All language subtitles for Six Flying Dragons s01e13.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,350 --> 00:00:06,330 This program was created with the support of the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Korea's Creative Content Agency, and Media Content. 2 00:00:07,560 --> 00:00:11,590 Aren't you supposed to get rid of a troublemaker while he's still young? 3 00:00:11,590 --> 00:00:13,350 This is what being young is. 4 00:00:13,350 --> 00:00:16,350 I will get a hold of such thoughts of yours. 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,250 From now on, call me your teacher. 6 00:00:21,790 --> 00:00:25,820 I heard that a really famous storyteller lives here. 7 00:00:25,820 --> 00:00:29,290 If you came here looking for a storyteller, then you did the right thing. 8 00:00:29,290 --> 00:00:30,980 Please wait. 9 00:00:32,130 --> 00:00:36,230 Brother! We have a customer! 10 00:00:37,260 --> 00:00:44,340 Timing and Subtitles brought to you by
The Flying Dragons Team at Viki
11 00:00:45,530 --> 00:00:49,870 Brothers! Brothers, brothers! 12 00:00:53,690 --> 00:00:55,660 Gil Tae Mi is here. 13 00:01:03,390 --> 00:01:05,780 Aigoo! 14 00:01:05,780 --> 00:01:09,680 You who were looking for a storyteller so early in the morning, 15 00:01:11,030 --> 00:01:14,330 who could you be? I am, 16 00:01:14,330 --> 00:01:19,840 the one who sings, the one who dances! 17 00:01:19,840 --> 00:01:22,340 the one who does masked performances! 18 00:01:22,340 --> 00:01:26,370 The one who leaves you breathless, I'm the storyteller! 19 00:01:28,070 --> 00:01:29,300 Really? 20 00:01:29,300 --> 00:01:31,570 Yes. That is right. 21 00:01:38,990 --> 00:01:41,510 Can you please take off that mask? 22 00:01:41,510 --> 00:01:43,640 Yes? Why are you being like that? 23 00:01:43,640 --> 00:01:45,560 If I tell you to take it off, just do it 24 00:01:45,560 --> 00:01:47,520 if you don't want to die. 25 00:01:48,930 --> 00:01:51,210 Ah, seriously... 26 00:01:51,210 --> 00:01:53,900 Aigoo, I'm going to perform soon though... 27 00:02:50,630 --> 00:02:52,300 Was it not? 28 00:02:53,420 --> 00:02:55,420 I'm not sure. 29 00:02:56,130 --> 00:02:58,860 It's not. It's not. 30 00:03:11,020 --> 00:03:13,410 You can't even avoid that one? 31 00:03:14,510 --> 00:03:16,450 Anyway, it's not you. 32 00:03:17,630 --> 00:03:20,240 Find that stone piece and use it for treatment. 33 00:03:20,240 --> 00:03:22,630 That is an expensive jade. 34 00:03:24,620 --> 00:03:26,050 Do you want one more? 35 00:03:35,690 --> 00:03:38,070 If that person is the storyteller, do you think he would reveal himself as that? 36 00:03:38,070 --> 00:03:40,040 Then, where are we going to find that person? 37 00:03:40,040 --> 00:03:43,200 The guys saw that person's face. 38 00:03:43,200 --> 00:03:46,760 I've split them up to every place in Gaegyeong, so please just wait. 39 00:03:49,000 --> 00:03:50,880 There's a problem at the Do Dang right now. 40 00:03:50,880 --> 00:03:52,190 Problem? What problem? 41 00:03:52,190 --> 00:03:55,310 The man called Yak San is alive. 42 00:03:56,100 --> 00:03:56,910 What? 43 00:03:56,910 --> 00:03:59,220 General Lee Seong Gye brought Yak San to the Do Dang... 44 00:03:59,220 --> 00:04:00,990 Really? 45 00:04:00,990 --> 00:04:03,950 Something really bad happened to Hap Ha. 46 00:04:03,950 --> 00:04:06,720 Ah, I didn't get to see that funny thing. 47 00:04:08,840 --> 00:04:10,680 Make sure to find that person. 48 00:04:10,680 --> 00:04:14,360 Don't kill him and make sure to bring him to me. 49 00:04:15,320 --> 00:04:16,710 Should I give you a jade? 50 00:04:19,630 --> 00:04:24,280 No. If what that person Yak San is saying is true, 51 00:04:24,280 --> 00:04:28,960 the charges against General Lee Seong Gye are groundless. 52 00:04:32,530 --> 00:04:38,590 Also, if there is someone who plotted this, we have to catch that person.
(Choi Yeong) 53 00:04:38,590 --> 00:04:42,670 Of course. That person dared to slander General Lee Seong Gye 54 00:04:42,670 --> 00:04:47,900 and planned to cause problems for Goryeo's Do Dang. That person must be punished for those crimes.
(Po Eun: Jeong Mong Joo) 55 00:05:00,480 --> 00:05:02,400 Teacher! 56 00:05:04,530 --> 00:05:08,510 Thank you for saving me. 57 00:05:10,740 --> 00:05:13,480 Sam Bong: Jeong Do Jeon 58 00:05:27,280 --> 00:05:28,580 Lee Bang Won 59 00:05:28,580 --> 00:05:33,060 For accepting me as your disciple, 60 00:05:33,060 --> 00:05:35,410 thank you. 61 00:05:36,690 --> 00:05:38,540 So 62 00:05:40,810 --> 00:05:46,650 please accept this disciple's first question. 63 00:05:48,530 --> 00:05:53,970 With your right method that doesn't use the ways of the current troubled times, 64 00:05:55,460 --> 00:05:57,960 can you win the fight against those people? 65 00:05:57,960 --> 00:06:01,220 Can you chase those people out? 66 00:06:03,550 --> 00:06:06,280 The people I have seen, 67 00:06:09,630 --> 00:06:12,400 more than a person who is right, 68 00:06:12,400 --> 00:06:15,020 they like a person who wins. 69 00:06:17,050 --> 00:06:18,970 My father. 70 00:06:21,280 --> 00:06:24,590 They like my father not because he's upright 71 00:06:25,340 --> 00:06:29,540 but because he wins. He wins every fight. 72 00:06:31,240 --> 00:06:33,140 That kind of person 73 00:06:35,470 --> 00:06:38,940 has finally jumped into the world of politics. 74 00:06:38,940 --> 00:06:41,210 You have to win. 75 00:06:42,820 --> 00:06:44,860 If you don't win, 76 00:06:46,700 --> 00:06:51,440 the people will immediately abandon my father. 77 00:06:53,620 --> 00:06:55,780 You have to win. 78 00:06:58,230 --> 00:06:59,870 You surely have to win and� 79 00:06:59,870 --> 00:07:01,590 I will win. 80 00:07:01,590 --> 00:07:03,370 I will win. 81 00:07:15,310 --> 00:07:18,340 Man to man, 82 00:07:18,340 --> 00:07:21,130 can you promise me that? 83 00:07:23,880 --> 00:07:28,340 Man to man, can you promise me that? 84 00:07:29,280 --> 00:07:31,200 I promise. 85 00:07:35,700 --> 00:07:38,380 Could you be... 86 00:07:38,380 --> 00:07:40,370 the child from back then? 87 00:07:40,370 --> 00:07:41,670 Yes. 88 00:07:42,990 --> 00:07:44,850 That's right, Teacher. 89 00:07:44,850 --> 00:07:49,470 So that's why Boon Yi so earnestly asked that you be saved? 90 00:07:49,470 --> 00:07:52,150 You met when you were young. 91 00:07:52,840 --> 00:07:57,740 What do you mean by that? 92 00:07:57,740 --> 00:07:59,700 She knew me from when we were young? 93 00:07:59,700 --> 00:08:02,690 You didn't know? 94 00:08:06,340 --> 00:08:09,300 Bang Won will be released today so come to Jin To Jae Hill 95 00:08:09,300 --> 00:08:13,630 His body won't be in good shape. Please come and take good care of him. 96 00:08:19,800 --> 00:08:22,210 Because you have saved me three times now. 97 00:08:25,270 --> 00:08:27,040 Three times? 98 00:08:28,830 --> 00:08:30,260 I only saved her twice. 99 00:08:31,200 --> 00:08:33,950 Then the first time I saved her was... 100 00:08:34,940 --> 00:08:36,700 Let's go. 101 00:08:41,540 --> 00:08:43,410 Then what do I do? 102 00:08:43,410 --> 00:08:46,960 Your father has to have power. 103 00:08:48,370 --> 00:08:50,870 Boon Yi was that child? 104 00:09:10,630 --> 00:09:13,500 Are you okay? Can you walk? 105 00:09:14,400 --> 00:09:17,650 Hey, are you okay? Should I carry you on my back? 106 00:09:19,640 --> 00:09:22,710 Hey, this won't do. Let's hurry and go. 107 00:09:27,220 --> 00:09:29,220 Please be careful! Be careful! 108 00:09:29,220 --> 00:09:31,850 He just came out of the investigation office. 109 00:09:31,850 --> 00:09:35,490 Aigoo... Just stay still. 110 00:09:37,240 --> 00:09:39,930 Ah, really. Those bastards. 111 00:09:42,590 --> 00:09:44,820 Pull your knee up. 112 00:09:44,820 --> 00:09:46,490 That's right. 113 00:09:49,620 --> 00:09:51,260 Ajussi! 114 00:09:51,260 --> 00:09:53,550 How could you just thoughtlessly do it? 115 00:09:53,550 --> 00:09:56,250 Are you going to be responsible if he dies during treatment? 116 00:09:56,250 --> 00:09:57,780 Seriously... 117 00:09:57,780 --> 00:09:59,750 That's why I told you so many times to do it gently... 118 00:10:00,510 --> 00:10:03,320 What kind of a young person could be such a crybaby? 119 00:10:03,320 --> 00:10:04,400 Ah, it hurts. 120 00:10:04,400 --> 00:10:05,980 He said it hurts. 121 00:10:07,950 --> 00:10:11,070 Put it like this. That's right. 122 00:10:22,090 --> 00:10:24,120 Are you okay? 123 00:10:27,710 --> 00:10:33,310 Hey, why are you not saying anything and just smiling like that?
(Boon Yi) 124 00:10:37,080 --> 00:10:41,190 You're in your right mind, right? 125 00:10:42,280 --> 00:10:48,310 No? Hey, what's your name? Tell me! What about my name? 126 00:10:50,200 --> 00:10:53,170 Lee Bang Won, say it. What's your name? 127 00:10:56,120 --> 00:10:58,860 Hey... Let's hurry and go. 128 00:11:05,730 --> 00:11:08,170 Why didn't you tell me 129 00:11:09,750 --> 00:11:17,320 that you were that child I went to Do Hwa Jeon with.
(Do Hwa Jeon: Lee In Gyeom's house) 130 00:11:19,380 --> 00:11:23,140 Never mind. There's no use in that. 131 00:11:24,920 --> 00:11:29,390 From the time you set fire to the government office, 132 00:11:30,770 --> 00:11:34,510 when you took my top off, 133 00:11:34,510 --> 00:11:41,020 when you ran and avoided me at the inn, 134 00:11:43,270 --> 00:11:45,150 I knew it. 135 00:11:47,950 --> 00:11:49,850 "It's her." 136 00:11:52,260 --> 00:11:53,550 "That girl is mine." 137 00:11:53,550 --> 00:11:57,960  I recognized you many times  138 00:11:57,960 --> 00:12:02,890  Thanks to you, I am alive  139 00:12:02,890 --> 00:12:08,420  Without a doubt, I recognized your voice  140 00:12:08,420 --> 00:12:15,330  Even when you ask me a thousand times, I think it's you  141 00:12:15,330 --> 00:12:23,030  The one who made me live and breathe, it's you  142 00:12:30,920 --> 00:12:33,190 Hurry and put it on. 143 00:12:38,590 --> 00:12:41,030 Hurry and put it on. 144 00:12:47,640 --> 00:12:51,300 Hey. At times like this, just... 145 00:12:51,300 --> 00:12:54,030 I don't think that I'm yours. 146 00:13:03,750 --> 00:13:10,780 Timing and Subtitles brought to you by
The Flying Dragons Team at Viki
147 00:13:23,510 --> 00:13:26,950 What is this? Why am I like this? 148 00:13:26,950 --> 00:13:30,230 Why did I suddenly think of Brother? 149 00:13:30,230 --> 00:13:35,190 My heart was racing and I was happy. 150 00:13:36,490 --> 00:13:39,470 I feel like I'm only betraying Brother. 151 00:13:41,000 --> 00:13:45,980 What to do? What do I do? 152 00:13:51,730 --> 00:13:55,180 Aigoo. You also know how to be shy. 153 00:13:55,180 --> 00:13:57,680 I don't have any feelings for you. 154 00:13:58,440 --> 00:14:03,590 It's been a long time since I decided not to feel anything for other people. 155 00:14:04,520 --> 00:14:09,830 I can't give my affections to anyone. Receiving them is burdensome so I don't like it. 156 00:14:09,830 --> 00:14:13,380 In this good for nothing world, what of love and affection? 157 00:14:17,980 --> 00:14:23,910 Because you saved me, I'm just thankful. 158 00:14:24,920 --> 00:14:29,280 You and I share the same will and we're comrades with the same goal� 159 00:14:32,330 --> 00:14:36,560 That's right. Right, comrades. 160 00:14:37,370 --> 00:14:42,180 Ajussi is the same. We are all comrades going on the same path. 161 00:14:42,180 --> 00:14:46,160 That's a more important relationship than family. 162 00:14:48,130 --> 00:14:53,770 So, are you rejecting me right now? 163 00:14:53,770 --> 00:14:55,050 Yes. 164 00:14:55,050 --> 00:14:57,180 Me, Lee Bang Won? 165 00:14:59,510 --> 00:15:01,980 Now that I thought about it, 166 00:15:04,160 --> 00:15:07,520 I don't like that you're Lee Bang Won. 167 00:15:09,000 --> 00:15:12,880 Boon Yi, Sa Wol, Chil Woo... 168 00:15:13,980 --> 00:15:19,030 We are people who don't even have surnames. You're a nobleman. 169 00:15:19,030 --> 00:15:23,540 Love for a person like you... 170 00:15:24,750 --> 00:15:29,510 If I get tangled with something like that, I'll just have to live a hard life and be punished. 171 00:15:30,500 --> 00:15:32,940 I can clearly see it in front of me. 172 00:15:53,020 --> 00:15:58,700 The record of the Hwa Sa Dan girl's face and specialties have already come out of Yak San's mouth. 173 00:15:58,700 --> 00:16:03,940 If we keep on digging, your name will surely come out too.
(Hong In Bang) 174 00:16:06,150 --> 00:16:07,980 What do you want me to do? 175 00:16:07,980 --> 00:16:09,600 Lee In Gyeom 176 00:16:09,600 --> 00:16:13,280 It's about time for me to me rest. 177 00:16:14,560 --> 00:16:18,620 I need to be positioned in one of the highest offices 178 00:16:18,620 --> 00:16:21,320 including the investigation office. 179 00:16:21,320 --> 00:16:24,680 Well that, do as you please. 180 00:16:24,680 --> 00:16:29,200 Then, I will be responsible of this case and cover it up. 181 00:16:29,200 --> 00:16:32,530 Do a good job. 182 00:16:36,010 --> 00:16:39,140 Please send him my congratulations. 183 00:16:39,950 --> 00:16:41,650 To whom? 184 00:16:41,650 --> 00:16:45,890 Do you think this victory belongs to you? 185 00:16:45,890 --> 00:16:50,640 My congratulations is for the victor who planned this. 186 00:16:50,640 --> 00:16:53,910 Congratulate that person for me. 187 00:16:54,910 --> 00:16:56,980 What is it that you're talking about... 188 00:16:56,980 --> 00:17:01,850 What did you do this time? Did you even do anything? 189 00:17:01,850 --> 00:17:08,490 You are just a pawn on the chess board. 190 00:17:10,960 --> 00:17:12,550 Yeong Mun Ha Shi Joong? 191 00:17:12,550 --> 00:17:17,720 Yes, you will be in charge of it. It was decided like that. 192 00:17:17,720 --> 00:17:21,040 Is Lord Lee In Gyeom really stepping down? 193 00:17:21,040 --> 00:17:23,840 It was hard for him to reject it. 194 00:17:28,360 --> 00:17:31,800 You were here? 195 00:17:36,730 --> 00:17:39,260 I talked to His Highness 196 00:17:40,840 --> 00:17:44,250 and handed in my resignation. 197 00:17:45,290 --> 00:17:47,790 The two of you can talk. 198 00:17:55,070 --> 00:17:59,980 Why did you do that? Why did you do such an irrational thing? 199 00:18:02,940 --> 00:18:07,560 In Go or Chess, 200 00:18:07,560 --> 00:18:14,410 when you start a game, predicting your opponent's move and thinking of a counterattack, you become absorbed in it. 201 00:18:14,410 --> 00:18:19,830 As you become absorbed in it, you cling to it more. 202 00:18:19,830 --> 00:18:22,600 After doing that for a while, 203 00:18:24,300 --> 00:18:30,500 how this match started, who's match it is, 204 00:18:30,500 --> 00:18:36,410 it is a situation where you forget those things. That's when you'd feel flustered. 205 00:18:36,410 --> 00:18:39,560 Who are you playing that game with? 206 00:18:39,560 --> 00:18:46,500 General. From here on, your duty is very important. 207 00:18:47,730 --> 00:18:54,890 Watch over Lee Seong Gye. 208 00:18:54,890 --> 00:19:01,620 Carefully look at the shadow behind Lee Seong Gye. 209 00:19:04,080 --> 00:19:08,070 The evil doings of Hong In Bang have surpassed those of Lee In Gyeom. 210 00:19:08,070 --> 00:19:12,530 He has taken control of the government so he'll be worse.
(Nam Eun) 211 00:19:12,530 --> 00:19:14,760 Until when are you going to be allied with that person? 212 00:19:14,760 --> 00:19:18,710 It's inevitable that I ally myself with Hong In Bang to move on to the next step. 213 00:19:18,710 --> 00:19:21,110 Yes, I know. 214 00:19:21,110 --> 00:19:23,740 But don't you think that Hong In Bang could also strike us first? 215 00:19:23,740 --> 00:19:29,960 It's better to shed less blood. 216 00:19:29,960 --> 00:19:33,300 You'll understand my words later on. 217 00:19:34,650 --> 00:19:39,200 General! We've done a big thing by joining hands. 218 00:19:39,200 --> 00:19:42,720 Our alliance is only up to here. 219 00:19:42,720 --> 00:19:47,590 General Choi Yeong said that he'll remove you from the Do Dang, right?
(Lee Seong Gye) 220 00:19:48,580 --> 00:19:52,290 To avoid that, you decided to offer up half your assets. 221 00:19:52,290 --> 00:19:53,480 So? 222 00:19:53,480 --> 00:19:58,490 But now that you've avoided that danger and even gotten a higher position, 223 00:19:58,490 --> 00:20:02,820 I think I've done everything regarding the approval of the An Byeon Book. 224 00:20:02,820 --> 00:20:05,380 Yes. You did that. 225 00:20:05,380 --> 00:20:09,180 But from here on, you'll have to fight me. 226 00:20:10,110 --> 00:20:11,420 Will it work? 227 00:20:11,420 --> 00:20:16,400 The Ga Byeol Cho and I have never avoided any fight.
(Ga Byeol Cho: Lee Seong Gye's secret private army) 228 00:20:16,400 --> 00:20:17,400 Is that so? 229 00:20:17,400 --> 00:20:22,410 Also, I've never lost. 230 00:20:36,860 --> 00:20:38,390 What? 231 00:20:38,390 --> 00:20:41,510 Are you saying that you've parted ways with Hong In Bang? 232 00:20:41,510 --> 00:20:43,660 That's what I said. 233 00:20:44,810 --> 00:20:48,010 What did Lee Seong Gye do? Did he break the alliance? 234 00:20:48,010 --> 00:20:49,680 It worked out better this way. 235 00:20:49,680 --> 00:20:51,360 What do you mean, better? 236 00:20:51,360 --> 00:20:58,110 Since we've accomplished the deed by being allied with Lee Seong Gye, now it's time to pick at his share. 237 00:20:58,110 --> 00:21:03,170 Because he broke the alliance himself, we got rid of some cumbersome work. 238 00:21:03,170 --> 00:21:06,500 We now have an advantage in the Do Dang.
(Woo Hak Joo) 239 00:21:06,500 --> 00:21:10,380 So what do we need Lee Seong Gye for? 240 00:21:10,380 --> 00:21:14,840 Yes. Since General Choi Yeong has become the Yeong Mun Ha Shi Joong, 241 00:21:14,840 --> 00:21:17,450 we have ten people on our side. 242 00:21:18,570 --> 00:21:23,140 The decisions of the Do Dang will be made by us. 243 00:21:27,120 --> 00:21:29,440 I can't do it with Hong In Bang. 244 00:21:29,440 --> 00:21:33,580 Now, Hong In Bang and Gil Tae Mi have the majority of the Do Dang. 245 00:21:33,580 --> 00:21:36,870 So our plan is to restrain those people 246 00:21:36,870 --> 00:21:39,430 through our alliance with Hong In Bang, while establishing a new power... 247 00:21:39,430 --> 00:21:44,790 Am I not telling you that I'm rejecting that plan right now? 248 00:21:46,350 --> 00:21:48,910 Don't you know where my power comes from? 249 00:21:48,910 --> 00:21:54,190 Also, what do people see when they look at me, Lee Seong Gye? 250 00:21:54,190 --> 00:21:56,990 I do understand what you're saying, but... 251 00:21:56,990 --> 00:22:02,450 As a person who knows that, how can you put me with Hong In Bang? 252 00:22:02,450 --> 00:22:07,390 How can you make me create an alliance with that person and make me weak? 253 00:22:08,900 --> 00:22:11,380 This is my will. 254 00:22:13,090 --> 00:22:15,990 I'm asking for a different plan. 255 00:22:17,190 --> 00:22:20,820 This person's greed is really enormous. 256 00:22:20,820 --> 00:22:25,660 He doesn't listen to muddied words and to protect his honor, 257 00:22:25,660 --> 00:22:28,410 he has chosen this path. 258 00:22:29,370 --> 00:22:35,160 Why are you not answering? Do you not have a plan now? 259 00:22:35,160 --> 00:22:39,780 It's not that. I will offer a new plan. 260 00:22:39,780 --> 00:22:42,430 -Young Master!
-Young Master! 261 00:22:42,430 --> 00:22:43,280 Bang Won! 262 00:22:43,280 --> 00:22:45,270 Young Master! Young Master! 263 00:22:45,270 --> 00:22:47,340 Young Master! 264 00:22:48,470 --> 00:22:53,370 Are you okay? I went to the investigation office and they said you already left. Where did you go? 265 00:22:53,370 --> 00:22:56,420 I was really upset that something like that happened while I wasn't around. 266 00:22:56,420 --> 00:23:02,800 This bastard. If the investigation office hadn't taken you, I would have killed you.
(Lee Ji Ran) 267 00:23:07,060 --> 00:23:12,670 I heard about it, Hyung-nim. For me, you did all sorts of things and used your power. 268 00:23:12,670 --> 00:23:18,960 If that happens again, I won't care of you live or die.
(Lee Bang Woo) 269 00:23:18,960 --> 00:23:20,970 Yes, Hyung-nim. 270 00:23:33,820 --> 00:23:40,770 Timing and Subtitles brought to you by
The Flying Dragons Team at Viki
271 00:23:50,910 --> 00:23:52,760 Father. 272 00:23:55,610 --> 00:23:58,180 I was wrong. 273 00:23:58,180 --> 00:24:00,460 No matter what punishment you give me... 274 00:24:00,460 --> 00:24:03,300 I know that what you said is right. 275 00:24:04,260 --> 00:24:05,860 Father! 276 00:24:05,860 --> 00:24:12,120 That's right. To you, I'm probably a great father. 277 00:24:13,060 --> 00:24:21,230 That great father surrendered to an evil person and lowered his head. 278 00:24:22,570 --> 00:24:26,070 To think that you saw that image when you were young, 279 00:24:26,070 --> 00:24:31,350 how did you live all this time? 280 00:24:32,820 --> 00:24:37,620 Don't be like that. I was wrong. 281 00:24:46,190 --> 00:24:49,800 You were so proud of me. 282 00:24:57,770 --> 00:25:03,290 I will become a father you will be proud of again. 283 00:25:03,290 --> 00:25:08,510 I won't lower my head to evil and I won't hold on to something dirty. 284 00:25:08,510 --> 00:25:13,750 I will become a father who's proud and confident. 285 00:25:13,750 --> 00:25:17,180 I will do my best to be like that again. 286 00:25:17,180 --> 00:25:19,590 I will definitely work hard. 287 00:25:19,590 --> 00:25:25,210 Father, I'm sorry. I was wrong. 288 00:25:25,210 --> 00:25:30,580 It was because of his son? Being aloof wasn't because of his greed? 289 00:25:30,580 --> 00:25:36,060 Does it mean that he broke the alliance with Hong In Bang because he wants to be a proud father? 290 00:25:39,650 --> 00:25:44,040 I wasn't going to eavesdrop. I'm sorry. 291 00:25:44,040 --> 00:25:47,670 Actually, I was also eavesdropping. 292 00:25:54,160 --> 00:25:57,980 To protect the people in my care, 293 00:25:57,980 --> 00:26:01,170 I will save Bang Won. And not only him. 294 00:26:01,170 --> 00:26:06,000 To protect my people, I have to go into politics. 295 00:26:06,000 --> 00:26:08,950 I need to enter the Do Dang. 296 00:26:08,950 --> 00:26:14,360 I will become a father who you can be proud of again. 297 00:26:14,360 --> 00:26:20,160 Fence, family, father, honor... 298 00:26:20,160 --> 00:26:21,580 Now, little by little, 299 00:26:21,580 --> 00:26:26,930 I'm starting to know Lee Seong Gye, the king of the country I will establish. 300 00:26:26,930 --> 00:26:32,360 But I don't think it will be easy. 301 00:26:32,360 --> 00:26:36,230 The path in front of me will be exhausting. 302 00:26:46,850 --> 00:26:50,540 You said you don't have feelings for me but you're feeding me medicine? 303 00:26:50,540 --> 00:26:56,290 How can a man be so twisted. Shove it in! You have to eat so you can recuperate quickly. 304 00:27:12,920 --> 00:27:16,860 You should also be a good son to the general from now on. 305 00:27:16,860 --> 00:27:19,320 What are you saying all of a sudden? 306 00:27:20,610 --> 00:27:22,000 You eavesdropped, right? 307 00:27:22,000 --> 00:27:23,700 Yes. 308 00:27:24,520 --> 00:27:26,710 Ajussi eavesdropped with me. 309 00:27:26,710 --> 00:27:31,240 It's a smoothly working organization, whether it's the leader or the member. 310 00:27:31,240 --> 00:27:35,060 - I envy you.
- For what? 311 00:27:35,060 --> 00:27:38,240 "So a family is like that." 312 00:27:39,500 --> 00:27:44,520 I thought, "So that's what a parent and child relationship is like." 313 00:27:47,840 --> 00:27:50,540 How was your family? 314 00:27:58,910 --> 00:28:04,430 My father died after being dragged into the battlefield when I was three. 315 00:28:05,410 --> 00:28:07,320 Mother 316 00:28:09,540 --> 00:28:13,780 is probably dead since she's been missing. 317 00:28:17,470 --> 00:28:22,610 Don't look at me like that. There are probably a lot of people in Goryeo like me. 318 00:28:22,610 --> 00:28:27,490 Even among the people gathered in Ham Joo, there will be a lot of people with the same story as mine. 319 00:28:27,490 --> 00:28:29,860 This country is like that. 320 00:28:29,860 --> 00:28:33,190 So I met Ajussi and listened to his words... 321 00:28:33,190 --> 00:28:35,140 What about your brother? 322 00:28:36,280 --> 00:28:39,470 You have the brother you were with in Gaegyeong. 323 00:28:40,540 --> 00:28:43,000 What happened to that brother? 324 00:28:45,490 --> 00:28:50,970 You should have died! You should've died together, stupid! 325 00:28:56,310 --> 00:28:57,870 He died. 326 00:28:57,870 --> 00:29:02,820 He probably died because I told him to die. 327 00:29:08,510 --> 00:29:10,320 Are you okay? 328 00:29:11,900 --> 00:29:16,160 He's not a person who can endure this troubled times anyway. 329 00:29:16,160 --> 00:29:19,530 He's softhearted, weak, and has a lot of fear. 330 00:29:19,530 --> 00:29:22,180 He was like that. My brother Ddang Sae. 331 00:29:22,180 --> 00:29:24,640 Brother, why are you like that these days? 332 00:29:24,640 --> 00:29:28,180 Gil Tae Mi came here. We have to leave. 333 00:29:28,180 --> 00:29:30,290 Why are you just staring blankly every day? 334 00:29:30,290 --> 00:29:32,680 Maybe I got defeated by Gil Tae Mi. 335 00:29:32,680 --> 00:29:37,410 You didn't lose. You just didn't win. 336 00:29:37,410 --> 00:29:41,900 After competing with him a few times, I understood. I'm lacking, by a little bit. 337 00:29:41,900 --> 00:29:47,210 Even with as little as that, a warrior can die.
(Ddang Sae: Future Lee Bang ) 338 00:29:48,390 --> 00:29:52,980 So? You're being like this because you lost to Gil Tae Mi? 339 00:29:52,980 --> 00:29:58,070 Every day, you don't eat and just sit here looking at the far away mountain. You must be kidding. 340 00:30:00,410 --> 00:30:03,600 You met that person, Unni Yeon Hee, right? 341 00:30:04,440 --> 00:30:07,670 Do you think I wouldn't know when you started to act like that? 342 00:30:07,670 --> 00:30:12,000 It started when we got a request to spread that rumor regarding Hong In Bang. 343 00:30:12,000 --> 00:30:17,340 You came back with your eyes swollen as if someone made you cry. 344 00:30:19,310 --> 00:30:22,170 Let's go far away for now. Okay? 345 00:30:23,790 --> 00:30:26,360 Why did you come see me? 346 00:30:26,360 --> 00:30:29,520 The actions of the Bi Guk Temple monks are quite urgent. 347 00:30:29,520 --> 00:30:30,670 What are they doing? 348 00:30:30,670 --> 00:30:36,350 I don't know about that but a while ago, they started investigating a storyteller. 349 00:30:36,350 --> 00:30:40,570 What could it be for Gil Tae Mi to do it himself? 350 00:30:43,490 --> 00:30:50,040 Timing and Subtitles brought to you by
The Flying Dragons Team at Viki
351 00:30:51,170 --> 00:30:53,710 Yeon Hee 352 00:30:57,460 --> 00:31:00,420 I'd like it if you leave. 353 00:31:00,420 --> 00:31:04,930 I'm really living happily. 354 00:31:06,810 --> 00:31:08,640 But 355 00:31:09,950 --> 00:31:15,290 after you appeared, I, who was living life well, have been having a hard time. 356 00:31:17,280 --> 00:31:20,380 I'd like it if I don't see you. 357 00:31:23,370 --> 00:31:30,090 I have no choice but to be harsh. I'm selfish. I've become that kind of person. 358 00:31:30,090 --> 00:31:32,510 It makes life easier. 359 00:31:34,120 --> 00:31:40,650 Even if you go to a different place, you'll do well as a storyteller. 360 00:31:43,870 --> 00:31:45,660 That's why 361 00:31:47,730 --> 00:31:49,430 please, 362 00:31:51,250 --> 00:31:54,010 leave this Gaegyeong. 363 00:31:54,850 --> 00:31:56,850 I beg of you. 364 00:32:12,160 --> 00:32:14,210 You should have died. 365 00:32:14,210 --> 00:32:18,160 You should have died together, you fool! 366 00:32:36,310 --> 00:32:40,290 Just like always. You just have to do it like always. 367 00:32:40,290 --> 00:32:44,690 If you don't, you'll just break down. Don't be like that. subtitles ripped and synced by riri13 368 00:32:54,730 --> 00:32:59,020 You... are really brave. 369 00:33:01,140 --> 00:33:08,360 Even when something like that happened, you were brave, bright, and glowing. 370 00:33:09,290 --> 00:33:11,310 You're so cool. 371 00:33:11,310 --> 00:33:15,410 Among the people I've met, you are the best. 372 00:33:20,960 --> 00:33:24,740 I'm not brave. I'm not bright or glowing. I'm not cool. 373 00:33:24,740 --> 00:33:26,910 I'm just doing everything to live. 374 00:33:26,910 --> 00:33:29,310 So please get yourself together. 375 00:33:34,200 --> 00:33:35,970 Does it seem like I'm joking? 376 00:33:35,970 --> 00:33:38,460 If you're not joking, then you must be immature. 377 00:33:38,460 --> 00:33:40,960 Immature? 378 00:33:40,960 --> 00:33:42,720 Right. 379 00:33:42,720 --> 00:33:45,890 What can a noble like you and I do? 380 00:33:47,330 --> 00:33:49,580 You calculate the national law. 381 00:33:50,640 --> 00:33:53,670 What can a noble like you and I do according to the law? 382 00:33:53,670 --> 00:33:57,490 Ah, concubine? I won't be like that. 383 00:33:57,490 --> 00:33:59,530 That's not what I'm saying. 384 00:33:59,530 --> 00:34:01,330 In the end, you'd be saying that. 385 00:34:01,330 --> 00:34:04,240 Later, even if I will say that, 386 00:34:05,420 --> 00:34:10,800 right now, I want to be a family to you. 387 00:34:12,660 --> 00:34:15,730 I want to be your lover and to you. 388 00:34:17,860 --> 00:34:20,690 I want to be a special person. 389 00:34:23,410 --> 00:34:25,190 Answer me. 390 00:34:31,200 --> 00:34:33,710 Answer me. Do you like me or not? 391 00:34:36,660 --> 00:34:38,660 I told you to answer. 392 00:34:45,710 --> 00:34:47,090 I don't like it. 393 00:34:48,220 --> 00:34:49,880 You really don't like it? 394 00:34:51,000 --> 00:34:53,320 No. I don't like it. 395 00:35:10,330 --> 00:35:13,350 I will not make something like a family. 396 00:35:15,300 --> 00:35:18,420 Receiving love from someone 397 00:35:21,580 --> 00:35:25,730 is being to shameless to my brother. 398 00:35:28,810 --> 00:35:33,460 - Ah! I asked you to let me meet the minister.
- Don't be like that and just fall in line.
(Hong In Bang's house) 399 00:35:33,460 --> 00:35:36,410 Stand in line! 400 00:35:37,260 --> 00:35:42,340 Excuse me. I'm Kim Dae San from Sa Cheon. 401 00:35:49,080 --> 00:35:53,070 What government office do you want?
(Lee Kwang: Hong In Bang's servant) 402 00:35:53,070 --> 00:35:57,940 In-law! As I opened my eyes, the world has totally changed, with the two of us at the center. 403 00:36:03,400 --> 00:36:05,860 But where did In-law go? 404 00:36:08,370 --> 00:36:13,240 Then, how will you block the Yuan envoy? 405 00:36:15,610 --> 00:36:21,170 The more they try to confine you, the more you keep moving and living. Do you understand? 406 00:36:24,040 --> 00:36:27,570 I don't know. Everything was ordered by Jeong Mong Joo 407 00:36:35,010 --> 00:36:40,560 No matter how much the world mocks me for abandoning my belief, in the end, I won. 408 00:36:40,560 --> 00:36:46,680 I, Hong In Bang, own this Goryeo. 409 00:36:52,380 --> 00:36:54,200 I brought him with me. 410 00:36:58,010 --> 00:37:00,860 Congratulations. 411 00:37:00,860 --> 00:37:05,650 You know that what happened during the year of 1375 wasn't our intention, right? 412 00:37:05,650 --> 00:37:07,800 Yes, yes. 413 00:37:07,800 --> 00:37:11,900 We only received orders and did our jobs. 414 00:37:11,900 --> 00:37:13,070 Yes. 415 00:37:13,070 --> 00:37:16,280 Yes. You know, right? 416 00:37:18,660 --> 00:37:20,370 I was wrong. 417 00:37:20,370 --> 00:37:24,470 Save me. Please save me. 418 00:37:24,470 --> 00:37:28,730 In 1375, how could the torture you did to me be your own intention? 419 00:37:28,730 --> 00:37:31,290 You were just following orders. 420 00:37:31,290 --> 00:37:35,310 Elder, thank you. 421 00:37:35,310 --> 00:37:37,570 Thank you very much. 422 00:37:37,570 --> 00:37:42,090 I understand you, who can only do as ordered. 423 00:37:42,090 --> 00:37:43,790 No. 424 00:37:53,860 --> 00:37:57,120 You should also understand me. 425 00:38:15,350 --> 00:38:17,580 Why is he not coming? 426 00:38:20,830 --> 00:38:23,740 Elder Minister Hong In Bang is here. 427 00:38:25,120 --> 00:38:27,340 In-law! 428 00:38:30,540 --> 00:38:33,520 Aigoo, here. 429 00:38:33,520 --> 00:38:37,530 Okay! Everyone, raise up your glasses 430 00:38:37,530 --> 00:38:43,300 When you came to our group and offered your hand, 431 00:38:43,300 --> 00:38:50,990 I didn't know that you were this great. But looking at you now. You're not just the head of one group 432 00:38:50,990 --> 00:38:55,970 but the person who will become the head of this great Goryeo. 433 00:38:55,970 --> 00:38:58,980 Why are you like this? The Prime Minister is here. 434 00:38:58,980 --> 00:39:04,270 No, no. I also agree. If not for you, do you think I would be in this place? 435 00:39:04,270 --> 00:39:10,680 Okay, for Elder Hong In Bang who has become Minister, 436 00:39:10,680 --> 00:39:12,370 let's all drink to that! 437 00:39:12,370 --> 00:39:16,190 - Congratulations!
- Congratulations! 438 00:39:16,190 --> 00:39:19,190 Congratulations! 439 00:39:25,090 --> 00:39:27,920 440 00:39:27,920 --> 00:39:31,820 The general will stay in Gaegyeong now.
(Gaegyeong was Ga Byeol Cho training camp) 441 00:39:31,820 --> 00:39:37,350 So starting tomorrow, Gagegyeong Ga Byeol Cho's training will be reinforced. 442 00:39:38,710 --> 00:39:43,840 Especially all the newcomers. Get yourselves ready with strong hearts. 443 00:39:43,840 --> 00:39:45,640 Yes! 444 00:39:45,640 --> 00:39:47,530 Especially, Moo Hyul! 445 00:39:47,530 --> 00:39:49,260 Yes! 446 00:39:49,260 --> 00:39:51,770 Although you came in as Bang Won's bodyguard, 447 00:39:51,770 --> 00:39:56,710 according to the order of the Ga Byeol Cho, you will learn from the beginning under Young Gyu. 448 00:39:58,570 --> 00:40:01,170 What? B-but I... 449 00:40:01,170 --> 00:40:04,680 This kid, really. That, that... 450 00:40:04,680 --> 00:40:06,810 Yes, for sure.
(Myo Sang: Moo Hyul's grandmother) 451 00:40:06,810 --> 00:40:10,950 Wherever you go, you have to start from the very bottom. 452 00:40:10,950 --> 00:40:13,100 That's the way to succeed and gain world recognition. 453 00:40:14,300 --> 00:40:19,170 Training starts tomorrow at the hour of Myo (5-7 o'clock). 454 00:40:19,170 --> 00:40:22,210 - Keep that in mind.
- Yes! 455 00:40:26,920 --> 00:40:29,170 Hey, look here! 456 00:40:29,970 --> 00:40:33,580 Look...Look here. 457 00:40:35,390 --> 00:40:41,110 The three of you are from Ham Joo so you probably haven't heard of my fame.
(Hong Dae Hong: Moo Hyul's Master) 458 00:40:41,110 --> 00:40:42,760 I... 459 00:40:44,450 --> 00:40:46,540 Hey, what are you doing right now? 460 00:40:47,850 --> 00:40:49,700 What are you doing?!! 461 00:40:53,670 --> 00:40:55,890 462 00:40:55,890 --> 00:40:58,360 As the author of this martial arts book,
Twenty-Four Moves of the Twin Dragons of the East... 463 00:40:58,360 --> 00:41:03,600 Ah! I'm not a martial arts learner but my body has a knack for teaching... 464 00:41:05,830 --> 00:41:10,230 How can someone who can't even avoid that do martial arts?
(Lee Bang Gwa) 465 00:41:10,230 --> 00:41:15,100 Tricks don't work in the Ga Byeol Cho so do the training from dawn tomorrow. 466 00:41:15,100 --> 00:41:16,640 Yes. 467 00:41:21,440 --> 00:41:24,120 What do you mean learn again from the beginning? 468 00:41:25,280 --> 00:41:29,190 It's probably because they don't know me, 469 00:41:31,010 --> 00:41:34,920 Eh? You're laughing? Are you mocking me? 470 00:41:34,920 --> 00:41:38,030 This is really about my blood and tears. 471 00:41:38,030 --> 00:41:40,190 I wasn't mocking you. 472 00:41:40,190 --> 00:41:44,620 It's just that you must like it, warrior-man. 473 00:41:44,620 --> 00:41:46,690 Like? What's there to like? 474 00:41:46,690 --> 00:41:51,670 Don't worry. You'll come to understand it when you start training anyway. 475 00:41:52,730 --> 00:41:56,220 Then I've to go somewhere. 476 00:41:56,220 --> 00:42:02,490 Excuse me, but where do you go every day? 477 00:42:03,840 --> 00:42:07,910 Just going to buy taffy. 478 00:42:16,270 --> 00:42:17,640 Taffy... 479 00:42:17,640 --> 00:42:20,350 What? The alliance is broken? 480 00:42:20,350 --> 00:42:23,220 The general wants individual power. 481 00:42:23,220 --> 00:42:26,080 So I'm going to change the plan. 482 00:42:26,080 --> 00:42:29,350 Hong In Bang has become the leader of the majority of the Do Dang now.
(Lee Shin Jeok) 483 00:42:29,350 --> 00:42:32,750 We won't be able to do anything in the Do Dang. 484 00:42:32,750 --> 00:42:38,050 It's also something that I want but how are you going to stop Hong In Bang's faction? 485 00:42:38,050 --> 00:42:40,820 Is that how you see it? 486 00:42:40,820 --> 00:42:44,280 Hong In Bang has already made a fatal mistake. 487 00:42:44,280 --> 00:42:48,200 If his alliance with the general wasn't broken, it wouldn't have really mattered. 488 00:42:48,200 --> 00:42:52,740 But since the alliance has been broken, his mistake has become fatal. 489 00:42:52,740 --> 00:42:55,120 What mistake are you referring to? 490 00:42:55,120 --> 00:43:00,370 Attacking Lee In Gyeom. That's the biggest mistake in his life. 491 00:43:02,780 --> 00:43:04,580 That. Why? 492 00:43:04,580 --> 00:43:10,100 You'll see soon. Okay. There things that we've to do. 493 00:43:10,100 --> 00:43:12,170 A different force is coming in. 494 00:43:12,170 --> 00:43:14,320 What do you mean? 495 00:43:15,350 --> 00:43:17,060 Haedong Gapjok? 496 00:43:17,060 --> 00:43:20,830 You're in control of the whole Do Dang and it's our world now. 497 00:43:20,830 --> 00:43:23,940 What do you lack that you would extend your hand to those people of Haedong Gapjok?
(prestigious families who had been high-ranking officials, married royal family members and had political authority) 498 00:43:23,940 --> 00:43:26,740 If we will also have the support of the Haedong Gapjok, 499 00:43:26,740 --> 00:43:32,400 I can see everything completely leaning towards us. 500 00:43:32,400 --> 00:43:35,780 Then, Hap Ha's other people will also 501 00:43:35,780 --> 00:43:38,730 step down by themselves. 502 00:43:40,700 --> 00:43:45,160 Also, the Haedong Gapjok don't participate in the Do Dang themselves. 503 00:43:45,160 --> 00:43:51,210 I am not hoping for a big profit. I just want security. 504 00:43:51,210 --> 00:43:54,090 That's why I don't like them. 505 00:43:54,090 --> 00:43:57,730 They don't even do anything yet they act almighty. 506 00:43:57,730 --> 00:44:02,980 Because they're like that, do you think they're not interested in politics? Right now, because Hap Ha fell out of power, 507 00:44:02,980 --> 00:44:05,620 they're probably making a fuss. 508 00:44:17,430 --> 00:44:20,980 We have all gathered. 509 00:44:22,150 --> 00:44:27,200 Min Je: Head of the Haedong Gapjok, nicknamed Eo Eun 510 00:44:27,200 --> 00:44:29,220 It's still the same. 511 00:44:29,220 --> 00:44:33,370 You personally spread the soil with your hands. 512 00:44:33,370 --> 00:44:39,050 At this time of the year, the water comes up so the cabbages are sweet. Have some wrap. 513 00:44:39,050 --> 00:44:45,090 Teacher... Hap Ha Lee In Gyeom has fallen out of power. 514 00:44:45,090 --> 00:44:48,230 In the end, Hong In Bang did it.
(Jo Ban) 515 00:44:48,230 --> 00:44:51,910 He even got the minister position. 516 00:44:54,810 --> 00:45:00,210 Stop that and say something, Teacher. 517 00:45:02,660 --> 00:45:06,280 I've only heard of Lee In Gyeom falling out of power just now, so what do I know? 518 00:45:06,280 --> 00:45:09,880 I don't have an insight like Teacher Yuk San. 519 00:45:09,880 --> 00:45:15,910 But the genius is at your house, right? 520 00:45:15,910 --> 00:45:19,920 That's Teacher Eo Eun's daughter, right? 521 00:45:23,150 --> 00:45:27,150 That's right. Let's go to my house and ask. 522 00:45:30,130 --> 00:45:33,250 I think Hong In Bang has made a mistake, Father. 523 00:45:33,250 --> 00:45:36,830 My daughter really has a lot of interest in politics. 524 00:45:36,830 --> 00:45:40,460 So, what mistake did Hong In Bang make? 525 00:45:40,460 --> 00:45:43,020 He attacked Lee In Gyeom. 526 00:45:43,020 --> 00:45:45,470 That. Why is it a mistake? 527 00:45:45,470 --> 00:45:48,730 Because Hong In Bang took off his armor himself. 528 00:45:48,730 --> 00:45:50,560 Armor, you say? 529 00:45:50,560 --> 00:45:55,990 General Choi Yeong has always been antsy about not knocking out Hong In Bang and Gil Tae Mi. 530 00:45:55,990 --> 00:45:58,890 But why do you think he can't do it? 531 00:46:00,340 --> 00:46:03,440 That's because Lee In Gyeom has been blocking it.
(Min Da Kyung: Future Queen Won Kyung) 532 00:46:03,440 --> 00:46:08,240 Since he attacked Lee In Gyeom himself, he took off his own armor. 533 00:46:09,660 --> 00:46:11,790 Why? isn't it right? 534 00:46:11,790 --> 00:46:17,750 Aigoo. My daughter is better than Teacher Yuk San. 535 00:46:17,750 --> 00:46:20,620 Look into Min Je and Yuk San. 536 00:46:20,620 --> 00:46:25,550 If you say Min Je and Yuk San, do you mean the Heads of Haedong Gapjok? 537 00:46:25,550 --> 00:46:28,800 Are you thinking of involving yourself with the Haedong Gapjok? 538 00:46:28,800 --> 00:46:29,880 That's right. 539 00:46:29,880 --> 00:46:33,610 Those people not only don't bother with politics, 540 00:46:33,610 --> 00:46:39,450 but they also don't have good connections with the members of the Do Dang. It wouldn't be easy. 541 00:46:39,450 --> 00:46:43,240 Why? Do you think I can't do it? 542 00:46:43,240 --> 00:46:45,100 I don't mean that. 543 00:46:45,100 --> 00:46:48,590 Because the Haedong Gapjok supported Lee In Gyeom, 544 00:46:48,590 --> 00:46:51,780 this Hong In Bang cannot get their support? 545 00:46:51,780 --> 00:46:56,660 Why? Because I wasn't from the leading political faction? 546 00:46:56,660 --> 00:46:58,700 I didn't really mean that. 547 00:46:58,700 --> 00:47:04,870 If not, is it because I betrayed the Sadaebu? 548 00:47:04,870 --> 00:47:06,900 No. 549 00:47:06,900 --> 00:47:12,270 Those people follow the trend so they will probably support you, Minister. 550 00:47:27,350 --> 00:47:30,150 What he needs to gain at this point is the people's hearts. 551 00:47:30,150 --> 00:47:33,630 Well, I've seen a few of them. 552 00:47:33,630 --> 00:47:38,580 The powerful people who have risen to the top have changed. 553 00:47:40,700 --> 00:47:45,400 Hong In Bang, it could be you in the near future. 554 00:47:48,970 --> 00:47:50,780 He has appeared! 555 00:47:50,780 --> 00:47:56,280 The storyteller! That man has appeared. 556 00:47:56,280 --> 00:47:58,630 - Where is he?
- At the Nam Dae Ga Marketplace. 557 00:47:58,630 --> 00:48:02,190 You must capture him alive. You know his skills, right? 558 00:48:02,190 --> 00:48:04,490 Prepare to paralyze him. 559 00:48:08,490 --> 00:48:10,700 They said that Dong Rae Market is really good. 560 00:48:10,700 --> 00:48:14,150 With your skills, we can make it big there right away. 561 00:48:14,150 --> 00:48:16,920 Let's go all the way to Tam Ra. 562 00:48:16,920 --> 00:48:19,240 Okay, let's do that. 563 00:48:33,700 --> 00:48:36,470 - What's wrong?
- Just walk. 564 00:48:36,470 --> 00:48:37,720 What is it? 565 00:48:37,720 --> 00:48:40,350 There are about 20 of them. They are after me. 566 00:48:40,350 --> 00:48:43,720 What should we do? There are too many people, they will know you if you fight. 567 00:48:43,720 --> 00:48:45,630 Let's go into an alley. 568 00:48:50,190 --> 00:48:51,260 Now! 569 00:48:51,360 --> 00:48:53,160 Get him! 570 00:49:06,780 --> 00:49:13,710 Timing and Subtitles brought to you by
The Flying Dragons Team at Viki
571 00:49:46,130 --> 00:49:47,760 He's with a girl. 572 00:49:47,760 --> 00:49:51,150 They can't be far away, go look for them. 573 00:49:51,150 --> 00:49:54,150 It will be hard to lose them if I don't fight. 574 00:50:06,200 --> 00:50:07,960 It's a paralyzing drug. 575 00:50:13,690 --> 00:50:15,360 You'll get paralyzed. 576 00:50:15,360 --> 00:50:17,700 It will take six hours for it to subside. 577 00:50:17,700 --> 00:50:20,560 Until then, we can't fight. 578 00:50:20,560 --> 00:50:24,180 What should we do? We will get caught. 579 00:50:26,880 --> 00:50:29,330 Brother, let's do this. 580 00:50:29,330 --> 00:50:30,920 Hwa Sa Dan is right in front. 581 00:50:30,920 --> 00:50:33,770 Those people who are following us seem like Bi Guk Temple monks. 582 00:50:33,770 --> 00:50:36,320 We must go there no matter what. 583 00:50:37,930 --> 00:50:40,460 Those Bi Guk Temple monks can't go into Hwa Sa Dan. 584 00:50:40,460 --> 00:50:42,300 They have a really bad relationship. 585 00:50:42,300 --> 00:50:45,300 Go hide there until you recover. 586 00:50:45,300 --> 00:50:47,390 You... 587 00:50:47,390 --> 00:50:49,490 I'll buy more time. 588 00:50:49,490 --> 00:50:50,800 What are you going to do? 589 00:50:50,800 --> 00:50:53,900 You know me, my talent. 590 00:50:59,100 --> 00:51:00,790 I'm leaving. 591 00:51:09,590 --> 00:51:12,490 Excuse me, come with me. 592 00:51:13,630 --> 00:51:15,120 There! 593 00:51:15,120 --> 00:51:16,810 There! 594 00:51:47,980 --> 00:51:49,710 What is it? 595 00:51:50,500 --> 00:51:55,080 The person we are chasing came in here. 596 00:51:57,540 --> 00:51:59,310 So? 597 00:52:00,630 --> 00:52:02,680 Are you going to search here? 598 00:52:02,680 --> 00:52:05,000 No... 599 00:52:05,000 --> 00:52:08,360 Well, if you allow us 600 00:52:08,360 --> 00:52:10,700 I was thinking of trying. 601 00:52:13,750 --> 00:52:15,200 Get lost. 602 00:52:16,470 --> 00:52:18,720 Why does it have to be that wench? 603 00:52:48,300 --> 00:52:51,400 Lord Lee In Gyeom has lost his power and stepped down. 604 00:52:51,400 --> 00:52:55,850 After eight years, the person of power in the Do Dang has changed again. 605 00:52:55,850 --> 00:52:58,820 At a time like this, our information 606 00:52:58,820 --> 00:53:01,610 can be dealt out more expensively than ever. 607 00:53:03,580 --> 00:53:08,330 After Lee In Gyeom stepped down, the status of the people assigned to you, 608 00:53:08,330 --> 00:53:13,470 and what they think about Hong In Bang dominating the Do Dang...
(Cho Young: Hwa Sa Dan Owner) 609 00:53:13,470 --> 00:53:16,220 Secretly investigate everything and report back. 610 00:53:16,220 --> 00:53:17,680 Yes! 611 00:53:18,480 --> 00:53:20,620 Ja Il Saek, stay. 612 00:53:21,490 --> 00:53:23,480 Ja Il Saek? 613 00:53:23,480 --> 00:53:25,400 That Ja Il Saek? 614 00:53:31,060 --> 00:53:32,860 Yeon Hee. 615 00:53:32,860 --> 00:53:33,820 Yes. 616 00:53:33,820 --> 00:53:36,320 Yeon Hee. Yeon Hee? 617 00:53:36,320 --> 00:53:38,630 Did you find more about Jeong Do Jeon? 618 00:53:38,630 --> 00:53:41,130 He has become Lee Seong Gye's tactician. 619 00:53:41,130 --> 00:53:45,530 It seems that he played a part in Lee In Gyeom stepping down. 620 00:53:48,530 --> 00:53:51,290 Why are you looking at me like that? 621 00:53:52,190 --> 00:53:54,680 When did you learn about that information? 622 00:53:55,680 --> 00:53:57,940 How come you're reporting now?!!! 623 00:53:57,940 --> 00:54:00,330 Did you not know that Yak San was alive? 624 00:54:00,330 --> 00:54:02,010 No, not at all. 625 00:54:02,010 --> 00:54:05,640 I didn't have enough time to deeply look into it. 626 00:54:05,640 --> 00:54:08,160 If we found it about it few days ago, then 627 00:54:08,160 --> 00:54:11,420 we lost a big customer in Lee In Gyeom. 628 00:54:12,100 --> 00:54:13,900 I'm sorry. 629 00:54:15,620 --> 00:54:19,560 Fine. What is their next goal 630 00:54:19,560 --> 00:54:22,360 and how was their alliance with Hong In Bang was broken? 631 00:54:22,360 --> 00:54:24,200 Find out. 632 00:54:24,930 --> 00:54:26,670 I'll do that. 633 00:54:32,810 --> 00:54:34,530 Yeon Hee. 634 00:54:35,180 --> 00:54:37,910 You're a Hwa Sa Dan spy. 635 00:54:38,650 --> 00:54:42,390 So it was you. Ja Il Saek. 636 00:54:46,830 --> 00:54:49,860 I came thinking I might ask for food. 637 00:54:50,780 --> 00:54:52,940 You're going around without eating? 638 00:54:52,940 --> 00:54:55,870 It's the same now as back then. 639 00:54:57,220 --> 00:54:59,910 Please bring in food and alcohol. 640 00:54:59,910 --> 00:55:01,950 Yes, sir. 641 00:55:02,440 --> 00:55:04,240 Okay, have a seat. 642 00:55:04,240 --> 00:55:05,560 Yes. 643 00:55:17,770 --> 00:55:19,700 Why, you? 644 00:55:19,700 --> 00:55:21,760 How are you... 645 00:55:27,850 --> 00:55:29,680 You... 646 00:55:29,680 --> 00:55:33,390 Are you a spy assigned to Jeong Do Jeon? 647 00:55:33,390 --> 00:55:34,880 Why would you? 648 00:55:34,880 --> 00:55:37,690 Are you living doing that dangerous thing? 649 00:55:38,180 --> 00:55:40,990 Why have you been swept into this chaos? 650 00:55:47,180 --> 00:55:48,930 What happened? 651 00:55:48,930 --> 00:55:51,910 Brother said he will help out. 652 00:55:51,910 --> 00:55:53,780 It turned out well. 653 00:55:53,780 --> 00:55:58,080 I've sent Yak San away to a salesman in another country. 654 00:55:58,080 --> 00:56:00,750 It's probably a good thing for him. 655 00:56:00,750 --> 00:56:02,270 Okay, let's do that. 656 00:56:07,900 --> 00:56:10,510 Did you not know that Yak San was alive? 657 00:56:10,510 --> 00:56:12,460 No, not at all. 658 00:56:12,460 --> 00:56:16,070 I didn't have enough time to look deeper into it. 659 00:56:17,460 --> 00:56:19,540 So, it was you. 660 00:56:19,540 --> 00:56:21,830 A double spy. 661 00:56:21,830 --> 00:56:25,120 662 00:56:32,190 --> 00:56:34,430 You didn't leave yet? 663 00:56:36,820 --> 00:56:39,280 Don't come looking for me this late at night. 664 00:56:39,280 --> 00:56:41,540 I don't know how you found out. 665 00:56:44,160 --> 00:56:46,020 Ja Il Saek. 666 00:56:59,040 --> 00:57:01,310 The legendary spy. 667 00:57:02,450 --> 00:57:05,640 Rumored to be ruthlessness. 668 00:57:07,920 --> 00:57:09,780 Ja Il Saek. 669 00:57:12,300 --> 00:57:13,960 It was you? 670 00:57:22,540 --> 00:57:25,480 Is this living happily? 671 00:57:26,540 --> 00:57:29,040 And a double spy at that. 672 00:57:30,250 --> 00:57:33,840 A double spy who could be killed by either side at any time. 673 00:57:35,160 --> 00:57:36,870 Yeon Hee. 674 00:57:37,700 --> 00:57:41,600 Why would you? Just why would you 675 00:57:43,490 --> 00:57:46,990 do this scary and dangerous job? 676 00:57:48,340 --> 00:57:49,880 Tell me. 677 00:57:50,640 --> 00:57:52,130 Why? 678 00:57:52,760 --> 00:57:53,690 What about you? 679 00:57:53,690 --> 00:57:55,560 Even when I'm working as a storyteller... 680 00:57:55,560 --> 00:57:57,260 Gga Chi. 681 00:58:00,960 --> 00:58:02,820 Dok Sa. 682 00:58:04,690 --> 00:58:07,230 The Viper. 683 00:58:08,900 --> 00:58:11,500 Killing Baek Yoon, 684 00:58:12,610 --> 00:58:16,380 stirring up all of this country's political power and the Do Dang, 685 00:58:16,380 --> 00:58:18,670 as an assassin. 686 00:58:21,110 --> 00:58:24,290 I don't think that's something you can say to me. 687 00:58:27,800 --> 00:58:36,230 Timing and Subtitles brought to you by
The Flying Dragons Team at Viki
688 00:58:36,280 --> 00:58:40,830 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.