All language subtitles for Single Parents s01e04 Beyon irca Lemonade.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:04,672 Who do you think he's talking to? 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,907 IRS. He's begging them to audit him. 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,809 No, no, no, he -- he's leaving himself a voicemail. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,344 "Hey, there, buddy. You're doing a great job. 5 00:00:10,378 --> 00:00:11,379 Call me back." 6 00:00:11,412 --> 00:00:13,647 No, it's his ex-wife. 7 00:00:13,681 --> 00:00:14,915 Look at him: 8 00:00:14,948 --> 00:00:17,151 that forehead crease, those clenched butt cheeks. 9 00:00:17,185 --> 00:00:18,186 Mia, right? 10 00:00:18,219 --> 00:00:19,920 The schmancy pants human rights lawyer? 11 00:00:19,953 --> 00:00:20,888 Yeah. 12 00:00:20,921 --> 00:00:22,390 Hello, ladies. What's up with Mia? 13 00:00:23,524 --> 00:00:24,925 How did you -- 'Cause I've been there. 14 00:00:24,958 --> 00:00:26,527 And your butt cheeks. 15 00:00:26,560 --> 00:00:27,561 So, what happened? 16 00:00:27,595 --> 00:00:29,563 [ Sighs ] It's not a big deal, just... 17 00:00:29,597 --> 00:00:32,066 Mia postponed her visit to come see Sophie. 18 00:00:32,100 --> 00:00:33,234 Yet again. Aww. 19 00:00:33,267 --> 00:00:34,835 It's gotten to the point where I can't tell Sophie 20 00:00:34,868 --> 00:00:37,871 that her mom's coming to visit her until like, literally the day before 21 00:00:37,905 --> 00:00:40,574 because Sophie gets so bummed every time Mia flakes. 22 00:00:40,608 --> 00:00:42,510 Not that that guts me every time... 23 00:00:42,543 --> 00:00:44,712 [ Laughs ] 24 00:00:45,813 --> 00:00:47,115 How are you processing the divorce? 25 00:00:47,148 --> 00:00:48,549 Where are you on anger? Not great. 26 00:00:48,582 --> 00:00:50,218 Uh-huh. Honestly. 27 00:00:50,251 --> 00:00:51,919 But she and I decided it'd be best for Sophie 28 00:00:51,952 --> 00:00:53,687 if we always kept it really positive. 29 00:00:53,721 --> 00:00:55,356 And -- And honestly, I'm not angry. 30 00:00:55,389 --> 00:00:56,390 Honestly. Honestly. 31 00:00:56,424 --> 00:00:57,525 Honestly. Honestly? 32 00:00:57,558 --> 00:00:59,026 Honestly. Well, this is a disaster. 33 00:00:59,059 --> 00:01:01,129 I just got stuck chaperoning the field trip 34 00:01:01,162 --> 00:01:02,530 to the marionette theatre. 35 00:01:02,563 --> 00:01:03,964 Ahhh. So fun! 36 00:01:03,997 --> 00:01:05,533 I'm terrified by those puppets, 37 00:01:05,566 --> 00:01:08,035 with the bobbing heads, the herky-jerky limbs, 38 00:01:08,068 --> 00:01:09,637 the lifeless eyes. 39 00:01:09,670 --> 00:01:11,038 Good God, man! 40 00:01:11,071 --> 00:01:12,406 Are you okay? 41 00:01:12,440 --> 00:01:14,542 Jack was up all night again. 42 00:01:14,575 --> 00:01:15,976 What am I doing wrong? 43 00:01:16,009 --> 00:01:17,145 Well, what's your bedtime routine? 44 00:01:17,178 --> 00:01:18,045 [ Sighs ] 45 00:01:18,078 --> 00:01:19,313 I give him a bath... Good. 46 00:01:19,347 --> 00:01:21,149 ...then we split a couple milkshakes, 47 00:01:21,182 --> 00:01:22,950 tease that stray dog that comes by, 48 00:01:22,983 --> 00:01:24,585 then he watches me dance to a strobe light, 49 00:01:24,618 --> 00:01:26,120 and then I snuggle him all night. 50 00:01:26,154 --> 00:01:28,422 Oh. My. God. 51 00:01:28,456 --> 00:01:30,558 You still haven't sleep trained Baby Jack? 52 00:01:30,591 --> 00:01:31,992 Hold up! 53 00:01:32,025 --> 00:01:34,228 There's another thing about babies I don't know? 54 00:01:34,262 --> 00:01:36,230 Look, sleep training is where 55 00:01:36,264 --> 00:01:39,066 you teach your child how to sleep all on their own. 56 00:01:39,099 --> 00:01:40,301 You put them in the crib 57 00:01:40,334 --> 00:01:42,570 while they're still awake, and you leave, 58 00:01:42,603 --> 00:01:43,937 and you do not pick that baby up, 59 00:01:43,971 --> 00:01:45,406 no matter how hard they cry. 60 00:01:45,439 --> 00:01:47,275 It's how they learn to self-soothe. 61 00:01:47,308 --> 00:01:48,642 But you won't be soothed. 62 00:01:48,676 --> 00:01:50,278 [ Baby crying ] 63 00:01:50,311 --> 00:01:52,846 Find your thumb, baby! [ Cries ] 64 00:01:54,047 --> 00:01:55,749 You people are idiots. 65 00:01:55,783 --> 00:01:56,984 When Emma and Amy were babies, 66 00:01:57,017 --> 00:01:59,487 I would just yell "Sleep!" and leave the room. 67 00:01:59,520 --> 00:02:00,754 It's about being tough. 68 00:02:00,788 --> 00:02:01,955 That's why women are no good at it. 69 00:02:01,989 --> 00:02:03,791 Will: Okay, then. Excuse me? 70 00:02:03,824 --> 00:02:04,992 What did you just say? 71 00:02:05,025 --> 00:02:07,027 What? It's in your chromosomes. 72 00:02:07,060 --> 00:02:10,331 Women are, uh, biologically unable to resist 73 00:02:10,364 --> 00:02:12,766 the sound of a baby's cries. 74 00:02:12,800 --> 00:02:14,468 You were born to nurture. 75 00:02:14,502 --> 00:02:15,969 That's why God gave you two pillows. 76 00:02:16,003 --> 00:02:18,272 Wow. Okay. 77 00:02:18,306 --> 00:02:19,340 You know what? 78 00:02:19,373 --> 00:02:20,641 Just to prove to you that, 79 00:02:20,674 --> 00:02:24,445 Gasp!, a woman can get a wittle baby down, 80 00:02:24,478 --> 00:02:27,781 I bet I can sleep train Baby Jack in one night. 81 00:02:27,815 --> 00:02:29,217 Ooh. 82 00:02:29,250 --> 00:02:31,118 Oh, now, this is getting interesting. 83 00:02:31,151 --> 00:02:32,119 What's in it for me? 84 00:02:32,152 --> 00:02:33,254 If I can't... 85 00:02:34,488 --> 00:02:35,856 ...I... 86 00:02:35,889 --> 00:02:38,158 will chaperone the marionette theatre. 87 00:02:38,192 --> 00:02:39,627 Oooh! Puppetry is so dope. 88 00:02:39,660 --> 00:02:42,396 Don't say "dope." But if I can... 89 00:02:42,430 --> 00:02:44,232 I get ten minutes alone in the sample closet 90 00:02:44,265 --> 00:02:45,666 at your dermatology office. 91 00:02:45,699 --> 00:02:47,301 Ahh, The Closet of Youth? 92 00:02:47,335 --> 00:02:49,203 Who do you think you are? Jenny Aniston? 93 00:02:49,237 --> 00:02:51,305 I'll tell you what -- you're on. 94 00:02:51,339 --> 00:02:53,641 I'm gonna put that baby down so hard, he never wakes up! 95 00:02:53,674 --> 00:02:54,675 Angie! That's a lot. 96 00:02:54,708 --> 00:02:55,709 Oh, that's even too far for me. 97 00:02:55,743 --> 00:02:58,479 Not like that! Sorry, Miggy. 98 00:02:58,512 --> 00:02:59,647 Miggy? 99 00:02:59,680 --> 00:03:01,815 [ Snoring ] 100 00:03:01,849 --> 00:03:04,918 -- Captions by VITAC -- 101 00:03:07,288 --> 00:03:09,156 Miggy: Make yourself at home, homey. 102 00:03:09,189 --> 00:03:11,592 Are you sure you're up for watching the big kids at my place? 103 00:03:11,625 --> 00:03:13,527 I mean, you've never watched all of them at the same time, 104 00:03:13,561 --> 00:03:14,395 and... 105 00:03:15,729 --> 00:03:17,331 ...Graham can be... 106 00:03:17,365 --> 00:03:18,699 a little emotional. 107 00:03:18,732 --> 00:03:21,001 I-I-I never know if it's because he's being bullied 108 00:03:21,034 --> 00:03:23,036 or if he's just crying over a soup commercial. 109 00:03:23,070 --> 00:03:25,339 Listen, I know you guys think I'm some dummy 110 00:03:25,373 --> 00:03:27,007 who can't even sleep train his own baby -- 111 00:03:27,040 --> 00:03:28,242 No, we don't! 112 00:03:28,276 --> 00:03:30,010 Mm. Fine, we do. 113 00:03:30,043 --> 00:03:32,513 But, hey, we also think you can't do other things. 114 00:03:32,546 --> 00:03:33,914 Look, I got it. 115 00:03:33,947 --> 00:03:35,549 Matter of fact, I have a whole plan 116 00:03:35,583 --> 00:03:38,386 that'll change the face of babysitting forever. 117 00:03:38,419 --> 00:03:39,853 Check this: 118 00:03:39,887 --> 00:03:42,189 pizza. And. A. Movie. 119 00:03:42,222 --> 00:03:44,091 What? 120 00:03:44,124 --> 00:03:45,359 You cracked it. [ Laughing ] Word. 121 00:03:45,393 --> 00:03:47,127 [ Cellphone alarm ] Oh, snap. 122 00:03:47,160 --> 00:03:48,762 Okay, you have one minute before this baby 123 00:03:48,796 --> 00:03:50,698 starts screaming for the next fifteen hours. 124 00:03:50,731 --> 00:03:52,466 Bye, Jack! 125 00:03:52,500 --> 00:03:54,535 [ Grunting ] 126 00:03:54,568 --> 00:03:56,404 Oh! 127 00:03:56,437 --> 00:03:57,471 You're forgetting Graham. 128 00:03:57,505 --> 00:03:59,139 Oh. Oops. 129 00:03:59,172 --> 00:04:00,808 It'll be easier to keep track of them when there's more of them. 130 00:04:00,841 --> 00:04:01,975 Makes sense. Yeah. 131 00:04:02,009 --> 00:04:03,411 Miggy: G-Money, let's go. Bye, Mom. 132 00:04:03,444 --> 00:04:06,079 Good luck with whatever it is you're trying to prove. 133 00:04:07,080 --> 00:04:09,383 [ Door closes ] All right, you little goober. Let's do this. [ Sighs ] 134 00:04:09,417 --> 00:04:11,051 Angie: Listen, you, 135 00:04:11,084 --> 00:04:14,888 you're about to have a really bad night, okay? 136 00:04:14,922 --> 00:04:17,291 But just know whatever happens, 137 00:04:17,325 --> 00:04:18,826 I'm right outside that door, 138 00:04:18,859 --> 00:04:20,394 doing the People Magazine crossword puzzle 139 00:04:20,428 --> 00:04:22,195 because other crosswords are too hard for me. 140 00:04:23,263 --> 00:04:25,633 God, you're a weirdly cute baby. 141 00:04:25,666 --> 00:04:27,901 I don't like it. I don't trust it. 142 00:04:27,935 --> 00:04:29,803 I'm not gonna pick you up. 143 00:04:31,705 --> 00:04:33,240 Night, chubster. 144 00:04:33,273 --> 00:04:34,241 See you in hell. 145 00:04:34,274 --> 00:04:35,576 [ Doorbell rings ] 146 00:04:35,609 --> 00:04:38,346 Poppy, a surprise visit and a beau blanc. Why? 147 00:04:38,379 --> 00:04:39,913 One of the perks of owning a wine store 148 00:04:39,947 --> 00:04:41,615 is getting my friends drunk wholesale. 149 00:04:41,649 --> 00:04:43,484 That's so nice. That's so -- it's so -- 150 00:04:43,517 --> 00:04:45,986 Uh, now's not a good time for me. 151 00:04:46,019 --> 00:04:48,255 Yeah, I just, um -- I'm just doing some -- 152 00:04:48,288 --> 00:04:50,491 There's an adult party in that room! 153 00:04:50,524 --> 00:04:52,125 And I know you're not asking for specifics, 154 00:04:52,159 --> 00:04:54,762 but it is very sexual and it is very safe -- 155 00:04:54,795 --> 00:04:56,597 Oh, Will, what is this?! 156 00:04:56,630 --> 00:04:58,198 My baking... 157 00:04:58,231 --> 00:04:59,600 It's just a little banana bread! 158 00:04:59,633 --> 00:05:01,469 A couple loaves. Ten, fifteen. 159 00:05:01,502 --> 00:05:03,971 It's like forty! It's exactly forty. Good eye. 160 00:05:04,004 --> 00:05:07,174 Will, please tell me that you have drugs or something in these 161 00:05:07,207 --> 00:05:10,378 because that would be less crazy than what I'm looking at. 162 00:05:10,411 --> 00:05:12,480 Nope. No drugs. 163 00:05:12,513 --> 00:05:14,281 Will. 164 00:05:14,314 --> 00:05:16,283 William. 165 00:05:16,316 --> 00:05:17,284 Billy. I'm fine! 166 00:05:17,317 --> 00:05:19,052 I'm not crazy, okay? Ju-- [ Sighs ] 167 00:05:19,086 --> 00:05:20,721 Things... get tough with Mia 168 00:05:20,754 --> 00:05:22,690 and...I do some baking. 169 00:05:22,723 --> 00:05:25,959 Look, after my divorce, I was angry. 170 00:05:25,993 --> 00:05:28,562 I'm talking Beyoncé-circa-"Lemonade" angry. 171 00:05:28,596 --> 00:05:30,297 No... Yes. 172 00:05:30,330 --> 00:05:31,732 But I worked through that. 173 00:05:31,765 --> 00:05:34,668 And working through that made me the woman that I am today -- 174 00:05:34,702 --> 00:05:37,170 Beyoncé-circa- "Everything is Love". 175 00:05:37,204 --> 00:05:39,473 God, I wanna be Beyoncé-circa- "Everything is Love". 176 00:05:39,507 --> 00:05:40,641 We all do. 177 00:05:40,674 --> 00:05:41,642 How did you do it? 178 00:05:41,675 --> 00:05:43,243 [ Whistle blows, balls bouncing ] 179 00:05:43,276 --> 00:05:44,412 Volleyball? Mm-hmm. 180 00:05:44,445 --> 00:05:45,413 [ Chuckles ] 181 00:05:45,446 --> 00:05:47,247 I'm sor-- Really? Volleyball? 182 00:05:47,280 --> 00:05:48,649 Look, I tried everything: 183 00:05:48,682 --> 00:05:50,250 woodworking, snorkeling, 184 00:05:50,283 --> 00:05:52,986 screaming really loud into a jug. 185 00:05:53,020 --> 00:05:54,187 And then, one day, 186 00:05:54,221 --> 00:05:56,356 I picked up Rory from a ribbon dancing class 187 00:05:56,390 --> 00:05:59,026 at the rec center, and there it was -- 188 00:05:59,059 --> 00:06:00,360 volleyball. 189 00:06:01,595 --> 00:06:03,363 I'd found my home. My people -- 190 00:06:03,397 --> 00:06:05,165 Oh, no! 191 00:06:05,198 --> 00:06:06,033 Poppy? 192 00:06:07,367 --> 00:06:08,436 Co-- Relax, Gerald! 193 00:06:08,469 --> 00:06:10,804 I'm just here to support my friend, Will. 194 00:06:11,772 --> 00:06:13,507 Lookin' strong, Cassidy. 195 00:06:13,541 --> 00:06:15,943 Are you sure it's okay we're here? 196 00:06:15,976 --> 00:06:17,344 Um, it's a legal grey area. 197 00:06:17,377 --> 00:06:19,847 But let's get that anger out! Hmm? 198 00:06:19,880 --> 00:06:22,215 Miggy: Yo, pizza! 199 00:06:22,249 --> 00:06:23,350 No one saw it coming, 200 00:06:23,383 --> 00:06:26,086 but the game has changed, y'all. [ Laughs ] 201 00:06:26,119 --> 00:06:27,555 But we always have -- 202 00:06:27,588 --> 00:06:29,590 Shhh. Just let him have this. 203 00:06:30,791 --> 00:06:33,026 Hey. What's up, Insta-Graham? 204 00:06:33,060 --> 00:06:35,062 Something happened at school. 205 00:06:36,263 --> 00:06:37,531 [ Gasps ] 206 00:06:37,565 --> 00:06:41,234 Sometimes. Life. Is. So. Beautiful. 207 00:06:42,269 --> 00:06:43,837 [ Sobbing ] 208 00:06:44,805 --> 00:06:47,941 Everybody's been calling me "Butterfly Baby." 209 00:06:47,975 --> 00:06:50,611 Even Bunny Ears, and she's my girlfriend. 210 00:06:50,644 --> 00:06:51,612 That's cold-blooded. 211 00:06:51,645 --> 00:06:54,114 I keep telling you: just move. 212 00:06:54,147 --> 00:06:56,083 Huh. Zillow says Boise's hot. 213 00:06:56,116 --> 00:06:58,085 I don't make sense in Idaho. 214 00:06:58,118 --> 00:07:00,788 Okay, guys, guys, let's just eat our slices 215 00:07:00,821 --> 00:07:02,556 so we can fire up Child's Play. 216 00:07:02,590 --> 00:07:05,125 I haven't seen it, but it's about a kid and his doll. 217 00:07:05,158 --> 00:07:06,326 Sounds sweet. 218 00:07:06,359 --> 00:07:08,796 Yeah, we're not doing that tonight. Huh? 219 00:07:08,829 --> 00:07:11,064 We invited Bunny Ears over for a party 220 00:07:11,098 --> 00:07:12,733 so Graham seems cool again. 221 00:07:12,766 --> 00:07:14,167 You did what?! What did you do?! 222 00:07:14,201 --> 00:07:16,570 Miggy, you're basically our age. 223 00:07:16,604 --> 00:07:18,739 We like you, but we don't respect you. 224 00:07:18,772 --> 00:07:20,240 Enjoy the party, kiddo. 225 00:07:20,273 --> 00:07:21,909 Ah! [ Doorbell rings ] 226 00:07:21,942 --> 00:07:23,276 ** 227 00:07:25,378 --> 00:07:27,380 I left something on the stove. 228 00:07:29,617 --> 00:07:30,651 Ahhh! 229 00:07:30,684 --> 00:07:32,119 [ Jack crying ] 230 00:07:32,152 --> 00:07:34,655 Please, please stop crying, baby! 231 00:07:34,688 --> 00:07:37,525 Being sad at night is just part of the human experience. 232 00:07:37,558 --> 00:07:38,592 Get used to it. 233 00:07:38,626 --> 00:07:39,593 [ Crying continues ] 234 00:07:39,627 --> 00:07:40,594 Maybe I should just -- 235 00:07:40,628 --> 00:07:41,762 Nope! No, I'm not. 236 00:07:41,795 --> 00:07:43,564 Yes, I am. Yes, I am. 237 00:07:45,032 --> 00:07:46,634 [ Crying stops ] Ohhhh, yes. 238 00:07:46,667 --> 00:07:48,602 Oh! That's the good stuff. 239 00:07:48,636 --> 00:07:49,937 [ Doorbell rings ] 240 00:07:49,970 --> 00:07:53,874 Ooooh, looks like Mommy Angie's Postmates is here... 241 00:07:54,975 --> 00:07:57,344 Ah ha ha ha ha ha! 242 00:07:57,377 --> 00:07:58,946 I knew it! 243 00:07:58,979 --> 00:08:00,147 Oh, guess what? 244 00:08:00,180 --> 00:08:02,349 I heard that the marionette show 245 00:08:02,382 --> 00:08:04,217 is circus-themed! 246 00:08:04,251 --> 00:08:05,853 You know what that means? 247 00:08:05,886 --> 00:08:07,354 Puppet clowns! 248 00:08:07,387 --> 00:08:08,522 [ Laughs evilly ] 249 00:08:08,556 --> 00:08:10,023 ** 250 00:08:14,161 --> 00:08:14,995 Miggy's place is even worse than I thought. 251 00:08:15,028 --> 00:08:16,163 How do people live like this? 252 00:08:16,196 --> 00:08:18,832 No! The bet was for one night, not one try! 253 00:08:18,866 --> 00:08:19,967 I get another shot! 254 00:08:20,000 --> 00:08:21,234 Oh, just give it up now. 255 00:08:21,268 --> 00:08:22,536 It's nothing to be ashamed about. 256 00:08:22,570 --> 00:08:24,071 Women are just softer creatures. 257 00:08:24,104 --> 00:08:25,005 No! 258 00:08:25,038 --> 00:08:26,473 I can do this! 259 00:08:26,506 --> 00:08:28,008 T-That was just my warm-up. 260 00:08:28,041 --> 00:08:29,342 I-I'm out of practice. 261 00:08:29,376 --> 00:08:30,678 Here. 262 00:08:30,711 --> 00:08:32,345 I'm gonna go outside, get hyped up, [ Fist hits palm ] 263 00:08:32,379 --> 00:08:34,748 try to catch a squirrel with my bare hands! 264 00:08:36,550 --> 00:08:37,918 [ Door closes ] 265 00:08:37,951 --> 00:08:38,919 I'm sorry. 266 00:08:38,952 --> 00:08:41,555 I've...I've forgotten your name. 267 00:08:43,356 --> 00:08:45,859 I'm Dr. Douglas Fogerty. 268 00:08:45,893 --> 00:08:48,428 All right, Will, so, you're just gonna hit the ball 269 00:08:48,461 --> 00:08:50,898 and talk to me about your ex, okay? Okay. 270 00:08:50,931 --> 00:08:52,766 How often does she see Sophie? 271 00:08:53,767 --> 00:08:56,069 [ Scoffs ] Well, Mia's doing very important work! 272 00:08:56,103 --> 00:08:57,938 So, it's not her fault! 273 00:08:57,971 --> 00:08:59,439 But last year, 274 00:08:59,472 --> 00:09:01,775 she didn't see Sophie for six months. 275 00:09:01,809 --> 00:09:03,110 Was that hard for you? 276 00:09:04,077 --> 00:09:05,378 A little. 277 00:09:05,412 --> 00:09:06,947 Spike the ball. 278 00:09:06,980 --> 00:09:09,049 Go ahead. You got this. 279 00:09:09,082 --> 00:09:10,350 Yeah. 280 00:09:10,383 --> 00:09:12,419 What else about Mia? 281 00:09:12,452 --> 00:09:14,554 But then, sometimes, she'll show up without warning. 282 00:09:14,588 --> 00:09:16,757 Like once, Sophie and I had to cancel 283 00:09:16,790 --> 00:09:19,593 our wild and crazy spring break trip to Colonial Williamsburg. 284 00:09:19,627 --> 00:09:20,961 And I bet you planned it for a long time? 285 00:09:20,994 --> 00:09:23,530 I thought of it when she was three. 286 00:09:23,563 --> 00:09:25,098 Oh, and then last year... What happened?! 287 00:09:25,132 --> 00:09:27,067 ...she switched up the holiday schedule at the last minute! 288 00:09:27,100 --> 00:09:28,702 Come on, I bet you just loved that! 289 00:09:28,736 --> 00:09:29,703 Do you know what it was like, 290 00:09:29,737 --> 00:09:31,905 eating a 12-pound turkey by myself?! 291 00:09:31,939 --> 00:09:33,907 It was extremely sad, Poppy! 292 00:09:33,941 --> 00:09:35,108 Extremely sad! 293 00:09:35,142 --> 00:09:37,077 Aah! Yes! Okay! 294 00:09:37,110 --> 00:09:38,378 Yes! Okay! 295 00:09:38,411 --> 00:09:39,747 I get it now! Let's do this! Hey! 296 00:09:39,780 --> 00:09:40,948 How we do this, shirts versus skins?! 297 00:09:40,981 --> 00:09:42,650 No, no, no, no, no, no! It's -- It's -- It's day one. 298 00:09:42,683 --> 00:09:43,751 Can't stop now, Poppy. 299 00:09:43,784 --> 00:09:44,785 You have any idea how long it's been 300 00:09:44,818 --> 00:09:46,253 since I've had this big a release? 301 00:09:46,286 --> 00:09:47,454 Hey. Will Cooper. Yeah, Will, everybody knows 302 00:09:47,487 --> 00:09:48,956 how long it's been since you've had a big release. 303 00:09:48,989 --> 00:09:50,590 But take it easy, okay? 304 00:09:50,624 --> 00:09:51,959 Hey... 305 00:09:51,992 --> 00:09:53,560 it's me, Willy C. 306 00:09:53,593 --> 00:09:54,762 Hey. Will Cooper. How are ya? 307 00:09:54,795 --> 00:09:55,996 How's it going? Will Cooper. 308 00:09:56,029 --> 00:09:57,597 Hey, what's going on, guys? How are you? 309 00:09:57,631 --> 00:09:59,066 Let's have a good, clean game, okay? All right, dude. 310 00:09:59,099 --> 00:10:00,167 All right, don't take it easy on me just 'cause I'm new. 311 00:10:00,200 --> 00:10:01,669 Will, your shirt's on backwards. 312 00:10:01,702 --> 00:10:02,970 Let's volley! 313 00:10:03,003 --> 00:10:08,108 ** 314 00:10:08,141 --> 00:10:13,180 ** 315 00:10:13,213 --> 00:10:16,316 Dude, you heard me promise your mom I could handle babysitting. 316 00:10:16,349 --> 00:10:17,985 You gotta tell those girls to go home. 317 00:10:18,018 --> 00:10:18,986 Dude, no! 318 00:10:19,019 --> 00:10:20,688 If I cancel the party, 319 00:10:20,721 --> 00:10:23,490 I'll seem even less cool than I do right now. 320 00:10:23,523 --> 00:10:25,025 Can I be honest with you? 321 00:10:25,058 --> 00:10:26,026 Kid to kid? 322 00:10:26,059 --> 00:10:27,995 I am not a k-- 323 00:10:28,028 --> 00:10:30,597 [ Sighs ] Sure, go ahead. 324 00:10:30,630 --> 00:10:32,032 I thought things would be different 325 00:10:32,065 --> 00:10:33,967 when I got a girlfriend, 326 00:10:34,001 --> 00:10:36,870 but I-I'm still the boy who runs and hides 327 00:10:36,904 --> 00:10:38,471 every time the school janitor 328 00:10:38,505 --> 00:10:40,307 comes up from the basement. 329 00:10:41,341 --> 00:10:42,642 Miggy? Yeah? 330 00:10:42,676 --> 00:10:44,044 You're the coolest guy I know. 331 00:10:44,077 --> 00:10:45,645 Oh, it was just pizza. [ Chuckles ] 332 00:10:45,679 --> 00:10:48,816 Can you help me be a little bit more like you? 333 00:10:48,849 --> 00:10:51,852 You know, get that swag? 334 00:10:51,885 --> 00:10:52,986 Oh? 335 00:10:53,020 --> 00:10:54,454 [ Chuckles ] 336 00:10:54,487 --> 00:10:55,856 How much swag we talking about? 337 00:10:55,889 --> 00:10:57,057 How much swag can you give me? 338 00:10:57,090 --> 00:10:58,325 How much swag can you handle? 339 00:10:58,358 --> 00:10:59,659 How much swag do girls like? 340 00:10:59,693 --> 00:11:01,161 Oh, the girls like all the swag. 341 00:11:01,194 --> 00:11:03,831 Then I need all the swag, Miggy! 342 00:11:03,864 --> 00:11:05,232 I got you, Graham! 343 00:11:06,233 --> 00:11:08,001 Unh! 344 00:11:08,035 --> 00:11:12,072 [ Hip-hop music playing, Emma and Amy laughing, screeching ] 345 00:11:12,105 --> 00:11:13,907 I recently read a group of rabbits 346 00:11:13,941 --> 00:11:15,442 is called a warren. 347 00:11:17,444 --> 00:11:18,645 Tough crowd. 348 00:11:18,678 --> 00:11:21,514 Yo. Bunny Ears. 349 00:11:23,116 --> 00:11:24,684 Cool. 350 00:11:24,718 --> 00:11:26,419 What's the juice box sitch? 351 00:11:29,356 --> 00:11:31,424 You tell me, shorty. 352 00:11:31,458 --> 00:11:35,162 ** 353 00:11:35,195 --> 00:11:36,730 Woo! 354 00:11:36,764 --> 00:11:39,532 Ugh, I just went full raccoon on the neighbor's trash. 355 00:11:39,566 --> 00:11:42,936 Better wash my hands before I hold Baby Jack -- 356 00:11:42,970 --> 00:11:44,037 wait, where is he? 357 00:11:44,071 --> 00:11:45,705 He's in his room. 358 00:11:45,739 --> 00:11:46,907 Asleep. 359 00:11:46,940 --> 00:11:48,041 No, you didn't. 360 00:11:48,075 --> 00:11:50,177 I've outsmarted yet another baby. 361 00:11:50,210 --> 00:11:51,411 But -- I -- How did you -- 362 00:11:51,444 --> 00:11:53,580 I-I was only gone for a few minutes! 363 00:11:53,613 --> 00:11:55,849 You really just went in there, said "sleep" 364 00:11:55,883 --> 00:11:57,084 and then walked out? 365 00:11:57,117 --> 00:11:58,952 I told you. Men have cold hearts. 366 00:11:58,986 --> 00:12:00,453 We're terrible people. 367 00:12:00,487 --> 00:12:01,889 That's why we're very good at war, 368 00:12:01,922 --> 00:12:03,857 advertising, and sleep training. 369 00:12:03,891 --> 00:12:06,059 L-Look, don't beat yourself up here. 370 00:12:06,093 --> 00:12:07,194 You're a softie, 371 00:12:07,227 --> 00:12:08,896 just like that sweet kid of yours. 372 00:12:08,929 --> 00:12:13,901 ** 373 00:12:13,934 --> 00:12:14,935 What did you just say? 374 00:12:14,968 --> 00:12:16,904 I-I -- No, you know what I mean. 375 00:12:16,937 --> 00:12:19,773 Y-Y-You and Graham are... 376 00:12:19,807 --> 00:12:21,408 sof-softies. 377 00:12:21,441 --> 00:12:22,976 Look, i-it's not his fault. 378 00:12:23,010 --> 00:12:24,611 He-He's being raised by a lady, 379 00:12:24,644 --> 00:12:27,747 he doesn't know anything else, was my...point. 380 00:12:28,681 --> 00:12:29,983 This just got real. 381 00:12:30,017 --> 00:12:31,451 A-A-Alright, l-listen. 382 00:12:31,484 --> 00:12:32,585 Calm down, okay? 383 00:12:32,619 --> 00:12:33,887 I shouldn't have brought the kid into it! 384 00:12:33,921 --> 00:12:36,156 Have fun with the marionettes! 385 00:12:36,189 --> 00:12:37,490 No, wait -- i-it's over. 386 00:12:37,524 --> 00:12:38,992 I w-won. The kid's asleep. 387 00:12:39,026 --> 00:12:40,293 Angie?! 388 00:12:40,327 --> 00:12:42,462 [ Whispering ] Angie?! You don't wake a sleeping baby! 389 00:12:42,495 --> 00:12:44,497 That's one thing everyone on the Earth knows. 390 00:12:44,531 --> 00:12:46,834 I. Got. This. 391 00:12:46,867 --> 00:12:47,935 Okay, you know what? Fine. 392 00:12:47,968 --> 00:12:49,402 You're on your own. 393 00:12:49,436 --> 00:12:50,804 [ Shouting ] Oh, no, Baby Jack! 394 00:12:50,838 --> 00:12:52,505 I accidently woke you up! 395 00:12:52,539 --> 00:12:54,174 [ Jack crying ] 396 00:12:54,207 --> 00:12:55,608 [ Will shouts ] 397 00:12:55,642 --> 00:12:56,844 Hey! 398 00:12:56,877 --> 00:12:59,279 I didn't realize you were on a strict spike diet. 399 00:12:59,312 --> 00:13:00,613 'Cause you just ate my spike! 400 00:13:00,647 --> 00:13:03,450 All right, hey, hey, Willy C. Hey. 401 00:13:03,483 --> 00:13:04,852 Hey, maybe one game -- 402 00:13:04,885 --> 00:13:06,486 [ Loud slap ] ooh! -- is enough, huh? 403 00:13:06,519 --> 00:13:07,754 No way, José! 404 00:13:07,787 --> 00:13:09,923 I haven't felt this good in years. Okay. 405 00:13:09,957 --> 00:13:11,925 Look, my calves are popping. Poppin'. 406 00:13:11,959 --> 00:13:13,126 You sure you don't want to come in? 407 00:13:13,160 --> 00:13:15,295 Oh, no, no, no, no. I'm done with all that. 408 00:13:15,328 --> 00:13:17,297 [ Chuckling ] I am done with rage. 409 00:13:17,330 --> 00:13:19,666 Yeah, I-I just think of Ron as a medium-good friend 410 00:13:19,699 --> 00:13:21,268 who has a striking resemblance to Rory. 411 00:13:21,301 --> 00:13:23,703 Ha! God, I wish I was like you and Ron! 412 00:13:23,736 --> 00:13:27,040 If my ex got Sophie a phone, I'd be furious. 413 00:13:27,074 --> 00:13:29,476 Uh, w-w-what are you -- what are you talking about? 414 00:13:29,509 --> 00:13:30,978 You didn't know? 415 00:13:31,011 --> 00:13:33,847 I-I'm sorry. Sophie's been talking about it all week. 416 00:13:33,881 --> 00:13:35,515 Ron bought Rory a phone. 417 00:13:35,548 --> 00:13:38,485 In fact, Rory just texted me my Zillow Zestimate, 418 00:13:38,518 --> 00:13:40,954 and I'm up 3%! 419 00:13:40,988 --> 00:13:42,722 Ron got Rory a phone?! 420 00:13:42,755 --> 00:13:44,057 I'm so sorry. I thought you knew. 421 00:13:44,091 --> 00:13:45,825 Is there anything I can do? Are you okay? 422 00:13:45,859 --> 00:13:47,527 Nope, but I'm gonna be. Ball! 423 00:13:47,560 --> 00:13:48,661 [ Grunts ] 424 00:13:48,695 --> 00:13:51,999 * I could be wrong 425 00:13:52,032 --> 00:13:54,667 * I could be right 426 00:13:54,701 --> 00:13:59,339 ** 427 00:13:59,372 --> 00:14:02,209 * Anger is an energy 428 00:14:02,242 --> 00:14:04,844 * Anger is an energy 429 00:14:04,878 --> 00:14:07,714 * Anger is an energy 430 00:14:07,747 --> 00:14:10,517 * Anger is an energy 431 00:14:10,550 --> 00:14:13,253 * Anger is an energy 432 00:14:13,286 --> 00:14:16,023 * Anger is an energy 433 00:14:16,056 --> 00:14:18,858 * Anger is an energy 434 00:14:18,892 --> 00:14:21,594 * Anger is an energy 435 00:14:21,628 --> 00:14:24,331 [ Distorted screaming ] * Anger is an energy 436 00:14:24,364 --> 00:14:27,034 * Anger is an energy 437 00:14:27,067 --> 00:14:28,035 [ Blows whistle ] 438 00:14:28,068 --> 00:14:29,402 [ Distorted ] Out! 439 00:14:29,436 --> 00:14:31,238 In! That was in! What?! 440 00:14:31,271 --> 00:14:32,572 We can't go down this road again, Poppy. 441 00:14:32,605 --> 00:14:34,574 But we are! You're already on the path, Gerald! 442 00:14:34,607 --> 00:14:36,209 Okay, let's just get back in the game, okay? Call it in! 443 00:14:36,243 --> 00:14:37,377 Hey! Hey, Gerald! 444 00:14:37,410 --> 00:14:38,611 What's black and white 445 00:14:38,645 --> 00:14:40,280 and doesn't know how to ref volleyball? 446 00:14:40,313 --> 00:14:41,348 Gerald! Gerald! 447 00:14:41,381 --> 00:14:43,050 Please, this is a volunteer thing. 448 00:14:43,083 --> 00:14:44,451 Get down from that chair! If you don't get -- 449 00:14:44,484 --> 00:14:46,719 No, don't. Then we'll bring you down, Gerald, huh?! 450 00:14:46,753 --> 00:14:48,421 Poppy: Whoo-oo! You disrespect us, 451 00:14:48,455 --> 00:14:50,123 Yes! Take that! You're gonna eat net, 452 00:14:50,157 --> 00:14:51,224 Take that! 453 00:14:51,258 --> 00:14:52,725 [ Blows whistle ] Eat rope! 454 00:14:52,759 --> 00:14:55,295 [ Jack crying ] Angie: Enough with the crying. 455 00:14:55,328 --> 00:14:59,566 [ Imitating Douglas ] Hey! Sleep, baby! 456 00:14:59,599 --> 00:15:00,934 [ Normal voice ] Wait. 457 00:15:00,968 --> 00:15:03,270 Let's just see how Uncle Douglas did it. 458 00:15:04,771 --> 00:15:06,439 [ Video rewinding ] 459 00:15:06,473 --> 00:15:07,374 [ Gasps ] 460 00:15:07,407 --> 00:15:09,109 * Danke schoen * 461 00:15:09,142 --> 00:15:13,246 * Darling, danke schoen * He picked him up?! 462 00:15:13,280 --> 00:15:15,482 * Thank you... * That. Monster. 463 00:15:19,119 --> 00:15:20,954 [ Pop music playing ] 464 00:15:20,988 --> 00:15:22,422 Dude. 465 00:15:22,455 --> 00:15:23,556 Dude. 466 00:15:23,590 --> 00:15:25,158 I think it's safe to say 467 00:15:25,192 --> 00:15:27,560 that this night got away from me. 468 00:15:27,594 --> 00:15:29,129 You having fun at least? 469 00:15:29,162 --> 00:15:31,631 No, not really. Who am I kidding? 470 00:15:31,664 --> 00:15:34,767 I don't have the head shape to pull off this hat. 471 00:15:34,801 --> 00:15:36,669 I guess [Sighs] when it comes down to it, 472 00:15:36,703 --> 00:15:39,672 the two of us can only be the dudes that we are. 473 00:15:39,706 --> 00:15:40,974 Right. 474 00:15:41,008 --> 00:15:42,842 You're a terrible babysitter... 475 00:15:44,511 --> 00:15:47,280 ...and I'm a complicated young man. 476 00:15:47,314 --> 00:15:49,449 And if people don't dig what you're selling, 477 00:15:49,482 --> 00:15:52,119 they're not worth having around anyway. You know what I mean? 478 00:15:52,152 --> 00:15:53,153 Yeah. 479 00:15:53,186 --> 00:15:54,954 [ Girls giggling ] 480 00:15:54,988 --> 00:15:57,790 [ Chuckling ] Graham, what is this? 481 00:15:57,824 --> 00:16:00,060 Please tell me it isn't yours? 482 00:16:04,497 --> 00:16:05,865 Yes, it belongs to me. 483 00:16:05,898 --> 00:16:08,435 Graham. No. You're going to have to live abroad. 484 00:16:08,468 --> 00:16:09,869 It's okay, Rory. 485 00:16:11,504 --> 00:16:14,974 The lion is mine, and his name is Mr. Roar, 486 00:16:15,008 --> 00:16:17,544 and he hunts and eats bad dreams 487 00:16:17,577 --> 00:16:20,613 and yes, I do find butterflies beautiful! 488 00:16:20,647 --> 00:16:24,317 And if that makes me a Butterfly Baby, fine, 489 00:16:24,351 --> 00:16:28,688 but this Butterfly Baby wants you out of his house! 490 00:16:28,721 --> 00:16:30,957 It's over! 491 00:16:30,990 --> 00:16:34,527 I. Have. Never. 492 00:16:34,561 --> 00:16:35,695 Come on, Bunnies. 493 00:16:35,728 --> 00:16:36,896 [ Door opens ] 494 00:16:36,929 --> 00:16:39,699 I'm proud of you, Graham Master Flash. 495 00:16:39,732 --> 00:16:41,168 Unh! [ Door closes ] 496 00:16:41,201 --> 00:16:44,237 Wait! Those girls can't leave on their own! They're seven! 497 00:16:44,271 --> 00:16:47,707 [ Glass clangs, indistinct chatter ] A fifth wife is 498 00:16:47,740 --> 00:16:49,342 You cheater! 499 00:16:49,376 --> 00:16:51,010 [ Chatter stops ] 500 00:16:51,044 --> 00:16:52,045 Angie?! 501 00:16:52,079 --> 00:16:53,713 Hiya, Douglas! 502 00:16:53,746 --> 00:16:56,183 I saw you pick him up on the monitor. 503 00:16:56,216 --> 00:16:58,685 You...lied. 504 00:16:58,718 --> 00:17:01,221 Is anything about you real? 505 00:17:01,254 --> 00:17:02,955 Is this even steak? 506 00:17:04,057 --> 00:17:05,858 Mmm! Oh, boy, is it ever! 507 00:17:05,892 --> 00:17:08,361 M-May we speak privately, please? 508 00:17:08,395 --> 00:17:09,196 Here. 509 00:17:09,229 --> 00:17:11,030 If he cries, 510 00:17:11,064 --> 00:17:13,600 don't be afraid to do skin to skin. 511 00:17:15,802 --> 00:17:18,205 You picked him up! 512 00:17:18,238 --> 00:17:19,239 Ha ha ha ha! 513 00:17:19,272 --> 00:17:21,941 I just yell "Sleep," my ass! 514 00:17:21,974 --> 00:17:24,544 You're just like me! A big, old sack of goo! 515 00:17:24,577 --> 00:17:25,712 O-Okay! Fine! Fine! 516 00:17:25,745 --> 00:17:27,447 Why did you go out of your way 517 00:17:27,480 --> 00:17:29,549 to make me feel bad about my parenting skills? 518 00:17:29,582 --> 00:17:32,752 Because I didn't want you to know that I'm weak, too. 519 00:17:32,785 --> 00:17:34,954 I'm soft as summer butter. 520 00:17:34,987 --> 00:17:37,857 I wanted to be tough on the girls, but I was outnumbered. 521 00:17:37,890 --> 00:17:39,726 Do you understand? I-I -- 522 00:17:39,759 --> 00:17:40,793 One time... 523 00:17:42,262 --> 00:17:43,596 ...I breastfed them. 524 00:17:43,630 --> 00:17:45,965 [ Babies crying ] 525 00:17:45,998 --> 00:17:47,934 [ Sobbing ] 526 00:17:49,502 --> 00:17:50,603 Neither one of us 527 00:17:50,637 --> 00:17:53,240 are as tough as we want people to think. 528 00:17:53,273 --> 00:17:55,575 But I can keep the secret if you can. 529 00:17:56,743 --> 00:17:58,478 Then I have a confession to make. 530 00:17:58,511 --> 00:18:00,647 You're attracted to me. I know. It's the height. 531 00:18:00,680 --> 00:18:02,382 It's -- It's very primal. 532 00:18:02,415 --> 00:18:04,917 I think you're right about Graham. 533 00:18:04,951 --> 00:18:06,153 I think I messed him up. 534 00:18:06,186 --> 00:18:08,121 Oh, come on. No, it's true. 535 00:18:08,155 --> 00:18:11,924 I was young and alone and tired, 536 00:18:11,958 --> 00:18:14,127 and I did all the things that you're not supposed to do. 537 00:18:14,161 --> 00:18:16,629 I picked him up. I snuggled him. And now look at him. 538 00:18:16,663 --> 00:18:19,999 He's... a 4-foot-tall mush ball. 539 00:18:20,032 --> 00:18:24,437 Hey. Your kid is amazing and sensitive, 540 00:18:24,471 --> 00:18:27,340 and makes me a card every time I get a kidney stone. 541 00:18:27,374 --> 00:18:29,108 Plus, you wanna know the truth? 542 00:18:29,142 --> 00:18:31,978 We would like to think that there is some direct line 543 00:18:32,011 --> 00:18:35,348 between what we do and how our kids turn out. 544 00:18:35,382 --> 00:18:38,117 But you know what? It's a crapshoot. 545 00:18:38,151 --> 00:18:42,121 We do what we can, and who they end up becoming... 546 00:18:42,155 --> 00:18:43,656 it's up to them. 547 00:18:43,690 --> 00:18:46,025 Wait. So, you're telling me that I can do 548 00:18:46,058 --> 00:18:48,961 whatever I want as a parent and it doesn't matter whatsoever? 549 00:18:48,995 --> 00:18:51,030 Not exactly the takeaway I was hoping for, 550 00:18:51,063 --> 00:18:53,633 but whatever makes you feel better. 551 00:18:53,666 --> 00:18:55,368 Well, in that case, 552 00:18:55,402 --> 00:18:57,804 I'm gonna need you to show me something. 553 00:18:57,837 --> 00:19:00,440 * Danke schoen 554 00:19:00,473 --> 00:19:02,809 * Darling, danke schoen * 555 00:19:02,842 --> 00:19:04,677 O-O-Okay, deeper and lower. 556 00:19:04,711 --> 00:19:06,379 [ Deep voice ] * Danke schoen 557 00:19:06,413 --> 00:19:08,981 * Darling, danke schoen * Oh, you're hopeless. 558 00:19:09,015 --> 00:19:14,153 * Thank you for all the joy and pain * 559 00:19:14,187 --> 00:19:15,722 Sway. Try not to bob. 560 00:19:15,755 --> 00:19:17,056 Will: Huh. 561 00:19:17,089 --> 00:19:19,626 I think I'm gonna have to write Gerald an apology letter. 562 00:19:19,659 --> 00:19:21,694 Good idea... but take your time. 563 00:19:21,728 --> 00:19:23,830 He's...not gonna be able to read for a few weeks. 564 00:19:23,863 --> 00:19:24,897 Ugh. 565 00:19:25,865 --> 00:19:27,300 Okay, just, uh, wait, wait, wait. 566 00:19:27,334 --> 00:19:29,669 [ Exhales ] I just need a second. 567 00:19:29,702 --> 00:19:32,305 [ Sighs ] This is the toughest part. Yeah. 568 00:19:32,339 --> 00:19:34,207 You have to let the anger out, 569 00:19:34,241 --> 00:19:36,743 but you can't let your kid see any of it. Yeah. 570 00:19:36,776 --> 00:19:39,212 I mean, I thought I was past all this. 571 00:19:39,246 --> 00:19:42,181 Hey, man, co-parenting is tough business. 572 00:19:42,215 --> 00:19:44,417 Normally, when you break up with someone, it's over, 573 00:19:44,451 --> 00:19:47,987 but we will be connected to Ron and Mia 574 00:19:48,020 --> 00:19:49,188 for the rest of our lives. 575 00:19:49,222 --> 00:19:50,523 I know. 576 00:19:50,557 --> 00:19:52,191 But...I don't hate him completely. [ Knock on door ] 577 00:19:52,225 --> 00:19:54,461 There were some good things about the marriage. 578 00:19:55,462 --> 00:19:57,029 Mom! Dad! 579 00:19:57,063 --> 00:19:59,031 Hi, buddy! 580 00:19:59,065 --> 00:20:01,234 I missed you! Ohhh! 581 00:20:01,268 --> 00:20:02,269 Did you have fun? Yeah. 582 00:20:06,806 --> 00:20:11,378 ** 583 00:20:11,411 --> 00:20:13,646 I cried at school today. 584 00:20:15,482 --> 00:20:17,450 Oh, buddy, I'm sorry. 585 00:20:17,484 --> 00:20:20,553 Then Bunny Ears teased me. 586 00:20:20,587 --> 00:20:22,555 So I dumped her. 587 00:20:22,589 --> 00:20:24,624 I don't need that noise. 588 00:20:26,759 --> 00:20:28,928 Daaaaaaamn! 589 00:20:28,961 --> 00:20:30,463 Nice work. 590 00:20:30,497 --> 00:20:33,032 * Danke schoen 591 00:20:33,065 --> 00:20:37,270 * Darling, danke schoen 592 00:20:37,304 --> 00:20:43,543 * Thank you for all the joy and pain * 593 00:20:43,576 --> 00:20:46,746 Wayne Newton: * Picture show 594 00:20:46,779 --> 00:20:49,882 * Second balcony 595 00:20:49,916 --> 00:20:51,951 * Was the place we'd meet 596 00:20:51,984 --> 00:20:53,052 * Second seat 597 00:20:53,085 --> 00:20:55,588 ...the serve. [ Imitates ball spiking ] 598 00:20:55,622 --> 00:20:57,990 [ Laughing ] And he's just, "Pshhhhh!" 599 00:20:58,024 --> 00:20:59,559 And I said, "Don't mess with me 600 00:20:59,592 --> 00:21:01,994 'cause I'm the best volleyball player of all time!" [ Laughing ] 601 00:21:02,028 --> 00:21:03,996 [ Smooches ] 602 00:21:04,030 --> 00:21:07,099 * Auf Wiedersehen 603 00:21:07,133 --> 00:21:09,469 * Danke schoen 604 00:21:11,638 --> 00:21:14,774 I also threw a rager tonight! 605 00:21:14,807 --> 00:21:15,775 What?! 606 00:21:15,808 --> 00:21:18,277 Does anyone here like puppets?! 607 00:21:18,311 --> 00:21:19,312 [ Organ music plays ] 608 00:21:19,346 --> 00:21:21,814 Not all at once, kids. Geez! 609 00:21:21,848 --> 00:21:23,950 "Don't come near me with that. I'm allergic." 610 00:21:23,983 --> 00:21:26,085 [ Grunting ] 611 00:21:26,118 --> 00:21:27,820 "Bring on the elephants!" 612 00:21:27,870 --> 00:21:32,420 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.