Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,185 --> 00:00:48,619
Trust me, I know what I'm doing.
2
00:00:57,745 --> 00:01:02,739
Hammer! In my office right now!
Right this minute, Hammer!
3
00:01:04,145 --> 00:01:06,101
Hammer, I got a problem.
4
00:01:07,145 --> 00:01:10,182
Do you know the reporter Phil Gumm
from Action News?
5
00:01:10,265 --> 00:01:13,302
I don't watch the news, I make it.
6
00:01:13,905 --> 00:01:17,614
He wants to ride along with one of us
for one day.
7
00:01:17,705 --> 00:01:20,503
- So what's the problem?
- He chose you!
8
00:01:20,585 --> 00:01:23,019
- Why me?
- Because, on paper,
9
00:01:23,105 --> 00:01:25,061
you have a perfect arrest record.
10
00:01:25,145 --> 00:01:27,943
You have put over a thousand men
behind bars.
11
00:01:28,025 --> 00:01:30,823
God knows if any of them
are guilty of anything!
12
00:01:30,905 --> 00:01:35,854
- They looked guilty to me.
- You don't understand my dilemma.
13
00:01:35,945 --> 00:01:38,903
I've been fighting with City Hall
for over two months.
14
00:01:38,985 --> 00:01:43,501
They're talking about making cutbacks.
The Mayor's threatening this department.
15
00:01:43,585 --> 00:01:45,940
Do you understand what I am saying?
16
00:01:47,065 --> 00:01:50,375
- You want me to kill the Mayor.
- No!
17
00:01:51,745 --> 00:01:57,297
I'm saying this report
could either help us or hurt us.
18
00:01:57,385 --> 00:02:00,104
It could be good PR or bad PR.
19
00:02:00,185 --> 00:02:03,734
I'm ordering you to act responsibly.
20
00:02:04,505 --> 00:02:06,063
Don't worry,
21
00:02:06,145 --> 00:02:10,104
me and my one-man band will give him
some wholesome family entertainment!
22
00:02:10,185 --> 00:02:12,141
Put that gun away.
23
00:02:13,465 --> 00:02:16,025
Now, get the hell outta here!
24
00:02:19,025 --> 00:02:21,983
Over here
is where we do our fingerprinting.
25
00:02:22,745 --> 00:02:25,657
That man over there is a fiendish killer.
26
00:02:25,745 --> 00:02:28,020
Tied his dates to a Magic Fingers bed.
27
00:02:28,105 --> 00:02:31,142
- 12 women massaged to death.
- How awfuI.
28
00:02:31,225 --> 00:02:33,580
Made the Ten Most Wanted list.
29
00:02:33,665 --> 00:02:36,463
Also made
Cosmo's Bachelor of the Month.
30
00:02:36,545 --> 00:02:39,742
Hi. You must be that Mr Gumm
I've heard so much about.
31
00:02:41,025 --> 00:02:43,698
Hammer... this is the reporter.
32
00:02:44,745 --> 00:02:50,502
Oh. Hi. I'm Inspector Hammer.
How's that story going so far?
33
00:02:50,585 --> 00:02:55,215
All I've seen is a bunch of policemen
hanging around and not doing much.
34
00:02:55,305 --> 00:02:57,739
Just wait till you see me in action, paI.
35
00:02:57,825 --> 00:03:01,135
Doreau, can I see you for a second, please?
36
00:03:01,905 --> 00:03:05,261
I want you to do something for me today.
It's very important.
37
00:03:05,345 --> 00:03:09,497
- Sir, I can handle anything.
- Keep Hammer under controI.
38
00:03:11,625 --> 00:03:13,377
I'll settle for no gunplay.
39
00:03:15,065 --> 00:03:18,023
Just try for no gunplay on camera, all right?
40
00:03:18,105 --> 00:03:22,064
If you make a good showing today,
I can tell City Hall to go stuff it.
41
00:03:22,145 --> 00:03:25,103
Admit it, punk,
you were trying to steaI a car.
42
00:03:25,185 --> 00:03:29,736
But that cop said he had no handcuffs
so he ties me to his fender like a deer.
43
00:03:29,825 --> 00:03:35,183
Then he called me names. He called me
Bambi. Hey, there he is! That's him!
44
00:03:35,265 --> 00:03:37,654
- Who's that?
- My favourite hood ornament.
45
00:03:37,745 --> 00:03:40,134
- I didn't have handcuffs...
- Could we drive?
46
00:03:40,225 --> 00:03:42,181
We have business to take care of.
47
00:03:47,665 --> 00:03:51,021
I realise you're driving,
but could you look to the camera?
48
00:03:51,105 --> 00:03:53,539
I wanna catch your good side, OK?
49
00:03:53,625 --> 00:03:57,777
Mr Gumm, today you're gonna find out
what it's like to be a reaI cop.
50
00:03:57,865 --> 00:04:01,744
It's not like the guys on TV -
JT Hooker shooting moon men.
51
00:04:01,825 --> 00:04:03,577
Ahh! Hammer!
52
00:04:05,385 --> 00:04:07,501
Being a cop is stench, it's bodies...
53
00:04:07,585 --> 00:04:11,055
.. it's floating corpses.
54
00:04:11,145 --> 00:04:14,933
Ever see a body that's been Iying
in an alley for two weeks?
55
00:04:15,025 --> 00:04:18,779
- No.
- Well, we'll do it after lunch.
56
00:04:19,585 --> 00:04:22,736
- What was that?
- A plate. It came from over there.
57
00:04:22,825 --> 00:04:25,976
We'll put a stop to this right now,
whatever it is.
58
00:04:28,665 --> 00:04:32,214
Aghhh! I can't stand the smell
of lacquer on your breath!
59
00:04:32,305 --> 00:04:34,057
That's liquor, you hag!
60
00:04:34,145 --> 00:04:37,854
- All right, freeze! Police!
- Phil Gumm, Action News.
61
00:04:37,945 --> 00:04:40,379
- Thank God you're here!
- All right, drop it, fella.
62
00:04:40,465 --> 00:04:44,299
Nice and easy.
63
00:04:44,385 --> 00:04:48,742
Hey, what's with the cameras?
We're not fighting here.
64
00:04:48,825 --> 00:04:52,374
Where did the broken plates come from?
A Greek wedding?
65
00:04:52,465 --> 00:04:55,138
Listen, people,
I'm running out of patience reaI fast.
66
00:04:55,225 --> 00:04:59,662
I wanna hear how this whole thing got
started and I wanna hear it right now!
67
00:05:00,385 --> 00:05:02,341
I can't say on TV.
68
00:05:03,465 --> 00:05:06,616
Can't you just give me a hint?
Oh, come on, just a...
69
00:05:07,905 --> 00:05:09,657
Whisper it in my ear.
70
00:05:14,425 --> 00:05:16,416
- Oh, you're a lousy lover.
- Why...!
71
00:05:17,825 --> 00:05:20,578
Listen, paI,
why don't you try eating oysters, huh?
72
00:05:20,665 --> 00:05:23,020
- Hammer, please!
- It's a good suggestion!
73
00:05:23,105 --> 00:05:25,539
Let me handle this.
74
00:05:25,625 --> 00:05:27,581
It's not gonna work.
75
00:05:28,505 --> 00:05:33,943
- Sir, you look like a sensitive man...
- Oh, him? Get serious!
76
00:05:34,025 --> 00:05:37,984
Will you stop? Please!
Every couple has their ups and downs.
77
00:05:38,065 --> 00:05:41,057
- How long have you been married?
- A week.
78
00:05:42,825 --> 00:05:46,818
OK. Well, promise me you'll go
and have some counselling on this, OK?
79
00:05:46,905 --> 00:05:50,420
Yeah, yeah, sure, baby, I promise.
80
00:05:50,505 --> 00:05:54,464
He's Iying! You're not gonna
leave me here with him? Please!
81
00:05:54,545 --> 00:05:59,494
Listen, ma'am, just between you and me,
I'm not a big fan of counselling, OK?
82
00:06:00,425 --> 00:06:04,054
So, if he gives you any more trouble... use
this.
83
00:06:07,105 --> 00:06:10,063
Let's go. You be good. We're outta here.
84
00:06:10,145 --> 00:06:12,739
- Come on!
- OK, take it easy, take it easy!
85
00:06:12,825 --> 00:06:16,101
Gimme the money in the safe! Hurry up!
I'll blow your head off!
86
00:06:16,185 --> 00:06:17,937
Take it easy!
87
00:06:19,785 --> 00:06:21,935
Here you go. You filth! That's for charity!
88
00:06:22,025 --> 00:06:23,981
- Shut up and give me the money!
- Here!
89
00:06:24,065 --> 00:06:26,863
- Anything else?
- Yeah, gimme two lottery tickets.
90
00:06:29,185 --> 00:06:31,141
Here you go. Here.
91
00:06:32,425 --> 00:06:36,577
First you play Dr Ruth, then you take
a coffee-and-doughnut break.
92
00:06:36,665 --> 00:06:41,420
All you've done is confirm the stereotype
of the police. I am not impressed.
93
00:06:41,505 --> 00:06:45,180
OK, I would like to address
that particular stereotype if I may.
94
00:06:45,265 --> 00:06:46,618
Fine.
95
00:06:46,705 --> 00:06:51,654
Your stereotypicaI doughnut is nothing
but dough and sugar fried in fat, right?
96
00:06:51,745 --> 00:06:56,023
That fat gums up your arteries and goes
to your brain and you turn liberaI.
97
00:06:56,105 --> 00:07:00,781
Then Barry Manilow is on the turntable
and you're voting for gun controI!
98
00:07:00,865 --> 00:07:03,902
See what I'm saying? See the connection?
99
00:07:03,985 --> 00:07:07,136
- Yes, yes.
- That's why I eat granola.
100
00:07:09,745 --> 00:07:12,418
- I'd like a cup of coffee, please?
- What?
101
00:07:12,505 --> 00:07:14,621
Oh, yeah... sure.
102
00:07:16,905 --> 00:07:19,465
- Get that camera off me!
- What's the matter?
103
00:07:19,545 --> 00:07:22,218
I'm camera-shy. I was a child actor.
104
00:07:25,225 --> 00:07:26,783
- Hey!
- What?
105
00:07:26,865 --> 00:07:30,824
Better close that safe. Some braindead
rodent's gonna rob you.
106
00:07:33,065 --> 00:07:35,625
- Here. Goodbye.
- I gotta pay you, don't I?
107
00:07:35,705 --> 00:07:39,254
On the house. Just get outta here.
I gotta close up shop.
108
00:07:39,345 --> 00:07:43,463
- Wait, this place is open 24 hours...
- Where am I?
109
00:07:47,585 --> 00:07:50,657
Take this, Doreau.
Know what I'll do to you?
110
00:07:51,665 --> 00:07:54,702
Stick your head in that microwave
and set it on "sandwich"!
111
00:07:54,785 --> 00:07:58,016
- You can't do that!
- No setting for sandwich?
112
00:07:59,465 --> 00:08:01,456
- This is appalling!
- That's right.
113
00:08:01,545 --> 00:08:04,298
The only reason I steaI
is cos I ain't got enough to eat.
114
00:08:04,385 --> 00:08:07,821
Oh, are you hungry? That's it?
Cover him, Doreau.
115
00:08:07,905 --> 00:08:11,864
- What are you gonna do?
- I'm gonna give him a little bit of lunch.
116
00:08:14,425 --> 00:08:17,940
That's expired two weeks ago.
He can't eat that.
117
00:08:18,025 --> 00:08:20,937
Ohh, six weeks old. That's much better.
118
00:08:22,425 --> 00:08:24,575
This is... Ooh, expired 1968.
119
00:08:25,145 --> 00:08:28,933
'67, '66. Look at this. Good, good, good.
120
00:08:31,905 --> 00:08:34,021
- Eat.
- You can't make him eat that.
121
00:08:34,105 --> 00:08:37,142
Well, he's nothing but scum and bones. Eat!
122
00:08:54,465 --> 00:08:58,174
1959. Very good year for horseradish.
123
00:09:01,465 --> 00:09:04,457
Oh, he should've saved room for dessert!
124
00:09:06,185 --> 00:09:11,134
So our police can't solve a crime unless
they've the dumb luck to stumble on it.
125
00:09:11,225 --> 00:09:15,821
Well, that's not true, Mr Gumm.
Part of our job is to prevent crime.
126
00:09:15,905 --> 00:09:20,376
- Statistics show a 45%...
- You don't have to feed him that bunk.
127
00:09:20,465 --> 00:09:24,583
We found that crime because
there's crime everywhere in this jungle.
128
00:09:24,665 --> 00:09:26,735
A crime happens every 12 seconds...
129
00:09:26,825 --> 00:09:29,339
- Sledge, your car!
- Right on time!
130
00:09:29,425 --> 00:09:32,337
Come back here, you tapeworm!
131
00:09:35,785 --> 00:09:38,345
Get in! Sorry, police business.
132
00:09:43,225 --> 00:09:45,181
Go, go, go!
133
00:09:45,985 --> 00:09:49,136
- I'm not sure this is a good idea.
- Trust me, I know what I'm doing.
134
00:09:49,225 --> 00:09:51,785
- Come on, come on!
- Hammer!
135
00:09:52,385 --> 00:09:54,615
Come on, come on, after him!
136
00:09:56,825 --> 00:10:00,613
I don't have insurance till next week.
137
00:10:12,225 --> 00:10:16,457
- Always remember to turn into the skid.
- Just don't ask me to paralleI park.
138
00:10:18,785 --> 00:10:21,345
Hammer, be carefuI!
139
00:10:23,145 --> 00:10:26,217
The brakes, hit the brakes! Hit the brakes!
140
00:10:26,305 --> 00:10:28,535
Everybody, jump!
141
00:10:41,305 --> 00:10:43,057
- You OK?
- Yeah, fine.
142
00:10:43,705 --> 00:10:46,856
So does this mean I won't get my licence?
143
00:10:47,585 --> 00:10:49,541
Hammer, where's Gumm?
144
00:10:59,105 --> 00:11:01,778
- Think he's dead?
- You'd better hope so.
145
00:11:06,945 --> 00:11:09,937
Doreau, I told you how important this was.
146
00:11:10,025 --> 00:11:13,222
You let me down.
You let this precinct down.
147
00:11:13,785 --> 00:11:16,345
I just wanna say, in Hammer's defence...
148
00:11:16,425 --> 00:11:20,384
- Shut up, Doreau.
- Captain, let me just say that I am sorry.
149
00:11:20,465 --> 00:11:24,140
The next time you send a reporter
out with me, I'll do a better job.
150
00:11:24,225 --> 00:11:27,854
- Next time, next time?
- Well, if there is a next time.
151
00:11:27,945 --> 00:11:30,857
Think I'll let you drive off a cliff
with Dan Rather?
152
00:11:30,945 --> 00:11:34,699
No, no! I never repeat myself!
153
00:11:34,785 --> 00:11:38,664
Doreau, would you excuse us
for a moment, please?
154
00:11:38,745 --> 00:11:40,497
Certainly.
155
00:11:40,585 --> 00:11:42,541
Close the door. Thank you.
156
00:11:44,425 --> 00:11:47,383
How can you joke
after what you did to that poor man?
157
00:11:47,465 --> 00:11:52,141
Poor? He makes 20 times what I do.
Besides, he wanted to ride with me.
158
00:11:52,225 --> 00:11:54,534
You almost killed him!
159
00:11:54,625 --> 00:11:57,742
Ah, well, the key word here,
of course, is "almost".
160
00:11:57,825 --> 00:12:01,261
He's fine. I heard him screaming
my name in the ambulance.
161
00:12:01,345 --> 00:12:05,782
- I cannot believe what happened to him!
- Hey, it was tough on all of us.
162
00:12:05,865 --> 00:12:10,302
The paint job on my car got scratched
pretty bad. You don't see me crying.
163
00:12:10,385 --> 00:12:16,460
Hammer, I called him to apologise.
He would not answer the phone.
164
00:12:17,305 --> 00:12:22,174
Well... he had, you know,
two... broken arms
165
00:12:22,265 --> 00:12:25,940
and they're bad,
I mean, they are busted in half!
166
00:12:26,025 --> 00:12:28,141
They got 'em back.
167
00:12:28,225 --> 00:12:31,501
When this gets over the air,
168
00:12:31,585 --> 00:12:35,214
men are going to lose their jobs, Hammer!
169
00:12:35,305 --> 00:12:39,856
Let's just... Really, now, take it easy.
I'm sorry. I've been softening him up.
170
00:12:39,945 --> 00:12:45,383
I sent him candy and I sent him flowers
and now there's...
171
00:12:45,465 --> 00:12:48,263
Let me show you, I have to show you.
172
00:12:50,905 --> 00:12:53,055
Singing telegram. See if you like this.
173
00:12:53,145 --> 00:12:59,937
Ahhh! Just a note
from your paI Sle-e-e-e-e-edge
174
00:13:00,945 --> 00:13:06,895
Sorry you fell off the le-e-e-edge
175
00:13:06,985 --> 00:13:08,941
Thank you very much.
176
00:13:09,825 --> 00:13:13,022
Well, I don't know.
That was sorta cute, right?
177
00:13:13,105 --> 00:13:17,815
Little rhyme with the sledge-ledge
and the "aa" rhyming scheme.
178
00:13:18,465 --> 00:13:23,744
Hammer... is it your goaI
to make my life a living hell?
179
00:13:24,985 --> 00:13:29,934
I don't really have any goals, Captain.
I just try to take things day by day.
180
00:13:34,865 --> 00:13:37,743
'Beep!'
181
00:13:38,465 --> 00:13:41,025
The bird is speeding.
182
00:13:41,105 --> 00:13:46,498
You know, just once I'd like to see
the coyote eat that feathered freak!
183
00:13:46,585 --> 00:13:49,338
- Ah, well.
- Well, Hammer, it's time for the report.
184
00:13:49,425 --> 00:13:52,781
- That's right. Turn on the news, please.
- Certainly.
185
00:13:54,625 --> 00:13:59,141
'Coming up - downtown rocked
by another Extortionist bombing.
186
00:13:59,225 --> 00:14:04,094
- 'Now, time for Gumm On The Street. '
- Don't worry, it's not gonna be that bad.
187
00:14:04,185 --> 00:14:07,336
'As you know,
our police are facing massive lay-offs
188
00:14:07,425 --> 00:14:11,384
'so I took the opportunity
to objectively observe them in action.
189
00:14:11,465 --> 00:14:15,014
- 'I was quite surprised at what I saw. '
- So far. so good.
190
00:14:15,105 --> 00:14:20,099
'Our cops are nothing but a bunch
of pistoI-packing, trigger-happy brutes. '
191
00:14:20,185 --> 00:14:23,382
- Sorry he was so hard on you.
- 'We don't have police.
192
00:14:23,465 --> 00:14:25,615
'We have frontier gunslingers.
193
00:14:25,705 --> 00:14:28,856
'You feeI they'd like to get up on a roof,
start shooting,
194
00:14:28,945 --> 00:14:31,937
'and hope that they hit a criminaI!'
195
00:14:32,025 --> 00:14:34,380
Who needs to go on a roof, huh?
196
00:14:34,465 --> 00:14:37,025
'How dangerous are our police?
197
00:14:37,105 --> 00:14:42,259
'Let's say, I spent one day with them
and came away with two broken arms
198
00:14:42,345 --> 00:14:46,463
'and I consider myself very lucky. '
199
00:14:47,425 --> 00:14:51,498
- I don't wanna hear what Trunk will say.
- I'll bet he didn't even see it.
200
00:14:51,585 --> 00:14:56,739
'That concludes our speciaI report.
And now back to Miami Vice. '
201
00:15:06,665 --> 00:15:09,418
Hey, nice work, buddy! You did it this time.
202
00:15:09,505 --> 00:15:12,383
Don't give me a swelled head, huh?
203
00:15:12,465 --> 00:15:15,423
- Cleaning out your locker?
- I got laid off this morning.
204
00:15:15,505 --> 00:15:19,464
- I'm sorry. Anything I can do?
- No, you've done enough already.
205
00:15:29,065 --> 00:15:32,421
- Hammer.
- I'd like to register a formaI complaint.
206
00:15:32,505 --> 00:15:36,293
- Somebody wrote "fink" on my locker.
- Yes, Hammer, that was me.
207
00:15:36,385 --> 00:15:40,503
- What's going on?
- Ever since your brilliant performance,
208
00:15:40,585 --> 00:15:42,541
City Hall has been up in arms.
209
00:15:42,625 --> 00:15:45,139
The Mayor has ordered me to lay off
half my men.
210
00:15:45,225 --> 00:15:49,503
The only consolation I can think of
is that I am rid of you.
211
00:15:49,585 --> 00:15:53,180
- I'm suspended again, right? Pity.
- No, you don't understand.
212
00:15:53,265 --> 00:15:58,055
You are fired, sacked,
dumped, banished, terminated!
213
00:15:58,145 --> 00:16:01,057
You're outta here, you're history! That's a
wrap!
214
00:16:01,745 --> 00:16:03,497
What are you getting at?
215
00:16:04,425 --> 00:16:09,704
Hammer, you are no longer a cop.
216
00:16:19,905 --> 00:16:23,181
Sorry, Hammer.
They laid off a lot of good men.
217
00:16:23,265 --> 00:16:26,940
They ought to be adding cops,
not getting rid of 'em.
218
00:16:28,145 --> 00:16:30,943
Guess everybody thinks I let 'em down, huh?
219
00:16:33,025 --> 00:16:36,256
- I'm gonna go.
- Thought about a new job?
220
00:16:36,345 --> 00:16:38,301
No, I was born to do this!
221
00:16:39,425 --> 00:16:42,576
When I was a kid,
I took a vocationaI aptitude test.
222
00:16:42,665 --> 00:16:46,340
They said I was best suited to be a cop!
A cop!
223
00:16:47,225 --> 00:16:49,375
A cop or a game show host.
224
00:16:50,025 --> 00:16:52,459
Listen, there's a lot of things you can do.
225
00:16:52,545 --> 00:16:58,461
I mean, I'm sure you can find something
that's worthy of your unique capabilities.
226
00:16:59,585 --> 00:17:01,541
All right, you people, move along.
227
00:17:04,785 --> 00:17:06,741
The rest of you people, stay there.
228
00:17:20,105 --> 00:17:22,061
All right, kids, come on along.
229
00:17:22,745 --> 00:17:25,498
Gee, mister, can I see your gun?
230
00:17:27,105 --> 00:17:31,098
Son, this thing is not a toy.
You remember that, all right?
231
00:17:34,425 --> 00:17:35,938
Go ahead.
232
00:17:36,025 --> 00:17:37,902
This city is going wild.
233
00:17:37,985 --> 00:17:42,137
I got snipers and no SWAT team,
bombs and no explosives experts
234
00:17:42,225 --> 00:17:46,184
and, on top of that, there's
an outbreak of crossing guard brutality.
235
00:17:46,265 --> 00:17:49,940
Sir, if things are so bad,
perhaps you should consider Hammer.
236
00:17:50,025 --> 00:17:55,577
Hammer? Hammer? He single-handedly
caused this entire mess.
237
00:17:55,665 --> 00:17:59,817
Do you really think you should let
one bad day ruin a man's career?
238
00:17:59,905 --> 00:18:03,181
One bad... One? One bad day?
239
00:18:03,265 --> 00:18:07,622
Are we talking about Sledge "I didn't know
the thing was loaded" Hammer?
240
00:18:10,265 --> 00:18:13,257
Yes? Oh, that's all I need.
241
00:18:13,345 --> 00:18:16,303
All right, I'll get on it. Thank you. Goodbye.
242
00:18:16,385 --> 00:18:19,297
There's been a bomb planted
in the business district.
243
00:18:19,385 --> 00:18:23,742
There are over a thousand people down
there. Report to the scene immediately.
244
00:18:23,825 --> 00:18:26,055
Alone? What do you expect me to do?
245
00:18:27,665 --> 00:18:29,815
Look good.
246
00:18:29,905 --> 00:18:35,184
Attention, I want the attention...
247
00:18:35,265 --> 00:18:37,859
All right, sorry, kid, you're clean. Go ahead.
248
00:18:37,945 --> 00:18:40,903
'.. update on
the business district bomb scare.
249
00:18:40,985 --> 00:18:45,934
'The Extortionist time bomb could go off
any second. Police have evacuated... '
250
00:18:46,025 --> 00:18:50,541
Sorry, kid, I need this.
OfficiaI schooI crossing guard business.
251
00:18:57,585 --> 00:19:02,340
No one has found the bomb and soon
a neighbourhood will be laid to waste
252
00:19:02,425 --> 00:19:06,100
and no one has the courage
to do anything about it, especially...
253
00:19:06,185 --> 00:19:07,937
Look out!
254
00:19:10,345 --> 00:19:13,098
Quit Iying down on the job, Gumm.
Keep your dignity.
255
00:19:13,185 --> 00:19:16,143
- My cast!
- I'll have to sign that later.
256
00:19:16,225 --> 00:19:20,616
- I got a bomb to take care of.
- Hammer, what are you doing here?
257
00:19:20,705 --> 00:19:24,664
I won't let some mutant blow up
half this city, especially the half I live in.
258
00:19:24,745 --> 00:19:29,102
- The bombers are leftist militants.
- I hate those guys.
259
00:19:29,185 --> 00:19:32,939
They asked for a million dollars,
a plane, and an end to Star Wars.
260
00:19:33,025 --> 00:19:37,780
- Yeah, well, three movies were enough.
- They tied sticks of dynamite to a clock.
261
00:19:37,865 --> 00:19:42,461
Dynamite tied to a clock.
Oh, finding that will be child's play.
262
00:19:56,625 --> 00:19:59,583
Turn that off! I don't wanna
make a hero outta that bozo!
263
00:19:59,665 --> 00:20:02,816
More than you're doing, Gumm.
Gimme that.
264
00:20:02,905 --> 00:20:04,861
We'll let the public decide.
265
00:20:11,145 --> 00:20:14,820
Doreau, get out, get out!
Only a fooI would come in here!
266
00:20:17,985 --> 00:20:20,977
- What's this?
- These are the clocks I checked.
267
00:20:21,065 --> 00:20:23,499
- I got all these to go yet.
- You'll never make it.
268
00:20:23,585 --> 00:20:26,543
The bomb's gonna go off
in a couple of seconds.
269
00:20:26,625 --> 00:20:31,016
I got an idea. Stand back.
270
00:20:56,265 --> 00:20:58,221
Bingo!
271
00:21:18,185 --> 00:21:21,541
- You know how to disarm a bomb?
- I don't.
272
00:21:21,625 --> 00:21:26,653
I have this. Bomb Disarming, my Book
Of The Month Club selection this month.
273
00:21:28,465 --> 00:21:30,820
Go, Hammer, go!
274
00:21:30,905 --> 00:21:35,376
Go, Hammer, go!
Go, Hammer, go! Go, Hammer, go!
275
00:21:35,465 --> 00:21:37,979
Go, bomb, go! Go, bomb, go!
276
00:21:38,065 --> 00:21:42,217
- Go, Hammer, go!
- Go, Hammer, go. Go, Hammer, go.
277
00:21:42,305 --> 00:21:47,220
All right, here we go. "If remaining wires
are orange and brown... "
278
00:21:47,305 --> 00:21:51,423
Orange and brown. Check.
".. see next volume in the series. " TypicaI!
279
00:21:51,505 --> 00:21:53,461
- What are we gonna do?
- Don't panic.
280
00:21:53,545 --> 00:21:58,983
I've been in pressure packed situations
before and there's only one thing to do.
281
00:21:59,065 --> 00:22:01,101
Eenie, meenie, minie, mo.
282
00:22:07,705 --> 00:22:09,457
Whoa!
283
00:22:10,745 --> 00:22:14,658
What...? Time to get up!
284
00:22:26,865 --> 00:22:29,425
Enough adulation.
285
00:22:31,905 --> 00:22:34,863
Well, I guess even a cretin
can look good on TV.
286
00:22:34,945 --> 00:22:36,697
Don't flatter yourself.
287
00:22:36,785 --> 00:22:41,700
Take a second look at this city's cops
that took a bum rap on account of me.
288
00:22:41,785 --> 00:22:46,222
By the way, I got something for you.
Officer, would you hold this, please?
289
00:23:00,545 --> 00:23:02,695
Let's go, Doreau.
290
00:23:07,025 --> 00:23:08,981
Hammer, because of your effort,
291
00:23:09,065 --> 00:23:12,455
the Mayor has allowed me
to rehire my entire force.
292
00:23:12,545 --> 00:23:18,654
And it has also been approved that
we all receive a 20% increase in benefits.
293
00:23:19,665 --> 00:23:23,624
Never thought I'd see the day
when I'd say this, but, Hammer,
294
00:23:23,705 --> 00:23:25,855
I'm proud to have you on the force.
295
00:23:27,105 --> 00:23:31,383
If there's anything I can do to show
my appreciation, just let me know.
296
00:23:31,465 --> 00:23:33,217
Thank you and get out.
297
00:23:33,825 --> 00:23:35,781
Well, actually, there is one thing.
298
00:23:35,865 --> 00:23:37,059
No!
299
00:23:37,145 --> 00:23:39,898
Well, you said anything.
No, you said it. If you don't...
300
00:23:39,985 --> 00:23:43,022
All right, all right, all right. What is it?
301
00:23:43,105 --> 00:23:47,337
It's something I've wanted to do
for a long time, but it takes two people.
302
00:23:47,425 --> 00:23:50,144
This does not involve a gun, does it?
303
00:23:50,825 --> 00:23:54,261
No, no! Come on, no, of course not.
304
00:24:00,185 --> 00:24:01,857
- No. No.
- Try it.
305
00:24:01,945 --> 00:24:04,095
No! No.
306
00:24:10,825 --> 00:24:12,702
Hammer...
307
00:24:13,345 --> 00:24:15,256
Hammer!
308
00:24:15,306 --> 00:24:19,856
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.