All language subtitles for Sledge Hammer s01e09 Magnum Farce.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,548 --> 00:00:49,857 Trust me. I know what I'm doing. 2 00:01:13,068 --> 00:01:16,344 - What's the problem, Officer? - Your taiI-light is out. 3 00:01:16,428 --> 00:01:18,817 What you gonna do? Give me a warning? 4 00:01:18,908 --> 00:01:21,138 Yeah. A warning shot. 5 00:01:22,988 --> 00:01:25,297 Thank you for your cooperation. 6 00:01:31,628 --> 00:01:33,061 'This story just in. 7 00:01:33,148 --> 00:01:38,176 'Recently released criminaI George M Nazar was found shot to death in his parked car. 8 00:01:38,268 --> 00:01:41,385 'This makes three murders of freed felons in the past month. 9 00:01:41,468 --> 00:01:43,060 'Now here's Carolyn... ' 10 00:01:43,148 --> 00:01:45,184 What a nice way to start the day. 11 00:01:45,268 --> 00:01:46,337 'The weather... ' 12 00:01:48,068 --> 00:01:52,141 I've been waiting 15 minutes to see Captain Trunk. Don't you realise who I am? 13 00:01:52,228 --> 00:01:54,617 Lady, be reasonable. We're busy here. 14 00:01:54,708 --> 00:01:58,940 I'm filing a complaint against each one of you. What is your name? 15 00:01:59,028 --> 00:02:00,984 Winston Churchill. 16 00:02:01,068 --> 00:02:04,777 - And I'm Art Linkletter. - Very funny. I demand some service. 17 00:02:04,868 --> 00:02:07,985 Calm down, woman, these are cops, not maitre d's. 18 00:02:08,068 --> 00:02:10,787 What is your name? I want a straight answer. 19 00:02:10,868 --> 00:02:13,780 - Sledge Hammer. - That's it. You bought it, mister. 20 00:02:13,868 --> 00:02:16,382 Inspector, the captain's waiting to see you. 21 00:02:16,468 --> 00:02:20,905 - You go in there, I'm following you. - Fine. I can't stop you. 22 00:02:31,828 --> 00:02:34,388 I'm sorry for your bad experience, Miss Collins. 23 00:02:34,468 --> 00:02:37,824 Ms Collins. Is this any way to welcome your new district attorney? 24 00:02:37,908 --> 00:02:41,457 - I'm sure the disrespect was unintentionaI. - Not intentionaI. 25 00:02:41,548 --> 00:02:44,062 There's an overgrown adolescent out there 26 00:02:44,148 --> 00:02:46,901 playing pranks when someone asked for directions. 27 00:02:46,988 --> 00:02:49,741 This cretin walked me into the men's room. 28 00:02:49,828 --> 00:02:53,025 Captain, Hitler's widow was out there looking for you. 29 00:02:53,108 --> 00:02:56,783 - I see you found him. - Inspector Sledge Hammer. 30 00:02:56,868 --> 00:02:59,860 This is District Attorney Evelyn Collins. 31 00:02:59,948 --> 00:03:03,702 That's all we need, a woman DA. Whoo! 32 00:03:03,788 --> 00:03:06,348 Did you spray your perfume on with a crop duster? 33 00:03:06,428 --> 00:03:08,942 - Phew! - Hammer. Please. 34 00:03:09,028 --> 00:03:11,178 You must admit. 35 00:03:11,268 --> 00:03:14,783 - Let's get down to business, Miss Collins. - That's Ms. 36 00:03:14,868 --> 00:03:18,417 The district attorney is here because in the last month 37 00:03:18,508 --> 00:03:23,138 three released criminals have been gunned down, apparently by vigilantes. 38 00:03:23,228 --> 00:03:26,903 - So? - We have a serious problem here. 39 00:03:26,988 --> 00:03:29,661 - Why, did some of them live? - You're not helping. 40 00:03:29,748 --> 00:03:33,741 Each victim was killed within one day of exoneration. 41 00:03:33,828 --> 00:03:38,697 Drug pusher Rudy Mednick, released this morning, may be the next victim. 42 00:03:38,788 --> 00:03:43,100 - How did he beat the rap? - Got the lawyer with the best commerciaI. 43 00:03:43,188 --> 00:03:46,385 We'd better find Mednick before the vigilantes do. 44 00:03:46,468 --> 00:03:50,256 So we can put a target on his back. We wouldn't want the vigilantes to miss. 45 00:03:50,348 --> 00:03:54,182 Mr Hammer, I want Mednick found, I want him protected. 46 00:03:54,268 --> 00:03:56,463 Then I'll bring the vigilantes to triaI. 47 00:03:56,548 --> 00:04:00,257 I want you and Doreau to cooperate with Miss Collins. 48 00:04:00,348 --> 00:04:02,498 We will, sir. 49 00:04:02,588 --> 00:04:07,298 - ReaI nice meeting you, Miss Collins. - That's Ms. Good day, Mister Hammer. 50 00:04:07,388 --> 00:04:08,821 That's Mr-r-r. 51 00:04:14,548 --> 00:04:16,903 We don't have much on this Rudy Mednick. 52 00:04:18,268 --> 00:04:21,738 Wait a minute. Seems to frequent massage parlours. 53 00:04:21,828 --> 00:04:24,217 Great. It'll take us years to find him. 54 00:04:24,308 --> 00:04:27,698 There's over a thousand massage parlour joints in the city. 55 00:04:27,788 --> 00:04:30,063 No, he goes there just for a massage. 56 00:04:30,148 --> 00:04:33,618 Oh, there's only about three of those. 57 00:04:39,308 --> 00:04:41,344 Yoo-hoo! 58 00:04:41,428 --> 00:04:45,307 - May I help you? - Yes. Rudy Mednick here? 59 00:04:45,388 --> 00:04:48,778 - We're police officers. - May I see some identification? 60 00:04:53,788 --> 00:04:55,904 Oh, sorry. 61 00:04:58,188 --> 00:05:00,782 That doesn't look like you. 62 00:05:05,588 --> 00:05:08,546 Oh, you're cute. 63 00:05:09,588 --> 00:05:13,501 Rudy's in the back. Steam room number two. 64 00:05:13,588 --> 00:05:16,978 Hammer, wait. We can't go in there with our clothes on. 65 00:05:17,068 --> 00:05:21,027 - If we go in the steam... - Stop nagging, will you, Doreau? 66 00:05:21,108 --> 00:05:26,660 It's just steam. Come on. We got a piping hot slimeball to protect. 67 00:05:30,908 --> 00:05:33,741 Sledge Hammer, how are you? 68 00:05:33,828 --> 00:05:38,504 Hey, leave me alone. What have I done wrong? 69 00:05:38,588 --> 00:05:40,738 You were born, scumsucker. 70 00:05:40,828 --> 00:05:45,504 - I really think we should do this outside. - Don't push me, Doreau. 71 00:05:45,588 --> 00:05:48,705 I've already been bossed around by one woman today. 72 00:05:48,788 --> 00:05:53,908 Come on, slimeball. I've got orders to take you downtown and protect you. 73 00:05:53,988 --> 00:05:57,947 There's a bunch of vigilantes out there shooting people nobody likes. 74 00:05:58,028 --> 00:06:01,100 - And you're next on the list. - Why am I next? 75 00:06:01,188 --> 00:06:05,943 I guess they couldn't find Pee Wee Herman. Now, get your clothes on. 76 00:06:06,028 --> 00:06:10,465 'Inspector Sledge Hammer, there's a call for you and your partner. It's urgent. ' 77 00:06:10,548 --> 00:06:12,345 Must be the department. 78 00:06:14,748 --> 00:06:17,626 Doreau, that hemline violates regulations. 79 00:06:17,708 --> 00:06:20,905 It was a steam bath, Hammer. Look at your suit. 80 00:06:20,988 --> 00:06:23,024 - Hello? - Nice pants. 81 00:06:23,108 --> 00:06:24,143 Hello? 82 00:06:26,348 --> 00:06:29,784 Hey, I don't want to have anything to do with you cops. 83 00:06:29,868 --> 00:06:33,383 I can get you thrown outta here. I got a lifetime membership. 84 00:06:33,468 --> 00:06:35,618 It just expired. 85 00:06:38,748 --> 00:06:40,704 Thank you for your cooperation. 86 00:06:41,788 --> 00:06:46,578 - Whoever it was just hung up. - I was hanging up a few minutes ago. 87 00:06:48,148 --> 00:06:53,302 Wait. If any more steam gets on that outfit, you won't have a place to pin your badge. 88 00:06:54,428 --> 00:06:57,864 Well, you would have a place, but it would be painfuI. 89 00:07:02,588 --> 00:07:05,739 Mednick, you're hurt. All right, who did this to you? 90 00:07:05,828 --> 00:07:07,784 You can't talk? Can you type? 91 00:07:07,868 --> 00:07:10,302 Can you type with one finger? 92 00:07:10,388 --> 00:07:12,697 What are you doing? Trying to say something? 93 00:07:12,788 --> 00:07:14,426 What are you trying to say? 94 00:07:14,508 --> 00:07:17,068 You shot? You shot? 95 00:07:17,148 --> 00:07:20,823 That's bad grammar. Now, tell me by whom. 96 00:07:22,148 --> 00:07:25,185 Peace? Peace now? Hippies did this? 97 00:07:25,268 --> 00:07:30,388 What are you trying to say? I'm no good at charades. OK. Start over. 98 00:07:31,308 --> 00:07:35,620 Victory. V is for victory. I got it! You got shot by a guy holding a cigar. 99 00:07:35,708 --> 00:07:38,017 What? You're having trouble breathing? 100 00:07:38,108 --> 00:07:40,781 I got one. OK. Keep going. 101 00:07:40,868 --> 00:07:43,940 What? You didn't get shot. They used karate. 102 00:07:44,028 --> 00:07:48,738 No. You're saluting. So you got shot by navaI recruiters. 103 00:07:48,828 --> 00:07:50,659 What? Something smells bad? 104 00:07:52,548 --> 00:07:55,187 You're dying. You're dying on the vine. 105 00:07:55,268 --> 00:07:57,577 You're dead. Dead? 106 00:07:59,708 --> 00:08:00,663 Mednick. 107 00:08:02,788 --> 00:08:04,744 They hung up. I went back down. 108 00:08:04,828 --> 00:08:09,299 The guy's going, "Two... two... " I don't know what he meant. Then he was dead. 109 00:08:09,388 --> 00:08:12,425 The vigilantes must have paged us. They know our every move. 110 00:08:12,508 --> 00:08:16,217 Doreau, phone the district attorney and tell her what's happened. 111 00:08:16,308 --> 00:08:19,300 Hammer, I wanna talk to you in private. 112 00:08:24,068 --> 00:08:26,741 I have discovered something quite shocking. 113 00:08:26,828 --> 00:08:32,221 These shell casings were found at the scene of every shooting. Recognise them? 114 00:08:36,148 --> 00:08:41,176 That's a. 38 speciaI. It's a police issue. I'd say 1984 vintage. 115 00:08:41,268 --> 00:08:43,020 An amusing year. 116 00:08:43,108 --> 00:08:46,623 - You can tell that by biting a bullet? - Absolutely. Want to try? 117 00:08:46,708 --> 00:08:49,097 - No. - Go ahead. Try it. 118 00:08:49,188 --> 00:08:50,940 All right. 119 00:08:54,348 --> 00:08:58,261 See? You discovered there was some powder left in that bullet. 120 00:08:58,348 --> 00:09:02,899 Hammer, you have properly identified these as police issue. 121 00:09:02,988 --> 00:09:06,981 That tells you the vigilantes are what? 122 00:09:10,828 --> 00:09:16,141 Cops! They're two cops. Two cops. That's what Mednick was trying to tell me. 123 00:09:16,228 --> 00:09:18,537 Listen, I'm terrible at charades, 124 00:09:18,628 --> 00:09:20,983 but in my defence, he was a terrible mime. 125 00:09:21,068 --> 00:09:23,218 He was, "Two... two... V... V... " 126 00:09:23,308 --> 00:09:28,940 Hammer, these dirty cops are acting as judge, jury and executioner. 127 00:09:29,028 --> 00:09:32,941 - Bet they've put in for overtime. - I want you to infiltrate this group. 128 00:09:33,028 --> 00:09:35,144 We'll use Doreau as a selling point. 129 00:09:35,228 --> 00:09:38,186 If she believes you've gone bad, gotten worse, 130 00:09:38,268 --> 00:09:42,147 I believe those vigilantes will enlist you in no time. 131 00:09:44,268 --> 00:09:48,261 Why don't we start a fight? Stage it. Really, we'll come to blows. 132 00:09:48,348 --> 00:09:52,341 Here. Right in front of everybody. 133 00:09:52,428 --> 00:09:55,579 It's not a bad idea. Why don't I like it? 134 00:09:56,868 --> 00:10:00,702 - Is anybody gonna get hurt? Are you sure? - No, it's play-acting. 135 00:10:00,788 --> 00:10:03,666 Trust me. I know what I'm doing. 136 00:10:03,748 --> 00:10:06,740 - Are you ready? - Wait. Let me just think... 137 00:10:06,828 --> 00:10:08,944 Agh! Hammer... 138 00:10:09,028 --> 00:10:11,019 What's going on? 139 00:10:13,548 --> 00:10:17,382 - Hammer, I gave you an order. - I'm not going after vigilantes. 140 00:10:17,468 --> 00:10:20,938 - I think they're doing a good job. - What's going on between you two? 141 00:10:21,028 --> 00:10:22,859 Agh! Come on! 142 00:10:26,268 --> 00:10:29,783 - Think they're buying it? - You're not giving me anything to work off. 143 00:10:29,868 --> 00:10:33,338 - Don't you know about good acting? - I know this isn't it. 144 00:10:33,428 --> 00:10:34,907 What... 145 00:10:35,868 --> 00:10:37,904 Look, we gotta give 'em a big finish. 146 00:10:37,988 --> 00:10:41,139 I gotta hit you like I'm trying to kill you. 147 00:10:42,748 --> 00:10:46,297 - OK, pull your punch. I'll do the rest. - Trust me. 148 00:10:46,388 --> 00:10:48,299 - I... - Don't say that. 149 00:10:48,388 --> 00:10:50,424 Get up. 150 00:10:53,588 --> 00:10:56,307 - You OK, Captain? - Let's get him up. 151 00:11:00,468 --> 00:11:04,017 You're an animaI, Hammer. You're as bad as those vigilantes. 152 00:11:04,108 --> 00:11:06,576 - Could you say that a little louder? - What? 153 00:11:06,668 --> 00:11:10,058 You said I'm no better than those vigilantes, right? 154 00:11:10,148 --> 00:11:13,140 - Stay away from me. - Get him out of here. 155 00:11:17,868 --> 00:11:20,462 Looks like we just found a new recruit. 156 00:11:25,348 --> 00:11:28,067 Hammer, you told me you knew how to pull a punch. 157 00:11:28,148 --> 00:11:32,664 I did pull it. If I'd hit you full force, you'd have landed in that parking lot. 158 00:11:32,748 --> 00:11:36,263 - You're lucky I didn't ad-lib. - I guess it was all for nothing, huh? 159 00:11:36,348 --> 00:11:39,021 Oh, no way, Jose. 160 00:11:40,068 --> 00:11:42,707 That's why I wanted to talk to you. 161 00:11:42,788 --> 00:11:46,701 When I got home last night, I found this slipped under the door. 162 00:11:49,108 --> 00:11:51,702 I think the vigilantes are trying to contact me. 163 00:11:51,788 --> 00:11:55,542 - Have they made you a member yet? - I think they're still checking on me. 164 00:11:55,628 --> 00:11:57,778 They might be watching you right now. 165 00:11:58,868 --> 00:12:01,143 That's right. That's right. 166 00:12:01,228 --> 00:12:04,106 They might be watching me right now. 167 00:12:04,188 --> 00:12:06,748 - What are you doing? - I'm keeping up the act. 168 00:12:06,828 --> 00:12:08,784 Well, stop it. 169 00:12:08,868 --> 00:12:11,940 Hammer, after you infiltrate that group, 170 00:12:12,028 --> 00:12:16,943 I want you to get the names of every man in the vigilante group. You understand me? 171 00:12:17,028 --> 00:12:19,906 No! Yes, of course I do. 172 00:12:27,588 --> 00:12:29,704 Hey, what's going on here? 173 00:12:29,788 --> 00:12:33,576 - Hey, who let you jokers in? - Your landlady. 174 00:12:33,668 --> 00:12:38,344 - Why? Cos you're cops? - No, because we told her we'd beat you up. 175 00:12:38,428 --> 00:12:41,659 And she wonders why she can never get a date. 176 00:12:41,748 --> 00:12:43,306 I'll tell you something. 177 00:12:43,388 --> 00:12:48,826 If I open my refrigerator and find one bite of casserole gone, you're both dead. 178 00:12:48,908 --> 00:12:50,182 All right. 179 00:12:50,268 --> 00:12:53,943 The reason we're here is to invite you to join a clandestine group 180 00:12:54,028 --> 00:12:58,704 whose members right wrongs through force and aggression. 181 00:12:58,788 --> 00:13:01,541 Oh, I'm already a registered Republican. 182 00:13:02,468 --> 00:13:06,097 - No, the vigilante squad. - Right. 183 00:13:06,188 --> 00:13:09,658 We're prepared to invite you to a meeting of our group. Tonight. 184 00:13:09,748 --> 00:13:11,704 Well, I don't know. 185 00:13:11,788 --> 00:13:14,985 I usually spend Tuesday night playing bridge with the girls. 186 00:13:15,068 --> 00:13:18,902 If it's catered, that would make a big difference, but... 187 00:13:18,988 --> 00:13:24,267 A blindfold, huh? I haven't worn one since I dated a girI in the WeightWatchers. 188 00:13:26,668 --> 00:13:31,788 Fellow vigilantes, I bring before you a potentiaI member, Sledge Hammer. 189 00:13:31,868 --> 00:13:34,507 Hi, guys. Where's the pinata? 190 00:13:34,588 --> 00:13:39,184 - You wear that till we're sure of you. - I bet you guys are all naked, right? 191 00:13:39,268 --> 00:13:41,304 - Stop playing the fooI. - I'm no fooI. 192 00:13:41,388 --> 00:13:43,777 My loss of sight heightens my other senses. 193 00:13:43,868 --> 00:13:49,147 For example, I can tell that you are a Caucasian woman, 194 00:13:49,228 --> 00:13:52,538 weighing approximately 112 pounds, in her late 30s. Am I right? 195 00:13:52,628 --> 00:13:54,937 - Get this guy away from me. - Sit him down. 196 00:13:55,028 --> 00:13:57,747 We'll ask the questions, Hammer. 197 00:13:57,828 --> 00:14:00,023 Your views on reading a suspect his rights? 198 00:14:00,108 --> 00:14:02,781 I prefer to read him his last rites. Know what I mean? 199 00:14:02,868 --> 00:14:06,417 - Your views on the death penalty? - It's too lenient. 200 00:14:06,508 --> 00:14:08,738 There's the possibility of reincarnation. 201 00:14:08,828 --> 00:14:12,980 - Can we go on to the lightning round? - The question period is over. 202 00:14:13,068 --> 00:14:18,142 Good. Then I choose Bachelor Number Two because he sounded more fun. 203 00:14:18,228 --> 00:14:20,947 Shut up. It's time for your initiation. 204 00:14:21,948 --> 00:14:25,702 You have the privilege of killing District Attorney Evelyn Collins. 205 00:14:25,788 --> 00:14:29,497 She's been speaking out against our cause and needs to be silenced. 206 00:14:30,268 --> 00:14:33,260 - Can't you just shush her? - It's all planned. 207 00:14:33,348 --> 00:14:35,304 She's working late tonight. 208 00:14:35,388 --> 00:14:38,778 You're to terminate her with extreme prejudice. 209 00:14:38,868 --> 00:14:41,666 Do you have any reservations about shooting a woman? 210 00:14:41,748 --> 00:14:43,704 Do you have to make reservations? 211 00:14:43,788 --> 00:14:48,259 - Escort him out of here, will you? - Thank you. I will escort myself out. 212 00:14:48,348 --> 00:14:52,136 I've memorised the location of every object in this room. 213 00:14:52,228 --> 00:14:54,264 I can retrace my steps perfectly. 214 00:15:27,148 --> 00:15:29,298 - What is the meaning of this? - Miss Collins... 215 00:15:29,388 --> 00:15:32,346 - That's Ms. - Just listen to me. 216 00:15:32,428 --> 00:15:35,340 I've discovered the identity of the vigilantes. 217 00:15:35,428 --> 00:15:37,783 - They're cops. - This can't be. 218 00:15:37,868 --> 00:15:39,824 - Police? - That's right. 219 00:15:39,908 --> 00:15:42,945 I also found out who the next victim is. 220 00:15:43,028 --> 00:15:45,496 - It's you. - Me? 221 00:15:45,588 --> 00:15:47,897 - Oh, my God. - There's more. 222 00:15:47,988 --> 00:15:50,343 You see, they want me to join them 223 00:15:50,428 --> 00:15:54,387 and part of my initiation is to assassinate you. 224 00:15:54,468 --> 00:15:58,427 - Good Lord! - Wait. That's not the worst of it. 225 00:15:58,508 --> 00:16:01,739 The worst of it is that I'm going to do it. 226 00:16:08,068 --> 00:16:10,946 Congratulations. You've passed the test. 227 00:16:11,028 --> 00:16:13,940 Your willingness to pull the trigger makes you one of us. 228 00:16:14,028 --> 00:16:18,260 As a precaution I was wearing a bulletproof vest underneath my clothes. 229 00:16:18,348 --> 00:16:21,465 - It's figure-flattering. - Touche. 230 00:16:21,548 --> 00:16:23,584 I loaded my gun with blanks. 231 00:16:25,868 --> 00:16:30,384 You see, I knew that you were the leader of this group, Ms Collins. 232 00:16:30,468 --> 00:16:35,781 - How could you know? - A blindfold makes a man's senses acute. 233 00:16:35,868 --> 00:16:40,703 It made the smell of your perfume in your living room almost unbearable. 234 00:16:40,788 --> 00:16:43,143 You fascinate me, Inspector Hammer. 235 00:16:47,508 --> 00:16:51,626 What do you say we go back to mine and get to know each other better? 236 00:16:51,708 --> 00:16:55,178 Hey, don't touch me there without a written permission. 237 00:16:56,788 --> 00:17:00,781 Now, you behave yourself and maybe I'll show you my appendix scar. 238 00:17:09,148 --> 00:17:11,981 Nice set of weapons. Stocking up for a war? 239 00:17:12,068 --> 00:17:15,663 You seem surprised. A woman can be as nihilistic as a man. 240 00:17:15,748 --> 00:17:19,821 I'm not interested in the ERA. I'm into the NRA. 241 00:17:27,508 --> 00:17:31,581 - Why have you got a bullwhip? - My father was a riding master. 242 00:17:32,628 --> 00:17:36,337 You wouldn't happen to have a list of the other guys in the organisation? 243 00:17:36,428 --> 00:17:38,464 Forget them. Let's talk about you. 244 00:17:39,788 --> 00:17:43,497 - What about that? - My father killed that deer when I was little. 245 00:17:43,588 --> 00:17:45,544 Oh. So he was a hunter? 246 00:17:45,628 --> 00:17:47,584 No. A bad driver. 247 00:17:49,108 --> 00:17:53,101 Of all the officers I've recruited, there's something appealing about you. 248 00:17:53,188 --> 00:17:55,656 It's your callous disregard for human rights, 249 00:17:55,748 --> 00:18:00,697 your savage instinct, your chauvinism, your inability to treat women as equals. 250 00:18:00,788 --> 00:18:02,744 Yeah, I'm quite a catch. 251 00:18:02,828 --> 00:18:05,501 Would you excuse me for just one moment? 252 00:18:05,588 --> 00:18:08,341 I'd like to get out of my work clothes. 253 00:18:08,428 --> 00:18:10,623 Make yourself at home. 254 00:18:10,708 --> 00:18:13,745 Yeah, maybe I could get some broads to come over, huh? 255 00:18:18,788 --> 00:18:21,427 Looks like you and me are the only sane ones here. 256 00:18:21,508 --> 00:18:24,580 Come on, let's get that list for Captain Trunk. 257 00:18:34,348 --> 00:18:36,304 I'm feeling more at home already. 258 00:18:43,388 --> 00:18:45,583 Sledge, could you come up here? 259 00:18:45,668 --> 00:18:47,659 I have a surprise for you. 260 00:18:47,748 --> 00:18:51,741 Let me guess. You got a funhouse mirror above your bed? 261 00:18:58,228 --> 00:18:59,980 Well, what do you think? 262 00:19:01,268 --> 00:19:05,022 I knew justice was blind but I didn't know it was tacky. 263 00:19:08,628 --> 00:19:13,497 You like? How does my body compare with the others you've encountered? 264 00:19:13,588 --> 00:19:16,660 It's hard to say. I have to see you with the tag on your toe. 265 00:19:16,748 --> 00:19:19,342 Won't you join me? 266 00:19:19,428 --> 00:19:22,784 I saw the last DA wearing an outfit just like that. 267 00:19:22,868 --> 00:19:24,779 What a freak he was, let me tell you. 268 00:19:25,628 --> 00:19:28,904 By the way, that list you asked about is over there on the table. 269 00:19:36,108 --> 00:19:37,860 OK, little lady, the jig's up. 270 00:19:37,948 --> 00:19:42,738 Now you're really in hot water. You and your friends have a date downtown, Miss Collins. 271 00:19:42,828 --> 00:19:47,902 That's Ms. I never trusted you for an instant, Inspector Hammer. 272 00:19:51,948 --> 00:19:54,701 You could put somebody's eye out with that thing. 273 00:20:02,108 --> 00:20:05,066 There are blanks in your gun. Why are you shooting? 274 00:20:05,148 --> 00:20:06,900 Force of habit. 275 00:20:11,108 --> 00:20:14,817 You men are all alike. Every one of you wants the same thing from me. 276 00:20:14,908 --> 00:20:16,705 Yeah, to get the hell outta here. 277 00:20:19,068 --> 00:20:21,980 I'm having a difficult time relaxing around you, lady. 278 00:20:22,068 --> 00:20:24,707 Besides that, you're a lousy shot. 279 00:20:26,708 --> 00:20:29,017 - Another miss. - That's Ms. 280 00:20:29,108 --> 00:20:33,181 You used me. You led me on. I could have loved you. 281 00:20:33,268 --> 00:20:37,261 You women! Give you a little power and you freak out. 282 00:20:37,348 --> 00:20:40,738 I remember when my wife got her first credit card. 283 00:20:40,828 --> 00:20:44,787 It's useless. That gun is just for decoration. 284 00:20:44,868 --> 00:20:48,417 - You're such a tease. - We could have made quite a team. 285 00:20:48,508 --> 00:20:51,500 Since I can't have you, I'm going to have to kill you. 286 00:20:51,588 --> 00:20:54,421 - What if I promise not to date? - Freeze! 287 00:20:54,508 --> 00:20:57,500 Or you lose 20 pounds the hard way. 288 00:20:57,588 --> 00:20:59,738 - How did you get here? - I followed you. 289 00:20:59,828 --> 00:21:02,786 You didn't think you'd convince me with that bad acting? 290 00:21:02,868 --> 00:21:05,428 I told Trunk I had nothing to work off. 291 00:21:06,508 --> 00:21:09,739 Did you really think a woman could get the best of me? 292 00:21:09,828 --> 00:21:12,786 I'm nobody's fooI. I belong to everyone. 293 00:21:12,868 --> 00:21:14,824 Drop it, Hammer. 294 00:21:14,908 --> 00:21:19,220 How do you guys keep showing up like this? Do you beam down or something? 295 00:21:19,308 --> 00:21:23,221 It's all over, Hammer. History justifies the vigilante. 296 00:21:23,308 --> 00:21:25,264 I'm going to prosecute you. 297 00:21:25,348 --> 00:21:30,024 You convinced everyone you were a rogue. It'll be my word against yours. 298 00:21:30,108 --> 00:21:32,463 Freeze! Nobody move! 299 00:21:33,548 --> 00:21:36,585 I'm prepared to shoot everyone in this room except Doreau. 300 00:21:37,628 --> 00:21:42,019 Collins, your wild feminine emotionalism is no match 301 00:21:42,108 --> 00:21:44,941 for the cooI mentaI resources of the average male. 302 00:21:45,028 --> 00:21:46,825 You see that now? 303 00:21:46,908 --> 00:21:50,503 Captain Trunk, would you please tell Ms Swimsuit here 304 00:21:50,588 --> 00:21:55,423 how you untangled that web of assorted clues that led you to this house? 305 00:21:55,508 --> 00:22:00,707 I live next door. I heard the shooting and ran over here to see what was going on. 306 00:22:01,748 --> 00:22:03,340 Well, well, well... 307 00:22:04,508 --> 00:22:06,578 Ms Collins. 308 00:22:06,668 --> 00:22:09,899 Is there anything you'd like to get before we book you? 309 00:22:09,988 --> 00:22:12,661 There is one last thing. 310 00:22:18,628 --> 00:22:21,825 - Come on, lady, let's go. - Move it out. 311 00:22:21,908 --> 00:22:24,058 Come on. Get going. 312 00:22:24,148 --> 00:22:27,504 - You all right? - Yeah, I'm fine. 313 00:22:27,588 --> 00:22:30,625 It's just sad. It's really sad. 314 00:22:30,708 --> 00:22:33,745 Yeah. She ruined a promising career. 315 00:22:33,828 --> 00:22:36,945 No, she was the best first date I ever had. 316 00:22:40,828 --> 00:22:44,980 The newspaper says the verdict from Ms Collins' triaI came in yesterday. 317 00:22:45,068 --> 00:22:47,866 - I hope she gets 20 years. - She got no years. 318 00:22:47,948 --> 00:22:51,020 She defended herself and got off on a legaI technicality. 319 00:22:51,108 --> 00:22:54,737 I hear she ranted and raved about you during the hearing. 320 00:22:54,828 --> 00:22:59,106 Well, it's understandable. It's tough getting over a guy like me. 321 00:22:59,188 --> 00:23:01,144 Sledge! 322 00:23:08,308 --> 00:23:11,345 If I can't have you, no one will. No one. 323 00:23:16,788 --> 00:23:20,747 I'll get you for what you did to me! I'll get you, Hammer! 324 00:23:22,708 --> 00:23:24,664 See what I mean? 325 00:23:24,714 --> 00:23:29,264 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.