Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,740 --> 00:00:47,856
Trust me, I know what I'm doing.
2
00:01:12,620 --> 00:01:15,498
Who are you? Hold it, ski bum!
3
00:01:29,940 --> 00:01:34,650
'12 hours have passed since the Mayor's
daughter was first reported missing.
4
00:01:34,740 --> 00:01:40,178
'The police believe she was kidnapped
or... is just very good at hiding.
5
00:01:40,260 --> 00:01:43,411
- 'The abduction... '
- About time, Chief.
6
00:01:43,500 --> 00:01:46,936
Mr Mayor,
a squad car found this in a phone booth.
7
00:01:47,020 --> 00:01:49,818
An anonymous caller tipped us off.
8
00:01:49,900 --> 00:01:53,495
"We have your daughter.
Pay us $1 million or we'll kill her.
9
00:01:53,580 --> 00:01:55,571
"Details later. Have a nice day. "
10
00:01:57,060 --> 00:01:59,016
$1 million! Good Lord!
11
00:01:59,100 --> 00:02:02,649
Your home security guard
is in criticaI condition.
12
00:02:02,740 --> 00:02:05,493
Poor man. He was like an employee to me.
13
00:02:05,580 --> 00:02:08,140
'We're at the scene of
a liquor store robbery
14
00:02:08,220 --> 00:02:11,257
'thwarted by this man -
Inspector Sledge Hammer.
15
00:02:11,340 --> 00:02:14,138
'Inspector Hammer, tell us what happened. '
16
00:02:14,220 --> 00:02:18,577
'Well, miss, two thugs entered
and threatened the owner with shotguns.
17
00:02:18,660 --> 00:02:23,415
'I drew my Magnum and killed 'em both,
then I bought some eggs, some milk
18
00:02:23,500 --> 00:02:25,695
'and some little cocktaiI weenies. '
19
00:02:25,780 --> 00:02:29,739
'Inspector, was what you did in the store
absolutely necessary?'
20
00:02:29,820 --> 00:02:32,698
'Oh, yes, I had no groceries at all. '
21
00:02:33,540 --> 00:02:37,135
This Sledge Hammer... who is he?
22
00:02:37,220 --> 00:02:40,769
A menace. He used to fire
warning shots at jaywalkers.
23
00:02:40,860 --> 00:02:44,978
After this incident, I suspended him
with orders not to leave his apartment.
24
00:02:45,060 --> 00:02:47,255
Take him off and put him on this case.
25
00:02:47,340 --> 00:02:53,688
Mr Mayor, rumour has it that this man
talks to his gun like it was a person!
26
00:02:53,780 --> 00:02:58,092
This isn't open for discussion.
This is an order. I want Sledge Hammer!
27
00:03:08,380 --> 00:03:12,339
What's all the racket?!
28
00:03:12,420 --> 00:03:16,572
Will you put a lid on it!
29
00:03:16,660 --> 00:03:19,174
Hello? Just a minute.
30
00:03:19,260 --> 00:03:24,618
Hey, people, show some consideration!
Keep it down! I'm on the phone, huh?
31
00:03:24,700 --> 00:03:28,454
Hey, other people live here, all right?!
32
00:03:28,540 --> 00:03:30,496
OK, go ahead, speak to me.
33
00:03:31,380 --> 00:03:33,496
You got it. I'll be right down.
34
00:03:35,700 --> 00:03:38,373
You hear that? I'm off suspension.
35
00:03:38,460 --> 00:03:41,418
Looks like they can't keep
a good man down, huh?
36
00:03:41,500 --> 00:03:43,252
Or me either.
37
00:04:02,500 --> 00:04:05,651
- Sledge Hammer!
- What's going on?
38
00:04:05,740 --> 00:04:07,856
I've got a sniper on that roof.
39
00:04:11,060 --> 00:04:14,609
That no-good, yoghurt-eating creep!
40
00:04:14,700 --> 00:04:16,850
- Building evacuated?
- Yeah.
41
00:04:19,100 --> 00:04:22,251
We got vermin on the roof...
but I got an idea.
42
00:04:22,340 --> 00:04:24,900
- Who are you talking to?
- Nobody.
43
00:04:38,620 --> 00:04:41,180
What are you doin'? You'll get killed!
44
00:05:05,060 --> 00:05:07,016
I think I got him.
45
00:05:19,060 --> 00:05:23,053
- What's the problem?
- The lousy machine took my money.
46
00:05:23,140 --> 00:05:25,415
Stand away from it.
47
00:05:25,500 --> 00:05:27,252
No!
48
00:05:33,660 --> 00:05:36,811
Hammer! In my office right now!
49
00:05:41,580 --> 00:05:45,129
What did I tell you
about firing your gun inside?
50
00:05:45,220 --> 00:05:47,176
Er, you said, er... don't do it.
51
00:05:47,260 --> 00:05:50,809
Damn right!
And take off those damn sunglasses!
52
00:05:50,900 --> 00:05:53,016
- What sunglasses...
- I said, take 'em off!
53
00:05:55,580 --> 00:05:59,858
You couldn't resist it,
you couldn't resist blowing up a building
54
00:05:59,940 --> 00:06:02,738
on your way to work, could you, Hammer?
55
00:06:02,820 --> 00:06:06,938
Look, the only way to fight criminals
is to be wilder than they are.
56
00:06:07,020 --> 00:06:11,138
- Pow! That's my message.
- I feeI a migraine coming on.
57
00:06:11,220 --> 00:06:12,892
A migraine here.
58
00:06:12,980 --> 00:06:16,734
The reason you get these headaches
is your neck is outta line.
59
00:06:16,820 --> 00:06:19,380
You need a chiropractic adjustment.
60
00:06:19,460 --> 00:06:21,974
That better?
61
00:06:22,060 --> 00:06:26,258
You sadistic, depraved,
bloodthirsty, barbaric...
62
00:06:26,340 --> 00:06:28,774
You call me in
to shower me with compliments?
63
00:06:28,860 --> 00:06:32,250
No! You heard what happened
to the Mayor's daughter?
64
00:06:32,340 --> 00:06:35,571
- No.
- Hammer, don't you read the papers?
65
00:06:36,300 --> 00:06:41,328
No, I get information from more reliable
sources like rumour and small children.
66
00:06:42,500 --> 00:06:45,936
She was kidnapped last night
from the Mayor's own home.
67
00:06:46,740 --> 00:06:52,053
You have been personally requested
to head up the investigation into the matter.
68
00:06:52,140 --> 00:06:55,576
Requested? Really? By whom?
69
00:06:55,660 --> 00:07:00,450
By me. I'm impressed with the way
you get results, Hammer.
70
00:07:00,540 --> 00:07:03,771
Chief Reisner said
you obtained information from a suspect
71
00:07:03,860 --> 00:07:07,216
by tying him to your car
and dragging him through half the city.
72
00:07:07,300 --> 00:07:11,851
No, that's bunk! Half the city?
No, we never left the parking lot.
73
00:07:12,820 --> 00:07:16,449
Chief, I find this man perfectly rationaI.
74
00:07:16,540 --> 00:07:18,337
Anybody mind if I smoke?
75
00:07:18,420 --> 00:07:22,049
Light a cigarette in front of me, sir,
you know what you get?
76
00:07:22,140 --> 00:07:24,370
- Whoa! No!
- A stick of gum.
77
00:07:24,460 --> 00:07:27,975
The Surgeon GeneraI has determined
that smoking is bad for you.
78
00:07:28,060 --> 00:07:30,016
Why don't you just quit?
79
00:07:30,860 --> 00:07:34,091
- Pardon me.
- Ah, Detective, come in.
80
00:07:34,180 --> 00:07:39,174
Meet Detective Dori Doreau. There is
no one more knowledgeable in her field.
81
00:07:40,180 --> 00:07:44,219
- Arranging things in alphabeticaI order?
- Hammer, I'm warning you!
82
00:07:44,300 --> 00:07:48,657
It's all right, Captain, my background
in psychology and defence tactics
83
00:07:48,740 --> 00:07:51,618
should hold its own against any joke.
84
00:08:02,580 --> 00:08:06,539
The voice of the man who called
with the ransom note tip was taped.
85
00:08:06,620 --> 00:08:10,772
It belongs to the leader of a clandestine
terrorist group known as the AVON.
86
00:08:10,860 --> 00:08:13,658
Avon? Ding dong!
87
00:08:13,740 --> 00:08:18,291
The Allied Violent Offence Network.
Could we kill the lights, please?
88
00:08:18,380 --> 00:08:20,769
Keep that gun in your holster!
89
00:08:28,220 --> 00:08:30,575
This is the symboI of the organisation.
90
00:08:31,700 --> 00:08:34,214
I feeI it speaks for itself.
91
00:08:36,420 --> 00:08:39,457
This is the leader of the group -
Weird Williard Luxley.
92
00:08:39,540 --> 00:08:42,373
His family was so certain
he'd turn out rotten,
93
00:08:42,460 --> 00:08:46,089
they put him up for adoption
three years before he was born.
94
00:08:46,180 --> 00:08:49,934
This is Feliz Navidad,
a fiery Latin revolutionary
95
00:08:50,020 --> 00:08:53,729
who illegally entered this country
by posing as Julio Iglesias.
96
00:08:55,620 --> 00:09:01,377
Lastly, we have former member
Kurt Kruggle, a despicable pervert.
97
00:09:01,460 --> 00:09:05,009
First arrested five years ago
for making love to a fire hydrant.
98
00:09:05,100 --> 00:09:10,254
He was also charged for parking in front
of it. Could we have the lights, please?
99
00:09:12,060 --> 00:09:16,815
I'll find Kruggle, torture him, and get him
to tell me where those scumsuckers are.
100
00:09:16,900 --> 00:09:22,338
I don't care what methods you use,
Hammer, just bring back my daughter.
101
00:09:22,420 --> 00:09:24,376
I will, sir, dead or alive.
102
00:09:25,060 --> 00:09:27,813
The point is to bring her back alive,
Hammer.
103
00:09:27,900 --> 00:09:33,497
Right, alive, of course. When I say dead...
No, no, I don't know where my head's at.
104
00:09:35,020 --> 00:09:39,457
Er, Sledge, it's my idea that you and Doreau
105
00:09:39,540 --> 00:09:41,895
would sort of... team up...
106
00:09:41,980 --> 00:09:43,732
on this case.
107
00:09:44,780 --> 00:09:47,055
She's, er... She's a woman, sir.
108
00:09:47,860 --> 00:09:52,217
I mean, she's a woman.
Look at her. She's a woman, sir.
109
00:09:52,300 --> 00:09:55,770
She's clearly a woman.
I'm not gonna partner with a woman.
110
00:09:55,860 --> 00:09:59,375
You will partner with Pia Zadora
if the Chief asks you to!
111
00:09:59,460 --> 00:10:03,169
- The only partner I need is my amigo!
- I told you...
112
00:10:06,140 --> 00:10:09,655
- Sorry, Captain, that was reflex.
- Reflex?
113
00:10:12,220 --> 00:10:14,176
Come on, lady.
114
00:10:17,900 --> 00:10:21,449
That man makes Rambo
look like Pee-wee Herman.
115
00:10:27,220 --> 00:10:30,292
I take it you're driving.
Better search for Kruggle.
116
00:10:30,380 --> 00:10:34,339
Look, as long as we're stuck together,
let's get one thing straight.
117
00:10:34,420 --> 00:10:38,857
I'm the guy, I'm the man, I'm the guy
and I call the shots. Got it?
118
00:10:38,940 --> 00:10:42,216
I call the shots and I fire the shots,
comprehendo?
119
00:10:42,300 --> 00:10:45,451
I bet you think all women should be
barefoot and pregnant.
120
00:10:45,540 --> 00:10:48,577
No, I encourage women to wear shoes.
121
00:10:48,660 --> 00:10:51,857
Why don't you drop
this adolescent, macho cop act?
122
00:10:51,940 --> 00:10:56,297
It's humanly impossible for anyone to be
as nihilistic as you're pretending to be.
123
00:11:07,060 --> 00:11:08,812
Freeze, pizza face!
124
00:11:11,060 --> 00:11:13,813
- There you are, ma'am. You all right?
- Thank you!
125
00:11:13,900 --> 00:11:17,210
This kinda stuff shouldn't happen. Bye-bye.
126
00:11:17,300 --> 00:11:19,973
All right, stand up, rag-weed, pronto!
127
00:11:22,380 --> 00:11:26,771
- Hammer, what are you doing?
- I'll teach this genetic mistake a lesson.
128
00:11:26,860 --> 00:11:30,614
We're in front of City Hall.
Wanna be taken in for police brutality?
129
00:11:30,700 --> 00:11:33,214
What a...
130
00:11:33,300 --> 00:11:37,418
All right, all right, I'm not even gonna
touch this sea urchin.
131
00:11:37,500 --> 00:11:42,620
Stand back, Doreau. So, big shot,
time to pick on somebody your own size.
132
00:11:43,300 --> 00:11:45,450
- Punch yourself in the mouth.
- What?
133
00:11:45,540 --> 00:11:50,091
You heard me, punch yourself
in the mouth right now. It's an order.
134
00:11:51,820 --> 00:11:55,335
Oh, come on, harder than that.
Otherwise I'm gonna do it.
135
00:11:58,060 --> 00:12:02,019
All right, that was nice.
Now slug yourself in the stomach.
136
00:12:03,100 --> 00:12:06,217
I'm running outta time.
Just finish yourself off.
137
00:12:24,900 --> 00:12:27,698
Trust me, I know what I'm doing.
138
00:12:27,780 --> 00:12:30,852
All right,
let's scour the seamy side of this city
139
00:12:30,940 --> 00:12:34,489
and find ourselves a sleazeball
by the name of Kruggle.
140
00:12:37,820 --> 00:12:40,971
I recommend you invest
in Company IndustriaI...
141
00:12:58,700 --> 00:13:01,851
- You sure he's here?
- That's his van. Girls wait in the car!
142
00:13:01,940 --> 00:13:05,455
- Yeah, I'm with you.
- You're gonna get me killed!
143
00:13:05,540 --> 00:13:08,213
I'm a cop, not some schoolmarm.
144
00:13:08,300 --> 00:13:12,054
All right. Just make sure nobody
comes in after me, OK?
145
00:13:16,580 --> 00:13:20,129
- OK, ladies, wait in the john.
- They don't speak English.
146
00:13:23,140 --> 00:13:25,938
- You spoke perfect Swedish.
- Only words I know.
147
00:13:26,020 --> 00:13:29,649
All right, look, I'm a cop.
My name is Sledge Hammer.
148
00:13:29,740 --> 00:13:32,015
Sledge Hammer?
149
00:13:32,100 --> 00:13:37,652
- I'm taking you in for questioning.
- Wait, I-I gotta put some clothes on first.
150
00:13:37,740 --> 00:13:41,699
- Well, go ahead and do it.
- Could you turn around?
151
00:13:41,780 --> 00:13:44,852
Please? I'm modest.
152
00:13:52,060 --> 00:13:55,689
OK, I'm decent now, you stinking cop!
153
00:13:57,620 --> 00:14:00,054
Always keep a gun on you
during a massage?
154
00:14:00,140 --> 00:14:05,976
How else am I gonna get a woman
to give me one? Drop the piece, huh?
155
00:14:07,020 --> 00:14:08,578
Slowly.
156
00:14:15,260 --> 00:14:17,216
I heard a shot.
157
00:14:19,780 --> 00:14:21,736
Hi-ya!
158
00:14:23,660 --> 00:14:27,778
Doreau, that was excessively violent
and completely unnecessary.
159
00:14:27,860 --> 00:14:29,816
I loved it. It was poetry in motion.
160
00:14:29,900 --> 00:14:33,859
Thank you. I was top of my class
in hand-to-hand combat.
161
00:14:36,140 --> 00:14:40,133
- I'd like to fight you sometime, Doreau.
- You're on.
162
00:14:41,740 --> 00:14:45,892
- So who do you think the cowboy is?
- The manager. Good friend of mine.
163
00:14:45,980 --> 00:14:50,496
Let's get out of here before he wakes up.
All right, troublemaker, let's go.
164
00:14:51,540 --> 00:14:53,496
These were a Christmas gift.
165
00:14:58,620 --> 00:15:01,578
I told you a hundred times,
I don't know nothin'!
166
00:15:03,540 --> 00:15:07,215
It's freezing in here.
Can I have some hot coffee or something?
167
00:15:09,140 --> 00:15:12,815
Yeah, sure. Doreau,
pass me the hot coffee, would you?
168
00:15:12,900 --> 00:15:15,175
- It is cold in here.
- Yeah.
169
00:15:15,260 --> 00:15:17,216
Brrr!
170
00:15:20,660 --> 00:15:24,130
Whoa! I forgot to give you a cup!
I'm sorry, Kruggle!
171
00:15:24,220 --> 00:15:27,371
- What are you doing?
- You did that on purpose.
172
00:15:27,460 --> 00:15:30,736
You can't do that, man, I got my rights!
173
00:15:30,820 --> 00:15:35,575
Listen, I'm Sledge Hammer. I don't give
a damn about the rights of criminals!
174
00:15:35,660 --> 00:15:39,619
The only rights I'm interested
in defending are the rights of...
175
00:15:39,700 --> 00:15:41,850
- American citizens!
- I'm a citizen.
176
00:15:41,940 --> 00:15:44,613
Shut up! Don't confuse me.
177
00:15:47,580 --> 00:15:50,094
I ain't telling you pigs nothin'.
178
00:15:53,020 --> 00:15:55,454
OK, slimeball.
179
00:15:57,060 --> 00:16:00,291
- I'm taking you to the circus.
- The circus?
180
00:16:02,620 --> 00:16:05,054
I never been to the circus before.
181
00:16:06,460 --> 00:16:09,657
Whaddaya talkin' about, man,
I'm going to the circus?
182
00:16:09,740 --> 00:16:11,696
This is great.
183
00:16:12,460 --> 00:16:16,009
All right, Kruggle, for the last time...
what do you know?
184
00:16:16,100 --> 00:16:19,297
You don't scare me, man,
you ain't gonna shoot.
185
00:16:19,380 --> 00:16:22,531
- OK, OK, I'll talk!
- Hammer!
186
00:16:22,620 --> 00:16:27,216
Er... Luxley, he said that he and some of
the old gang were going to get together
187
00:16:27,300 --> 00:16:29,256
and kidnap the Mayor's daughter.
188
00:16:29,340 --> 00:16:32,059
He asked me if I wanted to help.
I told him, "No way!"
189
00:16:32,140 --> 00:16:34,700
- What else?
- That's it, I swear!
190
00:16:36,860 --> 00:16:42,457
Oh, yeah, Luxley said that they had
one person working on the inside.
191
00:16:42,540 --> 00:16:44,610
- Yeah, who was that?
- I don't know.
192
00:16:46,740 --> 00:16:49,174
Someone close to the Mayor,
that's all I know.
193
00:16:49,260 --> 00:16:52,935
- Yeah? Who?
- He... he didn't say.
194
00:16:54,580 --> 00:16:58,619
Please release me, let me go.
195
00:17:00,580 --> 00:17:02,935
Doreau, put that blindfold on me.
196
00:17:05,940 --> 00:17:08,852
You know, this is one shot I always miss.
197
00:17:13,340 --> 00:17:16,377
Someone the Mayor
gives a lot of money to!
198
00:17:16,460 --> 00:17:20,248
That's absolutely all I know!
You gotta believe me!
199
00:17:23,900 --> 00:17:27,051
- You hit the balloon.
- Yeah, I know.
200
00:17:27,140 --> 00:17:28,858
I missed.
201
00:17:36,660 --> 00:17:41,688
I have access to the names and salaries
of everyone on the Mayor's payroll.
202
00:17:44,220 --> 00:17:46,654
Why are you prejudiced against computers?
203
00:17:47,180 --> 00:17:51,298
That's how I met my wife...
on a computer dating service.
204
00:17:51,380 --> 00:17:54,133
- You're married, Hammer?
- Was married.
205
00:17:55,260 --> 00:17:57,410
She ran off about three years ago
206
00:17:57,500 --> 00:18:00,651
with some geek member
of the Peace Corps.
207
00:18:00,740 --> 00:18:04,733
Said he was more sensitive than me.
Can you believe that? Oh, my God!
208
00:18:05,420 --> 00:18:08,218
Some women
can't take being married to a cop.
209
00:18:08,300 --> 00:18:12,851
I don't know. I guess some women
can't take being married to a cop.
210
00:18:14,140 --> 00:18:17,689
She accused me
of bringing my work home with me.
211
00:18:17,780 --> 00:18:21,568
She didn't understand.
You don't leave it at the office. I'm a cop!
212
00:18:21,660 --> 00:18:26,734
Everybody wants results
but, you know, nobody's willing to do it,
213
00:18:26,820 --> 00:18:29,698
nobody's willing to take the action.
214
00:18:29,780 --> 00:18:33,739
All the other cops are... wusses, except me.
215
00:18:36,180 --> 00:18:38,330
Can't let my guard down for one minute.
216
00:18:39,660 --> 00:18:42,936
Hammer... you just did.
217
00:18:50,540 --> 00:18:53,179
Punch up the Mayor's personaI finances.
218
00:18:53,260 --> 00:18:56,138
I'll bet the perpetrator
is a member of his family.
219
00:18:56,220 --> 00:18:59,690
That leaves the Mayor's wife.
Highly unlikely.
220
00:18:59,780 --> 00:19:03,216
She's one of the most respected women
in the city.
221
00:19:04,500 --> 00:19:08,857
Look at this. Mrs Flambo supports
every worthy charity in existence.
222
00:19:08,940 --> 00:19:12,455
- Yeah? All except my favourite one.
- What's that?
223
00:19:12,540 --> 00:19:14,019
Toy Guns For Tots.
224
00:19:15,940 --> 00:19:20,491
Hammer! Hammer! Hammer!
You did it again, Hammer!
225
00:19:20,580 --> 00:19:24,539
Kurt Kruggle is filing a complaint
against you as we speak right now!
226
00:19:24,620 --> 00:19:29,216
Said you turned a simple questioning
session into a full-fledged carnivaI!
227
00:19:29,300 --> 00:19:32,258
There was no trapeze act, no elephants.
It had the flavour...
228
00:19:32,340 --> 00:19:36,856
Captain Trunk, Hammer has managed
to obtain vitaI information...
229
00:19:36,940 --> 00:19:38,692
Shut up, Doreau!
230
00:19:38,780 --> 00:19:43,535
Keep defending this buffoon's actions
and you're gonna be in hot water, too!
231
00:19:57,380 --> 00:20:00,417
- Well, the traitor is the wife.
- Mrs Flambo?
232
00:20:00,500 --> 00:20:04,652
The wife kidnapped her own daughter.
I'm gonna have a chat with her.
233
00:20:04,740 --> 00:20:08,699
Look, Hammer,
I totally disagree with this theory,
234
00:20:08,780 --> 00:20:12,932
but as your partner,
I'm prepared to back you up 100%.
235
00:20:13,020 --> 00:20:16,376
Let me go with you.
I'm just gonna make a few calls.
236
00:20:24,740 --> 00:20:27,300
- I like her.
- Who are you talking to?
237
00:20:27,380 --> 00:20:29,132
Just...
238
00:20:33,540 --> 00:20:37,897
- My wife? That's absurd!
- Trust me, I know what I'm doing.
239
00:20:37,980 --> 00:20:40,335
Sorry about the handcuffs.
She resisted arrest.
240
00:20:40,420 --> 00:20:42,570
Quite a fighter. I guess you know that.
241
00:20:42,660 --> 00:20:46,050
- Janice...
- Take it off, take it off!
242
00:20:46,140 --> 00:20:50,099
You would not believe the indignity
I've been put through!
243
00:20:50,180 --> 00:20:53,331
I hate to say it, sir,
but your wife is a Iying, scheming,
244
00:20:53,420 --> 00:20:56,412
deceitfuI, no-good piece of white trash.
245
00:20:56,500 --> 00:21:01,449
I've known that for years. But she had
nothing to do with the kidnapping! Chief!
246
00:21:01,540 --> 00:21:05,249
Put this numbskull back on suspension
for the rest of his life!
247
00:21:05,340 --> 00:21:08,491
- I don't understand.
- I've just had a call from the kidnappers!
248
00:21:08,580 --> 00:21:10,935
- Aha.
- They've given me a drop-off location
249
00:21:11,020 --> 00:21:12,976
and a demand for a private jet.
250
00:21:13,060 --> 00:21:16,416
I have no course now but to capitulate,
thanks to you!
251
00:21:17,940 --> 00:21:22,809
Doreau, I want you
to deliver the ransom to them.
252
00:21:22,900 --> 00:21:27,018
Wait a minute, the messenger is
probably gonna get killed. Let me do it.
253
00:21:27,100 --> 00:21:30,297
- That sounds like a terrific idea.
- No.
254
00:21:30,380 --> 00:21:33,452
The last thing I need on my hands now
is a shoot-out.
255
00:21:33,540 --> 00:21:37,215
I'm ordering you to return
to your apartment and to stay there.
256
00:21:37,300 --> 00:21:39,973
I'm sorry, I'll have to ask for your badge.
257
00:21:43,340 --> 00:21:45,296
Now, get out!
258
00:21:48,580 --> 00:21:51,538
- Be carefuI, Doreau.
- I will, Hammer.
259
00:22:19,220 --> 00:22:20,733
Hello?
260
00:22:31,700 --> 00:22:33,656
Is anybody here?
261
00:22:40,580 --> 00:22:43,697
Step forward. Slowly.
262
00:22:46,980 --> 00:22:51,132
So they sent us a little lady...
and a foxy one at that, too.
263
00:22:54,300 --> 00:22:58,498
Hand over the money, tramp.
You'll be escorting us to that jet, too.
264
00:22:58,580 --> 00:23:01,048
Not untiI I see that Francine is safe.
265
00:23:01,620 --> 00:23:05,454
- Feliz!
- Yeah. Come on, come on, come on.
266
00:23:09,060 --> 00:23:12,609
- How you doin', Francine?
- I haven't eaten in a day and a half
267
00:23:12,700 --> 00:23:14,691
and I missed last night's Dynasty.
268
00:23:17,660 --> 00:23:21,778
Heh heh heh! Police person is clean!
269
00:23:21,860 --> 00:23:25,899
Drop the victimised society girI routine.
An accomplice in your own abduction.
270
00:23:25,980 --> 00:23:27,936
What are you talkin' about, pig?
271
00:23:28,020 --> 00:23:32,138
FinanciaI records gave me the name
of the college she attended four years ago.
272
00:23:32,220 --> 00:23:34,814
You attended at the same time, Luxley.
273
00:23:34,900 --> 00:23:37,573
My hunch is that you know each other
and are an item.
274
00:23:40,140 --> 00:23:44,258
I applaud your ingenuity.
You see, I loathe my father.
275
00:23:44,340 --> 00:23:47,457
Now I'll escape from under his fascist thumb
276
00:23:47,540 --> 00:23:50,213
along with my lover, my comrades...
277
00:23:50,300 --> 00:23:52,814
and one million dollars!
278
00:23:52,900 --> 00:23:56,654
- Perfect plan, Francine.
- And once we're safely away,
279
00:23:56,740 --> 00:23:59,049
I'll kill you myself.
280
00:23:59,140 --> 00:24:02,849
You'd kill me for a briefcase
full of shredded paper?
281
00:24:07,420 --> 00:24:10,810
There's nothing but confetti in here!
282
00:24:15,580 --> 00:24:17,730
Surprise! Party's over, cupcakes!
283
00:24:17,820 --> 00:24:22,052
- And just who are you, man?
- Yeah, sucker, and why are you smilin'?
284
00:24:22,140 --> 00:24:25,416
- Why? Because I'm trigger-happy!
- You're dead, man!
285
00:24:27,540 --> 00:24:31,499
You may be right. Let's get it over with.
I got an aerobics class in the morning.
286
00:24:36,140 --> 00:24:40,691
You've just ruined my best sports jacket.
Now I'm really mad!
287
00:25:20,660 --> 00:25:23,652
I almost forgot I had a grenade in my pocket.
288
00:25:26,180 --> 00:25:28,853
Lucky this jacket didn't go to the cleaner's.
289
00:25:34,740 --> 00:25:36,059
Aw!
290
00:25:37,780 --> 00:25:40,738
Ahh! Oooh!
291
00:25:41,420 --> 00:25:43,775
Three down... one to go.
292
00:25:51,180 --> 00:25:55,571
- You deserve a good spanking, girly.
- Drop the gun or this broad gets it.
293
00:25:55,660 --> 00:26:00,609
Be my guest. Go ahead, kill her.
And then I'll just go ahead and kill you.
294
00:26:00,700 --> 00:26:03,339
- She's serious.
- I'm sure she is.
295
00:26:03,420 --> 00:26:07,095
As a policewoman, I know you're
prepared to die in the line of duty.
296
00:26:12,460 --> 00:26:15,020
All right, stud, it's just you and me.
297
00:26:15,100 --> 00:26:18,092
Drop the gun.
I know you'd never shoot at a woman.
298
00:26:20,140 --> 00:26:24,691
- Ohh!
- Sorry, Francine... call me a feminist.
299
00:26:28,340 --> 00:26:29,693
Does that hurt?
300
00:26:29,780 --> 00:26:32,897
Any time a nice sports jacket
gets ruined, it hurts.
301
00:26:32,980 --> 00:26:38,259
- Thank goodness you followed me here.
- No, don't thank goodness... thank gun.
302
00:26:41,860 --> 00:26:43,816
Thanks, Sledge.
303
00:26:44,660 --> 00:26:46,616
Enough warmth.
304
00:26:50,140 --> 00:26:52,859
My own daughter. Just like her mother -
305
00:26:52,940 --> 00:26:54,293
an idiot.
306
00:26:54,380 --> 00:26:59,090
Nevertheless...
Doreau, congratulations on a job well done.
307
00:26:59,180 --> 00:27:02,331
Thank you, sir, but I can't take all the credit.
308
00:27:02,420 --> 00:27:04,058
Yeah, you can.
309
00:27:04,140 --> 00:27:07,337
Doreau, in a few moments
it'll be my great pleasure
310
00:27:07,420 --> 00:27:09,980
to present you with a full promotion.
311
00:27:10,060 --> 00:27:13,336
What about Hammer?
I wouldn't be here if it weren't for him.
312
00:27:13,420 --> 00:27:16,492
He broke the rules.
He will remain on suspension.
313
00:27:17,300 --> 00:27:20,531
- That's not fair!
- Stop worrying about Hammer!
314
00:27:20,620 --> 00:27:25,375
Concern yourself with your own career.
Let's go. Got 50 reporters outside.
315
00:27:25,460 --> 00:27:30,215
Here's your acceptance speech. It says
how much you admire my administration
316
00:27:30,300 --> 00:27:34,612
and how well you think
I react under fire - I wrote it myself.
317
00:27:36,940 --> 00:27:40,376
Thank you, sir,
I respectfully decline the promotion.
318
00:27:41,740 --> 00:27:45,016
What? Am I hearing correctly?
319
00:27:48,460 --> 00:27:51,099
Seems like you're hearing pretty well.
320
00:27:52,420 --> 00:27:56,857
- Let's go, partner.
- Doreau... you're off your rocker!
321
00:27:56,940 --> 00:27:59,010
True...
322
00:27:59,100 --> 00:28:01,250
but I know what I'm doing.
323
00:28:01,300 --> 00:28:05,850
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.