Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,700 --> 00:00:49,975
Trust me. I know what I'm doing.
2
00:01:00,140 --> 00:01:04,179
Daley, I'll give you one guess
as to why I'm in such a good mood.
3
00:01:04,260 --> 00:01:08,048
Um... Inspector Hammer
has been kidnapped by aliens
4
00:01:08,140 --> 00:01:10,574
for use in laboratory experiments.
5
00:01:11,620 --> 00:01:16,091
Close. Hammer
is going to triaI today for murder.
6
00:01:16,180 --> 00:01:21,652
Captain, you don't believe he shot
Hugo Victor in cold blood, do you?
7
00:01:21,740 --> 00:01:25,289
What I can't believe is
that Hammer shot him only once.
8
00:01:25,380 --> 00:01:27,974
Restraint is not
one of his strong points.
9
00:01:28,060 --> 00:01:32,736
Victor is a big racketeer. He had
many other enemies besides Hammer.
10
00:01:32,820 --> 00:01:35,209
But none as psychotic as Hammer.
11
00:01:35,300 --> 00:01:38,531
Victor beat every rap
that Hammer brought against him,
12
00:01:38,620 --> 00:01:41,134
so Hammer finally snapped.
13
00:01:41,220 --> 00:01:43,893
I just don't believe he did it.
14
00:01:50,380 --> 00:01:53,690
- I don't believe he did it either.
- I don't either.
15
00:01:56,180 --> 00:02:00,378
Excuse me, sir. Do you think
Inspector Hammer is guilty?
16
00:02:00,460 --> 00:02:02,530
Yes, I do.
17
00:02:02,620 --> 00:02:04,895
- Who is that?
- Hammer's attorney.
18
00:02:04,980 --> 00:02:06,254
What?
19
00:02:06,340 --> 00:02:09,537
- Here he comes!
- Inspector Hammer...
20
00:02:09,620 --> 00:02:12,896
Inspector!
Suzi Shallow for ChanneI Six News.
21
00:02:12,980 --> 00:02:16,939
How does it feeI to be charged
with the murder of Hugo Victor?
22
00:02:17,020 --> 00:02:18,658
I'm mad.
23
00:02:18,740 --> 00:02:22,574
Somebody else got the fun of killing
the cheeseball and I get the blame.
24
00:02:22,660 --> 00:02:24,571
Go cover a bake-off.
25
00:02:25,940 --> 00:02:27,498
Pardon me... Oh!
26
00:02:28,540 --> 00:02:34,251
The death of Hugo Victor.
Tragic accident or public service?
27
00:02:34,340 --> 00:02:36,934
Suzi Shallow, ChanneI 6 News.
28
00:02:46,260 --> 00:02:47,613
Sledge.
29
00:02:51,460 --> 00:02:55,817
I know things are looking pretty grim,
but we're behind you 100%.
30
00:02:55,900 --> 00:02:58,289
I'm not worried. I'm gonna get off.
31
00:02:58,380 --> 00:03:00,575
I'm a cop. Judges are our friends.
32
00:03:00,660 --> 00:03:03,493
- We're on the same team.
- All rise.
33
00:03:03,580 --> 00:03:08,096
There isn't a judge in the country
who'd convict me... Except her!
34
00:03:08,180 --> 00:03:10,057
Court Judge Grim presiding.
35
00:03:11,740 --> 00:03:13,856
I would like to say, Your Honour,
36
00:03:13,940 --> 00:03:17,057
that is a particularly becoming
shade of black.
37
00:03:17,140 --> 00:03:19,938
This court will not be influenced by flattery.
38
00:03:20,020 --> 00:03:22,295
- Would you rather have cash?
- Sit down!
39
00:03:24,340 --> 00:03:28,333
You're charged with murder
in the first degree. How do you plead?
40
00:03:28,420 --> 00:03:31,059
I never plead. Usually I don't even ask.
41
00:03:31,140 --> 00:03:33,938
- Just tell her guilty.
- What?
42
00:03:34,020 --> 00:03:38,810
You'll get off on appeaI. It'll be
a better ending for the movie of the week.
43
00:03:38,900 --> 00:03:40,618
You egg-sucking leech.
44
00:03:40,700 --> 00:03:42,656
- How about a book?
- Get out.
45
00:03:42,740 --> 00:03:45,208
How about a musicaI based on a book?
46
00:03:45,300 --> 00:03:48,053
- Get out! Go chase an ambulance!
- A book based on a musicaI?
47
00:03:48,140 --> 00:03:50,131
How about a rock video?
48
00:03:53,180 --> 00:03:56,377
Inspector, what
do you propose to do for counseI?
49
00:03:56,460 --> 00:04:00,009
Er... Clarence Darrow.
50
00:04:00,100 --> 00:04:04,059
Your Honour, we can hire an attorney
from the Save Sledge Fund
51
00:04:04,140 --> 00:04:06,096
we started at the precinct...
52
00:04:06,180 --> 00:04:08,978
- Doreau, no.
- How much did you collect?
53
00:04:10,020 --> 00:04:11,373
A dollar 99.
54
00:04:11,460 --> 00:04:14,372
Inspector Hammer?
55
00:04:14,460 --> 00:04:17,532
The court needs an answer.
What are you going to do?
56
00:04:17,620 --> 00:04:21,772
Your Honour...
I've decided to represent myself.
57
00:04:21,860 --> 00:04:24,294
Hammer!
58
00:04:24,380 --> 00:04:27,258
Don't do that. I will lend you the money.
59
00:04:27,340 --> 00:04:29,296
Thanks, but no thanks.
60
00:04:29,380 --> 00:04:32,770
And I plead... not guilty.
61
00:04:35,020 --> 00:04:37,853
See? I got 'em in the palm of my hand.
62
00:04:39,980 --> 00:04:42,574
The prosecution may call its witness.
63
00:04:42,660 --> 00:04:46,573
Your Honour,
the prosecution calls RC Victor.
64
00:04:47,940 --> 00:04:49,976
Your relationship to the deceased?
65
00:04:50,060 --> 00:04:53,336
Surviving son
and professionaI playboy.
66
00:04:53,420 --> 00:04:56,537
Can you describe now, in your own words,
67
00:04:56,620 --> 00:04:59,293
the events of the night of January 24th?
68
00:04:59,380 --> 00:05:02,372
I'd arrived at the precinct to baiI my father.
69
00:05:02,460 --> 00:05:06,738
He'd been arrested for jaywalking
by that gibbering maniac Hammer.
70
00:05:09,380 --> 00:05:13,771
I'm sorry, Your Honour.
That slipped. Whoa! See? Try it.
71
00:05:13,860 --> 00:05:18,456
Anyway, that turkey had the audacity
to confront my father with a gun.
72
00:05:19,500 --> 00:05:24,051
What's going on here?
Who let this lungfish out of his cage?
73
00:05:24,140 --> 00:05:26,335
He paid his baiI. We had to let him go.
74
00:05:26,420 --> 00:05:28,650
- Why?
- Because that's the law.
75
00:05:28,740 --> 00:05:30,810
- You're kidding?
- Hammer.
76
00:05:30,900 --> 00:05:33,494
All right, Victor. We'll release you.
77
00:05:33,580 --> 00:05:36,413
Nobody says we have to release you alive.
78
00:05:36,500 --> 00:05:39,617
You wanna try something?
I've got a black belt.
79
00:05:39,700 --> 00:05:41,930
Yeah? I got a silver gun.
80
00:05:43,420 --> 00:05:46,014
Yeah. I heard about that little thing.
81
00:05:46,900 --> 00:05:49,414
Wait! Hammer!
82
00:05:51,420 --> 00:05:53,376
Are you out of your mind?
83
00:06:18,380 --> 00:06:21,292
Hammer, what the hell
is going on out here?
84
00:06:21,380 --> 00:06:25,817
I was demonstrating some low-impact
aerobics with Officer Smith.
85
00:06:25,900 --> 00:06:30,849
Hammer! I'll see that you're busted
down to Cub Scout for this!
86
00:06:30,940 --> 00:06:33,977
You just wanna see me in short pants.
You miserable can of tuna.
87
00:06:34,060 --> 00:06:38,417
I'll get you if it's the last thing I do.
88
00:06:38,500 --> 00:06:41,060
The next day Hammer shot my father.
89
00:06:41,140 --> 00:06:45,497
- No further questions, Your Honour.
- Inspector Hammer?
90
00:06:45,580 --> 00:06:50,973
Yes, could I take the witness into
a dark room with some rubber hose?
91
00:06:51,060 --> 00:06:54,177
- I object, Your Honour.
- OK. I'll use a lead pipe.
92
00:06:55,580 --> 00:06:57,536
The witness may step down.
93
00:07:01,900 --> 00:07:05,256
The prosecution
calls Mrs Rebecca Manderley.
94
00:07:05,340 --> 00:07:10,209
Mrs Manderley, would you tell
the court the events of the 25th?
95
00:07:10,300 --> 00:07:14,976
Certainly. Inspector Hammer came
to see Mr Victor that morning.
96
00:07:15,060 --> 00:07:16,857
I showed him into the study.
97
00:07:16,940 --> 00:07:22,333
A few minutes later I heard all sorts
of cursing and shouting and crashing.
98
00:07:22,420 --> 00:07:26,572
Suddenly there was a gunshot.
I ran into the study and...
99
00:07:27,620 --> 00:07:29,815
Oh! Oh...
100
00:07:31,540 --> 00:07:34,373
Oh, faith and begorrah.
101
00:07:40,060 --> 00:07:41,493
Father...?
102
00:07:47,060 --> 00:07:50,609
Mrs Manderley,
canceI my father's golf appointment.
103
00:07:50,700 --> 00:07:54,454
It was Inspector Hammer
I saw driving away that morning.
104
00:07:57,700 --> 00:07:59,656
No further questions.
105
00:08:01,060 --> 00:08:03,494
Inspector?
106
00:08:09,780 --> 00:08:12,897
Mrs Manderley,
how long did you work for Victor?
107
00:08:12,980 --> 00:08:17,098
- 32 years.
- 32 years? That's a very long time.
108
00:08:17,180 --> 00:08:19,899
- You must have liked him.
- He was all right.
109
00:08:19,980 --> 00:08:24,053
All right? I'd say you thought
he was more than just all right.
110
00:08:24,140 --> 00:08:27,416
- I'd say you loved him.
- What?
111
00:08:27,500 --> 00:08:30,333
Loved him enough
to lie about who killed him.
112
00:08:30,420 --> 00:08:35,096
Since you met him dancing in the Hula Bar,
you've been in love with him.
113
00:08:35,180 --> 00:08:36,772
A whirlwind romance.
114
00:08:36,860 --> 00:08:40,739
Then your beauty faded and you
became the dried-up old hag you are today,
115
00:08:40,820 --> 00:08:42,890
but your love burned ever brighter.
116
00:08:42,980 --> 00:08:46,939
So you took a job to be near him
and you became his housekeeper.
117
00:08:47,020 --> 00:08:49,580
Admit it. You were addicted to love.
118
00:08:49,660 --> 00:08:53,050
Then he got a new younger,
prettier girI than you.
119
00:08:53,140 --> 00:08:57,338
A girI who had a gun tattooed on her...
Anyway, she was cute.
120
00:08:57,420 --> 00:09:01,652
You couldn't take it any more,
so you stood behind the study door,
121
00:09:01,740 --> 00:09:05,779
waited untiI I left and then shot him
in a fit of jealous rage!
122
00:09:05,860 --> 00:09:09,489
That's how it happened,
isn't it, Mrs Manderley?
123
00:09:09,580 --> 00:09:10,808
Nonsense!
124
00:09:10,900 --> 00:09:15,735
Hugo was terrible in the sack, so I dumped
him, but he paid well so I stayed on.
125
00:09:15,820 --> 00:09:17,970
That's the end of the story.
126
00:09:18,060 --> 00:09:23,896
Uh-huh. Well, it was worth a try.
No further questions, Your Honour.
127
00:09:27,700 --> 00:09:30,897
- Read that back to me.
- What's the point?
128
00:09:30,980 --> 00:09:35,132
- You don't have a snowball's chance in hell.
- That's what I thought she said.
129
00:09:36,180 --> 00:09:38,011
You may step down.
130
00:09:39,060 --> 00:09:41,016
Mr Burnham?
131
00:09:44,100 --> 00:09:49,254
The prosecution would like to call
Inspector Sledge Hammer.
132
00:09:49,340 --> 00:09:52,457
Inspector Hammer, give us your version
133
00:09:52,540 --> 00:09:54,576
of what happened that morning.
134
00:09:54,660 --> 00:09:56,616
Well, as long as I'm up here.
135
00:09:58,420 --> 00:10:00,888
I drove to Hugo Victor's house...
136
00:10:04,300 --> 00:10:08,578
- Inspector Hammer to see you.
- State your business and get out!
137
00:10:08,660 --> 00:10:14,496
- I've got a tee-off time in half an hour.
- Yeah? Well, I'm already teed off.
138
00:10:14,580 --> 00:10:16,332
Hey! What are you doing?
139
00:10:16,420 --> 00:10:19,935
I'll take the penalty.
I'm gonna watch you like a hawk.
140
00:10:20,020 --> 00:10:22,818
Wherever you go, I go, Hugo.
141
00:10:24,300 --> 00:10:27,531
- Water hazard.
- What are you doing, Hammer?
142
00:10:27,620 --> 00:10:30,009
You got nothing on me
and never will.
143
00:10:30,100 --> 00:10:33,979
Even if you did put me behind bars,
I'd be out just like that.
144
00:10:34,060 --> 00:10:36,494
Maybe I should put you away permanently.
145
00:10:38,260 --> 00:10:42,173
Oh! This is a tough course.
Now I'm in a sand trap.
146
00:10:42,260 --> 00:10:46,253
Hammer, I'm warning you,
you've gone too far. I'm warning you!
147
00:10:46,340 --> 00:10:48,535
I'm gonna take a Mulligan on this.
148
00:10:48,620 --> 00:10:52,295
If anything does happen to me,
my son's gonna take over
149
00:10:52,380 --> 00:10:54,416
and he's worse than I am.
150
00:10:54,500 --> 00:10:57,219
I'll send you both
on a permanent vacation.
151
00:10:57,300 --> 00:11:01,532
Have a reunion in the place
where bad people burn for eternity.
152
00:11:01,620 --> 00:11:03,338
I've been to the Bahamas!
153
00:11:05,460 --> 00:11:06,734
Oh, no!
154
00:11:09,260 --> 00:11:12,491
Oh, hmm. One of my better games.
155
00:11:12,580 --> 00:11:15,970
See you on the back nine...
divot breath.
156
00:11:19,700 --> 00:11:23,773
So when you left,
Hugo Victor was still alive?
157
00:11:23,860 --> 00:11:25,737
Unfortunately, yes.
158
00:11:25,820 --> 00:11:28,493
Then how do you explain this?
159
00:11:29,820 --> 00:11:31,572
I don't know.
160
00:11:32,620 --> 00:11:37,171
Your Honour, I would like
to enter as Exhibit A...
161
00:11:37,260 --> 00:11:39,216
Is it time for People's Court?
162
00:11:39,300 --> 00:11:42,770
This videotape is
from a surveillance camera
163
00:11:42,860 --> 00:11:45,249
at Hugo Victor's house.
164
00:11:47,380 --> 00:11:51,168
'Well, see you on the back nine...
divot breath. '
165
00:12:06,260 --> 00:12:08,012
'No... '
166
00:12:16,100 --> 00:12:18,250
Can I see that part again?
167
00:12:18,340 --> 00:12:20,296
Recess!
168
00:12:24,540 --> 00:12:29,216
Inspector Hammer, what do you think
of the videotape we just saw?
169
00:12:29,300 --> 00:12:32,212
Not enough action, but it had a great finish.
170
00:12:32,300 --> 00:12:34,973
On a Hammer scale, I give it four bullets.
171
00:12:35,060 --> 00:12:37,255
- Do you think...?
- I never think.
172
00:12:37,340 --> 00:12:39,376
That's what makes me a good cop.
173
00:12:39,460 --> 00:12:42,372
Now get off my back,
you prattling parasite.
174
00:12:42,460 --> 00:12:44,416
Hammer, the microphone...
175
00:12:48,340 --> 00:12:51,059
- The tape. What's going on?
- I don't know.
176
00:12:51,140 --> 00:12:53,574
I know I did not kill Hugo Victor.
177
00:12:53,660 --> 00:12:56,458
I never forget the good times in my life.
178
00:12:56,540 --> 00:12:59,179
It's gonna take a miracle to get you off.
179
00:13:00,420 --> 00:13:02,570
Well, say hello to Saint Hammer.
180
00:13:02,660 --> 00:13:06,733
- I just thought of the witness I can call.
- Who you gonna call?
181
00:13:06,820 --> 00:13:12,258
Your Honour, for my next witness
I call... Inspector Sledge Hammer.
182
00:13:21,100 --> 00:13:23,056
'Testing, testing.
183
00:13:23,140 --> 00:13:27,736
'Inspector, the court is well aware
of your distinguished record. '
184
00:13:27,820 --> 00:13:29,890
You're too kind.
185
00:13:29,980 --> 00:13:32,972
'No, no. I mean it. But let's move on.
186
00:13:33,060 --> 00:13:36,814
'Hugo Victor was let go on baiI.
Why was that?'
187
00:13:36,900 --> 00:13:41,496
Because of namby-pamby judges who insist
on little details like search warrants
188
00:13:41,580 --> 00:13:44,572
and conclusive proof and stuff like that.
189
00:13:44,660 --> 00:13:46,969
'Yes. I know exactly how you feeI.'
190
00:13:47,060 --> 00:13:50,496
If he keeps playing this tape,
it's gonna kill him.
191
00:13:50,580 --> 00:13:52,696
I hope we get to hear side two.
192
00:13:52,780 --> 00:13:57,331
'Despite your frustration,
you had no intention of killing Victor.
193
00:13:57,420 --> 00:13:59,376
- 'Is that true?'
- No way.
194
00:13:59,460 --> 00:14:02,691
That's it, Hammer. Turn that damn thing off!
195
00:14:02,780 --> 00:14:05,248
Let me fast-forward to the good part.
196
00:14:05,340 --> 00:14:09,379
- 'Can we just get this over with?'
- That's just, er...
197
00:14:09,460 --> 00:14:12,532
I don't know how that go on there.
198
00:14:12,620 --> 00:14:14,975
- I went too far.
- You're telling me.
199
00:14:15,060 --> 00:14:17,449
That's not right.
200
00:14:19,700 --> 00:14:22,168
Come on. Get off.
201
00:14:22,260 --> 00:14:23,978
This dang machine!
202
00:14:24,060 --> 00:14:26,449
Stop! Have you gone completely mad?
203
00:14:26,540 --> 00:14:30,453
- Don't worry. She's talking to me.
- Who are you talking to?
204
00:14:30,540 --> 00:14:32,371
This is just... I just...
205
00:14:32,460 --> 00:14:34,451
- Inspector Hammer.
- What?
206
00:14:34,540 --> 00:14:36,929
Surrender your weapon.
207
00:14:37,020 --> 00:14:38,976
Sir?
208
00:14:41,420 --> 00:14:43,536
Do it!
209
00:14:49,140 --> 00:14:55,773
Your Honour, the defence would
like to call Detective Dori Doreau.
210
00:14:57,340 --> 00:15:00,059
This is where we get 'em on the run,
Doreau.
211
00:15:00,140 --> 00:15:03,337
Will you kindly tell the court
exactly what I said
212
00:15:03,420 --> 00:15:06,253
when I heard that Victor
was being released?
213
00:15:06,340 --> 00:15:10,015
Tell the truth, the whole truth
and nothing but the truth.
214
00:15:10,100 --> 00:15:13,809
The whole truth? I don't think
that's a good idea. They won't und...
215
00:15:13,900 --> 00:15:17,370
Detective,
I'm sure you have nothing to hide.
216
00:15:22,500 --> 00:15:25,333
As soon as we heard
that Victor made baiI...
217
00:15:25,420 --> 00:15:31,575
I'm gonna get you, you miserable can
of tuna, if it's the last thing I do.
218
00:15:31,660 --> 00:15:34,128
Gentlemen, this way please.
219
00:15:34,220 --> 00:15:38,133
Hammer... maybe Hugo Victor is innocent.
220
00:15:38,220 --> 00:15:42,816
Doreau, the sign said, "Don't walk"
and he stepped in the crosswalk.
221
00:15:42,900 --> 00:15:45,209
I'm talking about racketeering.
222
00:15:45,300 --> 00:15:49,179
He's so crooked,
he moonlights as a corkscrew.
223
00:15:49,260 --> 00:15:52,218
- We don't have any proof.
- Not yet.
224
00:15:53,260 --> 00:15:57,048
Hammer, you're not thinking
of doing something illegaI?
225
00:15:57,140 --> 00:16:00,291
Manufacturing evidence is a police tradition.
226
00:16:00,380 --> 00:16:04,771
Come on, Captain. Just this once
let's go over the edge. Huh?
227
00:16:04,860 --> 00:16:10,059
Just a little piece of evidence.
Just something small like... a body.
228
00:16:10,140 --> 00:16:12,370
All right. That will be all.
229
00:16:12,460 --> 00:16:14,178
Thanks for nothing.
230
00:16:16,780 --> 00:16:19,294
Your Honour, are your shoes too tight?
231
00:16:20,540 --> 00:16:25,660
I just was checking.
For my next witness, I call Captain Trunk.
232
00:16:26,980 --> 00:16:30,336
For my next witness,
I call Captain Trunk.
233
00:16:31,380 --> 00:16:34,770
Captain, please... Captain Trunk.
234
00:16:38,460 --> 00:16:41,452
Captain Trunk,
have you ever known me to be...
235
00:16:42,500 --> 00:16:44,411
violent or irrationaI?
236
00:16:44,500 --> 00:16:49,699
I'll rephrase that. Have I ever been
violent or irrationaI without a reason?
237
00:16:49,780 --> 00:16:52,169
Your Honour, do I have to answer that?
238
00:16:52,260 --> 00:16:55,013
Why don't we just skip
to the multiple choice?
239
00:16:55,100 --> 00:16:58,456
Please describe the events that took place
240
00:16:58,540 --> 00:17:01,134
after I returned from visiting Victor.
241
00:17:01,220 --> 00:17:05,532
- Hammer, you don't...
- Trust me. I know what I'm doing.
242
00:17:05,620 --> 00:17:07,053
OK.
243
00:17:08,100 --> 00:17:10,978
Well... It was like this.
244
00:17:13,020 --> 00:17:15,534
Hi, there. Oops.
245
00:17:17,260 --> 00:17:19,979
I just thought I'd come by and say hello.
246
00:17:20,060 --> 00:17:22,620
It's a beautifuI day, isn't it?
247
00:17:22,700 --> 00:17:25,817
- That's a very natty tie, Captain.
- Hammer?
248
00:17:25,900 --> 00:17:28,653
Have you been
whiffing gunpowder again?
249
00:17:28,740 --> 00:17:33,609
No, no. I just returned from a very
successfuI meeting with Hugo Victor.
250
00:17:33,700 --> 00:17:37,409
And I think our problems are over.
251
00:17:39,540 --> 00:17:41,019
Hello.
252
00:17:42,740 --> 00:17:46,892
- That call informed you of the murder?
- Yes.
253
00:17:46,980 --> 00:17:50,655
Describe to us your thoughts
when you found that out.
254
00:17:50,740 --> 00:17:52,571
I knew you'd do it!
255
00:17:52,660 --> 00:17:56,858
It's finally happened and
you've gone and done it! I oughta...!
256
00:17:59,620 --> 00:18:01,576
Silence!
257
00:18:04,740 --> 00:18:08,449
I'm sorry, Your Honour.
I lost controI for a second.
258
00:18:08,540 --> 00:18:12,533
Yes, he did.
That'll be all. Thank you.
259
00:18:12,620 --> 00:18:14,451
Then what did I say?
260
00:18:14,540 --> 00:18:19,295
That for two cents you'd blow Victor
to fish food and give back change.
261
00:18:21,140 --> 00:18:26,168
- Then what happened?
- Before you bit Mr Victor in the hand?
262
00:18:26,260 --> 00:18:29,730
Or after you kicked him in the shins?
263
00:18:29,820 --> 00:18:32,812
- In layman's terms.
- It was a heart shot.
264
00:18:32,900 --> 00:18:37,052
- Direct centre. Like you always do.
- OK. No more questions.
265
00:18:37,140 --> 00:18:41,019
The bullet was from a. 44 Magnum,
like you always carry.
266
00:18:41,100 --> 00:18:45,218
- No further questions.
- And we found prints like yours.
267
00:18:45,300 --> 00:18:49,339
That's enough! Don't you
understand English? Thank you.
268
00:18:50,660 --> 00:18:55,780
For my next witness,
the defence would like to, um...
269
00:18:55,860 --> 00:18:58,533
call RC Victor.
270
00:18:58,620 --> 00:19:01,498
- Did you get along with your father?
- Sure.
271
00:19:01,580 --> 00:19:04,458
He'd slap me around,
but what are dads for?
272
00:19:04,540 --> 00:19:08,294
Like he got you in a choke hold
when you were sleeping?
273
00:19:08,380 --> 00:19:10,894
- Something on the front, boomf?
- No.
274
00:19:10,980 --> 00:19:12,493
Inspector Hammer!
275
00:19:12,580 --> 00:19:15,333
Objection overruled! Enough chitchat.
276
00:19:15,420 --> 00:19:19,095
Is it true that you had
a serious falling-out with your father
277
00:19:19,180 --> 00:19:22,456
about when
you'd take over the family business?
278
00:19:22,540 --> 00:19:23,655
Yes.
279
00:19:23,740 --> 00:19:28,814
And if anything happened to your father,
you would inherit everything?
280
00:19:28,900 --> 00:19:30,970
- Yes, but...
- But me no buts!
281
00:19:31,060 --> 00:19:35,019
Ladies and gentlemen,
I submit that he had the opportunity,
282
00:19:35,100 --> 00:19:39,776
the motivation and the means
with which to kill his father, and he did!
283
00:19:39,860 --> 00:19:42,897
- I was out pruning the roses.
- You're Iying!
284
00:19:42,980 --> 00:19:44,254
- I'm not.
- You're Iying!
285
00:19:44,340 --> 00:19:46,137
- I'm not!
- You're Iying!
286
00:19:46,220 --> 00:19:47,892
On my father's grave.
287
00:19:51,260 --> 00:19:56,493
- Your Honour... the defence rests.
- It's about time.
288
00:19:58,380 --> 00:20:00,291
You may step down.
289
00:20:01,340 --> 00:20:06,573
Ladies and gentlemen of the jury,
you may retire to ponder your verdict.
290
00:20:06,660 --> 00:20:09,970
In the meantime, this court is in recess.
291
00:20:11,020 --> 00:20:13,693
Anybody need help with parking tickets?
I can do that.
292
00:20:13,780 --> 00:20:15,691
Hammer? Hammer!
293
00:20:15,780 --> 00:20:17,532
Where's your dignity?
294
00:20:17,620 --> 00:20:21,169
I know where it's gonna be if I get no takers.
I'm doing ten to 20 for murder.
295
00:20:21,260 --> 00:20:24,457
- Get a hold of yourself!
- You got a hold of me already.
296
00:20:24,540 --> 00:20:27,179
Any violations?
297
00:20:27,260 --> 00:20:31,412
- Listen, I'm behind you all the way.
- That's nice of you, Doreau.
298
00:20:31,500 --> 00:20:34,890
They don't have co-ed jails.
I tell you what, we'll split the time.
299
00:20:34,980 --> 00:20:36,936
- Hammer!
- What? She offered.
300
00:20:37,020 --> 00:20:39,580
Inspector Hammer,
any predictions for the future?
301
00:20:39,660 --> 00:20:44,688
Scientists will perform the first
brain transplant. You'll be the recipient.
302
00:20:44,780 --> 00:20:47,055
The jury has reached a decision.
303
00:20:47,140 --> 00:20:49,654
Oh, finally. How long were they out?
304
00:20:51,140 --> 00:20:53,415
- 30 seconds.
- Ooh.
305
00:20:56,860 --> 00:20:59,454
Will the defendant please rise?
306
00:21:00,500 --> 00:21:03,537
Of the charge of murder
in the first degree,
307
00:21:03,620 --> 00:21:08,057
we find the defendant,
Inspector Sledge Hammer, guilty.
308
00:21:11,100 --> 00:21:14,092
- How about three out of five?
- Inspector...
309
00:21:14,180 --> 00:21:19,015
do you have any thing to say before
I render my extremely harsh sentence?
310
00:21:19,100 --> 00:21:24,220
I want a cell with a western exposure.
I don't like the sun waking me up.
311
00:21:24,300 --> 00:21:25,494
Enough!
312
00:21:25,580 --> 00:21:28,413
We're not talking about a slap on the wrist.
313
00:21:28,500 --> 00:21:32,095
- What? Did you say wrist?
- Wrist.
314
00:21:32,180 --> 00:21:34,569
I just thought of something.
315
00:21:36,620 --> 00:21:41,853
Anybody could have impersonated me.
You can't even see my face.
316
00:21:41,940 --> 00:21:45,649
All they would have needed
was somebody with my build.
317
00:21:45,740 --> 00:21:47,696
Somebody like RC Victor!
318
00:21:47,780 --> 00:21:50,533
It's impossible. I was in the garden.
319
00:21:50,620 --> 00:21:53,976
No, you weren't.
You waited behind the study door
320
00:21:54,060 --> 00:21:56,654
and when I left
you shot your own father.
321
00:21:56,740 --> 00:22:01,097
A world-class sprinter couldn't have
got from the roses to the study
322
00:22:01,180 --> 00:22:06,208
between the time you heard the shot
and you appeared on that video.
323
00:22:06,300 --> 00:22:09,770
- That's a lie! It was easy.
- Yeah?
324
00:22:09,860 --> 00:22:12,055
And what about that?
325
00:22:14,780 --> 00:22:16,736
And what about that?
326
00:22:16,820 --> 00:22:19,653
- I cut myself shaving.
- No, you didn't.
327
00:22:19,740 --> 00:22:23,528
You're going to jaiI.
For the murder of your own father.
328
00:22:24,980 --> 00:22:26,459
Stand back!
329
00:22:27,540 --> 00:22:31,658
- Thanks for taking away my gun.
- Nag, nag, nag.
330
00:22:31,740 --> 00:22:33,173
Out of my way!
331
00:22:33,260 --> 00:22:38,971
As you can see, a gunfight has broken
out behind me in the courtroom.
332
00:22:42,060 --> 00:22:43,015
Nuts!
333
00:22:46,900 --> 00:22:48,652
Ah!
334
00:22:51,780 --> 00:22:54,294
- This is amazing.
- What do you mean?
335
00:22:54,380 --> 00:22:56,530
For once the press came in handy.
336
00:23:01,380 --> 00:23:04,850
What would you have done
if you had been found guilty?
337
00:23:04,940 --> 00:23:07,374
I could have done that time
standing on my head.
338
00:23:07,460 --> 00:23:09,132
- Yeah?
- Yeah.
339
00:23:09,220 --> 00:23:12,292
When you go to prison
they take your gun away.
340
00:23:13,660 --> 00:23:16,572
- You're pulling my leg, right?
- No.
341
00:23:16,660 --> 00:23:20,255
- You could see it on visitors' day?
- No.
342
00:23:22,180 --> 00:23:24,694
That's crueI and unusuaI punishment.
343
00:23:24,780 --> 00:23:26,736
Yes.
344
00:23:26,786 --> 00:23:31,336
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.