 --> 00:16:33,854 All right, do me a favour. 182 00:16:33,940 --> 00:16:37,455 Come back to my apartment with me. I wanna try an experiment. 183 00:16:37,540 --> 00:16:40,293 Last time I heard that line was from a shoe salesman. 184 00:16:40,380 --> 00:16:45,454 - You've got to come back, you've got to! - CooI it. You're stressed out. Grab him! 185 00:16:45,540 --> 00:16:48,657 No, I know it's her! I know it's her! It's her! 186 00:16:50,980 --> 00:16:55,132 OK, fine. Come on, we'll go back to your apartment. 187 00:16:56,340 --> 00:16:59,776 As long as you promise to then leave me alone. 188 00:17:06,020 --> 00:17:07,976 Door's that way. 189 00:17:09,820 --> 00:17:12,175 - Sledge... - Trust me. 190 00:17:13,780 --> 00:17:15,133 Sledge! 191 00:17:17,740 --> 00:17:19,731 Hurry. 192 00:17:19,820 --> 00:17:22,573 It takes a while to change your hair colour. 193 00:17:22,660 --> 00:17:24,810 I'm dyeing it fast as I can. 194 00:17:24,900 --> 00:17:28,654 Come on, this can't mean as much to you as it does to me. 195 00:17:39,940 --> 00:17:42,090 That's it. 196 00:17:42,180 --> 00:17:46,651 - Now you look exactly like her. - You know, this really is crazy. 197 00:17:46,740 --> 00:17:51,860 I'd like to be whoever you want me to be but I'm not this Angelica person. 198 00:17:51,940 --> 00:17:54,613 I'm Susan Taylor from Salina, Kansas. 199 00:17:55,540 --> 00:17:57,690 No, don't say that. 200 00:17:57,780 --> 00:18:01,932 Say tough words like maim, kill, destroy. 201 00:18:02,020 --> 00:18:05,569 - You're crazy. Why would I say that? - Come on, try it. 202 00:18:05,660 --> 00:18:07,810 Scum-sucker, slimeball. Try it, try it. 203 00:18:07,900 --> 00:18:11,051 I can't. I'm from Kansas. 204 00:18:14,900 --> 00:18:16,856 You're right. 205 00:18:16,940 --> 00:18:19,374 You're not her. 206 00:18:19,460 --> 00:18:21,815 You never were her. 207 00:18:21,900 --> 00:18:23,856 You could never be her. 208 00:18:27,140 --> 00:18:30,928 OK... I'll take you home. 209 00:18:31,020 --> 00:18:32,817 Thank you. 210 00:18:35,500 --> 00:18:37,456 I'm really sorry, Inspector. 211 00:18:42,780 --> 00:18:45,453 - Where did you get that? - Sears Roebuck. 212 00:18:45,540 --> 00:18:50,898 - Not the sweater, the bruise! Where? - Probably when you grabbed me. 213 00:18:50,980 --> 00:18:55,531 I knew it was you. I have a mind like a steeI claptrap. 214 00:18:56,820 --> 00:18:59,778 You are Angelica Delmonte, aren't you? 215 00:19:00,820 --> 00:19:05,257 I don't know what you're talking about. My name is Susan. 216 00:19:05,340 --> 00:19:07,490 All right, Susan, all right. 217 00:19:08,860 --> 00:19:11,215 I'm gonna take you somewhere. 218 00:19:11,300 --> 00:19:14,212 - Please... - Somewhere to refresh your memory. 219 00:19:16,660 --> 00:19:19,220 Hey, boss, you were right. 220 00:19:19,300 --> 00:19:23,452 This Hammer guy almost faked us out. Angelica's still alive. 221 00:19:28,300 --> 00:19:33,852 Admit it, Angelica. That bruise proves you're you. You know that, don't you? 222 00:19:33,940 --> 00:19:36,090 Will you please stop saying that? 223 00:19:36,180 --> 00:19:41,129 The chances of two different people having the same bruise are 27,000 to 12. 224 00:19:41,220 --> 00:19:43,370 That's one in... in... er... 225 00:19:43,460 --> 00:19:46,736 That'd be one in sixteen... Well, that's 12 into 27... 226 00:19:46,820 --> 00:19:51,450 That goes... Well, they're slim. They're very, very slim, Angelica. 227 00:19:54,980 --> 00:19:57,414 I feeI like I'm having a sugar rush. 228 00:19:58,460 --> 00:20:00,849 Come on, admit it. 229 00:20:00,940 --> 00:20:05,570 Just admit it. Admit it. Say you're Angelica. Say it. 230 00:20:05,660 --> 00:20:10,529 - Do you have to be so violent? - Angelica loved violence. 231 00:20:10,620 --> 00:20:15,978 The sound of a Tommy gun, the crack of a. 45, a kick in the teeth, a left, a right. 232 00:20:17,500 --> 00:20:19,252 You're right. 233 00:20:20,740 --> 00:20:23,891 I knew it, I knew it. You really are Angelica. 234 00:20:23,980 --> 00:20:26,653 Oh, Sledge, you've blown my cover. 235 00:20:27,540 --> 00:20:31,215 Who am I kidding? I could never fooI you. 236 00:20:31,300 --> 00:20:34,815 Why? Why did you do it, Angelica? Why? 237 00:20:34,900 --> 00:20:37,653 - I had to. - Why did you pretend? Why? 238 00:20:37,740 --> 00:20:40,300 Trunk figured, if everyone thought I was dead... 239 00:20:40,380 --> 00:20:43,133 Yeah? Then what? Then what would happen? 240 00:20:43,220 --> 00:20:47,372 Then everyone would think I was dead so no one would try to kill me. 241 00:20:47,460 --> 00:20:50,418 - I was supposed to guard you. - Don't you see? 242 00:20:50,500 --> 00:20:53,060 Trunk used your vertigo problem. 243 00:20:53,140 --> 00:20:58,089 He knew he could fake my death here and you'd never see what happened. 244 00:21:03,300 --> 00:21:05,256 So... so you're not dead. 245 00:21:07,820 --> 00:21:10,971 - Then who fell from the tower? - The mannequin. 246 00:21:11,900 --> 00:21:14,653 The FBI guy working for Trunk... 247 00:21:15,380 --> 00:21:17,735 he threw it down while I hid. 248 00:21:17,820 --> 00:21:21,176 So when I ran out to the car to call headquarters, 249 00:21:21,260 --> 00:21:23,649 you and that FBI creep escaped. 250 00:21:25,460 --> 00:21:29,453 Sledge, I wanted to tell you at the bar, but I couldn't. 251 00:21:29,540 --> 00:21:34,898 You couldn't have found a better place to hide in plain sight - a bar full of cops. 252 00:21:39,340 --> 00:21:42,013 Angelica, I did it. 253 00:21:42,100 --> 00:21:44,455 I made it to the top. I'm cured. 254 00:21:46,380 --> 00:21:49,531 I can look over transoms again! 255 00:21:49,620 --> 00:21:51,372 What's that? 256 00:21:52,980 --> 00:21:55,255 Another Fed? 257 00:21:55,340 --> 00:21:57,729 No, wait, Sledge! He's not F... 258 00:21:58,740 --> 00:22:00,696 I'm tired of playing the fooI. 259 00:22:00,780 --> 00:22:03,931 I'm telling you, he's not FB... 260 00:22:06,660 --> 00:22:08,412 Hey. 261 00:22:10,300 --> 00:22:15,055 - So you thought you could fooI me? - It's over, you blond dummy. 262 00:22:15,140 --> 00:22:17,176 Drop your gun and kick it over here. 263 00:22:25,820 --> 00:22:29,176 - I said, kick it over here. - Forget it, slimeball. 264 00:22:29,260 --> 00:22:31,216 I never kick a friend when he's down. 265 00:22:31,740 --> 00:22:35,096 - Angelica! - Freeze, Angelica. 266 00:22:35,940 --> 00:22:40,730 - I was trying to tell you he's not FBI. - Now you tell me. 267 00:22:40,820 --> 00:22:43,573 Your boyfriend Pete put a nice price on your head. 268 00:22:43,660 --> 00:22:46,572 It'll make a nice down payment on my condo. 269 00:22:46,660 --> 00:22:48,616 I have a message for you. 270 00:22:48,700 --> 00:22:51,373 Pete says... goodbye. 271 00:22:53,100 --> 00:22:54,852 No way, scum-sucker! 272 00:22:54,940 --> 00:22:58,455 - You're gonna have to shoot me first. - OK. 273 00:23:02,740 --> 00:23:04,696 Ow! 274 00:23:07,780 --> 00:23:12,729 Hammer, standing in front of that woman was a very gallant thing to do, 275 00:23:12,820 --> 00:23:14,970 but don't tempt me like that again. 276 00:23:22,780 --> 00:23:27,535 Thanks to Angelica's testimony, Crane's been sentenced to 50 years in prison. 277 00:23:27,620 --> 00:23:29,895 Safe to say that relationship's over. 278 00:23:29,980 --> 00:23:34,132 Nope. Apparently, after the sentencing, they made up. 279 00:23:34,220 --> 00:23:36,176 I mean they settled their differences. 280 00:23:36,260 --> 00:23:40,048 When he's done serving his time, they're gonna get married. 281 00:23:40,140 --> 00:23:43,052 By that time, we'll be throwing rice at their wheelchairs. 282 00:23:43,140 --> 00:23:47,213 Well, you know what they say. True love knows no bounds. 283 00:23:47,300 --> 00:23:50,576 - I'm sorry, Sledge. - No, that's all right. 284 00:23:50,660 --> 00:23:54,050 Well, it could be worse. You're feeling better. 285 00:23:55,060 --> 00:23:58,848 - No more vertigo, right? - No, I haven't had a drop. 286 00:23:58,940 --> 00:24:01,818 And I'm not getting dizzy any more. Watch. 287 00:24:02,540 --> 00:24:05,896 - Get off that desk, get off that desk! - Ahhh! Ahhh! Ahhh! 288 00:24:07,500 --> 00:24:10,253 - Get off my desk! - Sledge! 289 00:24:10,340 --> 00:24:12,615 Ahhhh! Ahhhh! I'm fine. 290 00:24:13,660 --> 00:24:16,254 No, see, I'm fine. Look, I'm fine. 291 00:24:16,340 --> 00:24:18,296 Ooh! 292 00:24:20,940 --> 00:24:23,738 Oh, my God, this is terrible! 293 00:24:23,820 --> 00:24:26,971 I know. When did they remove that flagpole? 294 00:24:27,021 --> 00:24:31,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.