All language subtitles for Sledge Hammer s02e03 Play It Again Sledge.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,300 --> 00:00:23,450 Trust me. I know what I'm doing. 2 00:01:00,900 --> 00:01:04,734 All right, come on. On your feet, pygmy brain. 3 00:01:05,940 --> 00:01:09,250 - Almost blew it, Grandma. - Didn't expect him to knock me down. 4 00:01:09,340 --> 00:01:12,298 - I'm starting to show my age. - Settle down, mutant. 5 00:01:12,380 --> 00:01:17,170 Stealing purses from old ladies is gonna get you the chair. Get in, Doreau. 6 00:01:21,180 --> 00:01:24,490 - What are you doing? - I just sprayed my car with disinfectant. 7 00:01:24,580 --> 00:01:27,413 I don't want this slimeball smelling it up. 8 00:01:27,500 --> 00:01:30,412 - I can't watch this. - Then turn your head. 9 00:01:31,500 --> 00:01:33,855 Hey! Hey! Hey! 10 00:01:34,860 --> 00:01:36,851 Assault? 11 00:01:36,940 --> 00:01:38,737 Battery? 12 00:01:38,820 --> 00:01:42,130 Mayhem? Brutality? 13 00:01:42,220 --> 00:01:45,053 The criminaI element is out of controI, sir. 14 00:01:45,140 --> 00:01:48,371 These charges are against you. You! Nobody else. 15 00:01:48,460 --> 00:01:53,215 Couldn't you just... You were two blocks away from the station house. 16 00:01:53,300 --> 00:01:56,451 Did you have to drag the man all over the freeway system? 17 00:01:56,540 --> 00:01:58,656 I wanted to give him time to reflect. 18 00:01:58,740 --> 00:02:00,696 Captain, I have to apologise. 19 00:02:00,780 --> 00:02:05,934 - I tried to stop Sledge, but... - Don't try to shift the blame, Doreau. 20 00:02:06,020 --> 00:02:11,094 The Commissioner has asked me to take your badges. 21 00:02:11,900 --> 00:02:15,336 - Six months' suspension, both of you. - Don't drag her into this. 22 00:02:15,420 --> 00:02:19,299 It wasn't her fault. Besides, she's just a girI. 23 00:02:19,380 --> 00:02:22,338 - Six months? - How about twelve months? 24 00:02:22,420 --> 00:02:25,173 Why don't you make me a guard on death row? 25 00:02:28,660 --> 00:02:29,854 Get out. 26 00:02:29,940 --> 00:02:31,896 No money for six months. 27 00:02:33,540 --> 00:02:35,895 I'm already behind in my car payments. 28 00:02:35,980 --> 00:02:37,936 My gun is gonna rust. 29 00:02:40,860 --> 00:02:44,739 You know, all I did last night was fall asleep in front of the TV. 30 00:02:44,820 --> 00:02:47,698 - It was pathetic. - Yeah? What were you watching? 31 00:02:47,780 --> 00:02:50,248 I remember somebody saying, "Hi, Rick. " 32 00:02:50,340 --> 00:02:54,970 Then the next thing I heard was, "Play it again, Sam. " Something like that. 33 00:02:55,060 --> 00:02:57,938 We parked the car in a police zone. I'd better move it. 34 00:02:58,020 --> 00:03:03,014 You think because we're on suspension, Trunk would give you a ticket? 35 00:03:03,100 --> 00:03:05,056 Move the car. 36 00:03:17,020 --> 00:03:20,535 - I thought you had some smarts. - Where'd you come from? 37 00:03:20,620 --> 00:03:25,011 The little lady that just ankled out of here with the great gams, is she yours? 38 00:03:25,100 --> 00:03:27,489 - Gams? - Yeah, gams, you know. 39 00:03:27,580 --> 00:03:30,652 Pins. Legs. Smooth, long and classy-looking. 40 00:03:30,740 --> 00:03:34,210 She's like a breath of fresh air in this stagnant world. 41 00:03:34,300 --> 00:03:37,372 I know who you are. The weatherman on TV. 42 00:03:37,460 --> 00:03:39,496 There's a lot of gin joints in this crazy world, 43 00:03:39,580 --> 00:03:42,094 but there's only one reason I picked this hole. 44 00:03:42,180 --> 00:03:44,455 - Happy hour? - Cut out the comedy. 45 00:03:45,540 --> 00:03:47,371 I'm here because you need advice. 46 00:03:47,460 --> 00:03:50,691 Today, I think they call it career counselling. 47 00:03:50,780 --> 00:03:52,008 You're right. 48 00:03:52,100 --> 00:03:54,568 I haven't fired my gun in a couple of hours. 49 00:03:54,660 --> 00:03:57,094 I do need some help. Hey, bartender! 50 00:03:57,180 --> 00:03:59,899 - Bring my friend a drink, huh? - Do what? 51 00:04:01,180 --> 00:04:03,614 I said bring my friend a drink, OK? 52 00:04:05,220 --> 00:04:07,575 Yeah, sure. I'll bring it now. 53 00:04:08,380 --> 00:04:12,339 Hey, Doreau, come on over here. Meet the locaI weatherman. 54 00:04:15,260 --> 00:04:17,569 - I don't see anyone. - That's Doreau. 55 00:04:17,660 --> 00:04:20,128 I'm afraid she's a cop with a skirt. 56 00:04:20,220 --> 00:04:22,575 What next? Lady wrestlers? 57 00:04:23,620 --> 00:04:27,454 Sledge? Who are you talking to? 58 00:04:27,540 --> 00:04:32,056 The dame's right. It's the rules. Only you can see me. 59 00:04:39,300 --> 00:04:43,816 Look here. Do you see a guy in a trench coat standing over there? 60 00:04:49,780 --> 00:04:51,736 Only a girI. 61 00:04:52,860 --> 00:04:54,816 It's a guy. 62 00:04:55,900 --> 00:04:59,097 Sure, it's a guy. I see him. Anything you say. 63 00:04:59,180 --> 00:05:03,856 Doreau, you're really stressed out. I think you should sleep through suspension. 64 00:05:03,940 --> 00:05:08,297 What do you mean, I'm stressed? You were talking to an empty bar stooI. 65 00:05:08,380 --> 00:05:11,133 We're both uptight. Let's get out of here. 66 00:05:33,100 --> 00:05:37,935 Don't worry, we'll have you shooting again before you can cock your trigger. 67 00:05:38,020 --> 00:05:39,294 All right, Hammer. 68 00:05:39,380 --> 00:05:42,770 Put away the heater. They don't work on me any more. 69 00:05:44,740 --> 00:05:47,129 Pain is just a memory. 70 00:05:48,780 --> 00:05:51,169 Get it? 71 00:05:51,260 --> 00:05:53,933 If I could've pulled this off back in the old days, 72 00:05:54,020 --> 00:05:57,012 I would have had Cagney right where I wanted. 73 00:05:57,940 --> 00:06:00,249 Are you reaI, or am I hallucinating? 74 00:06:00,340 --> 00:06:02,979 You know, in the old days, when a cop got laid off, 75 00:06:03,060 --> 00:06:06,257 the first thing he did was go into business for himself. 76 00:06:06,340 --> 00:06:10,731 - What are you talking about? - Being a private eye. You know? 77 00:06:10,820 --> 00:06:15,018 Richard Diamond, Sam Spade. Philip Marlowe. 78 00:06:15,100 --> 00:06:19,173 We all did it. And you got all the qualifications. 79 00:06:20,500 --> 00:06:24,732 - Want to go into business? - You may be overqualified. 80 00:06:48,460 --> 00:06:50,416 - Any calls? - Three. 81 00:06:50,500 --> 00:06:54,049 Two wrong numbers and an offer to cater a Bar Mitzvah. 82 00:06:54,140 --> 00:06:56,734 I told them no, no and maybe. 83 00:06:56,820 --> 00:06:58,492 New hairdo? 84 00:06:58,580 --> 00:07:02,493 Yes. This is what happens when I can't afford my regular hairdresser. 85 00:07:02,580 --> 00:07:06,255 Just remember, if you don't look good, we don't look good. 86 00:07:06,340 --> 00:07:11,255 Nice outfit. Now, that's the first time you've looked like a reaI... girI. 87 00:07:12,900 --> 00:07:16,210 If I don't get my hair fixed, I'll need a guide dog. 88 00:07:33,700 --> 00:07:35,497 Not bad. 89 00:07:35,580 --> 00:07:37,536 Looks like you're all set up. 90 00:07:38,700 --> 00:07:41,089 That's a good-looking dame you got out there. 91 00:07:41,180 --> 00:07:44,695 Why don't you buy her some cheap perfume, take her out for spaghetti? 92 00:07:44,780 --> 00:07:46,736 I'm broke, remember? 93 00:07:46,820 --> 00:07:51,655 Yeah, well... What you need now is a dame in danger. 94 00:07:51,740 --> 00:07:55,289 So far, all I got out of this is pocket lint. 95 00:07:55,380 --> 00:07:57,257 That's about to change. 96 00:08:00,260 --> 00:08:03,138 - There's a client here. - There is? 97 00:08:03,220 --> 00:08:06,815 - Yeah, says she's Mrs Emily Carstairs. - Send her in. 98 00:08:06,900 --> 00:08:08,856 Who is she? 99 00:08:08,940 --> 00:08:13,730 What a woman! If ever there was a dame in danger, she's it. 100 00:08:14,900 --> 00:08:18,131 She ain't Lauren Bacall, but she's close. 101 00:08:18,220 --> 00:08:19,778 Mr Hammer? 102 00:08:21,900 --> 00:08:25,370 Mr... Sledge Hammer? 103 00:08:27,700 --> 00:08:29,099 The same. 104 00:08:32,100 --> 00:08:34,056 Can I take your coat? 105 00:08:34,140 --> 00:08:36,415 Sorry, but I'm naked underneath. 106 00:08:36,500 --> 00:08:38,934 Then I insist on taking your coat. 107 00:08:39,020 --> 00:08:40,658 You're cute. 108 00:08:40,740 --> 00:08:47,213 But I just came from posing for the life drawing class at the university. 109 00:08:47,300 --> 00:08:50,292 Just doing my part for higher education. 110 00:08:51,420 --> 00:08:53,490 Makes me want to go back to schooI. 111 00:08:53,580 --> 00:08:56,731 - Get to it. - I can't do that. I just met her. 112 00:08:56,820 --> 00:08:59,971 No, I mean find out what the caper is. 113 00:09:00,060 --> 00:09:01,778 Right, right. 114 00:09:01,860 --> 00:09:05,614 - Are you talking to someone? - No, I was mumbling. 115 00:09:07,580 --> 00:09:13,257 So, what makes you think you need a private eye, Mrs Carstairs? 116 00:09:13,340 --> 00:09:16,013 My husband's body was found on the beach. 117 00:09:16,100 --> 00:09:18,170 He'd been Iying there for a week. 118 00:09:18,260 --> 00:09:20,091 So I guess he was dead, right? 119 00:09:20,180 --> 00:09:24,298 I kicked actors out of my movies for saying stupid things like that. 120 00:09:24,380 --> 00:09:28,339 - Ask her how her husband was killed. - He'd been strangled with seaweed. 121 00:09:28,420 --> 00:09:31,457 - I was just going to ask you that. - Sounds fishy to me. 122 00:09:31,540 --> 00:09:33,895 If he was Iying on a beach for a week... 123 00:09:33,980 --> 00:09:36,175 Yeah, how come nobody said anything? 124 00:09:36,260 --> 00:09:39,093 - About what? - Oh, come on, Mrs Carstairs. 125 00:09:39,180 --> 00:09:42,889 How could your husband be Iying dead on a beach for a week, 126 00:09:42,980 --> 00:09:45,813 and yet not one person reported it? 127 00:09:45,900 --> 00:09:49,131 Well, he had such a great tan that nobody noticed him. 128 00:09:49,220 --> 00:09:51,176 Aha. 129 00:09:58,180 --> 00:10:01,809 I'm sorry. This is very difficult for me. 130 00:10:01,900 --> 00:10:04,812 You see, ever since my husband died, 131 00:10:04,900 --> 00:10:07,255 a man has been calling me, demanding money. 132 00:10:07,340 --> 00:10:11,253 He says that if I don't pay him $100,000, he'll kill me. 133 00:10:11,340 --> 00:10:14,252 I need your help, Mr Hammer. 134 00:10:14,340 --> 00:10:16,649 Ask her who the bum is. 135 00:10:16,740 --> 00:10:18,412 Any idea who the bum is? 136 00:10:18,500 --> 00:10:23,654 No. He said my husband had welched on some business arrangement, 137 00:10:23,740 --> 00:10:27,653 and that he'd be round tonight at nine, to collect. 138 00:10:27,740 --> 00:10:31,289 - Did you call the police? - They said they couldn't do anything. 139 00:10:31,380 --> 00:10:32,893 Figures. 140 00:10:32,980 --> 00:10:38,134 Oh, Mr Hammer, I need protection now. 141 00:10:40,180 --> 00:10:44,059 Will a thousand a day be all right? 142 00:10:44,140 --> 00:10:47,928 Gee, that sounds kinda steep. I don't have that kind of money. 143 00:10:48,020 --> 00:10:51,137 She's offering to pay you the thousand, bonehead. 144 00:10:51,220 --> 00:10:54,098 Yeah, all right. Right. Right... 145 00:10:55,260 --> 00:10:58,058 Well, it's either you or the Bar Mitzvah. 146 00:10:58,140 --> 00:10:59,858 A grand is copacetic. 147 00:10:59,940 --> 00:11:02,738 - So you'll take the case? - Consider it solved. 148 00:11:02,820 --> 00:11:04,890 Oh, I feeI better already. 149 00:11:04,980 --> 00:11:09,178 I need protection. I'm in constant danger. 150 00:11:09,260 --> 00:11:10,932 Not with me around. 151 00:11:32,140 --> 00:11:35,735 Sledge, you hit the ERA sign across the street. 152 00:11:35,820 --> 00:11:38,334 Good. Then I didn't waste any bullets. 153 00:11:39,980 --> 00:11:42,016 We gotta get over to your place. 154 00:11:42,940 --> 00:11:46,137 - I'm going with you. - GirI Fridays stay in the office. 155 00:11:46,220 --> 00:11:49,337 Yeah. You stay here, Doreau. I can take care of this. 156 00:11:49,420 --> 00:11:52,776 Fix your hair. I don't want you bumping into things. 157 00:12:04,580 --> 00:12:06,616 I knew this dress was too tight. 158 00:12:07,460 --> 00:12:09,894 That doll would melt anyone's badge. 159 00:12:09,980 --> 00:12:12,494 OK, get out to the Carstairs' place fast. 160 00:12:12,580 --> 00:12:14,935 We got to go to your place now. 161 00:12:15,020 --> 00:12:18,376 You really are worth a thousand dollars a day, aren't you? 162 00:12:18,460 --> 00:12:22,658 Plus expenses. Don't forget, you owe me for the broken window. 163 00:12:26,820 --> 00:12:30,051 I get the feeling the only thing you've ever done for a living is inherit. 164 00:12:30,140 --> 00:12:33,450 Take it easy. She's only a flake off the upper crust. 165 00:12:33,540 --> 00:12:36,418 - Quite a place you got here. - This is my guesthouse. 166 00:12:36,500 --> 00:12:39,617 - My main house is being repaired. - What happened? 167 00:12:39,700 --> 00:12:42,897 A jet crashed into it while you were landing on your private runway? 168 00:12:42,980 --> 00:12:45,494 How did you know? 169 00:12:45,580 --> 00:12:49,778 - May I get you a drink? - I never drink when I'm on duty. 170 00:12:49,860 --> 00:12:52,658 But then... I'm on suspension. 171 00:12:52,740 --> 00:12:54,731 Help yourself. The bar's over there. 172 00:12:54,820 --> 00:12:58,449 I'm just going to slip into something more... cliched. 173 00:13:07,140 --> 00:13:12,658 Fancy joint here. I bet she even wallpapers the inside of the refrigerator. 174 00:13:12,740 --> 00:13:17,336 Yeah. Last time I was in a place this big, the Yankees lost to the Red Sox. 175 00:13:24,820 --> 00:13:26,811 How do people afford places like this? 176 00:13:26,900 --> 00:13:29,698 She picked it up cheap from Jim and Tammy Bakker. 177 00:13:29,780 --> 00:13:31,736 Somebody's coming. 178 00:13:38,900 --> 00:13:42,290 Clothes are much tighter in the '80s. I like it. 179 00:13:44,500 --> 00:13:48,288 Excuse me, senor. Does Mrs Carstairs know you are here? 180 00:13:48,380 --> 00:13:52,737 - That's all right, Rosa. He came with me. - Yes, ma'am. 181 00:13:54,700 --> 00:13:59,251 Mr Hammer, you didn't get yourself a drink. 182 00:13:59,340 --> 00:14:03,856 Allow me. Vodka on the rocks. A half twist. 183 00:14:03,940 --> 00:14:06,170 Shaken, not stirred. Am I right? 184 00:14:06,260 --> 00:14:08,376 No, that's that limey jerk. 185 00:14:08,460 --> 00:14:10,735 I'm a beer drinking operative. 186 00:14:10,820 --> 00:14:13,129 - Root beer. - Over here, Hammer. 187 00:14:13,220 --> 00:14:15,336 You aren't looking cooI enough. 188 00:14:15,420 --> 00:14:19,299 Why are you strolling around? Eat some fruit - good image. 189 00:14:28,860 --> 00:14:30,578 Here we are. 190 00:14:31,620 --> 00:14:33,576 - Uh... - Mmm. 191 00:14:34,700 --> 00:14:38,898 Mr Hammer, why are you eating a wax apple? 192 00:14:42,420 --> 00:14:46,538 - Why am I eating a wax apple? - You're on your own with that one, paI. 193 00:14:50,100 --> 00:14:53,536 You know, I can't thank you enough for taking this case. 194 00:14:54,900 --> 00:14:59,655 - What's wrong with your fish? - Oh, well, Henry had them gold-plated. 195 00:14:59,740 --> 00:15:02,095 It was a nice idea, but they sank. 196 00:15:03,060 --> 00:15:06,132 He may have been in Who's Who, but he didn't know what's what. 197 00:15:06,220 --> 00:15:10,657 - And now he's dead dead. - What do I do? Wait for him to show up? 198 00:15:10,740 --> 00:15:12,298 You got a lot to learn, paI. 199 00:15:12,380 --> 00:15:16,771 Now is when I made out with my client. It's part of the job, geddit? 200 00:15:16,860 --> 00:15:20,933 - What did you do with male clients? - I never took those cases. 201 00:15:21,020 --> 00:15:26,094 I'm so glad you took this case. I feeI safer already. 202 00:15:26,180 --> 00:15:29,138 Move in. She's coming on to you like gangbusters! 203 00:15:29,220 --> 00:15:31,939 Hammer? You know... 204 00:15:33,580 --> 00:15:36,253 I haven't had a man in weeks. 205 00:15:36,340 --> 00:15:38,058 I have needs, too. 206 00:15:38,140 --> 00:15:42,850 - Sledge... - Not while I'm on duty. 207 00:15:42,940 --> 00:15:44,658 Ah! Aaaah! 208 00:15:44,740 --> 00:15:46,856 Oh, my stomach! Yeoow! 209 00:15:46,940 --> 00:15:50,979 - It's killing me. I got to lie down. - Over here. 210 00:15:51,060 --> 00:15:53,528 Over here. You'll be fine. 211 00:15:55,300 --> 00:15:58,098 Great! She has needs and you got a stomachache. 212 00:15:58,180 --> 00:16:03,493 I used to down three pints of the hard stuff every day, when I was a pilot. 213 00:16:03,580 --> 00:16:06,652 Ooh, why do I feeI like this? 214 00:16:06,740 --> 00:16:09,174 Maybe a wax apple isn't on your diet. 215 00:16:35,780 --> 00:16:38,453 Hammer! Hammer, get up! 216 00:16:39,740 --> 00:16:43,415 The creep's here. Get a hold of yourself. 217 00:16:45,540 --> 00:16:49,010 You've had more than enough time. 218 00:16:54,500 --> 00:16:56,172 Oh, shut up! 219 00:16:56,260 --> 00:16:57,852 Shut up! 220 00:16:57,940 --> 00:17:01,615 You owe me that money, and I want it now! 221 00:17:01,700 --> 00:17:03,656 Shut up, shut up! 222 00:17:07,540 --> 00:17:09,053 Help! 223 00:17:20,140 --> 00:17:22,370 - Dead. - I had to do it. 224 00:17:22,460 --> 00:17:24,212 He was going to kill me. 225 00:17:24,300 --> 00:17:29,169 - Did you know this man? - That's my attorney. 226 00:17:29,260 --> 00:17:31,774 - Where'd you get the gun? - It's my husband's. 227 00:17:31,860 --> 00:17:34,249 If you had a gun, why did you hire me? 228 00:17:34,340 --> 00:17:36,695 I didn't know if I could kill anyone. 229 00:17:38,660 --> 00:17:40,252 Now you know. 230 00:17:40,340 --> 00:17:43,776 Hold it, Hammer. Make sure she knows you don't give refunds. 231 00:17:59,020 --> 00:18:02,137 Case closed, and not one shot fired. 232 00:18:02,220 --> 00:18:04,290 Sorry, old friend. 233 00:18:04,380 --> 00:18:06,211 Hammer, what are you doing here? 234 00:18:06,300 --> 00:18:10,134 Mrs Carstairs paid me to be here. I'm a PI now. 235 00:18:11,700 --> 00:18:15,613 - Are you telling me you solved the case? - You got it. 236 00:18:15,700 --> 00:18:17,975 The stiff is her husband's attorney. 237 00:18:18,060 --> 00:18:22,372 He attacked her and she shot him in self-defence. Simple. 238 00:18:22,460 --> 00:18:24,690 You saw what happened? 239 00:18:24,780 --> 00:18:27,294 From that couch, right over there. 240 00:18:27,380 --> 00:18:29,336 Best seat in the house. 241 00:18:36,220 --> 00:18:40,418 - I'm very proud of you, Sledge. - I'm proud of me, too. I usually am. 242 00:18:41,780 --> 00:18:43,736 Sledge? 243 00:18:51,420 --> 00:18:53,695 - Did all right, didn't I? - You're a sap. 244 00:18:53,780 --> 00:18:55,850 A sap? What are you talking about? 245 00:18:55,940 --> 00:19:00,138 Look, you gun-happy freak, don't you think it's strange that you pass out 246 00:19:00,220 --> 00:19:03,337 just when Mrs Carstairs shoots the one man who's a suspect? 247 00:19:03,420 --> 00:19:07,174 - Happens every week on Moonlighting. - Cut out the baloney. 248 00:19:07,260 --> 00:19:10,138 Get back to the Carstairs' house and slap her around. 249 00:19:10,220 --> 00:19:13,292 - That sounds good to me. - Find out what really happened. 250 00:19:13,380 --> 00:19:14,654 What about her? 251 00:19:14,740 --> 00:19:17,459 We'll be back before she can comb her hair. 252 00:19:28,900 --> 00:19:32,097 Oh, Mr Hammer, what are you doing here? 253 00:19:32,180 --> 00:19:35,490 - Came to solve the reaI mystery. - What are you talking about? 254 00:19:35,580 --> 00:19:39,573 I want you to listen and listen good, cos I'm only going to say this once. 255 00:19:39,660 --> 00:19:42,220 This is how I see it. 256 00:19:42,300 --> 00:19:45,610 You killed your husband in cahoots with your attorney. 257 00:19:45,700 --> 00:19:48,612 The two of you planned to split the money. 258 00:19:48,700 --> 00:19:53,330 You made a date to meet him and you arranged to have me see you kill him. 259 00:19:53,420 --> 00:19:55,172 Nice alibi! 260 00:19:55,260 --> 00:20:00,539 Ex-cop sees poor widow kill mean man who was trying to take her money. 261 00:20:01,540 --> 00:20:03,496 Not a dry tear in the house. 262 00:20:03,580 --> 00:20:06,140 - Nice wrap-up, kid. - Thank you. 263 00:20:06,220 --> 00:20:09,018 - You've forgotten one thing. - Oh, yeah? 264 00:20:09,100 --> 00:20:14,379 If that were all true, then who shot at me in the office? Hmm? 265 00:20:18,020 --> 00:20:19,373 Who shot at her? 266 00:20:23,580 --> 00:20:25,252 Oooh! 267 00:20:27,380 --> 00:20:31,293 - Whoever shot at her's goin' into reruns. - Raise your hands, Senor. 268 00:20:32,380 --> 00:20:36,293 - So, it was you, all the time? - Almost right. 269 00:20:36,380 --> 00:20:42,728 But when Mrs Carstairs was going to kill her murdered husband's attorney, 270 00:20:42,820 --> 00:20:45,175 she needed an accomplice. 271 00:20:45,260 --> 00:20:47,615 The reason you believed she was in danger 272 00:20:47,700 --> 00:20:51,488 was because I shot at her when she was in your office. 273 00:20:51,580 --> 00:20:55,414 So I was right. You were going to make me the perfect alibi. 274 00:20:55,500 --> 00:20:57,491 We were going to split the money, 275 00:20:57,580 --> 00:21:01,698 untiI I thought it might be better to have all the money to myself. 276 00:21:01,780 --> 00:21:05,853 In the old days, the butler did it. Now it's the maid. 277 00:21:05,940 --> 00:21:07,896 What an era. 278 00:21:11,140 --> 00:21:13,176 You can't shoot me here. 279 00:21:13,260 --> 00:21:16,491 The neighbours will find it suspicious, all this noise, 280 00:21:16,620 --> 00:21:18,656 and three murders in one day. 281 00:21:18,740 --> 00:21:22,255 No one will notice. Our neighbour is Bruce Willis. 282 00:21:22,340 --> 00:21:24,900 Maybe you're right. 283 00:21:24,980 --> 00:21:28,211 It might be more perfect if you joined Mr Carstairs. 284 00:21:39,180 --> 00:21:41,136 Adios, Senor Hammer. 285 00:21:51,220 --> 00:21:53,734 You got me into this. How about a little help? 286 00:21:53,820 --> 00:21:57,017 Going loco, huh? It does not become you, Senor Hammer. 287 00:21:57,100 --> 00:22:01,730 I'd like to help, paI, but you're forgetting the rules. I'm not here, remember? 288 00:22:01,820 --> 00:22:06,974 We've been through a lot together. This is no time to baiI out. I need some help! 289 00:22:35,660 --> 00:22:39,699 - What happened to the rules? - Rules are made to be broken. 290 00:22:42,020 --> 00:22:44,329 Don't you think you ought to tie her up? 291 00:22:44,420 --> 00:22:46,138 She's not going anywhere. 292 00:22:46,220 --> 00:22:48,859 After that kiss, she may never move again. 293 00:22:50,140 --> 00:22:53,735 - Here's lookin' at you, kid. - Hey, that's my line. 294 00:23:06,820 --> 00:23:08,776 All right, take her up. 295 00:23:14,460 --> 00:23:17,896 That maid could've used me for fish bait. Weren't you late? 296 00:23:17,980 --> 00:23:22,178 - I was stuck at the beauty parlour. - How'd you know I was here? 297 00:23:23,660 --> 00:23:25,616 Just a wild guess. 298 00:23:28,020 --> 00:23:30,932 Hammer, I never thought I'd say these words. 299 00:23:32,660 --> 00:23:36,892 - You're back on the force. - The Commissioner needed me, right? 300 00:23:36,980 --> 00:23:41,337 No. He found out you're even more dangerous as a private eye. 301 00:23:41,420 --> 00:23:42,933 Doreau? Come on. 302 00:23:52,060 --> 00:23:54,528 Thanks. 303 00:23:54,620 --> 00:23:56,497 What was your name again? 304 00:23:56,580 --> 00:24:00,971 Spade. Marlowe. Diamond. What's the difference? 305 00:24:02,340 --> 00:24:04,251 Will I ever see you again? 306 00:24:04,340 --> 00:24:06,535 If you ever need me, just whistle. 307 00:24:07,420 --> 00:24:12,016 You know how to whistle, don't you? Just pucker up your lips and blow. 308 00:24:13,300 --> 00:24:17,088 I think this is the beginning of a beautifuI friendship. 309 00:24:21,540 --> 00:24:26,375 Ha! I should have told him he can't walk on water untiI he's up here with me. 310 00:24:26,425 --> 00:24:30,975 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.