Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,550 --> 00:00:06,880
Ready in five, Voo.
2
00:00:06,950 --> 00:00:08,950
- Load us up.
- Got it, Cash.
3
00:00:09,020 --> 00:00:10,650
Hi.
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,220
Hi... Voo...
5
00:00:12,290 --> 00:00:13,950
Doo?
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,790
I mean, Val... do you like Val or Voo?
7
00:00:15,860 --> 00:00:18,160
Or Doo? I like all of 'em.
8
00:00:18,230 --> 00:00:19,530
I never know what to call you.
9
00:00:19,590 --> 00:00:22,060
I like Voodoo, Brian.
10
00:00:22,130 --> 00:00:23,160
Okay, Voo.
11
00:00:23,230 --> 00:00:24,700
Voodoo.
12
00:00:24,770 --> 00:00:26,230
- This was fun.
- [Phone beeps]
13
00:00:26,300 --> 00:00:27,300
God damn it!
14
00:00:27,370 --> 00:00:28,500
Mama lost the election
15
00:00:28,570 --> 00:00:29,970
for President of the Church Altar Committee
16
00:00:30,040 --> 00:00:32,000
to Sister Beulah Watkins.
17
00:00:32,070 --> 00:00:33,170
Second year in a row, right?
18
00:00:33,240 --> 00:00:34,310
I keep telling her to join the choir.
19
00:00:34,370 --> 00:00:35,880
That's where all the power is.
20
00:00:35,940 --> 00:00:37,510
Sh...
21
00:00:37,580 --> 00:00:39,910
I'm supposed to go to her
house for dinner tomorrow night.
22
00:00:39,980 --> 00:00:42,080
You gotta go with me, man,
because if I show up alone,
23
00:00:42,150 --> 00:00:44,180
she gonna open up the
big bottle of Pinot Grigio
24
00:00:44,250 --> 00:00:45,550
and all night it's gonna be like,
25
00:00:45,620 --> 00:00:48,520
"that bitch Beulah is messin'
up my walk with Jesus."
26
00:00:48,590 --> 00:00:50,520
I would, but I-I can't.
27
00:00:50,590 --> 00:00:51,990
My dad's taking Theresa and I out.
28
00:00:52,060 --> 00:00:53,130
He wants to meet her.
29
00:00:53,190 --> 00:00:54,360
He was pretty adamant about it too.
30
00:00:54,430 --> 00:00:55,860
He called, like, three times to set it up.
31
00:00:55,930 --> 00:00:58,430
I think I finally got a real
father-son thing going on here.
32
00:00:58,500 --> 00:00:59,430
Many thanks, buddy.
33
00:00:59,500 --> 00:01:00,770
See? What I tell you?
34
00:01:00,830 --> 00:01:01,970
Let the healing begin.
35
00:01:02,040 --> 00:01:03,440
Brian, do you wanna go to dinner
36
00:01:03,500 --> 00:01:04,930
at my mom's house tomorrow?
37
00:01:04,990 --> 00:01:08,860
Don't believe I can, we're gonna be busy.
I'm asking Voodoo to dinner.
38
00:01:08,930 --> 00:01:09,860
Italian.
39
00:01:09,930 --> 00:01:12,060
Voodoo?
40
00:01:12,950 --> 00:01:16,550
Um... uh, Bri,
41
00:01:16,620 --> 00:01:19,250
Voodoo doesn't really do
dinner dates with guys.
42
00:01:19,320 --> 00:01:21,290
She's, um... She not like other girls.
43
00:01:21,360 --> 00:01:22,420
I know. That's why I like her.
44
00:01:22,490 --> 00:01:24,020
Yeah, she's not like other Humans.
45
00:01:24,090 --> 00:01:25,690
- I know, she's different.
- Yeah, different.
46
00:01:25,760 --> 00:01:27,630
- Dark. Very dark.
- Very.
47
00:01:27,700 --> 00:01:28,760
How dark?
48
00:01:28,830 --> 00:01:30,260
Like Darth Vader with tits dark.
49
00:01:30,330 --> 00:01:32,400
I love how I never know
what she's gonna say next.
50
00:01:32,470 --> 00:01:34,070
I know exactly what
she's not gonna say next,
51
00:01:34,140 --> 00:01:35,840
which is "Brian, I'm never,
ever having sex with you."
52
00:01:35,900 --> 00:01:37,340
- She's asexual.
- Mm-hmm.
53
00:01:37,410 --> 00:01:39,010
- Meaning?
- She doesn't have sex.
54
00:01:39,070 --> 00:01:40,010
- With?
- Anyone.
55
00:01:40,070 --> 00:01:41,370
- Never?
- Both: Uh uh.
56
00:01:41,440 --> 00:01:42,940
Seriously?
57
00:01:43,010 --> 00:01:44,480
Yeah, look, I don't have the imagination
58
00:01:44,550 --> 00:01:47,080
to make up a sexual pathology
that strange and that boring.
59
00:01:47,150 --> 00:01:49,580
Maybe she just hasn't
met the right guy yet.
60
00:01:49,650 --> 00:01:51,250
Well, she met Johnny Depp
61
00:01:51,320 --> 00:01:53,620
outside of Gibson's steakhouse last year.
62
00:01:53,690 --> 00:01:57,090
- And?
- She said he looked clammy.
63
00:01:57,160 --> 00:02:00,090
[Breathing like Darth Vader]
64
00:02:00,160 --> 00:02:02,100
Kiss me, Brian.
65
00:02:02,160 --> 00:02:03,930
[Both breathing like Darth Vader]
66
00:02:04,000 --> 00:02:05,070
Kiss me, Brian.
67
00:02:05,130 --> 00:02:06,600
I am you father.
68
00:02:06,670 --> 00:02:08,740
- Stop.
- Both: You try it on.
69
00:02:08,800 --> 00:02:09,900
[Immitates lightsaber]
70
00:02:09,970 --> 00:02:10,900
Ambulance needed.
71
00:02:10,970 --> 00:02:12,040
3141 West Chase.
72
00:02:12,110 --> 00:02:13,040
Oh, that's Harriet. Get that shit.
73
00:02:13,110 --> 00:02:14,040
Ambulance 14 responding!
74
00:02:14,110 --> 00:02:15,280
Both: Oh!
75
00:02:15,340 --> 00:02:17,040
- Yes.
- Sweet Harriet.
76
00:02:17,110 --> 00:02:19,150
[Chuckles] God damn you, Hank.
77
00:02:19,210 --> 00:02:20,280
Too late.
78
00:02:20,350 --> 00:02:21,920
Hey, we got dibs on the next call.
79
00:02:21,980 --> 00:02:24,890
Son of a...
80
00:02:24,950 --> 00:02:26,550
[Sirens blare]
81
00:02:26,620 --> 00:02:27,590
Who's Harriet?
82
00:02:27,660 --> 00:02:28,820
- Oh.
- [Chuckles]
83
00:02:28,890 --> 00:02:31,260
Harriet is the world's best frequent flyer.
84
00:02:31,330 --> 00:02:32,830
- Cool.
- Mm-hmm.
85
00:02:32,890 --> 00:02:34,530
- I have no idea what that is.
- [Chuckles]
86
00:02:34,600 --> 00:02:35,900
Look, a frequent flyer
87
00:02:35,960 --> 00:02:37,630
is somebody who calls the
ambulance all the time.
88
00:02:37,700 --> 00:02:39,400
Yeah, they're usually hypochondriacs
89
00:02:39,470 --> 00:02:40,830
or dudes who want free drugs,
90
00:02:40,900 --> 00:02:42,370
or old people who just need
a free ride to the doctor.
91
00:02:42,440 --> 00:02:44,740
Part of the job, but Harriet is the one
92
00:02:44,810 --> 00:02:46,470
who makes 'em all worthwhile.
93
00:02:46,540 --> 00:02:48,780
She is the Michael Jeffrey
Jordan of frequent flyers.
94
00:02:48,840 --> 00:02:51,480
Always a friendly smile,
never a serious ailment,
95
00:02:51,550 --> 00:02:54,820
and always a fresh baked
batch of cookies waiting on us.
96
00:02:54,880 --> 00:02:56,850
I haven't been to mass in over a year,
97
00:02:56,920 --> 00:02:58,420
but if these cookies were communion wafers,
98
00:02:58,490 --> 00:02:59,820
- I'd become a Jesuit.
- Oh, these cookies
99
00:02:59,890 --> 00:03:00,820
will make you lose your shit
100
00:03:00,890 --> 00:03:02,790
You gonna lose your shit, Brian.
101
00:03:02,860 --> 00:03:04,860
[Funky music]
102
00:03:08,660 --> 00:03:10,460
I hate to trouble you boys,
103
00:03:10,530 --> 00:03:12,230
but I just can't get comfortable.
104
00:03:12,300 --> 00:03:13,930
You have nothing to apologize for, Harriet.
105
00:03:14,000 --> 00:03:15,770
It's that doctor who put
in that hip replacement.
106
00:03:15,840 --> 00:03:16,940
He's the one should apologize.
107
00:03:17,000 --> 00:03:18,140
Now, stop that.
108
00:03:18,210 --> 00:03:20,710
I won't hear a word
said against Dr. Kaplan.
109
00:03:20,780 --> 00:03:22,410
Oh.
110
00:03:22,480 --> 00:03:24,080
Your chariot is ready, ma'am.
111
00:03:24,150 --> 00:03:26,650
[Chuckles] I like this one.
112
00:03:26,710 --> 00:03:30,180
Well, this one likes that one too.
113
00:03:30,250 --> 00:03:32,950
I don't see why I have to go to the doctor.
114
00:03:33,020 --> 00:03:36,060
You boys have made me feel better already.
115
00:03:36,120 --> 00:03:38,390
Well, we'll take you anyway,
as long as we're here.
116
00:03:38,460 --> 00:03:39,690
[Bell dings]
117
00:03:39,760 --> 00:03:41,090
Oh, is that the oven?
118
00:03:41,160 --> 00:03:42,100
Are you cooking something?
119
00:03:42,160 --> 00:03:43,260
I thought I smelled something
120
00:03:43,330 --> 00:03:44,260
- when we came in here.
- It smells so-
121
00:03:44,330 --> 00:03:45,470
- Oh, you.
122
00:03:45,530 --> 00:03:46,800
- Henry.
- Hmm?
123
00:03:46,870 --> 00:03:50,470
Would you be so kind as to
take the cookies out for me?
124
00:03:50,540 --> 00:03:51,570
Yes, ma'am.
125
00:03:51,640 --> 00:03:52,670
He's probably gonna need
126
00:03:52,740 --> 00:03:54,310
an extra set of hands. [Chuckles]
127
00:03:54,380 --> 00:03:55,940
Harriet's chariot.
128
00:03:56,010 --> 00:03:57,980
[Both chuckle]
129
00:03:58,050 --> 00:04:01,150
Harriet... excuse me.
130
00:04:01,220 --> 00:04:02,950
Mmm.
131
00:04:03,020 --> 00:04:04,280
- Damn you, Harriet.
- Mmm!
132
00:04:04,350 --> 00:04:05,720
You did it again, you Devil, you.
133
00:04:05,790 --> 00:04:07,590
You. You know what you did.
134
00:04:07,660 --> 00:04:09,120
Look at her. She knows what she did.
135
00:04:09,190 --> 00:04:11,520
- Mm-hmm.
- Holy shit.
136
00:04:11,590 --> 00:04:12,960
Oh, I'm so sorry.
137
00:04:13,030 --> 00:04:14,190
These are unbelievable.
138
00:04:14,260 --> 00:04:15,660
I've never heard him curse before.
139
00:04:15,730 --> 00:04:17,000
You have outdone yourself.
140
00:04:17,060 --> 00:04:20,500
Uh, Mrs. Fields, your services
are no longer required.
141
00:04:20,570 --> 00:04:22,140
Who's Mrs. Fields?
142
00:04:22,200 --> 00:04:24,200
- All: Exactly!
- [Laughs]
143
00:04:24,270 --> 00:04:27,670
We got dibs on the next Harriet call.
144
00:04:27,740 --> 00:04:29,180
First come, first served, Cash.
145
00:04:29,240 --> 00:04:30,610
- You know how it works.
- Them's the rules.
146
00:04:30,680 --> 00:04:32,580
Those are the rules. Grammar!
147
00:04:32,650 --> 00:04:33,680
I know what the rules are.
148
00:04:33,750 --> 00:04:34,980
I made the rules.
149
00:04:35,050 --> 00:04:37,050
I'm just asking for a little courtesy.
150
00:04:37,120 --> 00:04:40,290
I'm a decorated veteran
of a foreign war here.
151
00:04:40,350 --> 00:04:41,860
Ready in three, Voo.
152
00:04:41,920 --> 00:04:45,830
- Load us up.
- Got it.
153
00:04:45,890 --> 00:04:46,990
Hey, Voo...
154
00:04:47,060 --> 00:04:48,800
- Doo.
- Hello.
155
00:04:48,860 --> 00:04:53,130
I love that Voodoo that you do so well.
156
00:04:54,440 --> 00:04:58,100
Frank Sinatra.
157
00:04:58,170 --> 00:05:01,570
Okay. See you later.
158
00:05:01,640 --> 00:05:04,950
Asexuality is actually a
very interesting phenomenon.
159
00:05:05,010 --> 00:05:06,980
I did some very extensive
research last night.
160
00:05:07,050 --> 00:05:08,050
Oh, of course you did.
161
00:05:08,120 --> 00:05:09,380
It's like this whole new movement.
162
00:05:09,450 --> 00:05:12,350
They have a society with
a manifesto and everything.
163
00:05:12,420 --> 00:05:14,220
They even have a symbol.
164
00:05:14,290 --> 00:05:17,320
What is it, a limp penis
reading an encyclopedia?
165
00:05:17,390 --> 00:05:18,890
[Both laugh]
166
00:05:18,960 --> 00:05:20,160
It's a grey triangle.
167
00:05:20,230 --> 00:05:21,260
- Jesus.
- What?
168
00:05:21,330 --> 00:05:22,200
- I thought the rainbow was bad.
- Oh.
169
00:05:22,260 --> 00:05:23,860
You want my honest opinion?
170
00:05:23,930 --> 00:05:25,130
- Wow.
- You dodged a bullet, Bri.
171
00:05:25,200 --> 00:05:26,670
Yeah, yeah, Voodoo's crazy.
172
00:05:26,730 --> 00:05:28,600
Even if she was sexual,
you'd probably wind up
173
00:05:28,670 --> 00:05:31,370
tied up in a dungeon with
an old Pantera T-shirt
174
00:05:31,440 --> 00:05:33,970
- stuffed in your mouth.
- [Both laugh]
175
00:05:34,040 --> 00:05:34,980
Chicago North.
176
00:05:35,040 --> 00:05:35,980
Ambulance requested.
177
00:05:36,040 --> 00:05:37,640
3906 West Byron.
178
00:05:37,710 --> 00:05:38,950
Ambulance 14 responding.
179
00:05:39,010 --> 00:05:40,050
I'm not giving up on this,
180
00:05:40,110 --> 00:05:41,080
'cause I tell you, guys.
181
00:05:41,150 --> 00:05:42,120
Whenever I'm around her,
182
00:05:42,180 --> 00:05:43,520
I get butterflies in my stomach.
183
00:05:43,580 --> 00:05:44,780
Those aren't butterflies, Brian.
184
00:05:44,850 --> 00:05:46,190
That's the very real fear
185
00:05:46,250 --> 00:05:47,420
that your body parts will be found
186
00:05:47,490 --> 00:05:49,120
in several pieces of antique luggage.
187
00:05:49,190 --> 00:05:50,890
[Laughs]
188
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
Climb into the suitcase, Brian.
189
00:05:53,030 --> 00:05:56,130
Well, the force is strong with this one.
190
00:05:56,200 --> 00:05:57,260
- [Laughs]
- What?
191
00:05:57,330 --> 00:05:59,070
- You're such a dork.
- Geek.
192
00:05:59,130 --> 00:06:00,700
Well, you guys were the one
doing the Star Wars thing.
193
00:06:00,770 --> 00:06:02,300
- We're making fun of it.
- We're making fun of Star Wars.
194
00:06:02,370 --> 00:06:03,300
Why would you make fun of it?
195
00:06:03,370 --> 00:06:05,640
It's an amazing trilogy.
196
00:06:05,710 --> 00:06:07,110
Gonna need to stop that bleeding.
197
00:06:07,170 --> 00:06:08,810
- Find the digit, Bri.
- I'm on it.
198
00:06:08,880 --> 00:06:10,110
Let me ask you a question.
199
00:06:10,180 --> 00:06:11,750
You ever seen this many birdhouses?
200
00:06:11,810 --> 00:06:12,780
Does this look sane to you?
201
00:06:12,850 --> 00:06:14,210
They're gifts, Irene.
202
00:06:14,280 --> 00:06:16,050
Gifts mean something more
when they're made personal.
203
00:06:16,120 --> 00:06:17,250
The all look the same.
204
00:06:17,320 --> 00:06:18,750
It's my brand.
205
00:06:18,820 --> 00:06:20,850
People do appreciate a homemade gift.
206
00:06:20,920 --> 00:06:22,360
No one wants a birdhouse.
207
00:06:22,420 --> 00:06:24,360
Birds want them, Irene! Birds!
208
00:06:24,430 --> 00:06:27,160
- Oop, I found it.
- Hey.
209
00:06:27,230 --> 00:06:28,500
Can't make any guarantees,
210
00:06:28,560 --> 00:06:30,030
but they might be able to reattach it.
211
00:06:30,100 --> 00:06:31,700
We're gonna do our best to
get you back in the workshop
212
00:06:31,770 --> 00:06:33,030
as soon as possible.
213
00:06:33,100 --> 00:06:34,470
You think a missing finger
is gonna stop this lunatic?
214
00:06:34,540 --> 00:06:36,600
He already lost one on the other hand.
215
00:06:36,670 --> 00:06:38,910
- Nice.
- It's a compulsion, Don.
216
00:06:38,970 --> 00:06:40,370
He's got some kind of disorder.
217
00:06:40,440 --> 00:06:41,470
You guys want a birdhouse?
218
00:06:41,540 --> 00:06:43,310
Oh, my God, I was afraid to ask.
219
00:06:43,380 --> 00:06:45,450
- They're so beautiful, sir.
- Thank you very much.
220
00:06:45,510 --> 00:06:47,210
- Take as many as you like.
- Don't indulge him,
221
00:06:47,280 --> 00:06:49,520
but, yes, please take
a birdhouse, all of you.
222
00:06:49,580 --> 00:06:50,720
And tell all your friends.
223
00:06:50,790 --> 00:06:51,720
I make 'em custom.
224
00:06:51,790 --> 00:06:53,050
You're delusional, don.
225
00:06:53,120 --> 00:06:55,120
I'll grab the insurance
card and be right behind you.
226
00:06:55,190 --> 00:06:56,490
Which hospital are you taking him to?
227
00:06:56,560 --> 00:06:58,860
Uh, holy ascension is the closest.
228
00:06:58,930 --> 00:06:59,930
Take him to Streeterville.
229
00:06:59,990 --> 00:07:01,030
They did a nice job of sewing him up
230
00:07:01,100 --> 00:07:02,030
with the last one.
231
00:07:02,100 --> 00:07:03,130
Will do.
232
00:07:03,200 --> 00:07:05,270
God, I love that son of a bitch.
233
00:07:05,330 --> 00:07:07,200
All right, how many
birdhouses everybody want?
234
00:07:07,270 --> 00:07:08,200
- Two?
- Two.
235
00:07:08,270 --> 00:07:10,570
- Two each?
- I'll take six.
236
00:07:10,640 --> 00:07:13,910
Second thought, I'd like to pick mine out.
237
00:07:20,500 --> 00:07:23,360
Can you imagine how much time
you'd save if you never had sex?
238
00:07:23,430 --> 00:07:25,600
- Yes.
- What would you do with it?
239
00:07:25,660 --> 00:07:27,770
Well, I'd try to channel my thoughts.
240
00:07:27,830 --> 00:07:30,200
I'd think about how lucky we are
241
00:07:30,270 --> 00:07:31,770
to live in this great country of ours,
242
00:07:31,840 --> 00:07:35,410
and about my parents and world peace,
243
00:07:35,470 --> 00:07:38,410
and all the poor and
impoverished people out there.
244
00:07:38,480 --> 00:07:40,210
- You?
- Pretty much the same thing.
245
00:07:40,280 --> 00:07:43,080
Minus the parents and the world peace...
246
00:07:43,150 --> 00:07:44,280
And the... what was the first thing?
247
00:07:44,350 --> 00:07:46,250
- [Laughs]
- So you just think about sex
248
00:07:46,320 --> 00:07:47,850
- all day long?
- Not while I'm eating.
249
00:07:47,920 --> 00:07:49,090
Oh, that's a lie.
250
00:07:49,150 --> 00:07:50,660
I just thought about Rosario Dawson's ass.
251
00:07:50,720 --> 00:07:52,820
- Mm. Why?
- Why not?
252
00:07:52,890 --> 00:07:54,130
Ambulance needed.
253
00:07:54,190 --> 00:07:55,930
3141 West Chase.
254
00:07:56,000 --> 00:07:57,630
- Ooh! Ambulance 14 responding!
- That's Harriet.
255
00:07:57,700 --> 00:07:59,400
- Ambulance 14 responding!
- That's Harriet!
256
00:07:59,470 --> 00:08:00,600
God damn you guys!
257
00:08:00,670 --> 00:08:01,770
Do you guys wanna take this one?
258
00:08:01,830 --> 00:08:02,770
- Every time.
- Maybe you should...
259
00:08:02,840 --> 00:08:03,970
I'm just kidding.
260
00:08:04,040 --> 00:08:06,910
You better bring me back some cookies!
261
00:08:11,680 --> 00:08:15,580
Guess we all knew some
day this call would come.
262
00:08:15,650 --> 00:08:16,680
Yeah.
263
00:08:16,750 --> 00:08:19,020
It's weird, but for some reason
264
00:08:19,080 --> 00:08:20,250
I thought she'd outlive us all.
265
00:08:20,320 --> 00:08:22,720
At least she didn't suffer.
266
00:08:22,790 --> 00:08:24,960
Well, I'll call the coroner.
267
00:08:25,020 --> 00:08:26,060
You guys start cleaning up.
268
00:08:26,130 --> 00:08:27,790
Hold up.
269
00:08:27,860 --> 00:08:30,160
Slow down.
270
00:08:30,230 --> 00:08:33,930
Let's just take a moment to
say good-bye to our friend.
271
00:08:34,000 --> 00:08:37,470
- Good-bye, Harriet.
- Good-bye.
272
00:08:37,540 --> 00:08:39,640
Glad I got to meet you.
273
00:08:39,710 --> 00:08:40,810
She was a good person.
274
00:08:40,870 --> 00:08:42,740
Greatest generation.
275
00:08:42,810 --> 00:08:44,740
[Bell dings]
276
00:08:49,750 --> 00:08:50,780
I'll get the cookies, you get the milk,
277
00:08:50,850 --> 00:08:53,080
- you call the coroner.
- Got it.
278
00:08:53,150 --> 00:08:54,550
We're eating the cookies?
279
00:08:54,620 --> 00:08:55,820
Of course we are.
280
00:08:55,890 --> 00:08:57,560
They're the last thing
that she made on earth.
281
00:08:57,620 --> 00:08:58,760
It would be disrespectful not to.
282
00:08:58,820 --> 00:09:00,160
Okay, but we should probably save some
283
00:09:00,230 --> 00:09:01,290
for the other guys in the depot.
284
00:09:01,360 --> 00:09:02,290
- Well, yeah, obviously.
- Of course.
285
00:09:02,360 --> 00:09:03,430
We're not animals.
286
00:09:03,500 --> 00:09:04,730
I mean, Cash pretty much insisted.
287
00:09:04,800 --> 00:09:06,060
Both: Who do you think we are?
288
00:09:06,130 --> 00:09:09,600
So you ate all the cookies?
289
00:09:09,670 --> 00:09:11,470
I'm sorry.
290
00:09:11,540 --> 00:09:13,770
All the goddamn cookies?
291
00:09:13,840 --> 00:09:16,370
- We tried.
- We did.
292
00:09:16,440 --> 00:09:18,080
We tried so hard.
293
00:09:18,140 --> 00:09:19,710
I didn't try.
294
00:09:19,780 --> 00:09:21,510
None of us tried.
295
00:09:21,580 --> 00:09:22,510
You licked the plate.
296
00:09:22,580 --> 00:09:23,680
You know the deal.
297
00:09:23,750 --> 00:09:24,980
You get the call, you get the cookies.
298
00:09:25,050 --> 00:09:26,020
That is the deal.
299
00:09:26,090 --> 00:09:29,350
But those were the last cookies!
300
00:09:29,420 --> 00:09:32,490
They better not have been snickerdoodles.
301
00:09:32,560 --> 00:09:35,830
If they were snickerdoodles, lie to me.
302
00:09:37,630 --> 00:09:39,360
They weren't snickerdoodles.
303
00:09:39,430 --> 00:09:40,600
Oh, my God, you're killing me.
304
00:09:40,670 --> 00:09:43,000
Cash, I'm sorry we ate
all the cookies, man.
305
00:09:43,070 --> 00:09:44,600
But let me make amends
306
00:09:44,670 --> 00:09:47,010
by taking you to the best
homemade dinner you ever had.
307
00:09:47,070 --> 00:09:49,070
- Your mom doing the cooking?
- Yep.
308
00:09:49,140 --> 00:09:50,480
She's crazy, right?
309
00:09:50,540 --> 00:09:52,910
She not crazy... per se.
310
00:09:52,980 --> 00:09:55,350
Crazy's a good thing in the kitchen.
311
00:09:55,410 --> 00:09:57,450
My ex was badshit in the bedroom,
312
00:09:57,520 --> 00:09:59,320
but in the kitchen she was Irish.
313
00:09:59,390 --> 00:10:02,490
Of all the white people to take
after when it comes to food.
314
00:10:02,550 --> 00:10:04,890
Boiled meat, boiled potatoes.
315
00:10:04,960 --> 00:10:08,160
Couldn't taste a damn thing
except for the whiskey.
316
00:10:08,230 --> 00:10:11,730
Than God almighty for the whiskey.
317
00:10:11,800 --> 00:10:13,000
Am I gonna need whiskey tonight?
318
00:10:13,070 --> 00:10:15,470
- Hell no.
- I'm in.
319
00:10:15,530 --> 00:10:18,470
All right.
320
00:10:20,810 --> 00:10:23,540
So, I hear you met Johnny depp.
321
00:10:23,610 --> 00:10:25,210
Yep.
322
00:10:25,280 --> 00:10:27,580
I'm a big Pirates Of The Caribbean fan.
323
00:10:27,650 --> 00:10:31,780
Got my fingers crossed for number five.
324
00:10:31,850 --> 00:10:35,020
What, uh... What was he like?
325
00:10:35,090 --> 00:10:38,720
He had on more eye makeup than my mom wears
326
00:10:38,790 --> 00:10:41,760
and seven scarves.
327
00:10:41,830 --> 00:10:44,000
Seven scarves.
328
00:10:44,060 --> 00:10:46,960
And six earrings and
he smelled like vanilla.
329
00:10:47,030 --> 00:10:50,970
I like men who look and
dress and smell like men.
330
00:10:53,770 --> 00:10:57,580
So, uh, I di some reading on asexuality.
331
00:10:57,640 --> 00:11:00,080
Did you know that the symbol of asexuality
332
00:11:00,150 --> 00:11:01,750
is the grey triangle?
333
00:11:01,810 --> 00:11:03,380
I'm just asexual, Brian.
334
00:11:03,450 --> 00:11:05,050
I don't march in parades or anything.
335
00:11:05,120 --> 00:11:07,050
- Are there parades?
- I don't know.
336
00:11:07,120 --> 00:11:08,220
You're the one who did the research.
337
00:11:08,290 --> 00:11:10,020
Right.
338
00:11:10,090 --> 00:11:12,390
I'm actually kind of asexual.
339
00:11:12,460 --> 00:11:14,230
- I'm celibate.
- Oh, you are?
340
00:11:14,290 --> 00:11:15,460
For how long?
341
00:11:15,530 --> 00:11:16,960
Since me and my last girlfriend broke up.
342
00:11:17,030 --> 00:11:19,130
Oh, see that's the difference between us.
343
00:11:19,200 --> 00:11:21,030
You can't get laid.
344
00:11:21,100 --> 00:11:22,700
I don't want to.
345
00:11:22,770 --> 00:11:24,740
Oh, yeah, I'm sure guys
are always hitting on you.
346
00:11:24,800 --> 00:11:26,300
No, they don't.
347
00:11:26,370 --> 00:11:28,110
I give off a very distinct vibe.
348
00:11:28,170 --> 00:11:29,270
Which is?
349
00:11:29,340 --> 00:11:31,280
Don't hit on me or I will kill you.
350
00:11:31,340 --> 00:11:33,580
Oh, thank God.
351
00:11:33,650 --> 00:11:34,810
I was worried that it was just me.
352
00:11:34,880 --> 00:11:38,920
Listen, maybe it's... you know,
353
00:11:38,980 --> 00:11:41,090
this thing is... Is just a phase.
354
00:11:41,190 --> 00:11:42,520
It isn't just a phase.
355
00:11:42,590 --> 00:11:43,960
Oh, I know you don't think it is.
356
00:11:44,020 --> 00:11:45,990
I, for instance, for years and years
357
00:11:46,060 --> 00:11:48,130
thought I didn't like olives.
358
00:11:48,190 --> 00:11:50,290
Then one day I tried one.
359
00:11:50,360 --> 00:11:52,960
Now I think olives are tremendous.
360
00:11:53,030 --> 00:11:55,800
I love olives.
361
00:11:55,870 --> 00:11:58,900
[Sniffs]
362
00:11:58,970 --> 00:12:00,400
Yep.
363
00:12:00,470 --> 00:12:04,640
You smell... so bad.
364
00:12:04,710 --> 00:12:06,140
Sorry.
365
00:12:06,210 --> 00:12:07,980
Long day on the rig.
366
00:12:08,050 --> 00:12:09,650
No, it's good.
367
00:12:09,720 --> 00:12:11,620
- I like it.
- Yeah?
368
00:12:11,680 --> 00:12:13,280
- But I don't like sex.
- Mm.
369
00:12:13,350 --> 00:12:15,120
And do you know what I
hate even more than sex?
370
00:12:15,190 --> 00:12:16,220
Scarves?
371
00:12:16,290 --> 00:12:18,560
Talking about how I don't like it.
372
00:12:18,620 --> 00:12:20,390
You seem like a nice guy, Brian.
373
00:12:20,460 --> 00:12:22,790
And if you wanna be
friends, I'm cool with it.
374
00:12:22,860 --> 00:12:25,930
But sex? Blech.
375
00:12:26,000 --> 00:12:28,930
Not gonna happen.
376
00:12:29,000 --> 00:12:31,300
Okay.
377
00:12:31,370 --> 00:12:33,140
No sex.
378
00:12:33,210 --> 00:12:34,470
Awesome.
379
00:12:40,480 --> 00:12:43,410
Hey, you must be Theresa.
380
00:12:43,480 --> 00:12:45,880
- Hi.
- Oh, my God, you're gorgeous.
381
00:12:45,950 --> 00:12:47,780
Guess we know who dumped who, huh?
382
00:12:47,850 --> 00:12:48,880
[Laughs]
383
00:12:48,950 --> 00:12:51,030
- Who's this?
- This is my son, Jack.
384
00:12:51,100 --> 00:12:53,660
Jack, this is Theresa and
your uncle-brother, Johnny.
385
00:12:53,690 --> 00:12:55,360
Hi, Jack.
386
00:12:55,370 --> 00:12:57,730
- I'm sorry, I didn't...
- He's my son with coco.
387
00:12:57,800 --> 00:13:00,270
And you gave him the same name as me?
388
00:13:00,340 --> 00:13:02,870
No, his name is Jack, your name is John.
389
00:13:02,940 --> 00:13:04,070
Totally different.
390
00:13:04,140 --> 00:13:05,240
Hi, Uncle-brother Johnny.
391
00:13:05,310 --> 00:13:06,740
Hey... Jack.
392
00:13:06,810 --> 00:13:08,780
Hey, play some Madden now, kiddo.
393
00:13:08,850 --> 00:13:09,810
Attaboy.
394
00:13:09,880 --> 00:13:12,250
Yeah, turn it up really loud, yeah.
395
00:13:12,320 --> 00:13:13,250
All right, here's the deal.
396
00:13:13,320 --> 00:13:14,320
I need you guys to watch the kid
397
00:13:14,380 --> 00:13:15,320
for a couple of hours.
398
00:13:15,390 --> 00:13:16,420
- What?
- Uh...
399
00:13:16,490 --> 00:13:17,350
I got a sure thing at the track.
400
00:13:17,420 --> 00:13:18,390
It's not gonna take long.
401
00:13:18,460 --> 00:13:19,460
Plus it'll be like a dry run
402
00:13:19,520 --> 00:13:20,620
for the day when you two have kids.
403
00:13:20,690 --> 00:13:22,120
- That's not happening.
- Why not?
404
00:13:22,190 --> 00:13:23,360
I...
405
00:13:23,430 --> 00:13:26,890
Um... because I had a dad who never
wanted to spend any time with me,
406
00:13:26,960 --> 00:13:29,160
who now has another kid he doesn't
wanna spend any time with.
407
00:13:29,230 --> 00:13:30,430
He's not a kid. He's your brother.
408
00:13:30,500 --> 00:13:31,570
You always bitched about
not having a brother.
409
00:13:31,630 --> 00:13:33,570
I wanted one who was, like,
three years younger than me.
410
00:13:33,640 --> 00:13:34,570
Not three goddamn decades.
411
00:13:34,640 --> 00:13:35,570
How old are you, sweetheart?
412
00:13:35,640 --> 00:13:37,470
- I'm 27.
- Wow.
413
00:13:37,540 --> 00:13:38,770
You don't start having kids soon,
414
00:13:38,840 --> 00:13:39,980
your eggs are gonna dry up.
415
00:13:40,040 --> 00:13:41,910
- Hey.
- It's like he's from the 1950s.
416
00:13:41,980 --> 00:13:44,010
- I know.
- 1948, to be exact.
417
00:13:44,080 --> 00:13:45,580
I the broads nowadays,
418
00:13:45,650 --> 00:13:47,950
having kids in their late 30s and 40s,
419
00:13:48,020 --> 00:13:49,650
and then they wanna have a career too?
420
00:13:49,720 --> 00:13:52,390
This just in... You can't have both.
421
00:13:52,460 --> 00:13:54,820
Well, this just in: I'm about
to kick your dad in the nuts.
422
00:13:54,890 --> 00:13:56,260
Go ahead, darling. Have at it.
423
00:13:56,330 --> 00:13:58,290
'Cause I don't have any nuts left.
424
00:13:58,360 --> 00:14:00,830
I'm a 65-year-old retired firefighter
425
00:14:00,900 --> 00:14:03,030
with a 37-year-old
wife and a full-time job
426
00:14:03,100 --> 00:14:05,470
who lives me at home
with a seven-year-old kid.
427
00:14:05,540 --> 00:14:07,370
And look at all the shit I'm carrying.
428
00:14:07,440 --> 00:14:09,240
Helmets, elbow pads, knee pads...
429
00:14:09,310 --> 00:14:11,040
I'm sorry, I thought this
was going to be different.
430
00:14:11,110 --> 00:14:13,010
Scented goddamn skin wipes.
431
00:14:13,080 --> 00:14:15,280
I'm like a gay freakin' sherpa guide.
432
00:14:15,350 --> 00:14:17,550
When the hell did kids become such pussies?
433
00:14:17,610 --> 00:14:19,110
When I was growing up in Boston...
434
00:14:19,180 --> 00:14:20,920
- Dad.
- We didn't have video games.
435
00:14:20,980 --> 00:14:22,620
- We played outside.
- Dad.
436
00:14:22,690 --> 00:14:23,850
- All day.
- Dad.
437
00:14:23,920 --> 00:14:24,890
He's trying to get your attention.
438
00:14:24,950 --> 00:14:26,690
- What?
- Just scored a touchdown.
439
00:14:26,760 --> 00:14:28,560
That's nice, son.
440
00:14:28,630 --> 00:14:31,060
He never touched a real
football in his life.
441
00:14:31,130 --> 00:14:32,660
His mother says it's too violent.
442
00:14:32,730 --> 00:14:34,230
So he plays soccer with girls
443
00:14:34,300 --> 00:14:36,000
in a league where they don't keep score.
444
00:14:36,070 --> 00:14:38,430
At this point, I'm just happy
the kid ain't wearing a dress.
445
00:14:38,500 --> 00:14:41,070
Dad, dad, dad, extra point!
446
00:14:41,140 --> 00:14:42,570
Good boy, Jack.
447
00:14:42,640 --> 00:14:43,570
You're a cop, right?
448
00:14:43,640 --> 00:14:44,770
Yeah.
449
00:14:44,840 --> 00:14:46,180
Perfect, I'll just steal your purse,
450
00:14:46,240 --> 00:14:47,380
run like a bat out of hell,
451
00:14:47,440 --> 00:14:48,640
you shoot me in the leg.
452
00:14:48,710 --> 00:14:49,680
That way I can sleep for, like,
453
00:14:49,750 --> 00:14:50,910
a week and 1/2 in the hospital.
454
00:14:50,980 --> 00:14:53,320
Dad, dad, dad, dad, dad, dad, dad!
455
00:14:53,380 --> 00:14:55,650
I'm serious.
456
00:15:00,050 --> 00:15:01,680
Yeah, he's got a lot of energy.
457
00:15:01,750 --> 00:15:03,280
You were the exact same way.
458
00:15:03,350 --> 00:15:05,550
- Worse even.
- Really?
459
00:15:05,620 --> 00:15:07,080
I must have been a giant pain in the ass.
460
00:15:07,150 --> 00:15:09,450
I wouldn't know, I was always at work.
461
00:15:09,520 --> 00:15:11,420
But you put some mileage
on your mom though.
462
00:15:11,490 --> 00:15:13,290
God love her. She was always at home.
463
00:15:13,360 --> 00:15:15,330
Being a mom is a full-time job.
464
00:15:15,390 --> 00:15:17,660
Well, I'm not gonna stop being
a cop when I have children.
465
00:15:17,730 --> 00:15:18,730
I'm gonna do both.
466
00:15:18,800 --> 00:15:20,600
And no video games for my kids.
467
00:15:20,670 --> 00:15:21,830
Books.
468
00:15:21,900 --> 00:15:23,030
They're gonna learn to read actual books.
469
00:15:23,100 --> 00:15:24,770
You might wanna go the adoption route then.
470
00:15:24,840 --> 00:15:25,940
Pick out a real smart one.
471
00:15:26,000 --> 00:15:27,570
Asians, africans.
472
00:15:27,640 --> 00:15:29,570
Plus the asians are unbelievably neat.
473
00:15:29,640 --> 00:15:30,910
Buddy of mine's got one.
474
00:15:30,980 --> 00:15:32,910
You could eat off the
floor in that kid's room.
475
00:15:32,980 --> 00:15:34,180
And the African kids,
476
00:15:34,250 --> 00:15:35,910
well, between the marathons and the music
477
00:15:35,980 --> 00:15:37,450
you're making money off 'em either way.
478
00:15:37,520 --> 00:15:39,980
Dad, dad, dad, watch this!
479
00:15:40,050 --> 00:15:41,520
Oh, you guys stay here.
480
00:15:41,590 --> 00:15:43,020
- I'll be right back.
- Where you going?
481
00:15:43,090 --> 00:15:44,820
To the drug store to get some Benadryl.
482
00:15:44,890 --> 00:15:46,060
Knocks him right out.
483
00:15:46,120 --> 00:15:47,460
Only thing that works
when he gets like this.
484
00:15:47,530 --> 00:15:49,160
We are not giving that boy Benadryl.
485
00:15:49,230 --> 00:15:50,700
Why, you got something stronger?
486
00:15:50,760 --> 00:15:52,360
- Okay, relax.
- [Scoffs]
487
00:15:52,430 --> 00:15:53,830
I remember this now.
488
00:15:53,900 --> 00:15:56,370
I know what it was like to
be the only child and a boy.
489
00:15:56,440 --> 00:15:57,370
I know what he needs.
490
00:15:57,440 --> 00:15:58,900
Jack, gimme five.
491
00:15:58,970 --> 00:16:00,000
Up high.
492
00:16:00,070 --> 00:16:01,540
Down low. Too slow.
493
00:16:01,610 --> 00:16:08,110
- Come here, let's go.
- [Laughs]
494
00:16:09,850 --> 00:16:11,250
He's just enjoying dinner, mama.
495
00:16:11,320 --> 00:16:12,980
Well, he just enjoyed a whole bowl
496
00:16:13,050 --> 00:16:14,750
full of my potato au gratin.
497
00:16:14,820 --> 00:16:16,890
- No, I didn't.
- Excuse me?
498
00:16:16,960 --> 00:16:19,620
It's not au gratin if it
doesn't have cheese on it.
499
00:16:19,690 --> 00:16:22,630
- Are you critiquing my food?
- Mama.
500
00:16:22,700 --> 00:16:23,800
No, I'm enjoying your food,
501
00:16:23,860 --> 00:16:25,260
I'm just critiquing your terminology.
502
00:16:25,330 --> 00:16:26,870
- Don't do that.
- Really?
503
00:16:26,930 --> 00:16:27,870
Look, you can cook.
504
00:16:27,930 --> 00:16:28,870
That's obvious.
505
00:16:28,930 --> 00:16:30,370
I'm just trying to save you
506
00:16:30,440 --> 00:16:33,240
the embarrassment of calling
your dishes by the wrong name.
507
00:16:33,310 --> 00:16:35,870
Is there anything else I
should be embarrassed about?
508
00:16:35,940 --> 00:16:39,740
Well, since you asked, that
portrait of Jesus on the wall.
509
00:16:39,810 --> 00:16:42,450
[Laughs]
510
00:16:42,520 --> 00:16:45,820
I know you are not about to
criticize my lord and savior.
511
00:16:45,890 --> 00:16:47,720
I wouldn't dream of it. Pass the rolls.
512
00:16:47,790 --> 00:16:49,120
But making him black?
513
00:16:49,190 --> 00:16:50,960
That's a bridge too far.
514
00:16:51,020 --> 00:16:52,060
Well, he wasn't white.
515
00:16:52,120 --> 00:16:53,560
He didn't look like Will Smith.
516
00:16:53,630 --> 00:16:56,390
- Bethlehem was in...
- In the Middle East.
517
00:16:56,460 --> 00:16:57,630
I get it.
518
00:16:57,700 --> 00:16:58,860
But realistically,
519
00:16:58,930 --> 00:17:01,130
Jesus looked more like Osama Bin Laden
520
00:17:01,200 --> 00:17:03,130
than the Fresh goddamn Prince of Bel Air.
521
00:17:03,200 --> 00:17:04,470
Mister, you looking for trouble?
522
00:17:04,540 --> 00:17:06,670
Well, trouble is about to arrive.
523
00:17:06,740 --> 00:17:07,870
Oh, shit.
524
00:17:07,940 --> 00:17:09,340
I'm just talking about history and art.
525
00:17:09,410 --> 00:17:10,680
- Oh, shit.
- I mean, who painted that crap?
526
00:17:10,740 --> 00:17:12,570
I painted it. And I'll have you to know
527
00:17:12,640 --> 00:17:15,410
that my series of black
Jesus portrait is so out
528
00:17:15,470 --> 00:17:16,880
at the Decatur Arts festival.
529
00:17:16,940 --> 00:17:17,880
Oh, get out of here.
530
00:17:17,940 --> 00:17:19,080
They sell them things
531
00:17:19,150 --> 00:17:20,510
- down there by the liquor store.
- Aw, man.
532
00:17:20,580 --> 00:17:22,180
- Hank.
- You know, I think
533
00:17:22,250 --> 00:17:23,320
this might be a good time
534
00:17:23,380 --> 00:17:24,780
to say a prayer... Uh... uh, something.
535
00:17:24,850 --> 00:17:26,580
No, this might be a good time
for me to choke his ass out.
536
00:17:26,650 --> 00:17:27,950
Mama... mama, don't choke him out.
537
00:17:28,020 --> 00:17:29,920
You let him say something
else to me about my Jesus.
538
00:17:29,990 --> 00:17:30,920
These Greens could use a prayer.
539
00:17:30,990 --> 00:17:32,260
- I'm gonna tell you.
- Oh.
540
00:17:32,330 --> 00:17:34,330
I'm gonna tell... just a
little on the tough side.
541
00:17:34,390 --> 00:17:35,630
- Mama, you know...
- I'm just sayin'.
542
00:17:37,840 --> 00:17:39,840
He's out.
543
00:17:39,870 --> 00:17:41,130
Your Jack has a good little arm.
544
00:17:41,200 --> 00:17:42,230
I never knew.
545
00:17:42,300 --> 00:17:44,200
His mom won't let him play catch.
546
00:17:44,270 --> 00:17:46,440
She's afraid the ball
would hit him in the face.
547
00:17:46,510 --> 00:17:48,140
Jesus, he really loved that pizza.
548
00:17:48,210 --> 00:17:49,940
Yeah.
549
00:17:50,010 --> 00:17:51,810
I'm liking the way that
playing with your Jack
550
00:17:51,880 --> 00:17:53,480
is looking on my Johnny.
551
00:17:53,550 --> 00:17:54,850
Ah, you wanna have kids, right?
552
00:17:54,910 --> 00:17:56,850
Sure you do, you're a broad.
553
00:17:56,920 --> 00:17:58,750
Sorry. Chick.
554
00:17:58,820 --> 00:18:01,090
- Hi.
- [Laughs]
555
00:18:01,150 --> 00:18:02,890
All right, let's go. Let's get back going.
556
00:18:02,960 --> 00:18:04,590
Just cooking 101.
557
00:18:04,660 --> 00:18:06,020
If you're gonna fry your own fish,
558
00:18:06,090 --> 00:18:07,890
you gotta make sure the oil's hot.
559
00:18:07,960 --> 00:18:09,360
My oil is hot.
560
00:18:09,430 --> 00:18:12,060
If your fish is breaking up
in the pan, that oil ain't hot.
561
00:18:12,130 --> 00:18:13,670
My oil is damn hot.
562
00:18:13,730 --> 00:18:14,800
Hot as hell.
563
00:18:14,870 --> 00:18:16,070
Okay, mama, that was great.
564
00:18:16,140 --> 00:18:17,700
Thank you so much, but we... we gotta go.
565
00:18:17,770 --> 00:18:19,200
- Come on, Cash.
- I have never, ever
566
00:18:19,270 --> 00:18:23,170
in my life been spoken to in
this manner in my own house.
567
00:18:23,240 --> 00:18:24,710
Jesus is my lord and savior
568
00:18:24,780 --> 00:18:27,350
and my Jesus can look any
goddamn way I want him to.
569
00:18:27,410 --> 00:18:30,350
Okay, your house, your Jesus, I suppose.
570
00:18:30,420 --> 00:18:33,490
But one thing I do know...
And know damn well... is fish.
571
00:18:33,550 --> 00:18:35,850
How to catch 'em, how to cook 'em.
572
00:18:35,920 --> 00:18:39,390
Sh..., I almost caught me a
mekong king catfish in Vietnam.
573
00:18:39,460 --> 00:18:41,960
Largest freshwater fish on the planet.
574
00:18:42,030 --> 00:18:43,190
Well, I don't give a damn about no
575
00:18:43,260 --> 00:18:45,760
Vietcong catfish-ass bullshit.
576
00:18:45,830 --> 00:18:46,870
Okay, come on, Cash.
577
00:18:46,930 --> 00:18:48,200
Let's... let's let mama rest.
578
00:18:48,270 --> 00:18:50,600
No, you go ahead, man.
579
00:18:50,670 --> 00:18:52,000
I'm... I'm gonna stay a while.
580
00:18:52,070 --> 00:18:54,170
What?
581
00:18:54,240 --> 00:18:55,640
You heard me.
582
00:18:55,710 --> 00:18:57,010
Go on, man. You know what time it is.
583
00:18:57,080 --> 00:18:58,140
I'll be fine.
584
00:18:58,210 --> 00:18:59,740
He's gonna be real fine.
585
00:18:59,810 --> 00:19:01,450
Were we sitting at the same table?
586
00:19:01,510 --> 00:19:02,610
You were.
587
00:19:02,680 --> 00:19:03,650
Now you ain't.
588
00:19:03,720 --> 00:19:06,350
Bye, baby.
589
00:19:06,420 --> 00:19:09,820
Go on, lock the door, pull the shades.
590
00:19:09,890 --> 00:19:11,320
Nice boy.
591
00:19:11,390 --> 00:19:13,090
Mm, would you like some ice cream?
592
00:19:13,160 --> 00:19:14,460
You got some cool whip with that?
593
00:19:14,530 --> 00:19:17,200
[Knocks on door]
594
00:19:17,260 --> 00:19:18,460
Hi.
595
00:19:18,530 --> 00:19:19,830
What are you doing here?
596
00:19:19,900 --> 00:19:21,100
I'm sorry, is this weird?
597
00:19:21,170 --> 00:19:22,430
Yeah.
598
00:19:22,500 --> 00:19:23,800
Good.
599
00:19:23,870 --> 00:19:28,310
'Cause I'm about to make it even weirder.
600
00:19:28,370 --> 00:19:30,980
You don't wanna have sex,
and that's fine with me.
601
00:19:31,040 --> 00:19:33,180
'Cause I'm not having sex right now either.
602
00:19:33,250 --> 00:19:35,550
You don't like sex, I happen to love it.
603
00:19:35,610 --> 00:19:39,680
From what I remember, it
was pretty awesome... for me.
604
00:19:39,750 --> 00:19:41,850
I can't really speak for
everyone else involved.
605
00:19:41,920 --> 00:19:43,990
So forget sex.
606
00:19:44,060 --> 00:19:45,990
I like you.
607
00:19:46,060 --> 00:19:48,390
I think you're funny and different
608
00:19:48,460 --> 00:19:50,030
and I never know what you're gonna say.
609
00:19:50,100 --> 00:19:51,660
And obviously I think you're beautiful.
610
00:19:51,730 --> 00:19:55,200
But if we never have sex, that's okay.
611
00:19:55,270 --> 00:19:57,400
'Cause I'm just happy being around you.
612
00:19:57,470 --> 00:19:59,870
So...
613
00:19:59,940 --> 00:20:03,170
Here.
614
00:20:03,240 --> 00:20:05,310
A birdhouse.
615
00:20:05,380 --> 00:20:07,650
Look inside.
616
00:20:10,480 --> 00:20:13,750
Oh, my God.
617
00:20:13,820 --> 00:20:14,750
Is it real?
618
00:20:14,820 --> 00:20:16,620
It belonged to the man
619
00:20:16,690 --> 00:20:18,490
who built the birdhouse.
620
00:20:18,560 --> 00:20:20,860
And now it belongs to you.
621
00:20:20,930 --> 00:20:24,760
Holy shit!
622
00:20:26,500 --> 00:20:27,870
This used to be on a person?
623
00:20:27,930 --> 00:20:29,370
Yeah.
624
00:20:29,440 --> 00:20:32,270
Brian...
625
00:20:32,340 --> 00:20:34,510
This is one of the absolute nicest things
626
00:20:34,570 --> 00:20:35,940
anyone's ever done for me.
627
00:20:36,010 --> 00:20:38,540
If you stare at it long enough
628
00:20:38,610 --> 00:20:41,550
it looks like it's beginning to twitch.
629
00:20:45,780 --> 00:20:46,720
Oh, was that too much?
630
00:20:46,790 --> 00:20:47,920
- Mm-hmm.
- A little bit.
631
00:20:47,990 --> 00:20:49,250
- A step too far.
- A little.
632
00:20:49,320 --> 00:20:50,390
Just ease me into it.
633
00:20:50,460 --> 00:20:51,790
Yeah, we can take it slow.
634
00:20:51,860 --> 00:20:55,130
Look at that dreamy little face.
635
00:20:56,530 --> 00:20:58,830
Guess all that playing
catch really wore him out.
636
00:20:58,900 --> 00:21:01,030
- Mm-hmm.
- And tag.
637
00:21:01,100 --> 00:21:04,900
And hide and seek.
638
00:21:04,970 --> 00:21:06,540
What are we gonna do about him?
639
00:21:06,610 --> 00:21:08,010
Mm.
640
00:21:08,070 --> 00:21:09,870
With all the Benadryl you gave him
641
00:21:09,940 --> 00:21:11,180
he's gonna be asleep all night.
642
00:21:11,240 --> 00:21:13,110
He was getting very, very cranky.
643
00:21:13,180 --> 00:21:16,110
He was.
644
00:21:18,180 --> 00:21:19,450
- There.
- [Gasps]
645
00:21:19,520 --> 00:21:20,450
- It moved.
- No!
646
00:21:20,520 --> 00:21:21,720
- Yeah.
- Did it?
647
00:21:21,790 --> 00:21:23,790
Look again.
648
00:21:23,860 --> 00:21:25,390
[Keys jingle] Hello?
649
00:21:25,460 --> 00:21:26,760
Hey, man.
650
00:21:26,830 --> 00:21:28,990
Your mom's just checking to
make sure you got home safe.
651
00:21:29,060 --> 00:21:30,090
Yep, just pulled in.
652
00:21:30,160 --> 00:21:31,230
All right, then.
653
00:21:31,300 --> 00:21:33,100
She'll be glad to hear it.
654
00:21:33,170 --> 00:21:34,230
Good night...
655
00:21:34,300 --> 00:21:37,240
- Mm-hmm.
- Son.
656
00:21:37,290 --> 00:21:41,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.