Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,921 --> 00:00:05,856
Ooh, that Gladys can sure
talk your ear off.
2
00:00:05,991 --> 00:00:08,859
92 years of stories
packed into that tiny body...
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,161
What a treasure.
4
00:00:10,262 --> 00:00:11,862
And she always makes it worth your while.
5
00:00:11,963 --> 00:00:13,164
She always makes it worth your while.
6
00:00:13,265 --> 00:00:14,498
I swear, if I had a dollar for every time
7
00:00:14,599 --> 00:00:15,633
we had to come here for nothing...
8
00:00:15,767 --> 00:00:17,468
- You'd have $4 this week.
- Yeah.
9
00:00:17,602 --> 00:00:19,103
Actually, it's $5, if you count the time
10
00:00:19,204 --> 00:00:21,739
I had to go back to get
my pen that Johnny left there.
11
00:00:21,873 --> 00:00:23,074
Why would we count that?
12
00:00:23,175 --> 00:00:24,742
I guess I just wanted to bring up the fact
13
00:00:24,843 --> 00:00:26,911
that Johnny left my pen
and never apologized.
14
00:00:28,580 --> 00:00:30,014
I'm sorry, Brian. I apologize.
15
00:00:30,115 --> 00:00:31,816
Oh, don't give it
a second thought, John, really.
16
00:00:31,950 --> 00:00:33,617
And I pre-apologize
for all the times in the future
17
00:00:33,752 --> 00:00:35,119
I'm gonna misplace your pen.
18
00:00:35,220 --> 00:00:36,687
Copy that.
19
00:00:41,026 --> 00:00:43,928
[Hip-hop music]
20
00:00:44,062 --> 00:00:46,693
Sync & Corrected by Darcade
- Addic7ed.com -
21
00:00:47,666 --> 00:00:48,733
I've been meaning to ask you,
22
00:00:48,834 --> 00:00:50,634
how is your... Your landlord doing?
23
00:00:50,769 --> 00:00:52,737
Oh-ho. Uh-oh.
24
00:00:52,838 --> 00:00:53,804
- What?
- [Chuckles]
25
00:00:53,939 --> 00:00:55,005
You trying to hook back up with him?
26
00:00:55,107 --> 00:00:56,340
No, it's not like that. I was just...
27
00:00:56,475 --> 00:00:57,575
- You were just...
- No, he's been texting me.
28
00:00:57,709 --> 00:00:58,976
- So I was just...
- Okay.
29
00:00:59,077 --> 00:01:00,678
You were just thinking about
trying to hook back up with him.
30
00:01:00,779 --> 00:01:02,780
No, I-I just wanted to know how he's doing.
31
00:01:02,914 --> 00:01:03,948
Okay.
32
00:01:04,049 --> 00:01:05,416
Look, I am a friendly person.
33
00:01:05,550 --> 00:01:07,184
Oh. Oh, I know.
34
00:01:07,319 --> 00:01:08,819
[Whispers] I know. It's...
35
00:01:08,954 --> 00:01:10,554
- Dickheads.
- Oh.
36
00:01:10,689 --> 00:01:11,822
[All laughing]
37
00:01:11,957 --> 00:01:13,424
Honestly, I don't see him very often,
38
00:01:13,525 --> 00:01:15,059
but he did mention the other day
that he got a shipment
39
00:01:15,193 --> 00:01:16,827
of artisanal soaps delivered,
so I'm guessing,
40
00:01:16,962 --> 00:01:18,429
at the very least, he's clean.
41
00:01:18,563 --> 00:01:19,530
Eh.
42
00:01:19,631 --> 00:01:21,298
I mean, if he just had any idea
43
00:01:21,433 --> 00:01:22,633
of how pretentious he was,
44
00:01:22,734 --> 00:01:23,934
I'd take him back in a heartbeat.
45
00:01:24,069 --> 00:01:25,169
So you don't care that he's pretentious,
46
00:01:25,303 --> 00:01:26,370
as long as he knows he's pretentious.
47
00:01:26,471 --> 00:01:27,471
He's really cute, John.
48
00:01:27,606 --> 00:01:29,106
- If you like blonds.
- Well, I do.
49
00:01:29,241 --> 00:01:30,908
[Woman over radio] Chicago North.
Ambulance needed.
50
00:01:31,042 --> 00:01:32,510
728 greenfield Avenue.
51
00:01:32,644 --> 00:01:34,211
- Oh.
- Shit.
52
00:01:34,346 --> 00:01:36,514
- Ambulance 14 responding.
- Here we go.
53
00:01:36,615 --> 00:01:38,249
- Hold on tight, Brian.
- I always hold on tight.
54
00:01:38,350 --> 00:01:39,383
Well, hold on tighter,
55
00:01:39,484 --> 00:01:40,584
'cause we are heading into the shit.
56
00:01:40,719 --> 00:01:42,153
Downtown Chiraq.
57
00:01:42,287 --> 00:01:44,722
I think "Chiraq" is a negative stereotype
58
00:01:44,856 --> 00:01:45,890
that ends up hurting both places.
59
00:01:45,991 --> 00:01:47,391
Hmm, just a couple of ancient river towns
60
00:01:47,492 --> 00:01:48,692
that have fallen on hard times.
61
00:01:48,827 --> 00:01:50,494
Maybe we should become
sister cities with Baghdad.
62
00:01:50,629 --> 00:01:51,762
Mm, I guess Chicago already has one.
63
00:01:51,863 --> 00:01:52,930
Oh, we have 28.
64
00:01:53,064 --> 00:01:55,833
Uh, Toronto, Athens, Bogot?,
65
00:01:55,934 --> 00:01:58,636
Moscow, Lahore, Shanghai...
66
00:01:58,737 --> 00:02:00,171
God, I hope this list is over soon.
67
00:02:00,305 --> 00:02:01,372
We're not even halfway home.
68
00:02:01,506 --> 00:02:07,077
Hamburg, Lucerne, Shenyang, Amman, Delhi...
69
00:02:07,212 --> 00:02:08,646
Oh, Delhi.
70
00:02:08,780 --> 00:02:10,648
[Laughing] Oh, you tricky one.
71
00:02:10,749 --> 00:02:13,651
[Siren wailing]
72
00:02:15,220 --> 00:02:18,088
Paramedics!
73
00:02:18,190 --> 00:02:19,490
Man, what took y'all so long?
74
00:02:19,624 --> 00:02:21,725
Took us... We got here in six minutes.
75
00:02:21,827 --> 00:02:23,494
If this was Lincoln Park,
you would've been here in two.
76
00:02:23,595 --> 00:02:24,662
That's not physically possible.
77
00:02:24,763 --> 00:02:26,630
Whatever, professor.
78
00:02:26,731 --> 00:02:28,098
Oh, boy.
79
00:02:28,233 --> 00:02:30,501
All right, what happened? Oh.
80
00:02:32,170 --> 00:02:33,304
They got me. What it look like?
81
00:02:33,438 --> 00:02:35,606
Who is "they"? Are they still here?
82
00:02:35,740 --> 00:02:36,740
N-no.
83
00:02:36,875 --> 00:02:38,142
Look, man, just... Just do what you do.
84
00:02:38,243 --> 00:02:40,010
Man, I bet it was that bitch midget lil' J.
85
00:02:40,111 --> 00:02:41,245
Man, it could've been anybody.
86
00:02:41,379 --> 00:02:42,613
Yeah.
87
00:02:42,714 --> 00:02:44,248
You see, you try to get
out the hood on a rap game,
88
00:02:44,382 --> 00:02:45,783
and this happens.
89
00:02:45,917 --> 00:02:47,017
Hmm, you a rapper?
90
00:02:47,152 --> 00:02:48,752
Psh, don't act like you ain't heard.
91
00:02:48,887 --> 00:02:50,688
My new joint got 200,000 views on YouTube.
92
00:02:50,789 --> 00:02:52,556
200,036.
93
00:02:52,691 --> 00:02:54,291
Yo, D, you ain't even got to be exact, bro.
94
00:02:54,426 --> 00:02:56,460
That don't sound better than 200,000.
95
00:02:56,595 --> 00:02:57,895
Actually, it sounds worse.
96
00:02:57,996 --> 00:02:59,563
(Hank) I must have missed it.
You heard about it, Johnny?
97
00:02:59,664 --> 00:03:00,764
No, I'm not caught up on my YouTube.
98
00:03:00,866 --> 00:03:01,899
Sorry, pal.
99
00:03:02,033 --> 00:03:03,467
Doesn't ring a bell for me either,
100
00:03:03,602 --> 00:03:06,437
but I would love an autograph
at some point, if that's okay.
101
00:03:06,571 --> 00:03:07,805
Got you, bro.
102
00:03:07,939 --> 00:03:09,807
- Thought that was your rig.
- Hey, T.
103
00:03:09,908 --> 00:03:11,308
(Billy) What's up, y'all?
104
00:03:11,409 --> 00:03:13,444
No, no.
105
00:03:13,545 --> 00:03:14,912
No! Styfl?
106
00:03:15,013 --> 00:03:17,248
S-t-y-f-l
107
00:03:17,349 --> 00:03:19,316
So truth, youth, for life
108
00:03:19,417 --> 00:03:21,418
That's my song, man.
109
00:03:21,553 --> 00:03:24,154
Hey, it is a pleasure to meet you, bro.
110
00:03:24,289 --> 00:03:25,289
No doubt, bro.
111
00:03:25,390 --> 00:03:27,591
Yo, Styfl is a very talented rapper, T.
112
00:03:27,692 --> 00:03:28,893
Man, I bet I watched your video,
113
00:03:28,994 --> 00:03:30,895
like, 50,000 times on YouTube, bro.
114
00:03:30,996 --> 00:03:33,364
[Gasps] That's 1/4 of the total views.
115
00:03:33,498 --> 00:03:35,666
Derek, why is there a shot-up rapper
116
00:03:35,800 --> 00:03:37,101
in your mom's living room?
117
00:03:37,202 --> 00:03:38,802
Come on, T. You know how it go.
118
00:03:38,937 --> 00:03:41,138
Yo, D, no snitching, bro.
119
00:03:41,273 --> 00:03:42,506
You know this guy?
120
00:03:42,607 --> 00:03:44,275
Yes, I have known Derek
since he was in high school,
121
00:03:44,409 --> 00:03:46,977
and I know he's gonna tell me
exactly what happened.
122
00:03:47,112 --> 00:03:48,178
D, don't you even...
123
00:03:48,280 --> 00:03:49,613
Hey, if you tell him
to be quiet one more time,
124
00:03:49,714 --> 00:03:50,648
I'm gonna pull the cuffs out.
125
00:03:50,782 --> 00:03:51,982
She likes cuffing people, Styfl.
126
00:03:52,117 --> 00:03:53,384
What happened, Derek?
127
00:03:53,485 --> 00:03:54,752
We don't even really know what happened.
128
00:03:54,853 --> 00:03:56,453
You know, stuff was
just moving so fast, you know.
129
00:03:56,588 --> 00:03:59,156
You mentioned something
about a midget bitch
130
00:03:59,291 --> 00:04:00,424
named lil' J, I believe.
131
00:04:00,559 --> 00:04:01,725
- Really?
- But I didn't say she did it.
132
00:04:01,826 --> 00:04:03,627
Well, would you like me to tell lil' J
133
00:04:03,762 --> 00:04:04,929
you've been throwing her name around?
134
00:04:05,063 --> 00:04:06,330
(Derek) No. Please, no.
135
00:04:06,464 --> 00:04:08,332
Well, you better start talking
before your mom gets home,
136
00:04:08,466 --> 00:04:09,800
finds blood all over the carpet,
137
00:04:09,935 --> 00:04:12,136
and I tell her
what I think really went down.
138
00:04:12,237 --> 00:04:15,306
Look, truth is, it wasn't
supposed to be this much blood.
139
00:04:15,440 --> 00:04:16,807
So you shot your friend.
140
00:04:16,942 --> 00:04:18,275
You shot your friend? Why?
141
00:04:18,376 --> 00:04:19,643
Man, we had a plan.
142
00:04:19,744 --> 00:04:20,778
I told you, Roger,
143
00:04:20,879 --> 00:04:22,313
we shouldn't be planning shit when we high.
144
00:04:22,414 --> 00:04:24,214
I promise I will not shoot nobody again.
145
00:04:24,316 --> 00:04:26,584
I ain't made for this. I got acid reflux.
146
00:04:26,718 --> 00:04:28,052
What is... What is going on?
147
00:04:28,153 --> 00:04:30,154
Looks like Captain YouTube
wanted to give himself
148
00:04:30,255 --> 00:04:31,956
a battle scar to up his profile.
149
00:04:32,090 --> 00:04:33,724
Please, don't tell nobody about this, okay?
150
00:04:33,825 --> 00:04:35,025
This can kill my career.
151
00:04:35,160 --> 00:04:36,694
And I'm about to be verified on Twitter.
152
00:04:36,795 --> 00:04:38,529
(Derek) Please don't tell my mom,
T, please.
153
00:04:38,663 --> 00:04:40,297
Why didn't you guys put down
some towels or something?
154
00:04:40,398 --> 00:04:41,865
My mama's towels? Oh, no, man.
155
00:04:41,967 --> 00:04:43,200
We wouldn't need that ambulance out there.
156
00:04:43,301 --> 00:04:44,535
We'd need a hearse.
157
00:04:44,669 --> 00:04:46,003
No, you do not mess with Mama good towels.
158
00:04:46,137 --> 00:04:47,004
Okay. All right.
159
00:04:47,138 --> 00:04:48,205
Here's the deal...
160
00:04:48,340 --> 00:04:49,540
I'm not gonna bring either one of you in
161
00:04:49,674 --> 00:04:50,975
for reckless endangerment if you promise
162
00:04:51,109 --> 00:04:52,343
never to use this bullet-wound situation
163
00:04:52,477 --> 00:04:53,510
in any of your music.
164
00:04:53,612 --> 00:04:55,312
- Oh, hell, no!
- That was the whole point.
165
00:04:55,447 --> 00:04:56,981
No, the second Billy tells me
he heard you brag
166
00:04:57,115 --> 00:04:59,450
about how hard you are
'cause you got shot in the leg,
167
00:04:59,551 --> 00:05:00,784
I'm gonna put the truth out there.
168
00:05:00,919 --> 00:05:02,086
Psh, man, who gonna believe you?
169
00:05:02,187 --> 00:05:03,320
Yo, man, everybody knows Theresa.
170
00:05:03,421 --> 00:05:04,555
You don't even want to mess with that.
171
00:05:04,656 --> 00:05:06,523
- Man, shut the hell up.
- You shut the hell up.
172
00:05:14,733 --> 00:05:17,201
Can we get some room, please?
173
00:05:17,302 --> 00:05:20,270
Bunny, Big Mike, let him through.
174
00:05:29,347 --> 00:05:30,648
So Derek's mama finally shooting
175
00:05:30,782 --> 00:05:31,749
his little punk-ass friends?
176
00:05:31,850 --> 00:05:32,950
Something like that.
177
00:05:33,051 --> 00:05:34,118
Did Skeet piss off his sister
178
00:05:34,252 --> 00:05:35,719
while she was doing his braids again?
179
00:05:35,854 --> 00:05:37,688
Yep.
180
00:05:37,822 --> 00:05:39,189
Come on, man, you never talk shit
181
00:05:39,324 --> 00:05:40,591
to the person doing your hair.
182
00:05:40,692 --> 00:05:44,294
That's basic knowledge. [Chuckling]
183
00:05:44,396 --> 00:05:45,729
(Brian) Did you see how
everybody treated Theresa
184
00:05:45,830 --> 00:05:47,064
in that neighborhood today?
185
00:05:47,165 --> 00:05:48,632
I've never seen Theresa
on the job like that.
186
00:05:48,733 --> 00:05:50,167
She commands quite a bit of respect.
187
00:05:50,268 --> 00:05:51,869
- Yeah.
- Why do you say it like that?
188
00:05:52,003 --> 00:05:53,671
It's just... did you see
how they ignored us
189
00:05:53,772 --> 00:05:55,339
until T said "move,"
190
00:05:55,440 --> 00:05:57,041
and then they parted like the red sea.
191
00:05:57,175 --> 00:05:59,443
Well, I mean, Theresa
was getting a little love.
192
00:05:59,577 --> 00:06:00,978
I'll give you that.
193
00:06:01,112 --> 00:06:02,846
How many times have
we been in that neighborhood?
194
00:06:02,947 --> 00:06:04,381
We never get that kind of reception.
195
00:06:04,516 --> 00:06:05,516
And I'm okay with that.
196
00:06:05,650 --> 00:06:06,817
We're talking about a place where people
197
00:06:06,951 --> 00:06:08,619
intentionally shoot themselves
to gain credibility.
198
00:06:08,720 --> 00:06:09,987
That doesn't satisfy me.
199
00:06:10,088 --> 00:06:12,456
I mean, we're out there
saving lives too, you know?
200
00:06:12,557 --> 00:06:14,091
Well, what do you want, man?
201
00:06:14,225 --> 00:06:15,659
- A marching band?
- Sure.
202
00:06:15,760 --> 00:06:18,529
A banner that says "welcome, EMTS"?
203
00:06:18,663 --> 00:06:19,663
Maybe the blue angels?
204
00:06:19,798 --> 00:06:21,365
- Ooh.
- Or, like, one confetti cannon.
205
00:06:21,499 --> 00:06:22,366
- How about...
- Poof.
206
00:06:22,500 --> 00:06:23,767
- One blue angel?
- Okay.
207
00:06:23,868 --> 00:06:25,102
Ah, they're a squadron.
208
00:06:25,203 --> 00:06:26,470
- They never fly alone.
- Oh.
209
00:06:26,571 --> 00:06:28,138
Kind of like us. We'd have to book 'em all.
210
00:06:28,273 --> 00:06:29,139
Book 'em all, then.
211
00:06:29,240 --> 00:06:30,374
- [Imitating jet engine]
- Yes.
212
00:06:30,508 --> 00:06:31,642
Come flying high over.
213
00:06:31,743 --> 00:06:32,943
- [Imitating jet engine]
- Yeah, a flyover.
214
00:06:33,078 --> 00:06:34,111
Whoa! What was that?
215
00:06:34,212 --> 00:06:35,612
- What was that?
- Yeah, we parachute out.
216
00:06:35,747 --> 00:06:36,747
- Like, pkew, pkew, pkew.
- Aah!
217
00:06:36,848 --> 00:06:38,982
Ooh, or, like, a follow
spotlight follow you in?
218
00:06:39,084 --> 00:06:40,284
- Yeah.
- And the crowd...
219
00:06:40,385 --> 00:06:41,852
Johnny, Johnny, Johnny,
Johnny, Johnny...
220
00:06:41,986 --> 00:06:43,687
- [Imitating crowd roaring]
- Johnny, Johnny, Johnny...
221
00:06:43,822 --> 00:06:45,155
Yeah, look at 'em. Look at 'em come.
222
00:06:45,256 --> 00:06:46,790
They're coming to save our life. Johnny!
223
00:06:46,925 --> 00:06:48,826
- Hey, hey, hey, hey.
- Johnny, Johnny.
224
00:06:48,960 --> 00:06:49,827
(All) Hey, hey, hey!
225
00:06:49,961 --> 00:06:51,161
Good night, Chicago!
226
00:06:51,296 --> 00:06:52,763
- Good night, Chicago.
- We're the EMTS!
227
00:06:52,897 --> 00:06:54,531
(Both) Good night, Chicago.
228
00:06:54,632 --> 00:06:57,234
Don't forget to tip your waitresses.
229
00:06:57,368 --> 00:06:58,669
- That'd be great.
- Yeah.
230
00:06:58,803 --> 00:07:01,305
Something like that,
that's not too much to ask for,
231
00:07:01,406 --> 00:07:03,207
for starting a heartbeat back up.
232
00:07:03,341 --> 00:07:05,809
Damn.
233
00:07:05,910 --> 00:07:08,612
It was great seeing you at work today.
234
00:07:08,713 --> 00:07:09,646
Yeah, you too.
235
00:07:09,781 --> 00:07:10,881
Watching you do your thing.
236
00:07:11,015 --> 00:07:12,549
I've never seen you in that light before.
237
00:07:12,684 --> 00:07:13,851
It was awesome.
238
00:07:13,952 --> 00:07:15,252
Yeah.
239
00:07:15,386 --> 00:07:17,020
Those guys give you a lot of respect.
240
00:07:17,122 --> 00:07:18,155
I am in that neighborhood a lot.
241
00:07:18,289 --> 00:07:19,156
Yeah?
242
00:07:19,257 --> 00:07:20,157
I bet it's the same for you
243
00:07:20,258 --> 00:07:21,725
in neighborhoods you're in a lot.
244
00:07:21,860 --> 00:07:24,194
Not like that. Not really.
245
00:07:24,295 --> 00:07:26,630
I might have a little
extra leeway on that block,
246
00:07:26,731 --> 00:07:28,198
'cause a while back, I took down this guy
247
00:07:28,299 --> 00:07:30,901
who was, like, the neighborhood
asshole, I guess.
248
00:07:31,002 --> 00:07:31,902
[Chuckles]
249
00:07:32,036 --> 00:07:33,003
Really?
250
00:07:33,104 --> 00:07:34,772
Yeah.
251
00:07:34,873 --> 00:07:35,906
Everyone was kind of scared of him,
252
00:07:36,007 --> 00:07:38,509
and people appreciated it.
253
00:07:38,610 --> 00:07:40,077
And bonus...
254
00:07:40,178 --> 00:07:41,612
Now they're scared of me. [Chuckles]
255
00:07:41,746 --> 00:07:43,914
Wh... like, took him down how?
256
00:07:44,015 --> 00:07:46,617
Like, I took him down.
257
00:07:46,751 --> 00:07:48,619
Like you, uh...
258
00:07:48,720 --> 00:07:50,053
No, no, I just took him down,
259
00:07:50,155 --> 00:07:52,322
you know, like old-school,
put him on the ground.
260
00:07:52,457 --> 00:07:53,590
You took a guy from that neighborhood
261
00:07:53,725 --> 00:07:54,758
that everybody was afraid of,
262
00:07:54,859 --> 00:07:56,593
and you just put him on the ground?
263
00:07:56,728 --> 00:07:58,762
Yeah.
264
00:07:59,998 --> 00:08:02,065
So...
265
00:08:02,200 --> 00:08:04,368
You could totally take me down?
266
00:08:07,305 --> 00:08:09,006
Let's not have this conversation,
267
00:08:09,107 --> 00:08:10,474
because, uh, right now
268
00:08:10,575 --> 00:08:12,776
I was kind of hoping
that you would take me down.
269
00:08:12,911 --> 00:08:13,911
Oh, okay.
270
00:08:14,012 --> 00:08:15,612
[Chuckles]
271
00:08:17,015 --> 00:08:19,116
[Grunts] Ow.
272
00:08:19,217 --> 00:08:20,217
[Chuckles]
273
00:08:20,351 --> 00:08:21,752
- Mmm, mmm.
- Mmm.
274
00:08:21,853 --> 00:08:24,354
Yeah, um, you know what? We should, uh...
275
00:08:24,455 --> 00:08:25,756
Honey? [Laughs]
276
00:08:25,857 --> 00:08:27,024
- You know what?
- Mm-hmm.
277
00:08:27,125 --> 00:08:29,793
We should totally do this,
but, like, later, like, after
278
00:08:29,894 --> 00:08:30,794
I get back from the gym.
279
00:08:30,895 --> 00:08:31,829
- The gym? What?
- Yeah.
280
00:08:31,963 --> 00:08:33,096
- It's late. John.
- I know.
281
00:08:33,231 --> 00:08:34,898
I know. I just...
282
00:08:35,033 --> 00:08:36,233
I just feel like I should go to the...
283
00:08:36,334 --> 00:08:37,334
Go to the gym, you know?
284
00:08:37,468 --> 00:08:38,936
Just kind of, like, get my cardio on,
285
00:08:39,070 --> 00:08:40,571
maybe push some weight around.
286
00:08:42,440 --> 00:08:44,174
Just work my...
287
00:08:44,275 --> 00:08:46,543
Work my tris or something.
288
00:08:49,848 --> 00:08:51,849
- Hey.
- Oh.
289
00:08:51,983 --> 00:08:53,917
- Hey.
- What's going on?
290
00:08:54,018 --> 00:08:57,988
Uh, yeah, uh, I was gonna
maybe go see Nick.
291
00:08:58,122 --> 00:09:00,224
Oh.
292
00:09:00,358 --> 00:09:02,659
Oh, cool.
293
00:09:02,760 --> 00:09:04,428
But I'm not gonna go now.
294
00:09:04,562 --> 00:09:06,096
Okay.
295
00:09:06,231 --> 00:09:08,198
Well, you want to walk out?
I'm gonna hit the gym.
296
00:09:08,299 --> 00:09:09,967
It's 11:00 at night.
297
00:09:10,101 --> 00:09:11,969
- This doesn't just happen.
- [Door opens]
298
00:09:12,070 --> 00:09:13,971
Well, that's obvious.
299
00:09:14,105 --> 00:09:16,807
Hey. Um, how you doing?
300
00:09:16,908 --> 00:09:18,508
Good. Oh, um...
301
00:09:18,610 --> 00:09:19,743
You?
302
00:09:19,844 --> 00:09:20,811
Good.
303
00:09:20,912 --> 00:09:22,713
Yeah, good.
304
00:09:22,814 --> 00:09:24,448
Do you, um...
305
00:09:24,549 --> 00:09:26,850
Do you want to come up for a second?
306
00:09:26,985 --> 00:09:28,752
Uh...
307
00:09:28,853 --> 00:09:30,153
Um...
308
00:09:30,255 --> 00:09:32,055
Is that okay with you, Johnny?
309
00:09:32,190 --> 00:09:33,357
What?
310
00:09:33,491 --> 00:09:35,926
Well, we've been planning
this trip to the gym
311
00:09:36,060 --> 00:09:37,494
for weeks.
312
00:09:37,595 --> 00:09:38,862
But, yeah. Wha... I'm kidding.
313
00:09:38,997 --> 00:09:41,732
Yeah, have fun.
314
00:09:41,866 --> 00:09:44,468
- See you, Johnny.
- See you later, Nick.
315
00:09:44,602 --> 00:09:45,869
I'm not...
316
00:09:46,004 --> 00:09:47,638
I'm not going to the gym.
That's... why would I...
317
00:09:47,772 --> 00:09:49,373
It's stupid. Why would I go to the gym now?
318
00:09:50,887 --> 00:09:54,019
I'm just saying our profession
deserves a little more respect.
319
00:09:54,154 --> 00:09:56,388
You know what I mean? Oh-ho-ho!
320
00:09:56,489 --> 00:09:59,758
Good morning, sunshine.
321
00:09:59,859 --> 00:10:01,427
Thanks for joining us.
322
00:10:01,528 --> 00:10:02,895
Did you take a little extra time
323
00:10:02,996 --> 00:10:04,730
eating your Quail Eggs Benedict
this morning?
324
00:10:04,864 --> 00:10:06,298
All right, I hooked up with Nick again.
325
00:10:06,433 --> 00:10:08,901
Update... still annoying, still sexy.
326
00:10:09,035 --> 00:10:10,302
What are you talking about?
327
00:10:10,437 --> 00:10:11,470
Johnny was bitching about our status
328
00:10:11,604 --> 00:10:13,005
in the first-responder hierarchy.
329
00:10:13,106 --> 00:10:14,740
You are gonna drive yourself crazy
330
00:10:14,841 --> 00:10:16,442
thinking like that, Mousse.
331
00:10:16,543 --> 00:10:18,544
We don't do this job for the credit
332
00:10:18,645 --> 00:10:19,978
or the paycheck.
333
00:10:20,080 --> 00:10:22,948
We do it because we know
we make a difference.
334
00:10:23,049 --> 00:10:24,416
We're the unsung heroes,
335
00:10:24,517 --> 00:10:27,419
but that does not make
what we do any less heroic.
336
00:10:27,554 --> 00:10:30,122
Damn, Cash, that just got me inspired.
337
00:10:30,256 --> 00:10:31,657
Got a tear welling up,
338
00:10:31,791 --> 00:10:33,826
and I haven't cried in over five years.
339
00:10:33,927 --> 00:10:35,894
[Woman on radio] Ambulance requested,
674 North Jenkins.
340
00:10:36,029 --> 00:10:38,030
Oh, shit. Bobby Meds.
341
00:10:38,164 --> 00:10:40,566
Hey. Thanks for coming, fellas.
342
00:10:40,667 --> 00:10:42,067
- How you doing?
- (Both) Good.
343
00:10:42,202 --> 00:10:45,304
Brian, this is Bobby Meds,
our favorite ALFD.
344
00:10:45,438 --> 00:10:47,005
- What's that?
- Asshole looking for drugs.
345
00:10:47,107 --> 00:10:48,207
Oh, why?
346
00:10:48,341 --> 00:10:49,375
I said you're our favorite.
347
00:10:49,509 --> 00:10:50,809
- Oh.
- How you doing, Bobby?
348
00:10:50,944 --> 00:10:53,912
I'm okay, but I have these,
like, searing migraines...
349
00:10:54,047 --> 00:10:55,681
- Oh.
- And also tinnitus.
350
00:10:55,815 --> 00:10:57,116
Really bad tinnitus.
I'm getting this, like, uh...
351
00:10:57,250 --> 00:10:59,118
- Like a sustained drone?
- Yeah, yes.
352
00:10:59,252 --> 00:11:00,586
- (All)
ooh
- You hear it?
353
00:11:00,720 --> 00:11:03,222
- It's like a high-pitched...
- (All)
ooh
354
00:11:03,356 --> 00:11:04,223
- You hear it?
-
ooh
355
00:11:04,324 --> 00:11:05,557
No, not hearing any of that.
356
00:11:05,658 --> 00:11:07,126
Well, trust me. It's a bummer.
357
00:11:07,260 --> 00:11:10,429
And then I'm getting
this, like, skewed-eye effect.
358
00:11:10,563 --> 00:11:12,231
- It's like I'm all periphery.
- Okay.
359
00:11:12,332 --> 00:11:13,799
Oh, okay, well, how many
fingers am I holding up?
360
00:11:13,900 --> 00:11:16,468
No idea. I can't see it. Can't see it.
361
00:11:16,603 --> 00:11:18,170
Can't see it. Three?
362
00:11:18,304 --> 00:11:19,338
- He's got "peripheritis."
- Yeah.
363
00:11:19,439 --> 00:11:20,806
What is that?
364
00:11:20,940 --> 00:11:22,074
He just made that up.
365
00:11:22,175 --> 00:11:23,909
- Oh, you know what might help?
- What?
366
00:11:24,043 --> 00:11:27,079
Maybe I should try some Oxycontin.
367
00:11:27,213 --> 00:11:28,647
Oh, try? Try some?
368
00:11:28,782 --> 00:11:30,516
Yeah, okay, you're gonna have
to try that at the hospital,
369
00:11:30,650 --> 00:11:32,184
'cause we're not giving you that shit.
370
00:11:32,285 --> 00:11:34,653
Oh, John, what's with all the hostility?
371
00:11:34,788 --> 00:11:35,687
I'm...
372
00:11:35,822 --> 00:11:37,256
Something at home bothering you?
373
00:11:37,390 --> 00:11:39,191
You want to take a minute,
get yourself together?
374
00:11:39,325 --> 00:11:41,193
You want me to get you
some pomegranate juice?
375
00:11:41,327 --> 00:11:42,194
It's delicious.
376
00:11:42,295 --> 00:11:43,395
Oh, please, that would be fantastic.
377
00:11:43,496 --> 00:11:44,963
- Brian.
- Bobby, get in the rig.
378
00:11:45,064 --> 00:11:47,766
- I do not mind if I do.
- Mm-hmm.
379
00:11:47,901 --> 00:11:49,435
Hey, I know it's a bit of a hike,
380
00:11:49,536 --> 00:11:51,570
but can you guys take me to Mercy?
381
00:11:51,704 --> 00:11:52,938
'Cause they hate me over at Streeterville.
382
00:11:53,072 --> 00:11:54,506
Oh, you mean they're onto you
at Streeterville.
383
00:11:54,607 --> 00:11:55,841
We're gonna take you to city.
384
00:11:55,975 --> 00:11:59,011
Oh, that's all right.
Is, uh, Jennifer working?
385
00:11:59,112 --> 00:12:00,679
Jennifer S or Jennifer H?
386
00:12:00,814 --> 00:12:02,714
Jennifer H got transferred last week.
387
00:12:02,816 --> 00:12:05,150
She's gonna run all of maternity
over at Evanston.
388
00:12:05,285 --> 00:12:06,351
- Well, gee, good for her.
- Oh.
389
00:12:06,486 --> 00:12:08,020
- She's such a nice lady.
- She is, Brian.
390
00:12:08,121 --> 00:12:10,022
- You're right.
- How'd you know my name?
391
00:12:10,156 --> 00:12:11,356
Hank said it.
392
00:12:11,491 --> 00:12:12,691
- Did he?
- Yeah.
393
00:12:12,826 --> 00:12:15,861
Still, very good listening.
394
00:12:15,995 --> 00:12:19,231
[Muttering rap lyrics to self]
395
00:12:19,332 --> 00:12:21,733
Oh, hey, Styfl. What's going on?
396
00:12:21,868 --> 00:12:22,835
I know you?
397
00:12:22,936 --> 00:12:24,503
Oh, yeah, I'm the EMT that, uh...
398
00:12:24,637 --> 00:12:27,806
Oh, you the dude go
with the... the cop chick, right?
399
00:12:27,941 --> 00:12:29,408
- Yeah, that's right.
- Yeah.
400
00:12:29,509 --> 00:12:31,176
What's going on?
What are you doing back here?
401
00:12:31,277 --> 00:12:32,611
Oh, man, it got all infected.
402
00:12:32,712 --> 00:12:34,379
What? How'd that happen?
403
00:12:34,514 --> 00:12:36,281
Apparently I was supposed
to change the dressing
404
00:12:36,416 --> 00:12:37,683
or whatever, but...
405
00:12:37,784 --> 00:12:40,018
Oh, yeah, you got to take care of a wound.
406
00:12:40,119 --> 00:12:41,520
It's rule number one.
407
00:12:41,654 --> 00:12:44,890
I wish they'd have told me that
the last time I was here.
408
00:12:44,991 --> 00:12:46,291
They certainly should've told you that
409
00:12:46,392 --> 00:12:47,960
the last time you were here.
410
00:12:48,061 --> 00:12:50,262
What, they didn't give you
any discharge instructions?
411
00:12:50,363 --> 00:12:51,563
Nah. They must've forgot.
412
00:12:51,698 --> 00:12:53,165
- But it's all right.
- Must've forgot?
413
00:12:53,266 --> 00:12:54,633
That's their job.
414
00:12:54,734 --> 00:12:56,768
You don't forget your job.
How long you been waiting here?
415
00:12:56,903 --> 00:12:59,004
Uh, maybe ten minutes.
416
00:12:59,105 --> 00:13:00,806
Ten mi... Ten minutes?
417
00:13:00,940 --> 00:13:02,474
- Dude, it's...
- That is ridiculous.
418
00:13:02,609 --> 00:13:03,675
No, it's...
419
00:13:03,776 --> 00:13:05,177
Did you have to take off work to come here?
420
00:13:05,311 --> 00:13:06,879
I was just rapping
a little bit, but it's cool.
421
00:13:06,980 --> 00:13:08,380
See, that's precious writing time.
422
00:13:08,481 --> 00:13:09,381
You're an artist.
423
00:13:09,482 --> 00:13:11,950
Unbelievable. Brenda, will you...
424
00:13:12,051 --> 00:13:13,652
[Clears throat] Brenda,
will you come here for a second?
425
00:13:13,753 --> 00:13:14,953
No, hey, Brenda, stay where you at.
426
00:13:15,054 --> 00:13:17,189
Hey, look, your guy asked me
for a autograph
427
00:13:17,323 --> 00:13:18,624
- the last time in the house.
- Mm-hmm.
428
00:13:18,758 --> 00:13:21,360
So make sure you give him
this autograph for me, okay?
429
00:13:21,461 --> 00:13:22,694
[Breathes deeply]
430
00:13:22,829 --> 00:13:25,731
Just keep it cool.
431
00:13:25,865 --> 00:13:27,366
And, look, I know your girl
432
00:13:27,500 --> 00:13:29,935
don't want me using
my battle scar in my rap,
433
00:13:30,069 --> 00:13:31,603
but I can't stop people
434
00:13:31,704 --> 00:13:33,639
from drawing they own conclusions, right?
435
00:13:33,740 --> 00:13:36,041
Yeah. Hey, man, you got to do
what you have to do.
436
00:13:36,142 --> 00:13:37,242
I'm gonna do it.
437
00:13:37,343 --> 00:13:38,777
Good. And take care of that leg.
438
00:13:38,912 --> 00:13:41,580
I swear to God I will.
439
00:13:41,681 --> 00:13:43,815
Damn it.
440
00:13:43,950 --> 00:13:45,884
Brenda, will you come here for a second?
441
00:13:45,985 --> 00:13:46,952
(Brenda) Coming.
442
00:13:47,086 --> 00:13:48,220
He a gangster.
443
00:13:48,354 --> 00:13:50,889
"Keep rockin' that crazy Elvis hair.
444
00:13:50,990 --> 00:13:51,890
Styfl."
445
00:13:51,991 --> 00:13:53,125
This is awesome.
446
00:13:53,226 --> 00:13:54,760
- You know what I was thinking?
- Oh, here we go.
447
00:13:54,894 --> 00:13:55,961
I was thinking we need to revive
448
00:13:56,095 --> 00:13:57,195
the old med mobile program.
449
00:13:57,330 --> 00:13:58,564
- Mm-hmm, of course you were.
- What is it?
450
00:13:58,698 --> 00:13:59,965
It's this service we used to offer
451
00:14:00,099 --> 00:14:01,667
where we take the ambulance
into a rough neighborhood
452
00:14:01,768 --> 00:14:03,569
and give basic medical care,
usually flu shots,
453
00:14:03,703 --> 00:14:04,970
but people really appreciated it.
454
00:14:05,071 --> 00:14:06,872
You're really not
gonna let this go, are you?
455
00:14:06,973 --> 00:14:08,574
Why did they get rid of
the program in the first place?
456
00:14:08,675 --> 00:14:10,976
Because nobody wanted to work
on the weekend for free,
457
00:14:11,077 --> 00:14:13,278
including this guy, especially this guy.
458
00:14:13,413 --> 00:14:14,446
[Chuckles] I was young.
459
00:14:14,547 --> 00:14:15,781
It was two years ago.
460
00:14:15,915 --> 00:14:17,449
This Saturday, we're gonna do it.
461
00:14:17,584 --> 00:14:18,483
- I'm in.
- I'm out.
462
00:14:18,585 --> 00:14:20,719
- Come on, Hank.
- Look, the weekend...
463
00:14:20,853 --> 00:14:23,422
Is my time to regroup so I can
come back Monday refreshed.
464
00:14:23,556 --> 00:14:24,923
You're gonna spend the weekend
boning my landlord.
465
00:14:25,058 --> 00:14:27,292
How I refresh is my business.
466
00:14:27,427 --> 00:14:29,294
So selfish.
467
00:14:29,395 --> 00:14:31,597
I'm not selfish. I need me and Nick time.
468
00:14:31,698 --> 00:14:33,498
Superman need Lois Lane time.
469
00:14:33,633 --> 00:14:35,334
Batman needs Robin time.
470
00:14:35,435 --> 00:14:36,735
Or wait.
471
00:14:36,836 --> 00:14:39,404
- Does Batman need Alfred time?
- Mm.
472
00:14:39,539 --> 00:14:43,108
Or maybe Robin needs Batman time.
473
00:14:43,209 --> 00:14:46,044
(Brian) Maybe Alfred needs
Batman and Robin time.
474
00:14:50,110 --> 00:14:52,778
- Fifth text, no response.
- He said he wasn't coming.
475
00:14:52,912 --> 00:14:55,513
Still, so selfish.
476
00:14:55,614 --> 00:14:56,614
I'm sure he has his reasons.
477
00:14:56,749 --> 00:14:59,083
Yeah. Whatever.
478
00:15:01,487 --> 00:15:04,356
(Nick) Okay, full disclosure...
The basil is from my garden,
479
00:15:04,490 --> 00:15:06,958
but the tomatoes, unfortunately, are not.
480
00:15:07,093 --> 00:15:09,461
My friend Teddy
brought them in from his farm
481
00:15:09,595 --> 00:15:11,196
in Wisconsin.
482
00:15:11,297 --> 00:15:13,398
Mmm. So goddamn good.
483
00:15:13,499 --> 00:15:14,666
- Right?
- Mm-hmm.
484
00:15:14,800 --> 00:15:15,934
So what do you think?
485
00:15:16,068 --> 00:15:18,403
Just stay in bed all day,
do absolutely nothing?
486
00:15:18,504 --> 00:15:19,838
Well, that sounds awesome.
487
00:15:19,939 --> 00:15:21,706
I'm not gonna ever pass up all this
488
00:15:21,807 --> 00:15:23,108
to go into work.
489
00:15:23,242 --> 00:15:24,342
You're supposed to work today?
490
00:15:24,443 --> 00:15:26,044
Johnny wants me to do this volunteer shift
491
00:15:26,145 --> 00:15:28,246
in some bad neighborhood on the West Side.
492
00:15:28,381 --> 00:15:30,348
That's awesome.
493
00:15:30,483 --> 00:15:32,884
It is so cool that you do stuff like that.
494
00:15:32,985 --> 00:15:34,152
N-no, it isn't.
495
00:15:34,286 --> 00:15:35,954
I mean, I did my six weeks
in Haiti, of course,
496
00:15:36,088 --> 00:15:38,056
but you... you get to do
this kind of stuff every day.
497
00:15:38,157 --> 00:15:39,891
Mm-hmm. And that's why I need a weekend.
498
00:15:40,025 --> 00:15:41,459
Oh.
499
00:15:41,594 --> 00:15:43,194
No, you'll feel like shit
if you don't go in.
500
00:15:43,329 --> 00:15:46,197
[Gasps] I'll pack you a bento box.
501
00:15:46,332 --> 00:15:48,066
- But wait.
- No, no, no.
502
00:15:48,200 --> 00:15:50,201
I make a great bento box.
It's from Hokkaido.
503
00:15:50,302 --> 00:15:51,436
Hokkaido? Who...
504
00:15:51,537 --> 00:15:53,037
Don't nobody want no Hokkaido bento box.
505
00:15:53,172 --> 00:15:54,672
No.
506
00:15:54,774 --> 00:15:57,041
[Sighs]
507
00:16:00,112 --> 00:16:01,312
It'll just be real quick, all right?
508
00:16:01,414 --> 00:16:02,714
You'll barely notice it.
509
00:16:02,815 --> 00:16:05,717
[Sighs]
510
00:16:08,320 --> 00:16:09,554
I knew you'd show.
511
00:16:09,688 --> 00:16:11,055
- [Laughing]
- We're not the two amigos.
512
00:16:11,157 --> 00:16:14,659
We're the three amigos...
One, two, and three.
513
00:16:14,760 --> 00:16:17,328
You two are interchangeable
as one and two, and I'm three.
514
00:16:17,463 --> 00:16:19,030
- All right, nice turnout.
- Strap on some gloves.
515
00:16:19,165 --> 00:16:20,398
Not even gonna ask you
516
00:16:20,533 --> 00:16:22,200
about that ridiculous
lunch-box thing you've got.
517
00:16:22,334 --> 00:16:23,601
- It's a...
- Nope.
518
00:16:23,702 --> 00:16:25,570
Glad you're here. Ready, Shawn?
519
00:16:25,704 --> 00:16:28,940
Look at me. One, two...
520
00:16:29,041 --> 00:16:31,242
- Done.
- Look at that.
521
00:16:31,377 --> 00:16:32,710
That didn't hurt too bad, now, did it?
522
00:16:32,812 --> 00:16:34,045
Yeah, man.
523
00:16:34,146 --> 00:16:36,514
It's a shot. Shots hurt.
524
00:16:36,649 --> 00:16:38,516
Well, I guess they do.
525
00:16:38,651 --> 00:16:40,552
Man, I don't want that.
526
00:16:40,653 --> 00:16:41,586
Why not?
527
00:16:41,720 --> 00:16:43,721
How old do you think I am, bitch?
528
00:16:43,823 --> 00:16:45,457
(Woman) Shawn, be respectful.
529
00:16:45,558 --> 00:16:48,026
Take the balloon for your sister.
530
00:16:48,160 --> 00:16:49,627
[Shawn sighs]
531
00:16:49,762 --> 00:16:51,296
[Chuckles]
532
00:16:51,397 --> 00:16:52,530
Hey.
533
00:16:52,631 --> 00:16:53,731
How's it going?
534
00:16:53,866 --> 00:16:55,567
- It's going really good.
- Good.
535
00:16:55,701 --> 00:16:56,901
- Mr. Farrell.
- Yeah.
536
00:16:57,002 --> 00:16:58,470
I just wanted to personally shake your hand
537
00:16:58,571 --> 00:16:59,804
for the work you're doing here today.
538
00:16:59,939 --> 00:17:02,173
Oh. Oh, yeah, glad to do it.
539
00:17:02,308 --> 00:17:03,475
It's... You know, it's nothing.
540
00:17:03,576 --> 00:17:05,043
Oh, it's something.
541
00:17:05,144 --> 00:17:07,045
Wasn't too long ago we couldn't
get anyone to come out here.
542
00:17:07,146 --> 00:17:08,213
Well done, young man.
543
00:17:08,347 --> 00:17:10,381
Oh. Thanks.
544
00:17:10,516 --> 00:17:12,283
Someone's getting a little bit of love.
545
00:17:12,384 --> 00:17:15,420
Oh, it ain't about that.
546
00:17:15,554 --> 00:17:17,388
Isn't it?
547
00:17:17,523 --> 00:17:19,390
- It's a little about that.
- [Chuckles]
548
00:17:23,863 --> 00:17:25,029
Oof.
549
00:17:25,164 --> 00:17:28,366
- Caf? con leche.
- Oh, gracias.
550
00:17:28,467 --> 00:17:32,170
Oh. Nice.
551
00:17:32,271 --> 00:17:34,906
Those guys are doing something
really special back there.
552
00:17:35,007 --> 00:17:36,374
It's inspirational.
553
00:17:36,475 --> 00:17:38,710
Yeah, but if you think about it,
we had a little hand in it, too,
554
00:17:38,844 --> 00:17:40,712
when we got Bootsie and Lavon
off that block.
555
00:17:40,813 --> 00:17:43,314
A year ago you wouldn't want
to step into that parking lot.
556
00:17:43,449 --> 00:17:44,716
(Both) Have to pay a toll!
557
00:17:44,850 --> 00:17:46,284
[Chuckles]
558
00:17:46,418 --> 00:17:47,652
Yeah.
559
00:17:47,786 --> 00:17:48,987
Has it been a year?
560
00:17:49,088 --> 00:17:50,889
Yeah, I think so.
561
00:17:50,990 --> 00:17:53,658
Yeah, 'cause I just became your partner,
562
00:17:53,759 --> 00:17:55,293
and I wasn't comfortable enough to tell you
563
00:17:55,394 --> 00:17:57,128
I had to take a shit, so I didn't.
564
00:17:57,229 --> 00:18:00,298
And then we were driving around,
and then we saw them.
565
00:18:00,399 --> 00:18:02,934
And I was like, "man, we really
got to arrest those dudes,
566
00:18:03,035 --> 00:18:04,235
"but I really got to do something
567
00:18:04,336 --> 00:18:06,704
that I can't tell her about right now."
568
00:18:06,805 --> 00:18:08,406
Let's just say that my mind was elsewhere
569
00:18:08,507 --> 00:18:10,041
when we were reading them their rights.
570
00:18:10,175 --> 00:18:12,443
That is both gross and sweet.
571
00:18:12,578 --> 00:18:14,345
- How much time did they get?
- I don't know.
572
00:18:14,480 --> 00:18:16,548
[Man on radio] Chicago West,
robbery in progress,
573
00:18:16,682 --> 00:18:19,117
St. Jerome's church, Kinzie and Garfield.
574
00:18:19,251 --> 00:18:20,151
Ah, hell.
575
00:18:20,286 --> 00:18:21,786
Oh, shit.
576
00:18:23,389 --> 00:18:25,356
[Engine turning over, siren wailing]
577
00:18:25,491 --> 00:18:26,691
[Tires squealing]
578
00:18:30,129 --> 00:18:32,931
[Siren approaching]
579
00:18:38,804 --> 00:18:40,338
[Tires screech]
580
00:18:42,841 --> 00:18:44,509
Ah.
581
00:18:44,643 --> 00:18:45,564
Lavon and Bootsie.
582
00:18:46,045 --> 00:18:47,211
Who?
583
00:18:47,313 --> 00:18:49,013
Bootsie and Lavon.
584
00:18:50,683 --> 00:18:51,649
Aren't you guys gonna help?
585
00:18:51,750 --> 00:18:53,351
I'm not talking to you.
586
00:18:53,485 --> 00:18:55,420
I'm eating my bento.
587
00:18:59,602 --> 00:19:02,037
(Mac) When I said you could
revive the med mobile program,
588
00:19:02,138 --> 00:19:03,338
I did not give you license to park the rig
589
00:19:03,439 --> 00:19:04,473
in the middle of the shit.
590
00:19:04,574 --> 00:19:05,874
You go to the outskirts of the shit,
591
00:19:05,975 --> 00:19:07,109
shit adjacent.
592
00:19:07,210 --> 00:19:09,778
You guys were smack-dab
in the middle of the shit,
593
00:19:09,879 --> 00:19:10,812
in the goddamn eye of the shit.
594
00:19:10,913 --> 00:19:11,913
It was my fault.
595
00:19:12,048 --> 00:19:12,981
I convinced these guys to go out.
596
00:19:13,116 --> 00:19:14,149
It was a bad idea.
597
00:19:14,250 --> 00:19:15,250
You're damn right it was a bad idea.
598
00:19:15,384 --> 00:19:16,618
You're lucky you didn't die.
599
00:19:16,753 --> 00:19:18,754
Look, I'll reimburse the company
600
00:19:18,888 --> 00:19:21,289
for everything that was stolen
out of the rig.
601
00:19:21,424 --> 00:19:22,791
- Are you a moron?
- What?
602
00:19:22,892 --> 00:19:25,460
Do you have any idea how much
that equipment is worth?
603
00:19:25,561 --> 00:19:27,162
(Johnny) Right. Okay.
604
00:19:27,263 --> 00:19:28,864
I'll be really sorry for what I did,
605
00:19:28,998 --> 00:19:30,565
and, you know, I'll bring...
606
00:19:30,700 --> 00:19:31,566
- Bagels...
- Every...
607
00:19:31,701 --> 00:19:32,567
- Monday...
- For...
608
00:19:32,668 --> 00:19:33,835
- Ever.
- [Sighs] Yeah.
609
00:19:33,970 --> 00:19:35,103
- That's fair.
- That's fair.
610
00:19:35,238 --> 00:19:36,571
- Okay, good.
- That's fair.
611
00:19:36,672 --> 00:19:38,673
In our defense, up until
the point we got robbed,
612
00:19:38,775 --> 00:19:40,408
we made a big impact out there.
613
00:19:40,543 --> 00:19:41,810
I like impact.
614
00:19:41,944 --> 00:19:43,745
You guys are in rig 8
until yours gets back.
615
00:19:43,880 --> 00:19:44,746
Now get out.
616
00:19:47,416 --> 00:19:49,417
Oh, it's Monday.
617
00:19:49,519 --> 00:19:51,186
Everything bagel, salmon schmear.
618
00:19:51,320 --> 00:19:52,721
Everything bagel, salmon schmear.
619
00:19:52,855 --> 00:19:54,289
- You got it.
- Toasted?
620
00:19:54,390 --> 00:19:55,423
- Okay.
- Orange juice?
621
00:19:55,525 --> 00:19:56,758
- Fine.
- Coffee? I mean, we're there...
622
00:19:56,893 --> 00:19:58,860
- Get out.
- Okay.
623
00:19:58,961 --> 00:20:00,495
(Johnny) The steering
on this thing is shit.
624
00:20:00,630 --> 00:20:01,930
Rig 8 sucks.
625
00:20:02,031 --> 00:20:04,299
This bucket seat
feels like an actual bucket.
626
00:20:04,433 --> 00:20:05,300
- Doesn't it?
- Yeah.
627
00:20:05,401 --> 00:20:06,334
Hmm.
628
00:20:06,469 --> 00:20:07,636
You know, Cash was right.
629
00:20:07,737 --> 00:20:09,070
We don't get the respect we deserve,
630
00:20:09,205 --> 00:20:11,273
but it doesn't make what we do
any less worthwhile.
631
00:20:11,407 --> 00:20:12,741
You're right.
632
00:20:12,842 --> 00:20:14,476
[Woman on radio] Ambulance requested.
55 East Pearson Street.
633
00:20:14,610 --> 00:20:15,610
The retirement home again.
634
00:20:15,711 --> 00:20:17,579
Yep. Ambulance 8,
635
00:20:17,680 --> 00:20:19,714
the raggedy ambulance, responding.
636
00:20:19,816 --> 00:20:22,717
[Hip-hop music]
637
00:20:22,852 --> 00:20:31,259
638
00:20:31,309 --> 00:20:35,859
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.