Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:02,636
(Billy) It's gotta to happen, T.
2
00:00:02,636 --> 00:00:05,037
You and Johnny got to double
date with me and Maeve.
3
00:00:05,138 --> 00:00:06,706
It'd just be so much fun.
4
00:00:06,807 --> 00:00:10,309
Johnny, Billy, and the
Kelly girls, out on the town.
5
00:00:10,410 --> 00:00:12,044
Got to happen.
6
00:00:12,179 --> 00:00:14,580
Honestly, Johnny just isn't
the double date kind of dude.
7
00:00:14,681 --> 00:00:17,216
You know what? I'm gonna reach out to him.
8
00:00:17,317 --> 00:00:18,384
Make my case.
9
00:00:18,518 --> 00:00:20,953
- All right.
- I'm not gonna let up, T.
10
00:00:21,088 --> 00:00:21,988
[Phone chimes]
11
00:00:22,122 --> 00:00:23,155
(Hank) Oh, it's Billy.
12
00:00:23,256 --> 00:00:24,290
He wants to get you guys to double date
13
00:00:24,424 --> 00:00:25,624
with him and Maeve.
14
00:00:25,759 --> 00:00:27,059
I'll tell him you're free this Saturday?
15
00:00:27,160 --> 00:00:28,194
Yeah, right.
16
00:00:28,295 --> 00:00:29,628
Free to never go on a double date.
17
00:00:29,763 --> 00:00:30,629
Oh, I love double dating.
18
00:00:30,731 --> 00:00:32,031
I don't. I hate it.
19
00:00:32,165 --> 00:00:33,532
Sitting around some restaurant
I don't want to be at
20
00:00:33,667 --> 00:00:34,567
talking about other people's shit?
21
00:00:34,701 --> 00:00:35,568
No.
22
00:00:35,669 --> 00:00:37,336
So I should just ignore it?
23
00:00:37,471 --> 00:00:38,871
Yeah, it's one of the perks
of being the driver.
24
00:00:39,006 --> 00:00:40,239
People don't expect you to text back.
25
00:00:40,340 --> 00:00:42,008
- Mm.
- Mm-hmm.
26
00:00:42,142 --> 00:00:43,943
- I would expect a text back.
- I would also.
27
00:00:44,044 --> 00:00:44,944
Hmm?
28
00:00:45,078 --> 00:00:46,078
- Nothing.
- Nothing.
29
00:00:46,179 --> 00:00:49,315
[Hip-hop music]
30
00:00:49,609 --> 00:00:52,284
Sync & Corrections by Darcade
- Addic7ed.com -
31
00:00:52,485 --> 00:00:53,919
Johnny hasn't hit me back,
32
00:00:54,054 --> 00:00:56,021
but he's driving, so I'm sure
he'll get at me.
33
00:00:56,156 --> 00:00:57,323
Oh, I'm sure.
34
00:00:57,424 --> 00:00:59,592
All right, I'm coming at you
from another direction.
35
00:00:59,693 --> 00:01:00,759
Something active.
36
00:01:00,860 --> 00:01:02,027
We could rent bikes.
37
00:01:02,128 --> 00:01:03,195
We could kayak on the river.
38
00:01:03,296 --> 00:01:04,797
We could play tennis.
39
00:01:04,898 --> 00:01:06,699
Why is it so important to you?
40
00:01:06,800 --> 00:01:09,702
Because I can't stand to see the way
41
00:01:09,803 --> 00:01:11,437
that you and Maeve don't get along.
42
00:01:11,538 --> 00:01:12,538
She's your sister.
43
00:01:12,639 --> 00:01:14,206
You should be hanging out all the time.
44
00:01:14,341 --> 00:01:16,108
It's okay, Billy.
45
00:01:16,243 --> 00:01:18,811
This is me and Maeve's problem, not yours.
46
00:01:18,912 --> 00:01:22,615
Then why does it eat me alive?
47
00:01:22,749 --> 00:01:23,616
I don't know.
48
00:01:23,717 --> 00:01:24,950
I do, T.
49
00:01:25,085 --> 00:01:26,986
Because one day we
all gonna be 50 years old,
50
00:01:27,120 --> 00:01:28,687
and you and Maeve are gonna hate each other
51
00:01:28,822 --> 00:01:30,889
and you and Johnny
are never gonna visit us.
52
00:01:30,991 --> 00:01:33,626
Then one day, our kids are gonna
pass each other on the street.
53
00:01:33,727 --> 00:01:34,827
You know what they're gonna do?
54
00:01:34,928 --> 00:01:36,095
- What?
- Nothing.
55
00:01:36,229 --> 00:01:37,730
They're just gonna keep on walking
56
00:01:37,831 --> 00:01:39,565
because they won't know each other, T.
57
00:01:39,699 --> 00:01:41,467
Okay, okay, okay!
58
00:01:41,568 --> 00:01:44,370
I'll talk to Johnny, and, I, you know...
59
00:01:44,471 --> 00:01:45,771
I'll see if he wants to play tennis.
60
00:01:45,872 --> 00:01:46,772
He likes tennis.
61
00:01:46,873 --> 00:01:48,240
Yeah, dog. See?
62
00:01:48,341 --> 00:01:50,743
All right, I can get us into
the Lakeshore tennis club.
63
00:01:50,877 --> 00:01:52,478
What, don't you have to be
a member to get in there?
64
00:01:52,579 --> 00:01:53,912
Nah, my cousin Bebo can hook it up.
65
00:01:54,014 --> 00:01:55,781
He's the head locker room attendant there.
66
00:01:55,882 --> 00:01:56,882
He can get us a court
67
00:01:57,017 --> 00:01:57,950
- whenever we want.
- Hmm!
68
00:01:58,051 --> 00:01:59,785
Ain't nobody there gonna mess with Bebo.
69
00:01:59,886 --> 00:02:02,988
Towels is where the power's at, T.
70
00:02:03,089 --> 00:02:05,891
[Hip-hop music]
71
00:02:06,026 --> 00:02:07,793
Honestly, I think you got off
pretty easy on this one, John.
72
00:02:07,927 --> 00:02:09,395
Yeah, I can live with tennis
73
00:02:09,529 --> 00:02:10,763
as a one-time thing.
74
00:02:10,864 --> 00:02:12,231
It'll get Billy off Theresa's back,
75
00:02:12,365 --> 00:02:14,933
and I get to whoop some ass on the court.
76
00:02:15,035 --> 00:02:16,402
Oh, I love cocky Johnny.
77
00:02:16,536 --> 00:02:17,703
Yeah, you do.
78
00:02:17,804 --> 00:02:20,205
[Phone ringing]
79
00:02:20,307 --> 00:02:22,708
Hey, can you all give me
some privacy, please?
80
00:02:22,809 --> 00:02:23,709
- Nope.
- No.
81
00:02:23,843 --> 00:02:25,744
Fine.
82
00:02:25,879 --> 00:02:26,845
Hey, baby.
83
00:02:26,980 --> 00:02:29,181
- Hey, baby.
- Hey, baby.
84
00:02:29,316 --> 00:02:31,817
(Cash) Yes, sugar, I got him right here.
85
00:02:31,918 --> 00:02:35,020
Your mama wants a word.
86
00:02:35,155 --> 00:02:36,088
Hey, Mama.
87
00:02:36,222 --> 00:02:37,489
- Hey, Mama.
- Hey, Mama.
88
00:02:37,624 --> 00:02:39,491
Can you two grow up and go watch the rig?
89
00:02:39,592 --> 00:02:40,926
What's going on?
90
00:02:41,027 --> 00:02:43,595
Did you see the game D. Rose
had last night?
91
00:02:43,730 --> 00:02:47,800
Oh, that boy, he had a triple double.
92
00:02:47,934 --> 00:02:51,470
He's resurrecting himself
like my lord and savior.
93
00:02:51,571 --> 00:02:54,573
Did you know that D. Rose and I,
we have the same birthday?
94
00:02:54,708 --> 00:02:56,642
If you know of anyone thinking of getting
95
00:02:56,776 --> 00:03:00,279
D. Rose something special,
they better start shopping soon.
96
00:03:00,380 --> 00:03:02,781
Mama, you already invited me
to dinner that night.
97
00:03:02,882 --> 00:03:05,584
I am not going to forget your birthday.
98
00:03:05,685 --> 00:03:06,585
Not now.
99
00:03:06,686 --> 00:03:07,953
[Laughs]
100
00:03:08,054 --> 00:03:10,255
I'll see you on my very special day.
101
00:03:10,357 --> 00:03:12,691
Okay, Mama, I'm gonna
hit you back to Cash.
102
00:03:15,428 --> 00:03:16,695
Hey, baby.
103
00:03:16,830 --> 00:03:18,430
I love you too.
104
00:03:18,565 --> 00:03:19,465
Bye.
105
00:03:19,566 --> 00:03:23,936
Happy day before your birthday.
106
00:03:24,070 --> 00:03:25,337
You know I love your mom, right?
107
00:03:25,472 --> 00:03:27,673
But I don't get why adults
make such a big deal
108
00:03:27,807 --> 00:03:28,707
about their birthday.
109
00:03:28,842 --> 00:03:30,109
- It's weird.
- I know.
110
00:03:30,243 --> 00:03:31,777
I mean, maybe the milestones, but 57?
111
00:03:31,878 --> 00:03:33,212
Come on.
112
00:03:33,313 --> 00:03:35,414
I could not disagree
with this viewpoint more,
113
00:03:35,515 --> 00:03:36,715
so I'm going to recuse myself.
114
00:03:36,850 --> 00:03:38,117
(Hank) And it's like no
matter what I get her,
115
00:03:38,251 --> 00:03:39,918
it's always somehow not good enough.
116
00:03:40,053 --> 00:03:41,253
I'm sure that's not true.
117
00:03:41,388 --> 00:03:43,322
Oh, no, she makes
her displeasure very clear.
118
00:03:43,456 --> 00:03:45,691
"Oh, it's a fine present, Henry,
119
00:03:45,825 --> 00:03:49,395
especially considering how busy you are."
120
00:03:49,529 --> 00:03:50,562
I mean, it's not like I don't try.
121
00:03:50,697 --> 00:03:51,997
Last year I got her an iPad,
122
00:03:52,132 --> 00:03:54,166
downloaded all those
Terry McMillan romances
123
00:03:54,300 --> 00:03:55,200
she loves so much.
124
00:03:55,335 --> 00:03:56,635
She never even took it out of the box.
125
00:03:56,736 --> 00:03:58,070
(Brian) If she's not gonna use that, Hank,
126
00:03:58,204 --> 00:04:00,539
I'm willing to offer
20 cents on the dollar.
127
00:04:00,673 --> 00:04:01,940
Just saying.
128
00:04:02,041 --> 00:04:04,710
Shit, man, I'll help you
find a gift for her.
129
00:04:04,844 --> 00:04:06,945
I'm a genius at buying women presents.
130
00:04:07,046 --> 00:04:08,380
You know what, she loved the shit out that
131
00:04:08,481 --> 00:04:09,515
Christmas present you bought for her.
132
00:04:09,616 --> 00:04:10,983
Why don't you just pick something up?
133
00:04:11,084 --> 00:04:12,317
I'll pay you back.
134
00:04:12,452 --> 00:04:13,719
Now you know what I'm gonna say, don't you?
135
00:04:13,820 --> 00:04:14,720
No.
136
00:04:14,821 --> 00:04:16,722
What am I always talking about?
137
00:04:16,823 --> 00:04:17,756
Vietnam.
138
00:04:17,857 --> 00:04:19,558
- Besides that.
- Fish?
139
00:04:19,692 --> 00:04:21,927
Yes, what's the saying about fishing?
140
00:04:22,028 --> 00:04:23,228
It's boring as hell?
141
00:04:23,363 --> 00:04:26,732
If you give a man a fish,
he eats for a day.
142
00:04:26,866 --> 00:04:30,169
If you teach a man to fish,
he eats forever.
143
00:04:30,303 --> 00:04:32,137
Does that make any sense to you, son?
144
00:04:32,272 --> 00:04:33,705
I honestly don't remember
what you're talking about.
145
00:04:33,807 --> 00:04:35,541
(Woman) Ambulance needed
5016 East Churchill.
146
00:04:35,642 --> 00:04:36,708
Woman in labor.
147
00:04:36,843 --> 00:04:37,843
Oh, my gosh, oh, my gosh.
148
00:04:37,944 --> 00:04:39,077
I need this one. I need this one.
149
00:04:39,179 --> 00:04:40,679
All right, buddy, all right.
Ambulance 14 responding.
150
00:04:40,814 --> 00:04:41,914
Yes!
151
00:04:42,048 --> 00:04:43,482
Johnny, would you hand me
my bucket list, please?
152
00:04:43,616 --> 00:04:44,483
I don't know where it is.
153
00:04:44,584 --> 00:04:46,485
It's in the rig.
154
00:04:48,354 --> 00:04:51,356
Brian, that baby is not a toy.
155
00:04:53,226 --> 00:04:54,293
Hi, she's in the living room.
156
00:04:54,427 --> 00:04:55,394
Oh, okay.
157
00:04:55,495 --> 00:04:56,395
Oh, here we are.
158
00:04:56,529 --> 00:04:57,696
Oh, thank God you guys are here.
159
00:04:57,831 --> 00:04:59,331
Okay, I just have to pack a few things.
160
00:04:59,432 --> 00:05:00,699
Okay, where's my phone charger?
161
00:05:00,800 --> 00:05:02,601
Honey, you're doing so great.
162
00:05:02,702 --> 00:05:04,703
I really think we should
stick to our birth plan.
163
00:05:04,804 --> 00:05:07,172
Your birth plan, my vagina.
164
00:05:07,307 --> 00:05:08,474
Okay? Yeah.
165
00:05:08,608 --> 00:05:09,975
Okay, can you guys go ahead
and call the hospital
166
00:05:10,109 --> 00:05:11,210
and tell them that I just need an epidural?
167
00:05:11,344 --> 00:05:12,644
Well, we'll get you to the hospital,
168
00:05:12,779 --> 00:05:14,480
and the doctors will hook you
up with whatever drugs you want.
169
00:05:14,614 --> 00:05:16,815
I want it all, whatever they got, okay?
170
00:05:16,950 --> 00:05:18,450
My grandma says that they used
to just knock you out,
171
00:05:18,585 --> 00:05:19,761
and then you just wake up with a baby.
172
00:05:19,762 --> 00:05:21,620
That's... I want...
I would like that, please.
173
00:05:21,721 --> 00:05:24,056
I am so sick of all this hippy birth shit.
174
00:05:24,190 --> 00:05:26,091
Wow, Liz. That really hurts.
175
00:05:26,192 --> 00:05:27,092
Does it, Heidi?
176
00:05:27,227 --> 00:05:28,193
Does it... Does it... Does it hurt?
177
00:05:28,328 --> 00:05:29,294
Are you hurting right now?
178
00:05:29,429 --> 00:05:31,263
Okay, that was a poor choice of words.
179
00:05:31,397 --> 00:05:33,990
I think what I mean is
that I am disappointed.
180
00:05:33,991 --> 00:05:35,534
Okay, are you the midwife?
181
00:05:35,668 --> 00:05:37,903
Yeah, she's having irregular contractions,
182
00:05:38,004 --> 00:05:40,639
and she's been stuck at 5 centimeters
183
00:05:40,773 --> 00:05:42,941
for the last three hours.
184
00:05:43,076 --> 00:05:43,942
All right. Ow.
185
00:05:44,077 --> 00:05:45,043
(Liz) Oh, shit.
186
00:05:45,178 --> 00:05:47,713
Shit, shit, shit, shitty, shit, shit.
187
00:05:47,847 --> 00:05:49,581
- Dicks!
- Liz, if I could just remind-
188
00:05:49,682 --> 00:05:51,416
shut your stupid bitch mouth, Heidi.
189
00:05:51,518 --> 00:05:53,218
I swear to God I'm gonna
punch you in your face.
190
00:05:53,353 --> 00:05:55,020
Okay, I think we all need
to get our heads wrapped
191
00:05:55,121 --> 00:05:56,255
around the fact that Liz
192
00:05:56,389 --> 00:05:57,689
- is going to the hospital.
- Yeah.
193
00:05:57,790 --> 00:06:00,759
Liz, wait, what if the doctors
make you have a C-section?
194
00:06:00,860 --> 00:06:03,795
If I had a knife right now, I'd
just cut it out myself, okay?
195
00:06:03,930 --> 00:06:05,998
- Wow, dark, dark.
- [Whispers] Yeah. Yeah.
196
00:06:06,099 --> 00:06:07,099
[Groans]
197
00:06:07,200 --> 00:06:08,734
Shitty, shit, shit Christ tits,
198
00:06:08,868 --> 00:06:11,503
shit Christ tits, shit Christ tits.
199
00:06:11,638 --> 00:06:13,572
Well, at least she finally
chose a mantra, I guess.
200
00:06:13,706 --> 00:06:14,773
Here we go.
201
00:06:14,908 --> 00:06:16,174
Okay, put the pedal down, boys. Here we go.
202
00:06:16,309 --> 00:06:17,206
Here we go.
203
00:06:17,207 --> 00:06:19,478
So we're gonna be taking her
to city if you want to come by.
204
00:06:19,612 --> 00:06:20,546
Sorry it didn't work out.
205
00:06:20,680 --> 00:06:22,180
Happens half the time, so...
206
00:06:22,315 --> 00:06:23,849
Yeah, no, we can actually leave that.
207
00:06:23,983 --> 00:06:25,284
Yeah, you can leave that.
208
00:06:25,418 --> 00:06:26,418
Okay. Here we go.
209
00:06:26,553 --> 00:06:28,887
Take Damen. It's got bike lanes.
210
00:06:28,988 --> 00:06:31,223
- Okay.
- Have a blessed.
211
00:06:31,357 --> 00:06:32,824
You have a blessed.
212
00:06:32,926 --> 00:06:35,027
Damn it.
213
00:06:35,128 --> 00:06:37,229
(Liz) Shit Christ tits, shit Christ tits,
214
00:06:37,330 --> 00:06:38,597
shit Christ tits!
215
00:06:38,698 --> 00:06:40,032
Whoo!
216
00:06:40,166 --> 00:06:41,500
Okay, we'll be there soon.
217
00:06:41,601 --> 00:06:43,302
I can't believe how much pain is involved
218
00:06:43,436 --> 00:06:44,970
in bringing a child into the world.
219
00:06:45,071 --> 00:06:47,506
Your mom deserves a really good
birthday present, Hank.
220
00:06:47,640 --> 00:06:48,907
You got to get her something good.
221
00:06:49,008 --> 00:06:50,275
You don't get your mom good presents?
222
00:06:50,410 --> 00:06:51,877
I try. She's never satisfied.
223
00:06:51,978 --> 00:06:53,879
Oh! Try harder!
224
00:06:54,013 --> 00:06:55,547
Cash said he's really good at buying gifts.
225
00:06:55,682 --> 00:06:56,815
Why not take his help?
226
00:06:56,950 --> 00:06:58,283
I don't want to go shopping with Cash.
227
00:06:58,418 --> 00:07:00,385
Then you and I can go.
We'll hit up Michaels.
228
00:07:00,486 --> 00:07:01,787
We'll make her something from the heart.
229
00:07:01,921 --> 00:07:03,855
It doesn't cost an arm and a leg, huh?
230
00:07:03,957 --> 00:07:04,923
What do you say?
231
00:07:05,058 --> 00:07:07,726
Hey, Cash, you still want to help me
232
00:07:07,860 --> 00:07:09,027
buy my mom a birthday present?
233
00:07:09,162 --> 00:07:11,663
Who wants to take my shift tomorrow?
234
00:07:13,800 --> 00:07:15,901
You know I want it.
235
00:07:16,035 --> 00:07:17,336
Thanks, Cash.
236
00:07:17,470 --> 00:07:19,538
Pick me up at 10:00 tomorrow.
237
00:07:19,672 --> 00:07:20,973
- Yes, sir.
- 10:30.
238
00:07:21,074 --> 00:07:23,475
- Okay.
- Make it an even 11:00.
239
00:07:23,576 --> 00:07:24,743
11:00.
240
00:07:24,844 --> 00:07:26,011
Solid time to shop.
241
00:07:28,454 --> 00:07:29,554
(Theresa) Hey, guys.
242
00:07:29,688 --> 00:07:31,555
- Hey.
- Hey.
243
00:07:31,656 --> 00:07:32,957
(Johnny) Damn, Billy.
244
00:07:33,058 --> 00:07:34,892
You dress like you can play. Can you?
245
00:07:35,026 --> 00:07:37,235
Guess we'll just have to wait and see, bro.
246
00:07:37,235 --> 00:07:37,528
Can you?
247
00:07:37,662 --> 00:07:38,963
Guess we'll just have to wait and see, bro.
248
00:07:39,097 --> 00:07:40,164
I like what's happening here.
249
00:07:40,265 --> 00:07:41,532
Maeve, you've never played
tennis in your life.
250
00:07:41,633 --> 00:07:43,467
How do you have an entire tennis outfit?
251
00:07:43,568 --> 00:07:44,869
How do you not?
252
00:07:44,970 --> 00:07:46,771
(Johnny) Okay,
you guys need to know one thing.
253
00:07:46,872 --> 00:07:49,607
There's a strict no cursing policy here.
254
00:07:49,741 --> 00:07:52,777
Yeah, this place is classy,
so don't be assholes.
255
00:07:52,878 --> 00:07:55,646
Okay, so when I play with my cousin Bebo,
256
00:07:55,781 --> 00:07:56,947
we like to use substitute words.
257
00:07:57,048 --> 00:07:58,516
If I need to say the shit word,
258
00:07:58,617 --> 00:08:01,619
I say shish kebab 'cause
it's fun to say and it's tasty.
259
00:08:01,753 --> 00:08:02,820
Shish kebab.
260
00:08:02,954 --> 00:08:04,588
If I need to drop an F bomb,
261
00:08:04,723 --> 00:08:06,891
I say Fran Tarkenton
262
00:08:06,992 --> 00:08:09,326
because he was a crafty
quarterback who was too small,
263
00:08:09,461 --> 00:08:11,395
but he did not give a Fran...
264
00:08:11,530 --> 00:08:12,730
- Tarkenton.
- Tarkenton.
265
00:08:12,864 --> 00:08:13,964
- You fee me?
- I feel you.
266
00:08:14,065 --> 00:08:15,266
- Let's do this.
- Let's do this.
267
00:08:15,400 --> 00:08:16,567
- Do this.
- Okay.
268
00:08:16,701 --> 00:08:18,135
We're gonna Fran Tarkenton them up.
269
00:08:18,269 --> 00:08:19,536
Shit.
270
00:08:19,637 --> 00:08:21,705
(Brian) I can't believe you
let me sit two-chair, Stats.
271
00:08:21,806 --> 00:08:23,407
I mean, you're next in line in succession.
272
00:08:23,508 --> 00:08:24,808
You don't have to sit in the bucket.
273
00:08:24,909 --> 00:08:26,176
I call it center chair.
274
00:08:26,311 --> 00:08:28,378
I like it better this way.
275
00:08:28,513 --> 00:08:30,714
You get to be in the center of everything.
276
00:08:30,815 --> 00:08:34,351
So do I have all
the two-chair privileges, or...
277
00:08:34,485 --> 00:08:37,187
We don't call it two-chair,
Brian, but enjoy.
278
00:08:39,791 --> 00:08:41,792
Dispatch, this is Brian Czyk.
279
00:08:41,926 --> 00:08:43,927
I'm gonna be sitting two-chair
in rig 1 today,
280
00:08:44,028 --> 00:08:47,164
so don't be alarmed if you hear
my voice instead of Cash's.
281
00:08:47,265 --> 00:08:48,999
Also, just a heads up...
282
00:08:49,100 --> 00:08:51,635
Be trying out some new call responses.
283
00:08:51,736 --> 00:08:54,037
For instance, instead
of saying something like,
284
00:08:54,138 --> 00:08:56,039
"ambulance 1 responding,"
285
00:08:56,140 --> 00:08:57,975
I'm gonna throw something at you like,
286
00:08:58,076 --> 00:09:00,510
"ambo numero uno responder."
287
00:09:00,612 --> 00:09:02,512
I don't know, just go with it.
288
00:09:02,614 --> 00:09:04,982
(Woman) Please keep this line
clear for emergencies only.
289
00:09:05,083 --> 00:09:08,218
Comprende. Lo siento, mi Amor.
290
00:09:08,353 --> 00:09:09,786
Hey, where do you guys want to eat today?
291
00:09:09,921 --> 00:09:13,223
Oh, it's Saturday,
so we have to have tacos.
292
00:09:13,358 --> 00:09:14,691
Why?
293
00:09:14,792 --> 00:09:17,861
Cash isn't here.
We can do whatever we want.
294
00:09:17,996 --> 00:09:22,399
Oh, we can finally try that vegan diner.
295
00:09:22,533 --> 00:09:26,003
Oh, jeez, Johnny and Hank
would never go there.
296
00:09:26,137 --> 00:09:27,971
Freedom is in the air, kids.
297
00:09:28,106 --> 00:09:29,473
I'm coming for you, quinoa.
298
00:09:30,775 --> 00:09:31,875
When you said 11:00,
299
00:09:31,976 --> 00:09:33,277
I thought you would have already eaten.
300
00:09:33,411 --> 00:09:35,412
You can't shop on a empty stomach.
301
00:09:35,546 --> 00:09:37,581
It leads to hasty decisions.
302
00:09:37,682 --> 00:09:39,616
Besides, you got somewhere to be?
303
00:09:39,751 --> 00:09:41,852
- Yeah, um...
- Wrong!
304
00:09:41,986 --> 00:09:43,587
When you're buying a present for someone,
305
00:09:43,721 --> 00:09:45,422
you got to give it the whole day.
306
00:09:45,523 --> 00:09:49,459
This day is as much for your
mama as her actual birthday.
307
00:09:49,560 --> 00:09:51,161
Wait, so now I got this whole day,
308
00:09:51,262 --> 00:09:52,896
her actual birthday day,
309
00:09:52,997 --> 00:09:54,731
plus the day after her birthday day
310
00:09:54,832 --> 00:09:56,700
to talk about how great
her birthday day was.
311
00:09:56,801 --> 00:09:59,670
Listen, man, that's who your mama is.
312
00:09:59,804 --> 00:10:02,139
And that's the first rule of buying gifts.
313
00:10:02,273 --> 00:10:04,274
You buy for the person you're buying for.
314
00:10:04,375 --> 00:10:07,044
Don't buy for the person
you want them to be.
315
00:10:07,145 --> 00:10:09,012
Your mama don't want no damn kindle.
316
00:10:09,113 --> 00:10:10,180
It was an iPad.
317
00:10:10,315 --> 00:10:11,915
We're paperback people, son.
318
00:10:12,016 --> 00:10:13,784
Rule number two,
319
00:10:13,918 --> 00:10:17,454
listen, watch, observe.
320
00:10:17,555 --> 00:10:22,192
Besides you, what is it that
your mom likes to talk about?
321
00:10:22,327 --> 00:10:24,561
Um... Jesus.
322
00:10:24,696 --> 00:10:26,697
Yes! And...
323
00:10:26,831 --> 00:10:29,633
Also begins with a J.
324
00:10:29,767 --> 00:10:31,468
Sparkles...
325
00:10:31,569 --> 00:10:32,869
Jewelry.
326
00:10:33,004 --> 00:10:35,138
Bingo! [Laughs]
327
00:10:35,273 --> 00:10:39,176
Now where do you think that
those two things intersect?
328
00:10:42,747 --> 00:10:44,214
Here we come.
329
00:10:48,353 --> 00:10:49,486
[Theresa grunts]
330
00:10:51,622 --> 00:10:52,689
(Theresa) Nice.
331
00:10:58,329 --> 00:10:59,363
Winner, snitch.
332
00:10:59,497 --> 00:11:01,131
Don't try to slice my topspin, rook.
333
00:11:01,265 --> 00:11:02,866
Don't try and slice his topspin.
334
00:11:03,000 --> 00:11:05,102
- It can't be done, baby.
- It can't be done.
335
00:11:05,203 --> 00:11:08,238
Shut up, Maeve... you're not
even hitting the ball.
336
00:11:08,339 --> 00:11:09,606
Why didn't you tell me
this guy was this good?
337
00:11:09,741 --> 00:11:10,974
Would it have made a difference?
338
00:11:11,075 --> 00:11:12,509
Yeah, I would've stretched more.
339
00:11:12,610 --> 00:11:14,244
What do you think about this one?
340
00:11:14,379 --> 00:11:15,779
It's gaudy as hell.
341
00:11:15,880 --> 00:11:18,615
Okay, close your eyes.
342
00:11:18,716 --> 00:11:22,519
Close your eyes and picture
your mom wearing it.
343
00:11:24,622 --> 00:11:25,655
Oh, it's too small.
344
00:11:25,790 --> 00:11:26,957
Very good.
345
00:11:27,091 --> 00:11:30,427
Your mom does not like small
jewelry, small anything.
346
00:11:30,528 --> 00:11:32,396
All right, I think I got the ticket here.
347
00:11:32,497 --> 00:11:35,265
[Gasps]
348
00:11:35,400 --> 00:11:38,301
Okay... Let me see.
349
00:11:39,904 --> 00:11:40,771
Oh, it's perfect.
350
00:11:40,872 --> 00:11:43,206
No, no. No, that's too much.
351
00:11:43,341 --> 00:11:45,308
Really? Are you sure?
352
00:11:45,443 --> 00:11:47,911
There, that's the one.
353
00:11:48,045 --> 00:11:49,880
That's the one?
354
00:11:49,981 --> 00:11:52,549
Yeah, I guess it's nice.
355
00:11:52,650 --> 00:11:55,819
Open up your eyes, man.
I said this is the one.
356
00:11:55,920 --> 00:11:57,254
[Stammers]
357
00:11:57,388 --> 00:11:58,722
You know what? I'll take it.
358
00:11:58,823 --> 00:12:00,957
Wrap it up nice, Melina.
359
00:12:01,092 --> 00:12:02,025
Do you want a bow?
360
00:12:02,160 --> 00:12:03,994
- Do I want a bow?
- You want a bow.
361
00:12:04,128 --> 00:12:05,962
Classy store-bought card,
362
00:12:06,097 --> 00:12:09,032
two simple sentences of love
written in black ink
363
00:12:09,133 --> 00:12:11,134
with proper penmanship.
364
00:12:11,269 --> 00:12:12,135
You're done.
365
00:12:12,270 --> 00:12:13,303
Thanks, Cash.
366
00:12:13,404 --> 00:12:15,138
You know, when you first
started dating my mom,
367
00:12:15,273 --> 00:12:17,474
I was a little uncomfortable about it.
368
00:12:17,608 --> 00:12:21,011
But now, I'm still uncomfortable about it,
369
00:12:21,112 --> 00:12:22,312
but she could've done worse.
370
00:12:22,447 --> 00:12:23,380
She has.
371
00:12:23,514 --> 00:12:25,482
[Laughter]
372
00:12:25,583 --> 00:12:26,483
This is so much fun.
373
00:12:26,584 --> 00:12:27,884
Uh-huh.
374
00:12:27,985 --> 00:12:29,986
You got shuffle the deck
every once in a while, right?
375
00:12:30,087 --> 00:12:32,489
I wish I could get rig 14
to switch things up
376
00:12:32,590 --> 00:12:33,657
even for just one day.
377
00:12:33,791 --> 00:12:34,658
That ain't happening.
378
00:12:34,792 --> 00:12:36,092
Okay,
379
00:12:36,227 --> 00:12:38,762
if you could only eat one food
for the rest of your life...
380
00:12:38,863 --> 00:12:40,697
Peanut butter.
381
00:12:40,798 --> 00:12:42,399
(Billy) 15, love.
382
00:12:50,875 --> 00:12:53,343
- Oh!
- Ooh, 30, love.
383
00:12:53,444 --> 00:12:55,712
Babe, you're never letting me hit the ball.
384
00:12:55,847 --> 00:12:56,755
Oh, I'm sorry, baby.
385
00:12:56,755 --> 00:12:57,852
It's just that you're not very good,
386
00:12:57,852 --> 00:13:00,016
- and it's fun to win.
- [Sighs]
387
00:13:00,117 --> 00:13:01,551
- Come on, baby.
- I don't want to hear it.
388
00:13:01,686 --> 00:13:02,552
It's fine. Just step it up.
389
00:13:02,653 --> 00:13:04,754
- Keep your feet moving.
- 30, love.
390
00:13:08,759 --> 00:13:10,727
[Blows rapid breaths]
391
00:13:12,230 --> 00:13:13,430
Come on, man, let's go.
392
00:13:16,501 --> 00:13:18,101
Whoa, shit, cock, balls!
393
00:13:18,236 --> 00:13:20,704
Hey!
394
00:13:20,838 --> 00:13:22,772
Sorry, Tim.
395
00:13:22,907 --> 00:13:23,874
That's a warning.
396
00:13:24,008 --> 00:13:26,009
Sorry.
397
00:13:26,143 --> 00:13:28,211
God, Theresa, show a little class.
398
00:13:28,346 --> 00:13:29,212
Set point.
399
00:13:29,347 --> 00:13:30,280
My return to serve.
400
00:13:30,381 --> 00:13:31,448
Stay at the net. I'll cover the baseline.
401
00:13:31,549 --> 00:13:32,447
Yeah, I know how to play the game, John.
402
00:13:32,448 --> 00:13:36,052
Okay, let's play.
403
00:13:36,187 --> 00:13:37,587
Come on, man.
404
00:13:37,688 --> 00:13:38,588
I'm in your head, baby.
405
00:13:38,723 --> 00:13:39,589
I'm in your kitchen.
406
00:13:39,724 --> 00:13:40,690
I'm cooking you breakfast.
407
00:13:40,825 --> 00:13:41,758
Yeah, I know you're in my kitchen.
408
00:13:41,893 --> 00:13:42,893
Let's go.
409
00:13:43,027 --> 00:13:44,227
I'm making you flapjacks, Johnathan.
410
00:13:44,328 --> 00:13:45,262
Hope you're hungry.
411
00:13:45,363 --> 00:13:46,830
These flapjacks are coming in hot.
412
00:13:46,931 --> 00:13:49,032
No, babe, baby, don't say that.
413
00:13:49,166 --> 00:13:50,133
I'm the one cooking the breakfast.
414
00:13:50,234 --> 00:13:51,668
- I'm the one who says it.
- Whatever.
415
00:13:54,672 --> 00:13:57,173
Stop bouncing the ball and serve.
416
00:14:00,745 --> 00:14:02,612
Whoo! Ace, snitch.
417
00:14:02,713 --> 00:14:03,847
We win!
418
00:14:03,981 --> 00:14:04,848
(Theresa) Nice.
419
00:14:04,982 --> 00:14:07,250
Maeve is driving me crazy.
420
00:14:07,385 --> 00:14:08,451
She's over here talking all this smack,
421
00:14:08,586 --> 00:14:09,486
and I'm the one doing everything.
422
00:14:09,620 --> 00:14:10,822
Yeah, I hate it when she wins.
423
00:14:10,822 --> 00:14:12,689
What do you guys think about
switching up the teams a little?
424
00:14:12,824 --> 00:14:14,091
- Yup, sounds good to me.
- Let's switch 'em up, man.
425
00:14:14,225 --> 00:14:15,125
See what happens.
426
00:14:15,226 --> 00:14:16,260
Probably the same thing, but who knows.
427
00:14:16,394 --> 00:14:17,594
I doubt that.
428
00:14:17,695 --> 00:14:19,663
The only thing Theresa's
ever beat me at is losing.
429
00:14:26,822 --> 00:14:29,958
- Fran Tarkenton!
- Oh ho ho ho!
430
00:14:30,059 --> 00:14:32,827
That's the thing your boyfriend
and I do when we win a point.
431
00:14:32,962 --> 00:14:35,797
Okay, T, that ball was in my smash zone.
432
00:14:35,931 --> 00:14:37,799
You got to let me smash those.
433
00:14:37,900 --> 00:14:40,001
Also, FYI, match point, losers.
434
00:14:40,102 --> 00:14:41,269
T, baby, go to the net.
435
00:14:41,403 --> 00:14:43,171
Okay, just stay out of
the smash zone, all right?
436
00:14:43,305 --> 00:14:47,075
This whole area... This whole
area is my smash zone.
437
00:14:49,445 --> 00:14:50,411
Come on.
438
00:14:54,850 --> 00:14:56,050
- Got it.
- Got it.
439
00:14:56,152 --> 00:14:57,652
- Ha ha!
- Oh!
440
00:14:57,753 --> 00:14:58,887
Cauliflower!
441
00:14:59,021 --> 00:15:00,321
What is that even a substitute for?
442
00:15:00,456 --> 00:15:03,158
I am not answering questions right now, T.
443
00:15:03,292 --> 00:15:04,192
[Laughing]
444
00:15:04,326 --> 00:15:05,226
- Uhh!
- Uh!
445
00:15:05,361 --> 00:15:07,529
- Uh! Uh!
- Uh! Mm-mm-mm!
446
00:15:07,630 --> 00:15:09,397
[Both grunting, humming]
447
00:15:09,532 --> 00:15:11,900
-
What?
- Uh! Uh!
448
00:15:13,502 --> 00:15:16,137
I think that the winners
deserve some imported beers.
449
00:15:16,238 --> 00:15:18,439
And losers should get something domestic.
450
00:15:18,574 --> 00:15:21,376
- Yes!
- Something from Milwaukee.
451
00:15:21,477 --> 00:15:23,211
Or maybe nothing at all.
452
00:15:23,345 --> 00:15:25,146
- And we get Martinis.
- Oh.
453
00:15:25,281 --> 00:15:27,882
- We want a rematch.
- Yes.
454
00:15:28,017 --> 00:15:29,384
- Team MJ accepts.
- Mm-hmm.
455
00:15:29,518 --> 00:15:31,352
M is for Maeve. J is for Johnny.
456
00:15:31,453 --> 00:15:33,388
And also for Michael Jordan 'cause...
457
00:15:33,522 --> 00:15:36,024
- We're the greatest.
- We're the greatest.
458
00:15:36,158 --> 00:15:37,559
And we'll get the first round,
459
00:15:37,693 --> 00:15:39,093
because we're magnanimous winners.
460
00:15:39,195 --> 00:15:41,763
Yes, yes, let's get
you guys something to drink.
461
00:15:41,897 --> 00:15:43,965
Hey, I'll get this one, partner.
462
00:15:44,066 --> 00:15:46,134
Hey, thanks, partner.
463
00:15:46,268 --> 00:15:47,435
Aww!
464
00:15:47,570 --> 00:15:49,804
I'm gonna kill her.
465
00:15:49,939 --> 00:15:53,374
Oh, easy, easy, that's my
teammate you're talking about.
466
00:15:53,475 --> 00:15:55,577
[Laughs]
467
00:15:55,711 --> 00:15:56,611
What is it?
468
00:15:56,745 --> 00:15:58,179
Oh, just a text from Maeve.
469
00:15:58,314 --> 00:16:00,481
No, it didn't say anything.
You wouldn't get it.
470
00:16:00,616 --> 00:16:01,482
Oh.
471
00:16:01,617 --> 00:16:04,619
[Maeve and Johnny laughing]
472
00:16:04,753 --> 00:16:06,821
Right? Am I right?
473
00:16:06,956 --> 00:16:08,189
We have to beat them.
474
00:16:08,290 --> 00:16:09,757
I would like that very much,
475
00:16:09,858 --> 00:16:11,226
but I'm gonna level with you, T.
476
00:16:11,327 --> 00:16:13,895
If we want to win, you need to get better.
477
00:16:14,029 --> 00:16:15,129
I didn't know you were so competitive.
478
00:16:15,231 --> 00:16:16,731
I'm not competitive, I just hate to lose.
479
00:16:16,832 --> 00:16:17,899
So do I.
480
00:16:18,000 --> 00:16:19,500
So you're gonna let me
teach you then, right?
481
00:16:19,602 --> 00:16:20,602
It could get awkward
482
00:16:20,703 --> 00:16:22,303
because you're the senior partner at work.
483
00:16:22,404 --> 00:16:24,973
On the court, though, between those lines,
484
00:16:25,074 --> 00:16:26,374
I got to lead.
485
00:16:26,475 --> 00:16:28,409
Are you willing to listen to me, T?
486
00:16:28,544 --> 00:16:32,247
[Maeve and Johnny laughing]
487
00:16:32,381 --> 00:16:34,048
- Whatever it takes.
- Good.
488
00:16:34,149 --> 00:16:35,617
I'm gonna mold you like wet, sloppy Clay
489
00:16:35,718 --> 00:16:37,185
on one of those spinning wheels.
490
00:16:37,319 --> 00:16:38,453
Mold me, baby.
491
00:16:42,424 --> 00:16:44,158
All right, now if I
get pulled up to the net,
492
00:16:44,260 --> 00:16:46,227
you got to fall back
and cover the baseline.
493
00:16:46,328 --> 00:16:47,228
- Okay.
- And don't forget to cover
494
00:16:47,363 --> 00:16:48,630
- the alleys, T.
- Right.
495
00:16:48,731 --> 00:16:50,131
- You got that?
- Yeah, I got this.
496
00:16:50,266 --> 00:16:51,132
How's her lob?
497
00:16:51,233 --> 00:16:52,734
It's not in her arsenal, bro.
498
00:16:52,868 --> 00:16:54,402
- Hey, I'm working on it.
- Yes, you are.
499
00:16:54,536 --> 00:16:56,337
- I'm getting there.
- Hey, there's no shame in it.
500
00:16:56,438 --> 00:16:58,139
No shame in it.
No one's got a perfect game.
501
00:16:58,274 --> 00:17:00,408
Even Federer, and he's
the greatest of all time.
502
00:17:00,509 --> 00:17:02,944
Nah, bro, you can't be
the greatest of all time
503
00:17:03,045 --> 00:17:04,746
when there's one dude you can never beat.
504
00:17:04,880 --> 00:17:07,782
My boy Nadal owns that man.
505
00:17:07,916 --> 00:17:09,984
Don't forget the drop shot,
all right, Mama?
506
00:17:10,085 --> 00:17:11,452
Man, when you'd shave your mustache?
507
00:17:11,553 --> 00:17:12,920
You look like a giant baby.
508
00:17:13,055 --> 00:17:14,389
[Laughter]
509
00:17:18,761 --> 00:17:19,761
Out!
510
00:17:19,862 --> 00:17:21,929
What, you're seriously calling that out?
511
00:17:22,031 --> 00:17:24,399
Clearly the honor system
is pointless around here.
512
00:17:24,533 --> 00:17:25,867
Nah, bro, we got the point.
513
00:17:26,001 --> 00:17:27,835
Serving for the match, losers.
514
00:17:27,970 --> 00:17:29,971
Winning is a terrible color
on you, Theresa,
515
00:17:30,105 --> 00:17:32,840
which is no surprise, because
every color is terrible on you.
516
00:17:32,975 --> 00:17:36,444
Oh, you rubbed it in our faces
last night, you "MJ" assholes.
517
00:17:36,578 --> 00:17:38,379
We are one point away from beating you
518
00:17:38,514 --> 00:17:40,081
cock ass punk bitches.
519
00:17:40,182 --> 00:17:41,449
[Whistle blows]
520
00:17:41,583 --> 00:17:43,651
(Man) That's it. You're banned for life.
521
00:17:43,786 --> 00:17:45,253
- That's a forfeit!
- Ooh!
522
00:17:45,387 --> 00:17:46,921
Still undefeated.
523
00:17:47,022 --> 00:17:48,289
- What?
- Oh, what?
524
00:17:48,390 --> 00:17:50,558
MJ all day.
525
00:17:50,693 --> 00:17:53,561
[Both imitate hip-hop beat]
526
00:17:53,696 --> 00:17:55,229
527
00:17:55,364 --> 00:17:58,533
[Scatting]
528
00:17:58,667 --> 00:18:01,903
- Ma.
- Oh, I love the bow.
529
00:18:02,037 --> 00:18:02,904
[Chuckles] Okay.
530
00:18:03,005 --> 00:18:06,374
Okay...
531
00:18:06,475 --> 00:18:07,475
[Sighs] Oh...
532
00:18:07,576 --> 00:18:10,011
Henry Isaiah St. Clare,
533
00:18:10,112 --> 00:18:14,949
this is the most thoughtful,
beautiful gift I've ever gotten.
534
00:18:15,050 --> 00:18:15,983
I love it.
535
00:18:16,085 --> 00:18:17,752
Thank you, Mama. I had a little help.
536
00:18:17,886 --> 00:18:20,855
Oh, and look, you've inscribed on the back
537
00:18:20,956 --> 00:18:22,623
my favorite Bible verse.
538
00:18:22,758 --> 00:18:23,991
John 8:12.
539
00:18:24,093 --> 00:18:25,927
[Laughs]
540
00:18:26,028 --> 00:18:27,562
Oh...
541
00:18:27,663 --> 00:18:31,332
You are the sweetest,
most wonderful boy in the world.
542
00:18:31,467 --> 00:18:32,667
Oh, Mama.
543
00:18:32,768 --> 00:18:34,736
Thank you, Mama.
544
00:18:34,870 --> 00:18:35,837
Oh...
545
00:18:35,938 --> 00:18:38,406
Now, Cassius, I have no idea
546
00:18:38,540 --> 00:18:41,676
how you're gonna outdo that
Christmas gift you got me.
547
00:18:41,810 --> 00:18:43,111
Oh, Mama, he gonna be great.
548
00:18:43,245 --> 00:18:45,380
Cash is the best gift giver I've ever met.
549
00:18:45,514 --> 00:18:48,383
Why don't we keep this about you, son?
550
00:18:48,517 --> 00:18:51,452
Loretta, we can open my gift
later when we're alone.
551
00:18:51,587 --> 00:18:52,954
Oh, don't be silly.
552
00:18:53,088 --> 00:18:54,689
Where is it? Come on, where?
553
00:18:54,823 --> 00:18:56,791
Oh, I got it.
554
00:18:56,925 --> 00:19:00,461
Oh, love the bow.
555
00:19:00,596 --> 00:19:04,665
Oh, Cassius, it's exactly right.
556
00:19:04,800 --> 00:19:08,102
Oh, Cassius, it's perfect.
557
00:19:08,237 --> 00:19:09,670
Ah, ha, ha.
558
00:19:09,805 --> 00:19:11,539
Oh, and on the back,
559
00:19:11,673 --> 00:19:14,709
he also has inscribed
my favorite Bible verse,
560
00:19:14,843 --> 00:19:16,310
John 8:12.
561
00:19:16,445 --> 00:19:17,378
Oh, did he?
562
00:19:17,479 --> 00:19:21,115
"I am the light of the world."
563
00:19:21,250 --> 00:19:23,251
You are to me, baby.
564
00:19:23,385 --> 00:19:25,019
You are to me.
565
00:19:25,154 --> 00:19:27,021
You know, I am going to go
566
00:19:27,122 --> 00:19:28,890
and put this beautiful necklace
on right now.
567
00:19:28,991 --> 00:19:30,425
Oh, you outdid yourself, padre.
568
00:19:30,559 --> 00:19:31,459
Come here.
569
00:19:34,596 --> 00:19:36,097
[Laughter]
570
00:19:36,198 --> 00:19:38,399
You sure did, padre.
571
00:19:41,737 --> 00:19:42,737
How could you?
572
00:19:42,838 --> 00:19:44,238
I panicked.
573
00:19:44,339 --> 00:19:45,406
You know how it is.
574
00:19:45,507 --> 00:19:47,008
She has to love you.
575
00:19:47,109 --> 00:19:49,444
I get my contract renewed every day.
576
00:19:49,578 --> 00:19:51,012
That's some cold business.
577
00:19:51,113 --> 00:19:52,346
I'd do it again.
578
00:19:52,481 --> 00:19:53,815
Judas.
579
00:19:55,050 --> 00:19:56,651
I had no idea how much I cursed.
580
00:19:56,785 --> 00:19:57,752
What, you?
581
00:19:57,853 --> 00:19:58,853
Yes.
582
00:19:58,987 --> 00:19:59,854
You have the mouth of three sailors.
583
00:19:59,988 --> 00:20:01,055
Oh, shit.
584
00:20:01,190 --> 00:20:02,490
- Yeah, that's right.
- It's okay.
585
00:20:02,624 --> 00:20:04,459
It's one of the few things
I actually like about you.
586
00:20:04,560 --> 00:20:06,694
- Oh, thank you, bitch.
- You're welcome, skank.
587
00:20:06,795 --> 00:20:09,864
Aww, yeah, this is what
I'm talking about... Family.
588
00:20:09,998 --> 00:20:12,533
Johnny, Billy, and the
Kelly girls out on the town.
589
00:20:12,668 --> 00:20:14,402
One of the Kelly girls is undefeated.
590
00:20:14,503 --> 00:20:15,670
Yeah, on a technicality.
591
00:20:15,771 --> 00:20:17,038
Hey, a win's a win.
592
00:20:17,139 --> 00:20:18,272
But I give it to you, Billy.
593
00:20:18,373 --> 00:20:19,440
Man, you can really play.
594
00:20:19,541 --> 00:20:20,575
Thanks, bro.
595
00:20:20,709 --> 00:20:21,976
I wish you would have seen me in my prime.
596
00:20:22,077 --> 00:20:24,679
I was pretty dope before
I tore my rotator cuff
597
00:20:24,780 --> 00:20:26,047
and had to start playing righty.
598
00:20:26,181 --> 00:20:27,548
- You were a lefty?
- I was.
599
00:20:27,683 --> 00:20:29,317
See, T, this is why we got to hang out.
600
00:20:29,451 --> 00:20:30,518
We learn stuff about each other.
601
00:20:30,619 --> 00:20:32,186
Well, you're all gonna
learn something about me.
602
00:20:32,287 --> 00:20:33,321
I am hungry as shit.
603
00:20:33,455 --> 00:20:34,755
- Who wants to get a bite?
- I do.
604
00:20:34,890 --> 00:20:36,557
I know this dope spot where they combine
605
00:20:36,658 --> 00:20:39,894
my two favorite things... Food and swords.
606
00:20:39,995 --> 00:20:41,562
I'm in.
607
00:20:41,697 --> 00:20:42,997
(Billy) Okay.
608
00:20:43,131 --> 00:20:44,031
Okay.
609
00:20:44,132 --> 00:20:45,333
[Laughs]
610
00:21:00,927 --> 00:21:02,595
[Sirens wail]
611
00:21:02,729 --> 00:21:03,963
[Sirens stop]
612
00:21:14,941 --> 00:21:16,742
It was fun for a minute though, right?
613
00:21:16,877 --> 00:21:17,743
No.
614
00:21:17,844 --> 00:21:20,045
I'm too big for that damn seat.
615
00:21:20,095 --> 00:21:24,645
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.