Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,740 --> 00:00:10,700
Your Majesty, you should support this war...
2
00:00:11,100 --> 00:00:13,600
and stop the 1000-year-long submission.
3
00:00:14,200 --> 00:00:16,110
It will be the new nation...
4
00:00:16,500 --> 00:00:18,700
that doesn't torture its people...
5
00:00:18,770 --> 00:00:21,770
and that doesn't submit to the stronger.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,200
You must stop this war...
7
00:00:24,840 --> 00:00:27,600
and save our land, Your Highness.
8
00:00:34,600 --> 00:00:35,840
This was it.
9
00:00:36,840 --> 00:00:39,300
This was the reason for my anxiety.
10
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Let's go.
11
00:00:48,840 --> 00:00:49,900
Let's go to Hanyang.
12
00:01:00,800 --> 00:01:02,900
(Episode 45)
13
00:01:19,410 --> 00:01:20,800
Now it's all about preparation.
14
00:01:21,100 --> 00:01:23,570
There are too many things we have to do starting tomorrow.
15
00:01:23,940 --> 00:01:24,940
Master Sambong.
16
00:01:25,900 --> 00:01:26,940
What is it?
17
00:01:27,100 --> 00:01:30,200
Why don't you eat something and get some rest?
18
00:01:32,870 --> 00:01:34,400
It seems like Yeon Hee sprained her ankle.
19
00:01:36,600 --> 00:01:37,840
No, I am okay.
20
00:01:38,200 --> 00:01:40,100
You should've told me.
21
00:01:44,600 --> 00:01:46,300
When I was 15,
22
00:01:46,600 --> 00:01:49,300
King Gongmin punished the powerful families that benefited from Yuan.
23
00:01:49,400 --> 00:01:51,300
And I saw him driving out Yuan.
24
00:01:52,700 --> 00:01:57,000
During my entire childhood, I watched them thrive.
25
00:01:57,300 --> 00:01:58,400
How do you think I felt when they were driven out?
26
00:01:59,200 --> 00:02:01,200
I felt like my heart was going to burst.
27
00:02:02,200 --> 00:02:05,100
After witnessing that, I pestered my father to send me to Sungkyunkwan.
28
00:02:07,310 --> 00:02:10,370
And there I met King Gongmin,
29
00:02:10,700 --> 00:02:13,870
and I dreamt of that for the first time.
30
00:02:14,670 --> 00:02:16,470
I dreamt of managing Liaodong.
31
00:02:17,100 --> 00:02:19,570
So he gave you the dream.
32
00:02:20,740 --> 00:02:21,900
He did.
33
00:02:22,310 --> 00:02:23,310
Dream.
34
00:02:24,700 --> 00:02:25,900
Dream may seem...
35
00:02:27,600 --> 00:02:29,310
like hope in life.
36
00:02:30,740 --> 00:02:32,670
But in fact, it is rather like a comfort.
37
00:02:36,570 --> 00:02:37,570
For me,
38
00:02:38,940 --> 00:02:40,400
that's who he was.
39
00:02:41,600 --> 00:02:45,100
You were that person for me.
40
00:02:47,000 --> 00:02:48,100
Was I?
41
00:02:48,740 --> 00:02:51,670
I am thankful that I comforted you.
42
00:02:52,570 --> 00:02:56,670
However, comfort is not enough.
43
00:02:57,600 --> 00:03:00,000
We have to think about life after that.
44
00:03:00,600 --> 00:03:03,500
Our lives. Our happiness.
45
00:03:04,000 --> 00:03:05,300
You're talking about that again?
46
00:03:05,700 --> 00:03:08,400
You really want me to quit?
47
00:03:11,100 --> 00:03:14,400
His new dream is to make me quit my job...
48
00:03:14,500 --> 00:03:16,400
and find my life.
49
00:03:17,670 --> 00:03:18,670
Yes.
50
00:03:19,900 --> 00:03:22,500
I've been crazy about building the new life.
51
00:03:22,570 --> 00:03:23,700
(Jeong Do Jeon)
52
00:03:23,800 --> 00:03:26,300
I couldn't even take care of my family.
53
00:03:28,900 --> 00:03:31,000
Several of my colleagues and you two...
54
00:03:31,370 --> 00:03:32,970
are just like my family.
55
00:03:35,200 --> 00:03:36,200
So...
56
00:03:38,000 --> 00:03:40,900
I want to marry you off, Yeon Hee.
57
00:03:42,670 --> 00:03:43,670
What?
58
00:03:46,470 --> 00:03:47,900
What do you think?
59
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
What do you mean?
60
00:03:51,500 --> 00:03:52,600
I want to marry her off to you.
61
00:04:04,970 --> 00:04:09,070
Starting tomorrow, the real fight will begin.
62
00:04:43,670 --> 00:04:45,900
I'm talking about Ming accusing me...
63
00:04:45,970 --> 00:04:47,700
of editing the letter.
64
00:04:52,570 --> 00:04:54,670
I stamped on An-byeon-chaek.
65
00:04:55,200 --> 00:04:57,110
I went to the 10 noble families with firearms.
66
00:04:57,300 --> 00:04:59,200
I set fire to Dumoon-dong.
67
00:05:01,970 --> 00:05:03,200
I killed Jung Mong Joo...
68
00:05:05,000 --> 00:05:06,670
on that night at Seonji Bridge.
69
00:05:08,940 --> 00:05:10,110
I did all of those.
70
00:05:10,870 --> 00:05:13,800
I chose to do them, and I was confident.
71
00:05:15,400 --> 00:05:17,570
Yes. You were.
72
00:05:18,570 --> 00:05:19,570
But now...
73
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
Yes.
74
00:05:23,300 --> 00:05:25,610
I do remember talking about an official...
75
00:05:26,500 --> 00:05:28,700
who has total control over the kingdom...
76
00:05:29,670 --> 00:05:32,670
with officials in Ming.
77
00:05:36,500 --> 00:05:42,100
Like a little boy who asks help from an older boy to fight his friend,
78
00:05:43,370 --> 00:05:47,100
I tried to beat Sambong with Ming's help.
79
00:05:48,200 --> 00:05:49,200
Are you all right?
80
00:05:53,300 --> 00:05:56,300
- Moo Hyul. - Yes, Your Highness.
81
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
I...
82
00:06:03,740 --> 00:06:05,570
Yes. What is it?
83
00:06:07,000 --> 00:06:09,970
I became a little boy.
84
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
Sambong is willing...
85
00:06:13,300 --> 00:06:15,900
to face Ming head-on.
86
00:06:17,370 --> 00:06:18,400
Darn it.
87
00:06:20,400 --> 00:06:21,500
Your Highness.
88
00:06:23,700 --> 00:06:25,900
It's nothing. It's nothing.
89
00:06:40,200 --> 00:06:43,600
Even when I was just 12, I didn't tell anyone or...
90
00:06:43,700 --> 00:06:45,100
get any help...
91
00:06:45,900 --> 00:06:48,570
and yet managed to kill the three Lee brothers with my hands.
92
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
So why...
93
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
How did I become like this?
94
00:06:58,600 --> 00:07:01,670
Bang Gwa, Father returned to the palace.
95
00:07:03,670 --> 00:07:06,100
- The problem is... - What is it?
96
00:07:06,500 --> 00:07:08,200
He came back with Sambong.
97
00:07:08,600 --> 00:07:10,400
What? Sambong?
98
00:07:21,570 --> 00:07:25,100
What on earth did Sambong do?
99
00:07:26,200 --> 00:07:27,470
I am not sure.
100
00:08:01,300 --> 00:08:04,000
(Lee Seong Gye, the first king of Joseon)
101
00:08:04,100 --> 00:08:07,100
Our envoys to Ming, Jeong Chong,
102
00:08:07,500 --> 00:08:10,200
Kim Yak Hang and Noh In Do...
103
00:08:11,300 --> 00:08:12,740
were, by the Emperor's order,
104
00:08:18,740 --> 00:08:20,100
executed.
105
00:08:28,400 --> 00:08:30,100
What could this mean?
106
00:08:31,210 --> 00:08:34,840
What does it mean when we kill foreign envoys?
107
00:08:39,210 --> 00:08:40,470
By this,
108
00:08:41,470 --> 00:08:43,210
Ming declared war on us.
109
00:08:48,210 --> 00:08:51,400
And we shall fight back.
110
00:08:52,770 --> 00:08:53,840
No way.
111
00:08:57,210 --> 00:09:00,100
We shall attack Liaodong.
112
00:09:04,940 --> 00:09:06,100
Your Majesty.
113
00:09:22,400 --> 00:09:24,210
Occasions like this...
114
00:09:24,740 --> 00:09:26,740
is what battle formation training was intended for.
115
00:09:27,400 --> 00:09:29,100
But it has not been proceeding as planned.
116
00:09:30,100 --> 00:09:33,100
From now on,
117
00:09:33,740 --> 00:09:35,710
the training will be conducted every month.
118
00:09:36,500 --> 00:09:39,570
All chief officers and princes with private armies...
119
00:09:40,210 --> 00:09:43,740
are required to attend every session.
120
00:09:43,840 --> 00:09:46,300
This is a military command.
121
00:09:48,570 --> 00:09:52,470
Also, to give an impetus to the policy,
122
00:09:53,100 --> 00:09:55,100
there will be changes in personnel.
123
00:09:56,300 --> 00:09:57,600
Announce.
124
00:10:03,600 --> 00:10:06,470
"First. To prepare for the war,"
125
00:10:06,600 --> 00:10:08,400
"the supply department will be established."
126
00:10:08,870 --> 00:10:11,400
"It will be supervised by Jeong Do Jeon."
127
00:10:15,300 --> 00:10:18,770
"Also, to strengthen regional armies,"
128
00:10:19,770 --> 00:10:22,400
"all officers will be replaced."
129
00:10:26,100 --> 00:10:28,500
"Ha Ryun to Chungcheong Province."
130
00:10:28,570 --> 00:10:29,600
Pardon?
131
00:10:29,940 --> 00:10:31,940
"Park Gil Po to Jeolla Province."
132
00:10:32,940 --> 00:10:34,970
"Lee Sook Bun to Ansan."
133
00:10:36,210 --> 00:10:38,400
"Lee Ji to Gyeongsang Province."
134
00:10:39,210 --> 00:10:41,840
"Lee Cheon Woo to Gangwon Province."
135
00:10:42,600 --> 00:10:44,000
"To Chungcheong Province..."
136
00:10:44,100 --> 00:10:46,000
It has nothing to do with Liaodong.
137
00:10:46,400 --> 00:10:49,400
It's nothing more than Sambong's trick to abolish private armies.
138
00:10:49,500 --> 00:10:50,940
What do you mean?
139
00:10:51,300 --> 00:10:53,500
After the troops are concentrated, the central army will absorb them.
140
00:10:53,740 --> 00:10:57,300
Then, private ownership of armies will naturally be abolished.
141
00:10:57,500 --> 00:11:00,000
I don't think His Majesty...
142
00:11:00,200 --> 00:11:01,600
would go this far to abolish private armies.
143
00:11:01,840 --> 00:11:03,470
That's why it's called a trick.
144
00:11:03,740 --> 00:11:06,940
What if we don't attend the training?
145
00:11:07,100 --> 00:11:09,870
It's just training.
146
00:11:10,200 --> 00:11:12,100
I'm not going to attend.
147
00:11:12,200 --> 00:11:15,940
What if it's not a trick?
148
00:11:16,200 --> 00:11:17,200
Da Gyung.
149
00:11:17,840 --> 00:11:20,940
This can't be real. It's impossible.
150
00:11:21,100 --> 00:11:24,300
If His Majesty orders the armies to be dispatched...
151
00:11:24,600 --> 00:11:26,600
and you don't follow it,
152
00:11:26,870 --> 00:11:28,500
it'll be considered treason.
153
00:11:34,770 --> 00:11:36,400
This is not a trick.
154
00:11:36,840 --> 00:11:38,000
What do you mean?
155
00:11:38,100 --> 00:11:39,100
(Ha Ryun)
156
00:11:39,200 --> 00:11:40,940
That's impossible.
157
00:11:42,300 --> 00:11:43,300
The Hongwu Emperor...
158
00:11:43,400 --> 00:11:44,570
(The Hongwu Emperor: the first emperor of Ming)
159
00:11:44,600 --> 00:11:46,400
He will die soon.
160
00:11:46,700 --> 00:11:47,740
Pardon?
161
00:11:49,570 --> 00:11:50,600
Then...
162
00:11:51,840 --> 00:11:53,870
Then a civil war will break out.
163
00:11:54,600 --> 00:11:55,740
Conquering Liaodong.
164
00:11:56,700 --> 00:11:58,770
Will it be possible?
165
00:11:59,200 --> 00:12:02,840
Who would know?
166
00:12:03,600 --> 00:12:05,500
But if the Hongwu Emperor dies...
167
00:12:05,940 --> 00:12:07,600
and a civil war breaks out,
168
00:12:08,100 --> 00:12:10,300
it won't be impossible.
169
00:12:12,200 --> 00:12:15,740
Still, it doesn't make sense.
170
00:12:16,500 --> 00:12:18,100
At most,
171
00:12:18,200 --> 00:12:20,600
the chance of our conquering Liaodong...
172
00:12:21,100 --> 00:12:22,700
is 50 percent.
173
00:12:23,100 --> 00:12:27,300
Let's say there's a gamble with a chance of 50 percent.
174
00:12:27,300 --> 00:12:29,600
We bet 100 dollars.
175
00:12:29,740 --> 00:12:31,600
We either win another 100 dollars or we lose our 100 dollars.
176
00:12:31,670 --> 00:12:32,940
It's worth trying.
177
00:12:32,970 --> 00:12:35,300
But this is a gamble where you either win 1,000 dollars...
178
00:12:35,940 --> 00:12:37,840
or die.
179
00:12:40,840 --> 00:12:42,000
This is a gamble.
180
00:12:44,100 --> 00:12:46,840
Why would they take such a huge risk?
181
00:12:49,970 --> 00:12:51,100
Taking...
182
00:12:52,100 --> 00:12:53,300
a huge risk.
183
00:12:57,300 --> 00:12:58,940
Your Highness.
184
00:13:00,300 --> 00:13:01,300
What's the matter?
185
00:13:06,600 --> 00:13:07,740
I don't know.
186
00:13:09,500 --> 00:13:11,000
If the Hongwu Emperor dies...
187
00:13:11,200 --> 00:13:13,470
and Zhu Di advances to Nanjing,
188
00:13:14,300 --> 00:13:16,400
we'll march north.
189
00:13:16,740 --> 00:13:18,100
(Jeong Do Kwang)
190
00:13:19,300 --> 00:13:22,500
Private armies should be abolished during the process.
191
00:13:23,100 --> 00:13:25,100
The princes will strongly resist.
192
00:13:25,300 --> 00:13:27,940
We should be prepared for that.
193
00:13:28,870 --> 00:13:32,300
Yes. We should especially keep an eye on Prince Jeongan.
194
00:13:32,840 --> 00:13:35,000
Yeon Hee, figure out the number and location...
195
00:13:35,200 --> 00:13:37,670
of the weapons and soldiers that belong to the princes.
196
00:13:38,400 --> 00:13:39,500
Yes, Master.
197
00:13:39,940 --> 00:13:42,840
You should get inspectors ready.
198
00:13:43,100 --> 00:13:44,100
Yes, Sir.
199
00:13:44,600 --> 00:13:48,740
We need to push ahead from now.
200
00:13:50,100 --> 00:13:52,300
The use of luxuries including silk and jewellery...
201
00:13:52,740 --> 00:13:56,000
will be forbidden among the low-rank officials...
202
00:13:56,400 --> 00:13:58,670
and the common people.
203
00:13:58,840 --> 00:14:00,400
- What? - What is he talking about?
204
00:14:00,500 --> 00:14:04,200
We could never afford silk anyway.
205
00:14:04,940 --> 00:14:07,840
What's going on?
206
00:14:08,940 --> 00:14:12,000
Sambong is planning to attack Liaodong.
207
00:14:12,470 --> 00:14:13,470
Liaodong?
208
00:14:13,840 --> 00:14:17,770
Moo Hyul had to go to war because of that.
209
00:14:18,600 --> 00:14:21,100
Will there be a war again?
210
00:14:21,200 --> 00:14:23,840
Also, until the war breaks out,
211
00:14:24,300 --> 00:14:28,000
drinking will be prohibited.
212
00:14:28,400 --> 00:14:31,600
What? Drinking will be prohibited?
213
00:14:32,300 --> 00:14:34,940
What will happen to my inn?
214
00:14:35,300 --> 00:14:36,470
Exactly.
215
00:14:38,300 --> 00:14:40,740
Leader, you're called to Sungkyunkwan.
216
00:14:43,200 --> 00:14:44,770
Line up.
217
00:14:46,500 --> 00:14:48,400
I heard you wanted me here.
218
00:14:49,400 --> 00:14:53,200
We scholars have decided to contribute rice to the army.
219
00:14:53,400 --> 00:14:55,840
Reduce the rice for us by half.
220
00:14:56,300 --> 00:14:57,300
(Boon Yi)
221
00:14:57,400 --> 00:14:58,740
Yes, Sir.
222
00:15:01,970 --> 00:15:03,100
Next.
223
00:15:03,300 --> 00:15:05,740
Let me hold a sword for His Majesty.
224
00:15:05,840 --> 00:15:09,070
This is Master Sambong's will. I volunteer.
225
00:15:09,100 --> 00:15:12,200
Great. There will be the first military training soon.
226
00:15:12,300 --> 00:15:13,500
I'll see you there.
227
00:15:13,840 --> 00:15:14,940
- Okay. - It sounds good.
228
00:15:14,970 --> 00:15:16,400
Let's conquer Liaodong.
229
00:15:17,200 --> 00:15:20,500
So Sambong, in the end, manages to cause trouble.
230
00:15:21,300 --> 00:15:23,100
How dare you speak that way?
231
00:15:23,200 --> 00:15:24,400
How dare you say that?
232
00:15:24,500 --> 00:15:26,500
- Are you out of your mind? - How dare you?
233
00:15:26,600 --> 00:15:29,300
- Go away. - Get lost.
234
00:15:33,700 --> 00:15:34,740
Woo Hak Joo?
235
00:15:35,740 --> 00:15:37,100
When did he get back?
236
00:15:39,970 --> 00:15:42,500
What? A puppet?
237
00:15:42,840 --> 00:15:44,400
Am I a puppet?
238
00:15:44,470 --> 00:15:47,670
Otherwise, you would have been...
239
00:15:47,940 --> 00:15:50,840
aware of this important matter.
240
00:15:50,870 --> 00:15:52,100
What do you mean?
241
00:15:52,400 --> 00:15:55,740
The Liaodong campaign. Were you aware of it?
242
00:15:55,840 --> 00:15:59,300
Sambong is a capable man indeed.
243
00:15:59,470 --> 00:16:02,100
Were you fooled, too?
244
00:16:02,400 --> 00:16:03,500
Sorry?
245
00:16:03,570 --> 00:16:06,300
I approve abolishing private armies.
246
00:16:06,700 --> 00:16:09,200
Therefore,
247
00:16:09,300 --> 00:16:12,600
Sambong and I have been discussing this matter for long.
248
00:16:14,470 --> 00:16:17,470
Just so you know, conquering Liaodong...
249
00:16:17,870 --> 00:16:20,940
is just a trick for abolishing private armies.
250
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
It's a trick.
251
00:16:22,100 --> 00:16:23,670
It's...
252
00:16:24,200 --> 00:16:25,300
not a trick.
253
00:16:27,940 --> 00:16:30,670
The Hongwu Emperor will die soon.
254
00:16:32,770 --> 00:16:34,840
You didn't know after all.
255
00:16:35,200 --> 00:16:38,670
Recently, at Manwoldae in Gaegyeong,
256
00:16:39,100 --> 00:16:42,100
His Majesty, Master Sambong and General Lee Ji Ran...
257
00:16:42,200 --> 00:16:45,100
had a secret meeting. Did you know?
258
00:16:46,400 --> 00:16:48,770
Look at you.
259
00:16:49,500 --> 00:16:52,670
What do you know?
260
00:17:04,740 --> 00:17:05,940
Sambong.
261
00:17:06,840 --> 00:17:08,300
No way.
262
00:17:13,300 --> 00:17:14,410
Why?
263
00:17:15,840 --> 00:17:18,300
Why am I sent to Ansan?
264
00:17:18,410 --> 00:17:19,940
Head there as soon as possible.
265
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
Pardon?
266
00:17:21,300 --> 00:17:24,000
Private armies will be abolished soon.
267
00:17:24,410 --> 00:17:25,740
Here,
268
00:17:25,940 --> 00:17:28,600
there's no way to protect Prince Jeongan's private army.
269
00:17:28,840 --> 00:17:31,000
- So what? - Go down to Ansan...
270
00:17:31,100 --> 00:17:35,770
and make the troops there belong to Prince Jeongan.
271
00:17:36,000 --> 00:17:37,100
I will...
272
00:17:38,000 --> 00:17:40,300
gather the troops in Chungcheong Province.
273
00:17:41,200 --> 00:17:42,500
(Lee Sook Bun)
274
00:17:42,570 --> 00:17:43,570
So...
275
00:17:44,300 --> 00:17:46,100
this was your plan?
276
00:17:47,000 --> 00:17:48,500
Nothing is certain.
277
00:17:48,840 --> 00:17:49,840
However,
278
00:17:51,300 --> 00:17:53,740
the moment Prince Jeongan makes the decision,
279
00:17:54,370 --> 00:17:56,140
we should be ready.
280
00:17:56,910 --> 00:17:58,100
When will he make the decision?
281
00:17:58,370 --> 00:18:00,940
I'm not sure. He makes decision faster than anyone else.
282
00:18:01,570 --> 00:18:02,600
So he will make it soon.
283
00:18:04,100 --> 00:18:05,240
But...
284
00:18:18,140 --> 00:18:22,100
Ma'am... Prince Jeongan is here.
285
00:18:22,410 --> 00:18:23,410
Prince Jeongan?
286
00:19:02,470 --> 00:19:03,570
It's herbal medicine.
287
00:19:05,740 --> 00:19:07,910
- Herbal medicine? - Yes.
288
00:19:08,910 --> 00:19:12,700
I thought you've been working too hard.
289
00:19:18,240 --> 00:19:21,410
You are truly amazing.
290
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
I mean it.
291
00:19:27,740 --> 00:19:28,800
I see.
292
00:19:29,740 --> 00:19:31,740
I will take it thankfully.
293
00:19:40,200 --> 00:19:41,470
Prince Jeongan.
294
00:19:43,410 --> 00:19:46,300
I am sorry. I shouldn't stop you.
295
00:19:46,800 --> 00:19:47,910
You should go back to your work.
296
00:20:28,700 --> 00:20:31,410
Master, Master Jo Joon is hurriedly looking for you.
297
00:20:33,910 --> 00:20:36,410
Bang Won gave Master Sambong herbal medicine?
298
00:20:37,300 --> 00:20:38,840
So where is he now?
299
00:20:39,600 --> 00:20:41,200
He went out to the market...
300
00:20:41,740 --> 00:20:43,040
to get a good ink stone.
301
00:20:43,570 --> 00:20:45,600
Ink stone... Ink stone?
302
00:20:46,410 --> 00:20:48,410
Is that for Sambong too?
303
00:20:49,070 --> 00:20:51,940
Are you really planning to take over Liaodong?
304
00:20:52,500 --> 00:20:54,370
Not to break the private army?
305
00:20:54,840 --> 00:20:56,570
You've heard something.
306
00:20:57,410 --> 00:20:58,800
I heard from Ha Ryun.
307
00:20:59,910 --> 00:21:04,000
Ha Ryun? So Prince Jeongan already knows about it.
308
00:21:04,840 --> 00:21:06,600
But why did he bring me the herbal medicine?
309
00:21:07,300 --> 00:21:08,940
He said His Majesty, Master Lee Ji Ran...
310
00:21:09,410 --> 00:21:10,740
and you...
311
00:21:11,000 --> 00:21:13,240
had a secret meeting in Gaegyeong.
312
00:21:13,840 --> 00:21:15,100
Yes.
313
00:21:15,200 --> 00:21:19,200
We will conquer Liaodong and end the history of shame.
314
00:21:19,370 --> 00:21:20,570
Sambong!
315
00:21:22,300 --> 00:21:24,700
There was someone who said the same thing.
316
00:21:24,940 --> 00:21:26,200
You must remember him.
317
00:21:28,200 --> 00:21:29,300
It was General Choi Young.
318
00:21:29,700 --> 00:21:32,300
Do you want to become another Choi Young?
319
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
Jo Joon.
320
00:21:33,840 --> 00:21:36,910
The country has just been stabilised. And you want a war?
321
00:21:37,370 --> 00:21:39,500
This country has just been established!
322
00:21:39,740 --> 00:21:41,410
It's the same for Ming when it comes to that.
323
00:21:42,300 --> 00:21:44,200
Are you hearing yourself?
324
00:21:44,240 --> 00:21:45,570
The Hongwu Emperor is in critical condition.
325
00:21:45,740 --> 00:21:47,840
I know it. However...
326
00:21:48,000 --> 00:21:51,140
I can't miss this once-in-a-lifetime opportunity.
327
00:21:54,100 --> 00:21:55,200
All right then.
328
00:21:56,100 --> 00:21:58,600
Let's say you get lucky and there is a war in the Great Continent.
329
00:21:58,940 --> 00:22:01,140
And we end up seizing Liaodong.
330
00:22:01,400 --> 00:22:02,600
What will come next?
331
00:22:03,300 --> 00:22:04,500
We have to protect it.
332
00:22:05,240 --> 00:22:08,800
So do we have the power to protect that?
333
00:22:09,740 --> 00:22:12,700
How many soldiers can we keep in Liaodong?
334
00:22:13,000 --> 00:22:15,570
How many people do we have to move there?
335
00:22:15,600 --> 00:22:18,570
How long will it take them to settle down there?
336
00:22:19,740 --> 00:22:20,740
Do you know the answer?
337
00:22:20,900 --> 00:22:22,840
How can you make a big decision like that...
338
00:22:22,900 --> 00:22:25,600
without calculating those?
339
00:22:36,300 --> 00:22:38,940
These are the documents that enumerate those numbers.
340
00:22:39,370 --> 00:22:40,600
It's possible.
341
00:22:48,840 --> 00:22:51,470
If you want, you can take them and analyse them thoroughly.
342
00:22:55,470 --> 00:22:56,600
Don't tell me...
343
00:22:57,300 --> 00:23:00,100
you came up with these documents in a few days.
344
00:23:00,400 --> 00:23:04,240
I am assuming you've been planning and preparing for a long time.
345
00:23:04,700 --> 00:23:07,000
Then, why have I...
346
00:23:07,040 --> 00:23:10,040
never heard about these documents?
347
00:23:10,300 --> 00:23:14,100
Jo Joon, if the Hongwu Emperor didn't become so ill,
348
00:23:14,140 --> 00:23:16,000
these documents would've been useless.
349
00:23:16,100 --> 00:23:17,800
So I didn't have any reason to discuss it.
350
00:23:17,940 --> 00:23:21,800
Still, what you get out of these documents...
351
00:23:21,840 --> 00:23:23,240
is a mere potential.
352
00:23:23,600 --> 00:23:27,200
It doesn't provide grounds to determine hundreds of people's fate.
353
00:23:28,300 --> 00:23:30,300
His Majesty has already made the decision...
354
00:23:30,400 --> 00:23:32,300
and approved this matter.
355
00:23:35,570 --> 00:23:37,840
Master, you must head to the training now.
356
00:23:47,940 --> 00:23:49,300
Why does Master Jo Joon react like that?
357
00:23:50,300 --> 00:23:53,400
Prince Jeongan knows the truth about conquering Liaodong.
358
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
Pardon?
359
00:23:57,000 --> 00:23:58,200
I warned everyone.
360
00:23:59,100 --> 00:24:02,040
I told them that nobody from our side...
361
00:24:02,100 --> 00:24:03,100
should attend the training.
362
00:24:03,740 --> 00:24:05,100
The same goes for our side.
363
00:24:05,840 --> 00:24:07,300
So Sambong will...
364
00:24:07,500 --> 00:24:11,100
be the only one at the training again.
365
00:24:15,500 --> 00:24:18,100
Yes, Young Gyoo. How is the training going?
366
00:24:19,070 --> 00:24:20,800
Nobody went there, right?
367
00:24:21,400 --> 00:24:24,300
Tell me if someone went there for his sake.
368
00:24:24,600 --> 00:24:26,840
Well... That is...
369
00:24:27,200 --> 00:24:28,500
How dare they do this?
370
00:24:32,000 --> 00:24:34,200
Give me a list of everyone who didn't attend the training...
371
00:24:34,470 --> 00:24:35,940
without a single exception.
372
00:24:38,700 --> 00:24:41,000
I will not let this pass.
373
00:24:55,300 --> 00:24:56,370
What?
374
00:24:57,240 --> 00:24:59,000
His Majesty put on the armour...
375
00:24:59,840 --> 00:25:01,100
and came to the training.
376
00:25:06,840 --> 00:25:09,200
Bang Gwa, now...
377
00:25:14,370 --> 00:25:16,470
- General. - Lower your voice.
378
00:25:17,570 --> 00:25:20,600
I'm just getting flushed because of boil.
379
00:25:25,400 --> 00:25:28,470
You should start punishing those...
380
00:25:28,500 --> 00:25:29,700
who didn't attend the training.
381
00:25:30,100 --> 00:25:31,240
Yes, Master Sambong.
382
00:25:31,740 --> 00:25:33,200
What will you do about Prince Jeongan?
383
00:25:33,400 --> 00:25:36,600
Prince Jeongan knows that Liaodong conquest plan is real.
384
00:25:37,400 --> 00:25:39,740
So he had to move as fast as he could.
385
00:25:41,500 --> 00:25:45,000
Order someone to keep an eye on Prince Jeongan.
386
00:25:45,600 --> 00:25:48,200
- Yes, Master. - If they get impeached,
387
00:25:48,300 --> 00:25:50,200
they will receive a heavy penalty.
388
00:25:50,500 --> 00:25:53,740
They won't be able to avoid being exiled.
389
00:25:57,500 --> 00:26:00,040
Let's raise the army.
390
00:26:01,240 --> 00:26:03,040
Are you suggesting a coup d'etat?
391
00:26:03,940 --> 00:26:06,370
Will you just sit and get punished then?
392
00:26:06,500 --> 00:26:08,300
Please think before you speak!
393
00:26:08,600 --> 00:26:10,300
Do you think that's possible?
394
00:26:15,370 --> 00:26:18,840
Where did Bang Won go at this critical time?
395
00:26:20,000 --> 00:26:21,500
I apologise.
396
00:26:27,200 --> 00:26:31,140
Bang Won, is this a gift to me?
397
00:26:31,840 --> 00:26:33,840
You have to read a lot and write a lot.
398
00:26:34,370 --> 00:26:36,100
I am giving this to you as a reminder to work harder.
399
00:26:36,740 --> 00:26:39,000
Yes. Master Sambong...
400
00:26:39,100 --> 00:26:40,840
is very strict with me.
401
00:26:41,740 --> 00:26:44,500
Since you gave it to me, I want to use it right away.
402
00:27:34,600 --> 00:27:40,500
(Good brother, one mind)
403
00:27:43,840 --> 00:27:44,840
What?
404
00:27:46,740 --> 00:27:48,570
So the ones laughing...
405
00:27:49,240 --> 00:27:50,900
are the Crown Prince and Prince Jeongan?
406
00:27:51,700 --> 00:27:52,700
Yes.
407
00:27:52,770 --> 00:27:54,500
And he gave the herbal medicine to Master Sambong?
408
00:27:56,300 --> 00:27:57,400
Yes.
409
00:27:58,400 --> 00:28:00,100
Why do you think he is acting like this?
410
00:28:00,840 --> 00:28:03,040
By any chance, did he try to tell you something...
411
00:28:03,100 --> 00:28:04,100
then stopped?
412
00:28:04,300 --> 00:28:05,670
Or did you see him washing his face like this?
413
00:28:06,470 --> 00:28:08,100
Yes, he did.
414
00:28:09,100 --> 00:28:12,200
I see. Something will happen soon.
415
00:28:13,300 --> 00:28:15,670
What will happen? Do you know what it could be?
416
00:28:16,600 --> 00:28:19,400
Was it when he was around 12? I've seen him act this way.
417
00:28:22,470 --> 00:28:23,500
Yesterday...
418
00:28:23,700 --> 00:28:27,840
Gosh, Master Bang Won. Please tell me! What happened?
419
00:28:30,040 --> 00:28:31,570
- Young Gyoo. - Yes!
420
00:28:38,000 --> 00:28:39,070
Where...
421
00:28:39,900 --> 00:28:40,900
Master Bang Won...
422
00:28:41,140 --> 00:28:43,600
Gosh, I'm so frustrated. This is killing me.
423
00:28:44,300 --> 00:28:45,770
Why is he acting like that?
424
00:28:45,970 --> 00:28:49,300
Well, I think... How could I explain this?
425
00:28:50,000 --> 00:28:53,500
Yes, right. Let's say that you're very curious about something.
426
00:28:53,840 --> 00:28:55,970
Then you'll be dying to find out more about it, right?
427
00:28:56,670 --> 00:28:58,200
That's sort of what he is feeling right now.
428
00:28:58,470 --> 00:28:59,500
What...
429
00:29:01,470 --> 00:29:02,570
What does that mean?
430
00:29:02,700 --> 00:29:04,900
Anyway, don't ask him anything.
431
00:29:05,000 --> 00:29:06,500
He will come to his senses in due time.
432
00:29:06,570 --> 00:29:07,870
(Jo Young Gyoo)
433
00:29:07,940 --> 00:29:09,400
Then he will make a decision.
434
00:29:10,940 --> 00:29:12,040
You must follow it.
435
00:29:12,470 --> 00:29:14,200
I'll of course follow his decision, but...
436
00:29:16,300 --> 00:29:18,600
When will he come to his senses?
437
00:29:19,940 --> 00:29:20,940
I'm not sure.
438
00:29:21,300 --> 00:29:24,400
If something shocks him, it could speed up the process.
439
00:29:24,670 --> 00:29:26,900
Well, I guess we should give him a shock therapy.
440
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
Like this. Well, I guess I can't do that.
441
00:29:29,600 --> 00:29:30,600
What can I do?
442
00:29:33,600 --> 00:29:36,500
Your Majesty. Those 229 people on that list...
443
00:29:36,700 --> 00:29:39,070
disobeyed your command by not participating in the training.
444
00:29:39,100 --> 00:29:40,500
They showed disrespect,
445
00:29:40,840 --> 00:29:43,000
so what they have done cannot be taken lightly.
446
00:29:43,770 --> 00:29:46,100
I will punish them severely...
447
00:29:46,770 --> 00:29:48,970
in order to strengthen the foundation of this nation.
448
00:29:49,100 --> 00:29:53,000
Your Majesty. The First Vice Prime Minster, Jo Joon, is here.
449
00:29:58,600 --> 00:30:03,670
Your Majesty, I'd like to speak to you in private.
450
00:30:21,470 --> 00:30:23,600
- What did you say? - Yes, Master.
451
00:30:23,900 --> 00:30:26,600
The First Vice Prime Minister is speaking with the King in private.
452
00:30:26,700 --> 00:30:28,970
I think that he is talking about how he is against...
453
00:30:29,400 --> 00:30:30,400
the matter about Liaodong.
454
00:30:30,670 --> 00:30:33,040
Master Jo Joon just knows how to keep the accounts for grain.
455
00:30:33,100 --> 00:30:35,300
The King should not be discussing important matters with him.
456
00:30:35,500 --> 00:30:37,200
Why does he keep trying to get involved?
subtitles ripped and synced by riri13
457
00:30:41,940 --> 00:30:42,970
Master.
458
00:30:43,000 --> 00:30:46,400
Yes. Did you find out what Prince Jeongan has been up to?
459
00:30:46,500 --> 00:30:49,300
Yes. He visited Donggungjeon,
460
00:30:49,570 --> 00:30:51,670
gave an ink stone to the Crown Prince as a gift...
461
00:30:51,870 --> 00:30:53,300
and had a friendly chat with him for a while.
462
00:30:55,300 --> 00:30:58,100
- A friendly chat? - With the Crown Prince?
463
00:30:58,300 --> 00:31:01,200
You said that Prince Jeongan sent you herbal medicine as well.
464
00:31:01,500 --> 00:31:02,570
Herbal medicine?
465
00:31:02,770 --> 00:31:03,900
Prince Jeongan.
466
00:31:05,000 --> 00:31:06,500
What is he thinking?
467
00:31:07,100 --> 00:31:08,300
(Shim Hyo Saeng: The Crown Prince's father-in-law)
468
00:31:08,400 --> 00:31:12,100
He has given up. He has probably decided to get with the programme.
469
00:31:13,300 --> 00:31:15,970
The Prince Jeongan I know would never do that.
470
00:31:19,300 --> 00:31:22,800
Then I will resign.
471
00:31:23,100 --> 00:31:24,300
Master Jo.
472
00:31:24,600 --> 00:31:27,300
When you decided to retreat from Wihwado,
473
00:31:27,600 --> 00:31:30,100
what was the most important reason?
474
00:31:30,300 --> 00:31:32,500
It was because you believed that the kingdom, as a small nation,
475
00:31:32,770 --> 00:31:35,400
would be in danger if it aggravated the bigger nation.
476
00:31:35,700 --> 00:31:39,840
Plus, how could you impeach the princes and your relatives...
477
00:31:41,200 --> 00:31:42,870
and send them into exile?
478
00:31:50,940 --> 00:31:53,600
If you cannot reconsider your decision when I,
479
00:31:54,000 --> 00:31:57,300
your faithful subject, is earnestly asking you,
480
00:31:57,700 --> 00:32:00,840
it only makes sense that I resign from my post.
481
00:32:01,400 --> 00:32:05,500
Please approve my request to resign.
482
00:32:06,400 --> 00:32:07,700
Master Jo.
483
00:32:07,970 --> 00:32:09,070
Your Majesty.
484
00:32:09,400 --> 00:32:12,940
Master Jo brought up a good point.
485
00:32:13,040 --> 00:32:17,500
We should approach conquering Liaodong very carefully.
486
00:32:17,900 --> 00:32:19,600
I also agree with Master Jo that...
487
00:32:19,970 --> 00:32:22,600
you should reconsider the impeachment of the princes.
488
00:32:26,200 --> 00:32:27,670
But Master Jo.
489
00:32:28,100 --> 00:32:31,700
Don't you agree with the need for abolishing private armies?
490
00:32:31,770 --> 00:32:32,900
I do, of course.
491
00:32:34,670 --> 00:32:36,100
Your Majesty, then...
492
00:32:36,900 --> 00:32:38,940
how about we do this?
493
00:32:40,600 --> 00:32:41,770
What is your idea?
494
00:32:45,800 --> 00:32:46,800
Bang Won.
495
00:32:47,700 --> 00:32:50,100
You might get impeached and sent into exile.
496
00:32:50,300 --> 00:32:53,100
Did you really visit Master Sambong with herbal medicine?
497
00:32:53,700 --> 00:32:54,840
Yes, I did.
498
00:32:55,670 --> 00:32:58,700
Did you also visit the Crown Prince and chat with him?
499
00:33:00,300 --> 00:33:01,300
Yes.
500
00:33:08,940 --> 00:33:11,870
It looks like you have a plan.
501
00:33:13,670 --> 00:33:16,970
I knew it. You won't do things like that for no reason.
502
00:33:17,040 --> 00:33:21,000
You must have come up with a strategy.
503
00:33:21,140 --> 00:33:22,670
I have no such thing.
504
00:33:24,900 --> 00:33:26,700
- Pardon me? - I have no plan,
505
00:33:26,800 --> 00:33:30,200
strategy or reason. There is nothing.
506
00:33:32,300 --> 00:33:34,700
I do not know why I am acting this way.
507
00:33:39,400 --> 00:33:40,940
Someone is here from the palace.
508
00:33:46,100 --> 00:33:47,100
What brings you here?
509
00:33:47,400 --> 00:33:48,700
I am here to deliver the King's order that...
510
00:33:48,800 --> 00:33:52,000
you must get armed and come to the training around by 8am tomorrow.
511
00:33:53,300 --> 00:33:56,040
Pardon me? What is this about?
512
00:33:56,300 --> 00:33:58,300
The King is exercising his royal prerogative...
513
00:33:58,870 --> 00:34:02,670
to grant you an amnesty from impeachment.
514
00:34:05,600 --> 00:34:06,700
Well, then.
515
00:34:14,100 --> 00:34:15,500
What do you think is happening?
516
00:34:16,200 --> 00:34:17,310
Whatever it may be,
517
00:34:19,070 --> 00:34:20,770
I will get to see my father...
518
00:34:21,770 --> 00:34:22,810
tomorrow.
519
00:34:31,200 --> 00:34:32,310
An amnesty is granted?
520
00:34:32,500 --> 00:34:34,100
How did it happen all of a sudden?
521
00:34:34,600 --> 00:34:37,470
I think that the First Vice Prime Minister worked on it.
522
00:34:38,670 --> 00:34:41,000
If that's the case, we should be happy about it.
523
00:34:41,140 --> 00:34:42,700
What will you do now?
524
00:34:42,770 --> 00:34:46,000
Last time, Father came to the training,
525
00:34:46,310 --> 00:34:49,310
but none of us showed up. He must be still very angry about it.
526
00:34:50,000 --> 00:34:51,840
I'd like to hide the weapons that are kept at...
527
00:34:52,000 --> 00:34:53,870
our private army's training ground in Banchon.
528
00:34:55,000 --> 00:34:56,400
Did something happen?
529
00:34:56,900 --> 00:34:58,310
I'm getting a bad feeling for some reason.
530
00:34:59,770 --> 00:35:00,900
Will it be possible?
531
00:35:01,840 --> 00:35:05,310
The situation is very different from when Banchon was first being built.
532
00:35:05,670 --> 00:35:07,100
If we get caught while sneaking the weapons in,
533
00:35:08,100 --> 00:35:09,700
we'll be in trouble.
534
00:35:10,000 --> 00:35:11,940
That is why we have to be extremely careful.
535
00:35:12,840 --> 00:35:15,310
Our lives depend on that armoury.
536
00:35:16,840 --> 00:35:19,200
Okay. I'll see what I can do.
537
00:35:20,310 --> 00:35:22,100
If people find out about that armoury,
538
00:35:22,400 --> 00:35:24,770
His Highness as well as all those who support him...
539
00:35:25,200 --> 00:35:26,570
will be doomed.
540
00:35:28,400 --> 00:35:30,000
Be very careful.
541
00:35:30,200 --> 00:35:31,200
Understood.
542
00:36:05,200 --> 00:36:06,200
Your Majesty!
543
00:36:07,200 --> 00:36:10,200
We are here as per your command.
544
00:36:21,670 --> 00:36:23,700
Did Prince Jeongan not come?
545
00:36:46,870 --> 00:36:50,670
Your Majesty. I am here as per your command.
546
00:36:57,600 --> 00:37:00,470
All of the princes are gathered now.
547
00:37:03,600 --> 00:37:06,100
All right, then. We shall begin the job now.
548
00:37:06,200 --> 00:37:07,600
- Sure. - Yes.
549
00:37:18,770 --> 00:37:20,500
Pardon me? Seriously?
550
00:37:20,770 --> 00:37:23,200
- An armoury? - Shush. Keep your voices down.
551
00:37:26,500 --> 00:37:28,100
The situation isn't ideal at the moment.
552
00:37:28,810 --> 00:37:30,770
When you come back from buying groceries at the market,
553
00:37:31,900 --> 00:37:33,000
lay them at the bottom.
554
00:37:36,200 --> 00:37:37,810
Starting today, we will...
555
00:37:38,100 --> 00:37:40,100
move the weapons to this secret armoury little by little.
556
00:37:41,810 --> 00:37:45,000
His Highness' life depends on this.
557
00:37:45,940 --> 00:37:47,200
We must not get caught.
558
00:37:47,870 --> 00:37:48,870
Got it.
559
00:37:49,200 --> 00:37:50,400
Understood.
560
00:37:57,310 --> 00:37:58,370
Eun Ho.
561
00:37:59,970 --> 00:38:00,970
Eun Ho.
562
00:38:02,770 --> 00:38:04,400
Hasn't he come back?
563
00:38:04,870 --> 00:38:05,870
No.
564
00:38:06,470 --> 00:38:07,900
It's dinnertime soon.
565
00:38:08,310 --> 00:38:09,770
I wonder where he is.
566
00:38:12,840 --> 00:38:14,310
I'll go look for him.
567
00:38:14,670 --> 00:38:16,040
Eat first.
568
00:38:16,840 --> 00:38:17,840
Okay.
569
00:38:20,770 --> 00:38:22,600
What do you mean?
570
00:38:23,570 --> 00:38:25,140
There's an armoury?
571
00:38:26,870 --> 00:38:28,810
Boon Yi doesn't know about it, does she?
572
00:38:28,870 --> 00:38:30,240
(Hong Dae Hong)
573
00:38:30,370 --> 00:38:31,870
She will be shocked to find out.
574
00:38:35,100 --> 00:38:36,970
What's wrong with you?
575
00:38:38,570 --> 00:38:40,400
- It doesn't feel right. - What do you mean?
576
00:38:40,940 --> 00:38:42,970
I feel so worried.
577
00:38:44,140 --> 00:38:45,970
You're making me worried too.
578
00:38:46,600 --> 00:38:47,740
Gosh.
579
00:38:50,240 --> 00:38:51,470
Eun Ho.
580
00:39:00,140 --> 00:39:01,370
Eun Ho.
581
00:39:04,970 --> 00:39:06,000
Those of you...
582
00:39:06,570 --> 00:39:10,000
who have acted disrectfully by being absent from training sessions.
583
00:39:11,040 --> 00:39:12,870
Inspectors and officials...
584
00:39:13,740 --> 00:39:15,040
have impeached you.
585
00:39:16,570 --> 00:39:20,600
But it is due to my lack of virtue.
586
00:39:21,370 --> 00:39:22,870
I hereby grant you an amnesty.
587
00:39:23,310 --> 00:39:26,240
- Much obliged, Your Majesty. - Much obliged, Your Majesty.
588
00:39:28,370 --> 00:39:29,400
However,
589
00:39:34,470 --> 00:39:36,970
ignoring military commands for a several times...
590
00:39:38,040 --> 00:39:39,740
should not go unpunished.
591
00:39:44,310 --> 00:39:46,100
Only those who give up...
592
00:39:47,370 --> 00:39:49,140
their control over their armies...
593
00:39:50,570 --> 00:39:51,870
will be granted an amnesty.
594
00:40:12,570 --> 00:40:14,400
Execute the order.
595
00:40:14,600 --> 00:40:15,600
- Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty.
596
00:40:20,140 --> 00:40:22,240
What are you doing here?
597
00:40:22,470 --> 00:40:24,700
We're taking away weapons and the list of your private soldiers...
598
00:40:24,770 --> 00:40:26,140
by the King's order.
599
00:40:27,470 --> 00:40:28,700
We found some weapons.
600
00:40:36,840 --> 00:40:38,500
It is as I expected.
601
00:40:39,700 --> 00:40:42,600
Jo Young Gyoo, it all depends on you now.
602
00:40:54,870 --> 00:40:56,140
Eun Ho.
603
00:40:59,840 --> 00:41:01,500
Eun Ho, where are you?
604
00:41:50,470 --> 00:41:51,600
Listen up.
605
00:41:53,040 --> 00:41:55,140
Now, all private soldiers...
606
00:41:55,700 --> 00:41:57,370
will be transferred...
607
00:41:57,400 --> 00:41:59,700
and reassigned as the King's orders.
608
00:42:00,940 --> 00:42:02,100
Follow me.
609
00:42:02,970 --> 00:42:04,600
We have the lists of private soldiers.
610
00:42:05,670 --> 00:42:07,770
You'd better behave.
611
00:42:08,370 --> 00:42:09,600
Follow me with your weapons.
612
00:42:19,140 --> 00:42:20,140
Open it.
613
00:42:22,970 --> 00:42:26,140
Gosh. They're taking everything away.
614
00:42:27,200 --> 00:42:29,400
They're taking my babies away.
615
00:42:30,600 --> 00:42:33,000
We should go tell them. Let's hurry.
616
00:42:44,870 --> 00:42:47,000
Sir, what's wrong?
617
00:42:47,370 --> 00:42:49,470
Sir, let go of me.
618
00:43:49,240 --> 00:43:54,400
- I swear absolute loyalty. - I swear absolute loyalty.
619
00:44:22,600 --> 00:44:24,470
Everyone here...
620
00:44:25,140 --> 00:44:27,300
was pardoned the crime of offending against military commands.
621
00:44:28,970 --> 00:44:32,500
And you swore loyalty to His Majesty.
622
00:44:34,370 --> 00:44:35,600
Jeong Do Jeon.
623
00:44:36,370 --> 00:44:38,700
Therefore, Department of Defence...
624
00:44:39,070 --> 00:44:42,140
took over from the princes,
625
00:44:42,800 --> 00:44:45,570
other members of the royal family and officials...
626
00:44:45,970 --> 00:44:49,370
their private soldiers and the lists of them.
627
00:44:59,600 --> 00:45:04,600
From today, all private armies in Joseon are abolished.
628
00:45:25,470 --> 00:45:28,970
Emblems for military commanders used in Goryeo...
629
00:45:29,840 --> 00:45:31,500
are obsolete now.
630
00:45:41,870 --> 00:45:42,870
From today,
631
00:45:44,500 --> 00:45:48,240
this copper tiger symbolises military power.
632
00:45:49,970 --> 00:45:51,200
Without this,
633
00:45:52,700 --> 00:45:55,470
no private soldier or weapon...
634
00:45:56,600 --> 00:45:58,040
is allowed.
635
00:45:59,140 --> 00:46:01,600
Without my consent,
636
00:46:03,400 --> 00:46:06,370
no one can have control over troops.
637
00:46:20,400 --> 00:46:22,870
Why are you here?
638
00:46:23,870 --> 00:46:25,670
I'm sorry, Sir.
639
00:46:26,400 --> 00:46:28,140
I'll never come back.
640
00:46:29,700 --> 00:46:31,570
What should I do?
641
00:46:32,140 --> 00:46:33,500
What am I supposed to do?
642
00:46:34,500 --> 00:46:35,970
If people find out about that armoury,
643
00:46:36,570 --> 00:46:38,800
His Highness as well as all those who support him...
644
00:46:39,240 --> 00:46:40,600
will be doomed.
645
00:46:43,240 --> 00:46:45,040
I'll never come back.
646
00:46:45,300 --> 00:46:47,700
Let me go. My aunt must be looking for me.
647
00:46:50,100 --> 00:46:51,100
Think straight.
648
00:47:00,240 --> 00:47:03,470
Sir, why are you doing this?
649
00:47:04,970 --> 00:47:06,040
Sir.
650
00:47:16,970 --> 00:47:18,200
Hey.
651
00:47:19,200 --> 00:47:20,400
Whatever you saw here,
652
00:47:21,840 --> 00:47:22,870
can you...
653
00:47:36,140 --> 00:47:39,200
- Eun Ho. - Auntie, run away.
654
00:47:58,200 --> 00:47:59,200
Eun Ho.
655
00:48:02,840 --> 00:48:04,500
Eun Ho. Wake up.
656
00:48:06,100 --> 00:48:07,100
Eun Ho.
657
00:49:12,200 --> 00:49:13,200
Young Gyoo.
658
00:49:14,100 --> 00:49:15,200
Young Gyoo!
659
00:49:20,500 --> 00:49:22,200
Young Gyoo. Young Gyoo!
660
00:49:22,940 --> 00:49:24,000
Young Gyoo!
661
00:49:31,100 --> 00:49:32,100
Moo Hyul.
662
00:49:33,740 --> 00:49:35,000
The door. Close the door.
663
00:49:35,400 --> 00:49:36,470
We must not get caught.
664
00:49:38,100 --> 00:49:39,100
Young Gyoo...
665
00:49:40,200 --> 00:49:41,200
Darn it...
666
00:49:41,470 --> 00:49:43,740
Young Gyoo. Young Gyoo...
667
00:49:44,000 --> 00:49:45,100
Eun Ho.
668
00:49:45,770 --> 00:49:46,840
Eun Ho.
669
00:49:47,740 --> 00:49:49,100
Eun Ho, wake up.
670
00:49:50,300 --> 00:49:52,000
Eun Ho. Eun Ho.
671
00:49:52,840 --> 00:49:54,600
Eun Ho. Please wake up.
672
00:50:08,000 --> 00:50:09,100
Please...
673
00:50:28,500 --> 00:50:29,570
Eun Ho!
674
00:50:44,570 --> 00:50:46,000
Your Highness.
675
00:50:48,100 --> 00:50:49,200
You are...
676
00:50:52,470 --> 00:50:53,940
truly impressive.
677
00:51:11,370 --> 00:51:12,400
All the princes.
678
00:51:12,670 --> 00:51:15,600
All important military personnel who are close to Prince Jeongan.
679
00:51:16,100 --> 00:51:17,300
Monitor them.
680
00:51:17,840 --> 00:51:18,840
Yes, Sir.
681
00:51:40,300 --> 00:51:41,400
Your Highness...
682
00:51:44,200 --> 00:51:46,570
Moo Hyul. What's wrong?
683
00:51:49,070 --> 00:51:50,100
Young...
684
00:51:51,940 --> 00:51:53,100
Young Gyoo is...
685
00:51:54,100 --> 00:51:55,100
Young Gyoo?
686
00:51:57,840 --> 00:51:59,740
Young Gyoo... What happened to him?
687
00:52:31,200 --> 00:52:32,300
Hey.
688
00:52:44,000 --> 00:52:45,100
Hey.
689
00:52:51,840 --> 00:52:52,940
Young Gyoo.
690
00:53:01,500 --> 00:53:02,600
Your Highness.
691
00:53:03,200 --> 00:53:04,400
Get up.
692
00:53:08,300 --> 00:53:09,300
Young Gyoo.
693
00:53:10,600 --> 00:53:12,940
Young Gyoo. Young Gyoo!
694
00:53:13,870 --> 00:53:16,400
Wake up! Get up.
695
00:53:18,200 --> 00:53:19,300
Get up!
696
00:53:20,770 --> 00:53:23,740
Don't tease me! Get up.
697
00:53:26,200 --> 00:53:27,840
Young Gyoo...
698
00:53:39,600 --> 00:53:40,940
Young Gyoo...
699
00:53:48,600 --> 00:53:52,300
You fool! Get up now.
700
00:53:53,500 --> 00:53:54,500
Young Gyoo!
701
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
No.
702
00:54:16,600 --> 00:54:18,740
Who did it? Who killed him?
703
00:54:22,300 --> 00:54:23,300
I'm not...
704
00:54:24,100 --> 00:54:26,400
too sure yet, but I think...
705
00:54:26,470 --> 00:54:27,500
Forget it.
706
00:54:30,200 --> 00:54:32,000
What difference would it make?
707
00:54:35,300 --> 00:54:37,000
He's dead because someone killed him.
708
00:54:39,940 --> 00:54:41,100
I think I know now.
709
00:54:44,400 --> 00:54:46,500
The reason why I visited Master Sambong...
710
00:54:48,500 --> 00:54:50,300
with herbal medicine.
711
00:54:50,800 --> 00:54:51,970
The reason why...
712
00:54:54,600 --> 00:54:57,000
I visited Bang Seok and chatted with him.
713
00:55:05,500 --> 00:55:07,200
When I was 12 years old,
714
00:55:11,100 --> 00:55:12,770
something happened.
715
00:55:16,600 --> 00:55:19,470
Was it around when he was 12? I've seen him act this way.
716
00:55:22,370 --> 00:55:24,840
The three Lee brothers at Sungkyunkwan.
717
00:55:27,500 --> 00:55:30,000
They were such mean jerks,
718
00:55:33,600 --> 00:55:35,370
but I wanted to see them all of a sudden.
719
00:55:38,770 --> 00:55:41,100
I felt awkward about visiting them out of the blue,
720
00:55:43,100 --> 00:55:46,600
so I bought gifts for them and visited them saying that...
721
00:55:48,300 --> 00:55:50,100
I wanted to ask them something.
722
00:55:53,600 --> 00:55:55,200
Back then, I didn't know...
723
00:55:56,940 --> 00:55:58,400
why I was acting that way.
724
00:56:02,600 --> 00:56:04,500
And a few moments later.
725
00:56:07,600 --> 00:56:09,770
All three of them...
726
00:56:11,500 --> 00:56:12,600
Did he kill them?
727
00:56:13,870 --> 00:56:15,300
I killed them all.
728
00:56:25,100 --> 00:56:27,200
Back then, I did that because...
729
00:56:29,840 --> 00:56:32,100
Let's say that you're very curious about something.
730
00:56:32,600 --> 00:56:35,000
Then you'll be dying to find out more about it, right?
731
00:56:36,000 --> 00:56:37,100
To find out something?
732
00:56:39,200 --> 00:56:41,570
I wanted to see if I could do it.
733
00:56:45,300 --> 00:56:47,740
I wanted to see their face and find it out.
734
00:56:54,500 --> 00:56:55,600
Moo Hyul.
735
00:56:56,870 --> 00:56:58,940
Yes, Your Highness.
736
00:57:00,700 --> 00:57:01,940
Bang Seok.
737
00:57:04,840 --> 00:57:06,200
Jeong Do Jeon.
738
00:57:13,940 --> 00:57:15,400
I shall take their lives.
739
00:57:39,400 --> 00:57:40,570
(Six Flying Dragons)
740
00:57:41,300 --> 00:57:42,400
The success of what we are about to do.
741
00:57:42,500 --> 00:57:44,600
Jeong Do Jeon, Nam Eun and Shim Hyo Saeng.
742
00:57:44,600 --> 00:57:45,840
First and foremost, it depends...
743
00:57:45,870 --> 00:57:47,740
on whether we can persuade those three or not.
744
00:57:47,840 --> 00:57:49,740
Second, it's Lee Bang Ji.
745
00:57:49,840 --> 00:57:53,300
If he joins our side, it will increase the chance of success.
746
00:57:53,400 --> 00:57:55,600
Third, we must secretly take out...
747
00:57:55,670 --> 00:57:57,240
the weapons hidden in Banchon.
748
00:57:59,600 --> 00:58:01,470
It begins now.
749
00:58:01,770 --> 00:58:04,040
We shall attack Sambong.
750
00:58:04,090 --> 00:58:08,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.