Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,540
- This is Amy, the new pupil.
- Hi.
2
00:00:01,600 --> 00:00:04,670
Billy's going to be here forever.
3
00:00:04,720 --> 00:00:06,910
And it's going to be John
or Harriet, not you.
4
00:00:06,960 --> 00:00:10,070
I'll leave you here
with your family.
5
00:00:10,120 --> 00:00:14,030
- I can't be only a lawyer, Clive.
- But, Martha... - Will you just leave me alone?!
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,390
It leaked. But how did it get out?
I don't care!
7
00:00:16,440 --> 00:00:18,270
You are this close to extinction.
8
00:00:18,320 --> 00:00:22,990
I'm the only reason
that you're allowed to carry on existing, so get used to me, Billy.
9
00:00:23,040 --> 00:00:26,390
Your clients come first,
but where are they, Martha? Here with you now(?)
10
00:00:26,440 --> 00:00:30,160
Word has it Alan Cowdrey's
heading upstairs. There'll be a vacancy for Head of Chambers.
11
00:01:00,160 --> 00:01:03,510
TV: 'No, I totally disagree.
Cases like this exemplify the need
12
00:01:03,560 --> 00:01:05,190
'for a change in the law.
13
00:01:05,240 --> 00:01:08,230
'The rights of the individual
to choose
14
00:01:08,280 --> 00:01:12,990
'the circumstances of their own
death is a human-rights issue.
15
00:01:13,040 --> 00:01:16,190
'Sarah Stephens deserves
our sympathy, not our censure.'
16
00:01:16,240 --> 00:01:18,110
Thanks.
17
00:01:18,160 --> 00:01:19,920
She'll meet you there in an hour.
18
00:01:21,520 --> 00:01:25,270
Get your mate from Sunday League
one from me, will you?
19
00:01:25,320 --> 00:01:27,470
Ah, where you been, Jakey boy?
20
00:01:27,520 --> 00:01:31,710
Day's already been seized,
strip-searched and sentenced.
21
00:01:31,760 --> 00:01:36,550
Ran into Toby from Finlay Fraser.
Persuaded him to put these...our way.
22
00:01:36,600 --> 00:01:38,230
What are they? Remands.
23
00:01:38,280 --> 00:01:40,510
Court? Balham.
24
00:01:40,560 --> 00:01:42,550
And what type of court
is Balham, Jake?
25
00:01:42,600 --> 00:01:43,790
Youth court.
26
00:01:43,840 --> 00:01:45,510
Baby food.
27
00:01:45,560 --> 00:01:47,910
John, give Russell at
Shepherd Row a call
28
00:01:47,960 --> 00:01:50,470
and tell him we've got some
returns coming his way.
29
00:01:50,520 --> 00:01:53,910
Walk 'em over, would you,
Jake? Good boy.
30
00:01:53,960 --> 00:01:58,630
So will you let them know I'll leave
myself free for the six o'clock and ten o'clock as well? Thanks.
31
00:01:58,680 --> 00:01:59,790
Taxi!
32
00:01:59,840 --> 00:02:03,310
Does she really think giving
interviews on our doorstep is going to intimidate us
33
00:02:03,360 --> 00:02:05,790
into not prosecuting her client?
The opposite.
34
00:02:05,840 --> 00:02:08,070
She's delighted we're
prosecuting Sarah Stephens.
35
00:02:08,120 --> 00:02:10,710
She gets to talk to the world
about her favourite subject,
36
00:02:10,760 --> 00:02:13,670
whilst fighting for a woman
she believes in
37
00:02:13,720 --> 00:02:17,190
in a case that she thinks
could force a change in the law. A test case. Yes,
38
00:02:17,240 --> 00:02:21,750
with the press and Parliament
shining a great big spotlight on it. And you. Us.
39
00:02:21,800 --> 00:02:22,990
Us.
40
00:02:23,040 --> 00:02:25,390
She'll have chosen
her battle ground carefully.
41
00:02:25,440 --> 00:02:26,950
Of course.
42
00:02:27,000 --> 00:02:30,430
But it's bigger than Aisha Wiseman,
a case like this.
43
00:02:30,480 --> 00:02:32,480
It's why we do what we do.
44
00:02:33,480 --> 00:02:35,510
It's humbling, really.
45
00:02:35,560 --> 00:02:37,950
To be part of an argument
as important as this.
46
00:02:38,000 --> 00:02:39,600
PHONE RINGS
47
00:02:47,720 --> 00:02:50,000
Returns from Shoe Lane.
48
00:02:51,600 --> 00:02:53,200
Jake?
49
00:02:54,440 --> 00:02:55,880
Jake Milner?
50
00:03:00,360 --> 00:03:02,240
Baroness.
51
00:03:03,920 --> 00:03:05,160
HE CHUCKLES
52
00:03:06,800 --> 00:03:10,390
The CPS only confirmed
the murder charge this morning.
53
00:03:10,440 --> 00:03:13,190
You know me, Aisha.
Oh, I know you, Billy.
54
00:03:13,240 --> 00:03:14,950
First out of the traps.
PHONE BEEPS
55
00:03:15,000 --> 00:03:17,510
Well, I knew it wasn't my body
you were after.
56
00:03:17,560 --> 00:03:20,710
Although...there was a time...
57
00:03:20,760 --> 00:03:22,670
Was?
58
00:03:22,720 --> 00:03:26,150
Uncle Billy still using you
as his errand boy?
59
00:03:26,200 --> 00:03:28,590
Finlay Fraser?
60
00:03:28,640 --> 00:03:30,230
Nice.
61
00:03:30,280 --> 00:03:31,790
It's baby food.
62
00:03:31,840 --> 00:03:34,230
But baby criminals turn
into big criminals,
63
00:03:34,280 --> 00:03:38,360
and...well, clerking is all about
playing the long game, wouldn't you say, Jake?
64
00:03:39,480 --> 00:03:41,790
Yeah, absolutely.
65
00:03:41,840 --> 00:03:43,710
Tell you what,
66
00:03:43,760 --> 00:03:45,800
you fancy a spot of breakfast?
67
00:03:47,000 --> 00:03:49,270
Ah...
68
00:03:49,320 --> 00:03:51,310
I best...be off.
69
00:03:51,360 --> 00:03:52,880
Here.
70
00:03:54,160 --> 00:03:56,880
In case you turn up any more work
Uncle Billy doesn't want.
71
00:03:59,480 --> 00:04:02,470
Why is this one so important to you?
Your boy's prosecuting, isn't he?
72
00:04:02,520 --> 00:04:05,470
Sympathy for a family
torn apart by tragedy.
73
00:04:05,520 --> 00:04:08,110
Not going soft in your old age,
are you, Billy?
74
00:04:08,160 --> 00:04:10,110
No, I'm still as hard
as I always was,
75
00:04:10,160 --> 00:04:14,270
Aisha, but I've got this new
practice manager who's very into marketing,
76
00:04:14,320 --> 00:04:16,070
and you are box-office gold.
77
00:04:16,120 --> 00:04:18,070
More like UK Gold.
78
00:04:18,120 --> 00:04:19,310
LAUGHS
79
00:04:19,360 --> 00:04:22,150
I always thought you were a
great loss to Parliament, Billy.
80
00:04:22,200 --> 00:04:25,270
I can just see you whipping
the backbenchers into voting for
81
00:04:25,320 --> 00:04:29,400
some illegal war without them
ever quite knowing what they were voting for.
82
00:04:31,320 --> 00:04:34,190
Straight up, no bollocks,
83
00:04:34,240 --> 00:04:37,910
you need someone who's going
to fight for you all the way.
84
00:04:37,960 --> 00:04:41,390
Get your client off,
get you a landmark decision and a lead on Newsnight.
85
00:04:41,440 --> 00:04:42,830
I've got just the silk for you.
86
00:04:42,880 --> 00:04:46,670
She's a cross between Mother Teresa,
Martin Luther King
87
00:04:46,720 --> 00:04:48,310
and a small Rottweiler.
88
00:04:48,360 --> 00:04:49,430
I thought that was me.
89
00:04:49,480 --> 00:04:50,630
LAUGHS
90
00:04:50,680 --> 00:04:52,160
What's her name?
91
00:04:54,520 --> 00:04:56,240
Shakespeare was here.
92
00:04:57,960 --> 00:05:00,000
And Elizabeth I.
93
00:05:03,880 --> 00:05:07,070
You have lots in common,
you and Elizabeth.
94
00:05:07,120 --> 00:05:08,510
Brave, strong...
95
00:05:08,560 --> 00:05:09,750
Pale. Pale.
96
00:05:09,800 --> 00:05:12,640
Surrounded by men.
Surrounded by men.
97
00:05:14,040 --> 00:05:15,600
Saying no to all of them.
98
00:05:19,080 --> 00:05:20,840
What do you want, Clive?
99
00:05:29,240 --> 00:05:31,440
You know I'm prosecuting
Sarah Stephens?
100
00:05:34,360 --> 00:05:35,990
Right.
101
00:05:36,040 --> 00:05:39,270
She admits to giving her tetraplegic
daughter a fatal overdose,
102
00:05:39,320 --> 00:05:41,510
but there's no evidence
to suggest she wanted to die.
103
00:05:41,560 --> 00:05:44,590
In fact, it looks likes
the contrary.
104
00:05:44,640 --> 00:05:47,350
Well, would she plead
to assisted suicide?
105
00:05:47,400 --> 00:05:49,270
We're not offering a deal.
106
00:05:49,320 --> 00:05:51,070
It's murder.
107
00:05:51,120 --> 00:05:53,200
There's clear intent
to take a life.
108
00:05:55,400 --> 00:05:58,230
You can argue about
an individual's right to die,
109
00:05:58,280 --> 00:06:02,150
but not putting murder
on the indictment here would send a huge message.
110
00:06:02,200 --> 00:06:04,670
It could open the floodgates
to anyone who wants to...
111
00:06:04,720 --> 00:06:06,400
finish off a burdensome relative.
112
00:06:07,920 --> 00:06:10,430
We, the law,
113
00:06:10,480 --> 00:06:12,080
can't allow that to happen.
114
00:06:15,160 --> 00:06:16,760
HE SIGHS
115
00:06:18,320 --> 00:06:20,840
It's going to be tough on me,
Marth.
116
00:06:22,200 --> 00:06:23,950
The whole thing's just...
117
00:06:24,000 --> 00:06:25,160
tragic.
118
00:06:28,440 --> 00:06:29,880
A life not lived.
119
00:06:32,680 --> 00:06:35,510
Tomorrow and tomorrow and tomorrow
120
00:06:35,560 --> 00:06:38,710
creeps in this petty pace
from day to day
121
00:06:38,760 --> 00:06:42,230
to the last syllable
of recorded time.
122
00:06:42,280 --> 00:06:47,950
And all our yesterdays have lighted
fools the way to dusty death.
123
00:06:48,000 --> 00:06:50,360
Out, out, brief candle.
124
00:06:55,800 --> 00:06:58,000
CHATTER
125
00:07:04,160 --> 00:07:08,960
A word, John.
Billy, we're in a meeting.
126
00:07:16,520 --> 00:07:19,030
1995, Pomerol.
127
00:07:19,080 --> 00:07:20,950
Reasonably good vintage
128
00:07:21,000 --> 00:07:25,030
for what turned out to be
a piss-poor decade for Bordeaux.
129
00:07:25,080 --> 00:07:29,150
Also the same year we left
Forty Five to set up Shoe Lane.
130
00:07:29,200 --> 00:07:30,990
We had to beg, borrow and steal,
131
00:07:31,040 --> 00:07:33,150
work 18 hours, sleep on the floor,
132
00:07:33,200 --> 00:07:36,670
skip meals, family and friends
to build this place up.
133
00:07:36,720 --> 00:07:41,560
I'd line up the cases, and
Alan Cowdrey and the two kids would knock 'em down.
134
00:07:42,840 --> 00:07:47,430
You're a clerk, John -
you can't serve two masters.
135
00:07:47,480 --> 00:07:48,710
Yes, boss.
136
00:07:48,760 --> 00:07:50,550
Alan Cowdrey's leaving.
137
00:07:50,600 --> 00:07:53,760
I'd like to do something...
special for him.
138
00:07:55,040 --> 00:07:56,270
Ah, Jake.
139
00:07:56,320 --> 00:07:58,910
Just been sent over
from Aisha Wiseman's office.
140
00:07:58,960 --> 00:07:59,950
LAUGHS
141
00:08:00,000 --> 00:08:04,990
Now, that is what
you call clerking old-style.
142
00:08:05,040 --> 00:08:10,510
Rubbish, rubbish, tax bill,
Counsel magazine - Jesus Christ.
143
00:08:10,560 --> 00:08:13,110
Perhaps one of you may care
to clerk me -
144
00:08:13,160 --> 00:08:15,400
old style or new style, I'm easy.
145
00:08:16,520 --> 00:08:18,950
John, perhaps you could attend
to Miss Warwick's needs.
146
00:08:19,000 --> 00:08:22,880
Jake, could you drop that off
in Miss Costello's room? Thank you.
147
00:08:42,200 --> 00:08:45,030
I finished that piece of advice.
Ah, thank you, Amy.
148
00:08:45,080 --> 00:08:47,270
Sorry, miss. Sir.
149
00:08:47,320 --> 00:08:49,470
Chatline, Jake?
150
00:08:49,520 --> 00:08:51,110
Yeah!
151
00:08:51,160 --> 00:08:52,680
Brilliant!
152
00:08:54,440 --> 00:08:56,280
That looks weighty.
153
00:08:57,720 --> 00:08:59,880
Sarah Stephens.
154
00:09:02,720 --> 00:09:04,000
Did you know about this?
155
00:09:05,000 --> 00:09:06,390
Of course not!
156
00:09:06,440 --> 00:09:07,430
Really?
157
00:09:07,480 --> 00:09:09,880
It's as new to me as it is to you,
Clive.
158
00:09:11,120 --> 00:09:12,830
Bingo! How good is that?
159
00:09:12,880 --> 00:09:15,320
Brief the size
of the Titanic's arse.
160
00:09:17,200 --> 00:09:19,520
Hello, sir.
161
00:09:20,760 --> 00:09:24,390
Jo was 17 when she had the accident.
162
00:09:24,440 --> 00:09:26,990
Her last year of school.
163
00:09:27,040 --> 00:09:29,230
And her boyfriend,
Luke Kemp, was driving.
164
00:09:29,280 --> 00:09:33,560
It was McAllister's fault,
the driver of the oncoming car.
165
00:09:47,000 --> 00:09:51,750
So, a C4 tear in the spinal cord,
resulting in
166
00:09:51,800 --> 00:09:53,190
complete loss of function
167
00:09:53,240 --> 00:09:55,880
from, and including,
the shoulders down.
168
00:09:59,920 --> 00:10:04,110
She spent five months in hospital,
then returned to the family home,
169
00:10:04,160 --> 00:10:07,040
where you and a team
of carers looked after her.
170
00:10:10,080 --> 00:10:13,790
The night of September the 30th,
Sarah,
171
00:10:13,840 --> 00:10:15,800
what happened?
172
00:10:20,560 --> 00:10:24,030
I know this is difficult for you,
173
00:10:24,080 --> 00:10:26,390
but the prosecution case
turns on the fact
174
00:10:26,440 --> 00:10:30,480
that there is no evidence
that your daughter wanted to die.
175
00:10:32,840 --> 00:10:35,310
She said, "If you loved me,
you'd kill me."
176
00:10:35,360 --> 00:10:36,880
That night?
177
00:10:37,880 --> 00:10:38,990
Often.
178
00:10:39,040 --> 00:10:42,760
And were there any other witnesses
who heard her say it that night?
179
00:10:44,640 --> 00:10:47,200
Um, wh...what about other times?
180
00:10:48,360 --> 00:10:50,230
Maybe Harry.
181
00:10:50,280 --> 00:10:53,510
And that's her brother?
And what about the others?
182
00:10:53,560 --> 00:10:56,910
Fraser and Grace
were too little to understand.
183
00:10:56,960 --> 00:10:58,510
Doctors, carers, your husband?
184
00:10:58,560 --> 00:11:00,390
Do you have children, Miss Costello?
185
00:11:00,440 --> 00:11:03,550
Erm, it's Martha,
and no, no, I don't.
186
00:11:03,600 --> 00:11:06,950
A mother knows
when her child is pretending.
187
00:11:07,000 --> 00:11:09,630
She put on a brave face
for everybody else,
188
00:11:09,680 --> 00:11:11,880
but I could see
how much she was suffering.
189
00:11:12,920 --> 00:11:15,790
When she thought no-one could
hear her, she'd cry with the pain.
190
00:11:15,840 --> 00:11:17,870
Physical?
191
00:11:17,920 --> 00:11:19,920
Physical and emotional.
192
00:11:21,040 --> 00:11:25,240
Normally, I'd leave her, but...
that night, I couldn't.
193
00:11:26,600 --> 00:11:31,470
I went to her, and she said
that she'd had enough
194
00:11:31,520 --> 00:11:34,750
and that she couldn't go on
pretending.
195
00:11:34,800 --> 00:11:37,470
Now, I have to ask this,
Sarah, I'm sorry,
196
00:11:37,520 --> 00:11:41,470
but you...didn't think of trying
to talk her out of it?
197
00:11:41,520 --> 00:11:43,470
Of course I did.
198
00:11:43,520 --> 00:11:46,480
But she begged me -
what could I do?
199
00:11:47,560 --> 00:11:50,470
So it was a decision
made in the moment?
200
00:11:50,520 --> 00:11:53,200
That helps us, doesn't it?
201
00:11:54,520 --> 00:11:55,950
I went on the internet
202
00:11:56,000 --> 00:11:59,510
and I looked up what combination
of her drugs would work
203
00:11:59,560 --> 00:12:02,150
and then I made up a drip bag.
204
00:12:02,200 --> 00:12:04,070
And the drugs were kept
in a drug safe?
205
00:12:04,120 --> 00:12:06,350
Yes, I didn't like having them
about with the younger ones.
206
00:12:06,400 --> 00:12:07,870
That's not what I meant.
207
00:12:07,920 --> 00:12:10,710
So you...you didn't go
to the chemist specially?
208
00:12:10,760 --> 00:12:14,590
The whisky was already in the house
as well, wasn't it, Sarah?
209
00:12:14,640 --> 00:12:16,950
That proves that you didn't plan it.
210
00:12:17,000 --> 00:12:21,630
And you gave her the whisky
after you connected the drip?
211
00:12:21,680 --> 00:12:22,880
To calm her down.
212
00:12:24,000 --> 00:12:25,240
Then I sat with her.
213
00:12:27,600 --> 00:12:29,200
And when she was gone...
214
00:12:30,600 --> 00:12:32,110
..I called the police.
215
00:12:32,160 --> 00:12:33,440
Immediately?
216
00:12:34,520 --> 00:12:35,870
And your husband?
217
00:12:35,920 --> 00:12:37,430
Mm.
218
00:12:37,480 --> 00:12:40,830
I don't want Harry
called as a witness.
219
00:12:40,880 --> 00:12:46,270
I'm not happy about having to give
evidence myself against my ex,
220
00:12:46,320 --> 00:12:48,150
against Sarah.
221
00:12:48,200 --> 00:12:50,190
But asking a son
to go against his own mother...
222
00:12:50,240 --> 00:12:52,550
We don't want anyone to go
against anyone, Mr Stephens.
223
00:12:52,600 --> 00:12:54,670
We just want you and him
to tell us what you know.
224
00:12:54,720 --> 00:12:56,910
He's 15 years old, Mr Reader.
225
00:12:56,960 --> 00:12:59,430
Harry won't even have
to appear in court.
226
00:12:59,480 --> 00:13:02,270
I'll play a video of his
evidence, he'll then be cross-examined via video link.
227
00:13:02,320 --> 00:13:04,470
He won't see the jury,
the court...
228
00:13:04,520 --> 00:13:05,870
even his mother.
229
00:13:05,920 --> 00:13:10,270
We'll see if you can sit with
him too, if that's any help.
230
00:13:10,320 --> 00:13:15,160
We need to establish whether she did
or didn't express a desire to die.
231
00:13:17,280 --> 00:13:18,720
Joanna deserves justice.
232
00:13:19,720 --> 00:13:21,560
You don't have to tell me that.
233
00:13:23,080 --> 00:13:24,990
I won't pretend, Sarah.
234
00:13:25,040 --> 00:13:27,550
They have a strong case.
235
00:13:27,600 --> 00:13:30,510
You intended to end Jo's life,
236
00:13:30,560 --> 00:13:33,910
and there is no evidence
to say she wanted you to.
237
00:13:33,960 --> 00:13:36,790
You think I should
plead guilty to murder?
238
00:13:36,840 --> 00:13:38,470
I can't tell you how to plead,
239
00:13:38,520 --> 00:13:42,200
but I think we can make a defence
to the murder charge.
240
00:13:44,720 --> 00:13:46,590
See you in court.
241
00:13:46,640 --> 00:13:47,960
Yes.
242
00:13:51,960 --> 00:13:55,640
Whatever you do to keep them sweet,
I don't want to know.
243
00:13:56,640 --> 00:13:57,920
There's nothing to know.
244
00:13:59,160 --> 00:14:01,830
Present for you. Facts and figures.
245
00:14:01,880 --> 00:14:05,800
Everything you need to know to
become the next Head of Chambers.
246
00:14:09,320 --> 00:14:10,510
Harriet.
247
00:14:10,560 --> 00:14:12,280
Drink?
248
00:14:13,400 --> 00:14:16,830
I've love to, but...I can't.
249
00:14:16,880 --> 00:14:18,240
Work to do.
250
00:14:21,120 --> 00:14:22,640
LAUGHS QUIETLY
251
00:14:25,760 --> 00:14:27,550
Nine-handed violent disorder.
252
00:14:27,600 --> 00:14:30,110
Lots of serious villains
fighting in a pub.
253
00:14:30,160 --> 00:14:31,590
Good for three weeks.
254
00:14:31,640 --> 00:14:34,800
You know, John, I think
I've underestimated you.
255
00:14:44,480 --> 00:14:45,870
Ah, Amy Lang.
256
00:14:45,920 --> 00:14:48,200
Good night, Billy.
257
00:14:49,600 --> 00:14:51,600
Sometimes, there is a God.
258
00:14:52,680 --> 00:14:53,950
Still here, Billy?
259
00:14:54,000 --> 00:14:57,350
Just as evening touches night.
260
00:14:57,400 --> 00:15:00,470
The number of times that members
of chambers have wandered in here
261
00:15:00,520 --> 00:15:02,030
at this time of night
262
00:15:02,080 --> 00:15:06,680
without realising they want
to tell me what's on the mind or in their heart...
263
00:15:08,280 --> 00:15:09,960
Sarah Stephens.
264
00:15:11,600 --> 00:15:14,550
I can't imagine her pain.
265
00:15:14,600 --> 00:15:16,120
No.
266
00:15:20,760 --> 00:15:22,920
Are you all right, Billy?
267
00:15:24,040 --> 00:15:27,510
Mr Cowdrey's leaving do next week.
268
00:15:27,560 --> 00:15:32,110
Er, he believes in democracy
being active,
269
00:15:32,160 --> 00:15:34,390
which, in plain English,
270
00:15:34,440 --> 00:15:39,310
means you and Mr Reader standing
for Head of Chambers.
271
00:15:39,360 --> 00:15:42,950
Making everything a bit more
complicated.
272
00:15:43,000 --> 00:15:44,590
How's Amy getting on?
273
00:15:44,640 --> 00:15:47,230
She's lots to learn,
but she's got it.
274
00:15:47,280 --> 00:15:49,710
Good.
Got to look to the future, miss.
275
00:15:49,760 --> 00:15:51,550
Hm, you're starting to sound
like Harriet.
276
00:15:51,600 --> 00:15:53,430
Our future, not hers.
277
00:15:53,480 --> 00:15:55,750
Making plans for everyone?
278
00:15:55,800 --> 00:15:57,240
It's my job, miss.
279
00:16:04,640 --> 00:16:06,910
Spreadsheets...
280
00:16:06,960 --> 00:16:09,230
financial planning
from my accountant.
281
00:16:09,280 --> 00:16:13,120
In the pub, on your own,
eight o'clock at night?
282
00:16:14,520 --> 00:16:18,480
OK, OK. The chambers' accounts.
283
00:16:20,920 --> 00:16:24,390
Harriet thought
I should get an overview.
284
00:16:24,440 --> 00:16:26,400
Head of Chambers?
285
00:16:30,040 --> 00:16:31,750
Are you interested?
286
00:16:31,800 --> 00:16:33,950
Flattered.
287
00:16:34,000 --> 00:16:35,320
Not sure.
288
00:16:36,520 --> 00:16:37,910
Listen, I'm sorry about earlier.
289
00:16:37,960 --> 00:16:41,870
I was angry that you were
defending Sarah Stephens.
290
00:16:41,920 --> 00:16:44,870
I'm just sick of us always being...
against each other.
291
00:16:44,920 --> 00:16:47,320
Well, maybe we don't always
have to be.
292
00:16:48,720 --> 00:16:51,750
Sarah Stephens is not a murderer.
293
00:16:51,800 --> 00:16:54,910
She ended her daughter's life.
She's admitted to it.
294
00:16:54,960 --> 00:16:58,120
She will plead guilty
to assisted suicide.
295
00:16:59,120 --> 00:17:00,750
After all she's been through,
296
00:17:00,800 --> 00:17:04,440
if you could just get the CPS
to drop the murder charge...
297
00:17:05,760 --> 00:17:07,470
I've told you...
298
00:17:07,520 --> 00:17:09,960
I think it's a tragedy.
299
00:17:11,080 --> 00:17:12,520
I can't do a deal on this one.
300
00:17:14,640 --> 00:17:16,120
Why not?
301
00:17:17,120 --> 00:17:20,830
Some of you will have elderly
relatives in full-time care,
302
00:17:20,880 --> 00:17:24,150
or disabled relatives, or friends.
303
00:17:24,200 --> 00:17:28,590
What protects these vulnerable
people who are dependent on others
304
00:17:28,640 --> 00:17:30,550
for their most basic needs?
305
00:17:30,600 --> 00:17:33,480
It is the law, ladies and gentlemen.
306
00:17:34,680 --> 00:17:39,710
Now, the defence will argue that
Joanna Stephens wanted to die.
307
00:17:39,760 --> 00:17:42,830
There's no clear evidence of this.
308
00:17:42,880 --> 00:17:47,910
And, without the victim's consent,
the law says that this is murder.
309
00:17:47,960 --> 00:17:51,880
Even with consent, the law states
that it's assisted suicide.
310
00:17:52,880 --> 00:17:59,390
The defence may even argue
that the law itself contravenes Joanna's human right
311
00:17:59,440 --> 00:18:01,230
to take her own life.
312
00:18:01,280 --> 00:18:02,590
But remember,
313
00:18:02,640 --> 00:18:08,830
these are the very laws that
protect our elderly loved ones...
314
00:18:08,880 --> 00:18:12,310
those who are mentally
and physically disabled.
315
00:18:12,360 --> 00:18:14,440
Your relatives and mine.
316
00:18:16,320 --> 00:18:19,190
While none of us can be anything
but profoundly moved
317
00:18:19,240 --> 00:18:23,470
by the tragedy of the situation that
Joanna Stephens found herself in,
318
00:18:23,520 --> 00:18:28,110
or by the desperately hard situation
that Sarah Stephens faced...
319
00:18:28,160 --> 00:18:30,950
no-one,
320
00:18:31,000 --> 00:18:34,030
ladies and gentlemen of the jury,
321
00:18:34,080 --> 00:18:37,240
has the right...to play God.
322
00:18:42,840 --> 00:18:46,870
What would the life expectancy
of someone with Joanna's injuries be, Dr Bell?
323
00:18:46,920 --> 00:18:50,310
With round-the-clock care,
Joanna could easily have lived
324
00:18:50,360 --> 00:18:52,470
for another 20 or 30 years.
325
00:18:52,520 --> 00:18:54,270
With advances in medical science -
326
00:18:54,320 --> 00:18:57,550
stem cell research, exoskeletons -
327
00:18:57,600 --> 00:19:00,350
she might even have recovered
some form of mobility.
328
00:19:00,400 --> 00:19:04,920
Er, speculation, my Lord. These
options do not currently exist.
329
00:19:11,960 --> 00:19:15,550
Did Joanna ever express
to you a desire to die?
330
00:19:15,600 --> 00:19:18,360
No, she did not.
331
00:19:22,960 --> 00:19:27,430
Can I refer you to the
evidence folder, Dr Bell?
332
00:19:27,480 --> 00:19:33,550
Er, Page 7. It's Jo's prescription
at the time of her death.
333
00:19:33,600 --> 00:19:37,830
Now, Jo was on a lot of drugs,
Dr Bell,
334
00:19:37,880 --> 00:19:43,640
so can you tell us what some of them
are, starting with Item 7.1, please?
335
00:19:44,720 --> 00:19:47,470
It's an anti-spasmodic.
336
00:19:47,520 --> 00:19:52,710
The severed nerve endings can
cause the paralysed limbs to spasm.
337
00:19:52,760 --> 00:19:55,630
And 7.2 and 7.3, please?
338
00:19:55,680 --> 00:19:57,680
Painkillers.
339
00:19:58,920 --> 00:20:00,510
She was in pain?
340
00:20:00,560 --> 00:20:05,190
Almost constant.
Again, the severed nerve endings.
341
00:20:05,240 --> 00:20:09,110
So constant pain,
with no current treatments,
342
00:20:09,160 --> 00:20:14,120
resulting in a lifetime of
24 hours a day dependency.
343
00:20:16,160 --> 00:20:18,800
Did you discuss assisted suicide?
344
00:20:20,280 --> 00:20:24,870
Joanna was...adjusting
to her new circumstances.
345
00:20:24,920 --> 00:20:28,310
I have no doubt, in time, she
would have come to accept them.
346
00:20:28,360 --> 00:20:32,240
Did you discuss assisted suicide,
Dr Bell?
347
00:20:35,760 --> 00:20:42,230
I explained to her...that doctors
take an oath to help heal people
348
00:20:42,280 --> 00:20:44,950
and that it would be contrary
to everything we believe in
349
00:20:45,000 --> 00:20:47,230
to help a patient die.
350
00:20:47,280 --> 00:20:51,990
I also explained to her
why it was against the law.
351
00:20:52,040 --> 00:20:56,270
Your ethical opposition would
mean it was very unlikely
352
00:20:56,320 --> 00:21:00,150
that Jo would confide in you
her desire to die.
353
00:21:00,200 --> 00:21:03,720
My Lord, the witness cannot
answer for what the deceased would or would not do.
354
00:21:10,840 --> 00:21:16,070
There's another drug here,
Item 7.7. What's that for?
355
00:21:16,120 --> 00:21:19,150
It's an anti-depressant.
356
00:21:19,200 --> 00:21:22,030
Jo was clinically depressed?
357
00:21:22,080 --> 00:21:26,630
She was not...clinically depressed
- she was on anti-depressants.
358
00:21:26,680 --> 00:21:32,720
You're a clinician and you
prescribed her with anti-depressants.
359
00:21:33,720 --> 00:21:37,110
It's quite common for patients
such as Joanna
360
00:21:37,160 --> 00:21:40,070
to be...low about their situation.
361
00:21:40,120 --> 00:21:42,120
How...low?
362
00:21:43,320 --> 00:21:47,790
This was only six months on
from her accident,
363
00:21:47,840 --> 00:21:50,270
and with all the upheavals
in her and her family's life...
364
00:21:50,320 --> 00:21:52,750
You knew of Jo's feelings,
365
00:21:52,800 --> 00:21:54,750
you just didn't take them seriously.
366
00:21:54,800 --> 00:21:56,950
If Joanna had really wanted to die,
367
00:21:57,000 --> 00:21:58,910
she could have refused food
and water.
368
00:21:58,960 --> 00:22:01,830
Because she didn't starve
herself to death,
369
00:22:01,880 --> 00:22:04,990
you didn't think Jo was serious
about ending her own life?
370
00:22:05,040 --> 00:22:07,280
What I meant was...
Thank you, Dr Bell.
371
00:22:09,280 --> 00:22:11,230
VMS.
372
00:22:11,280 --> 00:22:13,120
Vasomotor symptoms.
373
00:22:17,120 --> 00:22:18,560
Hot flushes.
374
00:22:19,960 --> 00:22:22,310
Like women of a certain age.
375
00:22:22,360 --> 00:22:25,790
And men having hormone treatment
for prostate cancer, I'm afraid.
376
00:22:25,840 --> 00:22:27,670
But on the upside...
377
00:22:27,720 --> 00:22:29,320
it's a sign the
implants are working.
378
00:22:30,960 --> 00:22:35,030
I just don't feel...like...a man.
379
00:22:35,080 --> 00:22:36,990
Have you checked it out recently?
380
00:22:37,040 --> 00:22:39,960
Too afraid to, just in case
there's...
381
00:22:41,200 --> 00:22:42,680
..nothing.
382
00:22:49,120 --> 00:22:51,830
Billy. Hi. Erm, I got your note.
383
00:22:51,880 --> 00:22:53,470
Ah.
384
00:22:53,520 --> 00:22:57,630
Gustavo. Glass
of your finest Sancerre, please.
385
00:22:57,680 --> 00:22:58,710
CHUCKLES
386
00:22:58,760 --> 00:23:00,360
Come this way.
387
00:23:08,040 --> 00:23:09,590
Cheers.
388
00:23:09,640 --> 00:23:12,280
Glad you had a change of heart,
Jake.
389
00:23:14,520 --> 00:23:16,240
It's only a drink, isn't it?
390
00:23:18,520 --> 00:23:22,070
Like the mother polar bear when
her cub gets stuck on an ice floe,
391
00:23:22,120 --> 00:23:25,110
so your clerk should be
into the freezing waters,
392
00:23:25,160 --> 00:23:26,710
looking out for you.
393
00:23:26,760 --> 00:23:28,470
SHE LAUGHS WEAKLY
394
00:23:28,520 --> 00:23:30,230
But you paid all
the costs yourself.
395
00:23:30,280 --> 00:23:32,750
I see that as an investment.
396
00:23:32,800 --> 00:23:37,070
Tell me, er, how are you getting
on with Martha Costello, miss?
397
00:23:37,120 --> 00:23:40,390
Um...yeah. I mean, er, I admire
her enormously and...
398
00:23:40,440 --> 00:23:41,480
Good.
399
00:23:42,480 --> 00:23:43,990
Excellent.
400
00:23:44,040 --> 00:23:46,910
How much?! Has he got you running
up chimneys as well?
401
00:23:46,960 --> 00:23:48,590
LAUGHS
402
00:23:48,640 --> 00:23:51,710
I hope you don't mind, I, er...
I told them we'd be here.
403
00:23:51,760 --> 00:23:55,670
Get 'em in, fellas, and, er,
one for meself and Jake,
404
00:23:55,720 --> 00:23:58,240
or I'll send you to work
for Billy Lamb!
405
00:24:01,240 --> 00:24:04,230
No, seriously, Jake,
we're a traditional set.
406
00:24:04,280 --> 00:24:06,150
Defence is what we do.
407
00:24:06,200 --> 00:24:09,390
We appreciate smart young clerks
who've got the nose
408
00:24:09,440 --> 00:24:12,070
and the rest of the man-tackle
to get out there
409
00:24:12,120 --> 00:24:13,760
and sniff out the new work.
410
00:24:14,760 --> 00:24:16,550
So...
411
00:24:16,600 --> 00:24:18,840
RUSSELL WHISPERS
412
00:24:21,280 --> 00:24:24,430
And I'll tell you what,
I'll even throw in a new suit.
413
00:24:24,480 --> 00:24:25,670
RUSSELL LAUGHS
414
00:24:25,720 --> 00:24:27,870
Cos we're the Shepherds, eh, lads?
415
00:24:27,920 --> 00:24:30,230
And we look after our flock.
416
00:24:30,280 --> 00:24:31,760
Cheers.
ALL: Cheers.
417
00:24:35,480 --> 00:24:38,790
See, I don't get a vote.
It's up to members of chambers
418
00:24:38,840 --> 00:24:40,520
which pupil gets in or not.
419
00:24:41,600 --> 00:24:42,840
But...
420
00:24:44,360 --> 00:24:48,350
..three quarters of them don't know
if the pupil's good enough...
421
00:24:48,400 --> 00:24:50,430
so they come to me.
422
00:24:50,480 --> 00:24:52,190
And I tell them.
423
00:24:52,240 --> 00:24:54,070
Because I know.
424
00:24:54,120 --> 00:24:58,910
And the don't-knows vote the way
I tell them they should vote.
425
00:24:58,960 --> 00:25:00,470
What are you saying?
426
00:25:00,520 --> 00:25:02,230
You're in.
427
00:25:02,280 --> 00:25:05,990
On the basis of what I've seen
and what all the solicitors have told me,
428
00:25:06,040 --> 00:25:07,520
you are Shoe Lane.
429
00:25:10,160 --> 00:25:12,390
But I only just started... No buts.
430
00:25:12,440 --> 00:25:14,830
But... But?
431
00:25:14,880 --> 00:25:19,430
There is one thing
I'll be asking for in return...
432
00:25:19,480 --> 00:25:21,640
Miss Amy Lang.
433
00:25:23,840 --> 00:25:25,480
I have to go.
434
00:25:26,480 --> 00:25:29,920
Er, my boyfriend. I...
I was meant to meet him.
435
00:25:35,120 --> 00:25:36,320
Sorry.
436
00:25:40,000 --> 00:25:42,310
When did you last see
Joanna alive, Mr Stephens?
437
00:25:42,360 --> 00:25:44,510
Around seven
on the evening she died.
438
00:25:44,560 --> 00:25:46,360
And how would you describe
her spirits?
439
00:25:48,120 --> 00:25:49,230
Good.
440
00:25:49,280 --> 00:25:54,720
How would you say...
Sarah reacted to Joanna's accident?
441
00:25:57,480 --> 00:25:58,960
Is there a good way to react?
442
00:26:00,200 --> 00:26:03,590
Erm, well, how did you describe
your wife to the police
443
00:26:03,640 --> 00:26:05,960
on the night that Jo died?
444
00:26:06,960 --> 00:26:08,240
I was angry.
445
00:26:09,560 --> 00:26:12,640
Sarah...had an awful burden to bear.
446
00:26:14,680 --> 00:26:16,630
Can you tell the court
what you told the police?
447
00:26:16,680 --> 00:26:19,830
I think I described her
as withdrawn and cut off.
448
00:26:19,880 --> 00:26:23,000
And depressed. Was she depressed?
My Lord, the witness is not qualified.
449
00:26:24,920 --> 00:26:29,880
I'll put it another way.
Was Sarah on anti-depressants?
450
00:26:31,280 --> 00:26:32,640
Mr Stephens.
451
00:26:34,280 --> 00:26:36,750
Yes.
452
00:26:36,800 --> 00:26:38,590
Did she find it difficult to cope?
453
00:26:38,640 --> 00:26:40,400
We all struggled, in our own way.
454
00:26:41,560 --> 00:26:43,830
And was she the sole carer?
455
00:26:43,880 --> 00:26:46,350
There was a team, during the day.
456
00:26:46,400 --> 00:26:48,030
They, er, washed Jo,
457
00:26:48,080 --> 00:26:50,270
they changed her, fed her,
458
00:26:50,320 --> 00:26:54,270
administered her drugs.
Sarah...sometimes liked to feed Jo.
459
00:26:54,320 --> 00:26:56,150
Who paid for them?
460
00:26:56,200 --> 00:26:58,830
The insurance settlement.
461
00:26:58,880 --> 00:27:00,680
And how much was that
settlement for?
462
00:27:01,680 --> 00:27:03,030
?5 million.
463
00:27:03,080 --> 00:27:06,550
But it was to support Jo
for the rest of her life.
464
00:27:06,600 --> 00:27:08,630
What happens
to the rest of that money?
465
00:27:08,680 --> 00:27:10,080
It goes to her next of kin.
466
00:27:12,600 --> 00:27:14,710
You and Sarah.
467
00:27:14,760 --> 00:27:16,470
He knows it isn't about the money.
468
00:27:16,520 --> 00:27:18,110
Why did he bring it up?
469
00:27:18,160 --> 00:27:20,550
Because you plant it in the
jury's mind, it sticks there,
470
00:27:20,600 --> 00:27:22,550
then it colours everything else
they hear.
471
00:27:22,600 --> 00:27:24,320
Well, how do we counter it?
472
00:27:30,520 --> 00:27:34,990
You and Jo were close prior
to her accident?
473
00:27:35,040 --> 00:27:36,510
Very.
474
00:27:36,560 --> 00:27:37,870
So she must have been very upset
475
00:27:37,920 --> 00:27:40,360
when you had an affair
and left the family home.
476
00:27:43,440 --> 00:27:45,390
She was upset that I moved out, yes.
477
00:27:45,440 --> 00:27:48,270
And afterwards you saw less
of Jo?
478
00:27:48,320 --> 00:27:50,790
I saw her every day.
479
00:27:50,840 --> 00:27:54,560
But you weren't in a position
to judge her frame of mind, hour by hour.
480
00:27:57,880 --> 00:28:01,470
Did you ever talk to Sarah
about Jo wanting to end her life?
481
00:28:01,520 --> 00:28:03,390
Yes.
482
00:28:03,440 --> 00:28:05,230
She was set against it.
483
00:28:05,280 --> 00:28:07,240
And Jo?
484
00:28:08,480 --> 00:28:10,830
The counsellor helped her greatly.
485
00:28:10,880 --> 00:28:16,710
And it was your idea to go to the
St Jude's Centre for a counsellor?
486
00:28:16,760 --> 00:28:19,310
Sarah and I agreed
it would be a good idea
487
00:28:19,360 --> 00:28:21,670
for Jo to talk
to someone with expertise.
488
00:28:21,720 --> 00:28:23,640
I am a practising Catholic.
489
00:28:25,160 --> 00:28:27,870
I asked our priest for advice.
490
00:28:27,920 --> 00:28:32,030
And you believed that,
by last September, Jo was in a better frame of mind?
491
00:28:32,080 --> 00:28:33,480
Oh, yes.
492
00:28:34,480 --> 00:28:37,630
Nor had Sarah come round
to supporting the view
493
00:28:37,680 --> 00:28:39,830
that Jo might want
to take her own life?
494
00:28:39,880 --> 00:28:42,350
Not to the best of my knowledge, no.
495
00:28:42,400 --> 00:28:45,990
Which suggests Sarah's actions,
at the very least,
496
00:28:46,040 --> 00:28:48,880
was not premeditated. My Lord...
497
00:28:52,920 --> 00:28:55,470
How did you feel
when you arrived at the house
498
00:28:55,520 --> 00:28:57,150
of the morning of October the 1st?
499
00:28:57,200 --> 00:28:59,590
My little girl was dead.
500
00:28:59,640 --> 00:29:04,750
But you described your feelings
as anger to my learned friend.
501
00:29:04,800 --> 00:29:06,160
Yes, I was.
502
00:29:07,480 --> 00:29:09,640
After everything she'd suffered...
503
00:29:10,640 --> 00:29:12,080
..to end like that.
504
00:29:13,600 --> 00:29:14,960
Nobody has the right...
505
00:29:21,080 --> 00:29:24,040
I never even got to say
goodbye to her.
506
00:29:25,320 --> 00:29:27,310
Were you angry with your wife?
507
00:29:27,360 --> 00:29:28,590
And myself.
508
00:29:28,640 --> 00:29:31,830
If I could have
persuaded them not to...
509
00:29:31,880 --> 00:29:34,590
"Them"? So Jo and Sarah?
510
00:29:34,640 --> 00:29:36,190
Whoever decided.
511
00:29:36,240 --> 00:29:40,550
So you admit that,
in spite of the counselling,
512
00:29:40,600 --> 00:29:43,150
Jo might have wanted this?
513
00:29:43,200 --> 00:29:44,680
No, I mean Sarah.
514
00:29:45,960 --> 00:29:48,080
She was the adult.
515
00:29:49,440 --> 00:29:51,040
Sarah did it.
516
00:29:52,680 --> 00:29:54,350
She gave her the drugs.
517
00:29:54,400 --> 00:29:57,470
Do you not think Jo might
have put on a front for you?
518
00:29:57,520 --> 00:29:58,830
I beg your pardon?
519
00:29:58,880 --> 00:30:00,910
Well, maybe she was frightened
520
00:30:00,960 --> 00:30:02,950
of losing the little bit
she had left of you,
521
00:30:03,000 --> 00:30:05,990
after you'd run off with your new
girlfriend. We're not together.
522
00:30:06,040 --> 00:30:09,110
And she knew that you,
like her counsellor,
523
00:30:09,160 --> 00:30:11,550
rejected her right to want to die.
524
00:30:11,600 --> 00:30:14,230
That's not how it was.
525
00:30:14,280 --> 00:30:16,310
You were angry,
weren't you, Mr Stephens?
526
00:30:16,360 --> 00:30:18,750
Angry with your God
for Jo's cruel accident.
527
00:30:18,800 --> 00:30:22,230
No! And angry with yourself
528
00:30:22,280 --> 00:30:24,190
for running into the arms
of another woman.
529
00:30:24,240 --> 00:30:25,670
And, however much
530
00:30:25,720 --> 00:30:29,790
you say you are
a reluctant witness,
531
00:30:29,840 --> 00:30:31,910
you were angry with your wife
for being...
532
00:30:31,960 --> 00:30:36,230
My Lord, my learned friend
is badgering the witness. ..so caught up in her own grief
533
00:30:36,280 --> 00:30:38,710
that she couldn't support you
in yours,
534
00:30:38,760 --> 00:30:42,750
and this is the bottom line,
Mr Stephens -
535
00:30:42,800 --> 00:30:47,240
Jo wanted to die, you were just
too angry to hear her.
536
00:30:49,280 --> 00:30:50,950
How dare you?!
537
00:30:51,000 --> 00:30:53,550
How dare you do that to my husband?
538
00:30:53,600 --> 00:30:57,070
All you did was belittle him. He's
still the father of my children,
539
00:30:57,120 --> 00:30:59,720
and he's all they'll have
when I'm sent to prison.
540
00:31:04,680 --> 00:31:06,030
Are you all right?
541
00:31:06,080 --> 00:31:08,600
Yeah...yeah, I'm fine.
542
00:31:18,680 --> 00:31:20,390
Miss?
543
00:31:20,440 --> 00:31:22,760
My favourite clerk.
544
00:31:28,120 --> 00:31:29,950
All right, Billy boy?
545
00:31:30,000 --> 00:31:31,150
Hmm...
546
00:31:31,200 --> 00:31:32,950
Must be a chilli or something.
547
00:31:33,000 --> 00:31:34,550
In an egg and cress?!
548
00:31:34,600 --> 00:31:36,440
Have to have a word with Chef.
549
00:31:41,320 --> 00:31:43,870
All right, Billy?
550
00:31:43,920 --> 00:31:45,510
Are you behaving yourself?
551
00:31:45,560 --> 00:31:46,590
CHUCKLES
552
00:31:46,640 --> 00:31:48,870
Chance would be a fine thing,
Russell.
553
00:31:48,920 --> 00:31:50,750
Thanks for sending
over your unwanteds.
554
00:31:50,800 --> 00:31:53,870
Oh, well, my mother always
told me to look out for
555
00:31:53,920 --> 00:31:56,070
those who are...less
fortunate than myself.
556
00:31:56,120 --> 00:31:57,600
Well...
557
00:31:59,320 --> 00:32:02,360
..any more like him,
and we'll be happy to take 'em.
558
00:32:11,280 --> 00:32:14,600
It's like Al Capone...
your nine-hander.
559
00:32:15,600 --> 00:32:17,030
Meaning, John?
560
00:32:17,080 --> 00:32:19,990
They can't get them
for the big crimes, these boys.
561
00:32:20,040 --> 00:32:23,430
But they can put them away for
kicking the hell out of each other
562
00:32:23,480 --> 00:32:24,990
in a pub on a Saturday night.
563
00:32:25,040 --> 00:32:27,550
Same result -
horrible men go to prison.
564
00:32:27,600 --> 00:32:29,630
If they're convicted.
565
00:32:29,680 --> 00:32:31,950
That's down to you, miss.
566
00:32:32,000 --> 00:32:34,950
But we're not here to talk
about me.
567
00:32:35,000 --> 00:32:37,960
We're here to talk about us.
568
00:32:39,600 --> 00:32:42,390
You were Joanna's counsellor,
Mr Luckhurst?
569
00:32:42,440 --> 00:32:45,760
I'd like to think
that Jo and I became friends.
570
00:32:46,800 --> 00:32:48,630
What sort of conversations
did you have?
571
00:32:48,680 --> 00:32:51,240
Frank and open.
572
00:32:52,320 --> 00:32:56,510
Jo had begun to find her life...
meaningful,
573
00:32:56,560 --> 00:32:58,470
in a much fuller way.
574
00:32:58,520 --> 00:33:00,150
Only three days before she died,
575
00:33:00,200 --> 00:33:02,710
she'd agreed to take a trip
the following year to France.
576
00:33:02,760 --> 00:33:06,430
Was she, in your
professional opinion, suicidal?
577
00:33:06,480 --> 00:33:07,840
No.
578
00:33:08,920 --> 00:33:10,560
And her mother, Sarah?
579
00:33:11,640 --> 00:33:15,030
Well, I talked with
the whole family.
580
00:33:15,080 --> 00:33:19,200
Sarah seemed firmly against
Jo ending her life.
581
00:33:20,360 --> 00:33:23,440
Were you surprised
when you heard what she'd done?
582
00:33:25,320 --> 00:33:26,590
Yes.
583
00:33:26,640 --> 00:33:28,680
I'd have to say I was.
584
00:33:30,040 --> 00:33:31,390
France?
585
00:33:31,440 --> 00:33:32,870
Yes.
586
00:33:32,920 --> 00:33:34,030
Where?
587
00:33:34,080 --> 00:33:35,430
Lourdes.
588
00:33:35,480 --> 00:33:37,590
The Stephens are Catholic.
589
00:33:37,640 --> 00:33:40,830
Mr Stephens and the children,
at least.
590
00:33:40,880 --> 00:33:43,190
And was Lourdes Jo's idea?
591
00:33:43,240 --> 00:33:45,910
The St Jude's Centre
organises trips.
592
00:33:45,960 --> 00:33:49,190
It was they who recommended me
to Mr Stephens.
593
00:33:49,240 --> 00:33:52,070
And this is a Catholic organisation?
594
00:33:52,120 --> 00:33:53,990
I am a fully qualified counsellor.
595
00:33:54,040 --> 00:33:57,430
But you practise within the
boundaries of the Catholic faith?
596
00:33:57,480 --> 00:34:00,550
You see, I...I don't see
them as boundaries.
597
00:34:00,600 --> 00:34:04,270
I think Mr Stephens wanted
a counsellor who would stress
598
00:34:04,320 --> 00:34:08,840
the importance,
the...the gift of life.
599
00:34:09,880 --> 00:34:14,630
The Catholic Church
believes suicide to be a sin,
600
00:34:14,680 --> 00:34:16,750
because it's to despair
of God's love.
601
00:34:16,800 --> 00:34:19,830
My Lord, the Catholic doctrine
is not on trial.
602
00:34:19,880 --> 00:34:23,790
The witness's moral code
is completely based on Catholic teaching.
603
00:34:23,840 --> 00:34:26,560
Carry on, Miss Costello.
604
00:34:32,320 --> 00:34:36,040
After her accident,
when you visited Jo...
605
00:34:37,200 --> 00:34:39,150
..she was in despair.
606
00:34:39,200 --> 00:34:43,630
Well, it is common
in such cases, but...
607
00:34:43,680 --> 00:34:45,670
she was a bright girl.
608
00:34:45,720 --> 00:34:51,710
I think she came to a clear
understanding and acceptance of her position.
609
00:34:51,760 --> 00:34:55,430
And did you report your
conversations to anyone?
610
00:34:55,480 --> 00:34:58,670
Yes, I...discussed her progress
with her parents.
611
00:34:58,720 --> 00:35:02,150
Mr Luckhurst, do you not
think a bright girl like Jo
612
00:35:02,200 --> 00:35:04,750
would have guessed
that you were telling her father?
613
00:35:04,800 --> 00:35:10,430
And that she knew both you
and he, as Catholics,
614
00:35:10,480 --> 00:35:12,430
considered suicide to be a sin?
615
00:35:12,480 --> 00:35:16,830
My Lord, how can the witness
possibly answer that question? Well, of course he can.
616
00:35:16,880 --> 00:35:19,030
It's his job to know
what people are thinking
617
00:35:19,080 --> 00:35:21,870
and if he can't then he's not
much cop as a counsellor.
618
00:35:21,920 --> 00:35:23,710
I'm not a clairvoyant.
619
00:35:23,760 --> 00:35:25,000
Do you pray?
620
00:35:26,000 --> 00:35:27,310
Every day.
621
00:35:27,360 --> 00:35:30,830
I take instructions from my client,
622
00:35:30,880 --> 00:35:34,030
whereas you take instructions
from a supernatural entity
623
00:35:34,080 --> 00:35:36,030
that can't be cross-examined,
624
00:35:36,080 --> 00:35:40,760
but whose wisdom
you ask us to take as read?
625
00:35:42,000 --> 00:35:43,990
That's a question, Mr Luckhurst.
626
00:35:44,040 --> 00:35:45,080
Miss Costello.
627
00:36:04,960 --> 00:36:07,990
Beef Wellington,
rare but not bloody.
628
00:36:08,040 --> 00:36:10,190
Like you ordered, boss,
best of British.
629
00:36:10,240 --> 00:36:13,880
That is Alan Cowdrey.
630
00:36:19,480 --> 00:36:21,470
When Alan arrives, stick with him.
631
00:36:21,520 --> 00:36:23,230
You need to look like
the anointed one.
632
00:36:23,280 --> 00:36:25,070
And you make the
presentation speech.
633
00:36:25,120 --> 00:36:27,190
It's the starting pistol
for the campaign.
634
00:36:27,240 --> 00:36:28,790
Boyfriend OK?
635
00:36:28,840 --> 00:36:31,830
Er...yeah, yeah,
he's fine, thank you.
636
00:36:31,880 --> 00:36:33,190
I should really...
637
00:36:33,240 --> 00:36:35,790
Of course, Miss Lang.
Just a moment.
638
00:36:35,840 --> 00:36:38,990
I think we need to get something
straight between us.
639
00:36:39,040 --> 00:36:41,150
I really don't...
No, no, I understand
640
00:36:41,200 --> 00:36:43,190
that you're young and inexperienced.
641
00:36:43,240 --> 00:36:45,950
You haven't seen close up
how this world works.
642
00:36:46,000 --> 00:36:47,790
But we're both grown-ups.
643
00:36:47,840 --> 00:36:51,470
Perhaps I didn't make myself
clear before. It's quite simple.
644
00:36:51,520 --> 00:36:56,030
You give me what I want,
and I'll give you what you want.
645
00:36:56,080 --> 00:36:57,590
It's win/win.
646
00:36:57,640 --> 00:36:59,710
I'm the gift horse,
647
00:36:59,760 --> 00:37:02,390
and you're staring straight
in his mouth.
648
00:37:02,440 --> 00:37:06,280
So, put your application
for tenancy in.
649
00:37:12,920 --> 00:37:15,590
When I consider where
we started from...
650
00:37:15,640 --> 00:37:19,390
me and Billy with a telephone,
a chair, a desk,
651
00:37:19,440 --> 00:37:21,710
all of which he got.
652
00:37:21,760 --> 00:37:25,230
And a very big overdraft,
which I got.
653
00:37:25,280 --> 00:37:28,910
And where we are now,
I take immense pride in that.
654
00:37:28,960 --> 00:37:35,230
But much as you are my family,
I have a real family.
655
00:37:35,280 --> 00:37:39,110
And it's long overdue
that I focused on them.
656
00:37:39,160 --> 00:37:41,430
It's also time that a younger person
657
00:37:41,480 --> 00:37:45,510
took over the reins here, with
the energy to...fight the fight
658
00:37:45,560 --> 00:37:48,070
that the Criminal Bar
has on its hands.
659
00:37:48,120 --> 00:37:52,670
And we are very lucky to have, in
Martha Costello and Clive Reader,
660
00:37:52,720 --> 00:37:54,430
two outstanding candidates...
661
00:37:54,480 --> 00:37:56,280
Three.
662
00:37:57,480 --> 00:37:58,910
Three candidates.
663
00:37:58,960 --> 00:38:01,350
I'd like to throw my wig
into the ring,
664
00:38:01,400 --> 00:38:05,880
offer the electorate a real choice
- a third way, so to speak.
665
00:38:07,000 --> 00:38:08,550
Quite.
666
00:38:08,600 --> 00:38:10,360
Well, this is a democracy,
after all.
667
00:38:12,120 --> 00:38:15,670
Whoever wins will have
a hard act to follow in this man.
668
00:38:15,720 --> 00:38:17,200
One of the greats.
669
00:38:18,680 --> 00:38:21,430
The other thing we had in chambers
when we first started
670
00:38:21,480 --> 00:38:24,590
and one of the reasons
for your overdraft was...
671
00:38:24,640 --> 00:38:26,160
this.
672
00:38:28,120 --> 00:38:33,720
A good vintage for a good man,
who it's been a privilege to clerk.
673
00:38:35,240 --> 00:38:36,680
Thank you, Billy.
674
00:38:45,440 --> 00:38:47,320
KNOCKING
675
00:38:49,360 --> 00:38:51,040
Boss.
676
00:38:57,040 --> 00:38:58,680
You forget, Jake, I know everything.
677
00:39:04,040 --> 00:39:06,430
I've been offered First Junior.
678
00:39:06,480 --> 00:39:08,430
Well, you've ducked
and you've dived.
679
00:39:08,480 --> 00:39:10,600
You've become a clerk,
a true clerk. Now go.
680
00:39:11,720 --> 00:39:12,830
But...
681
00:39:12,880 --> 00:39:15,280
You broke my heart, Jake.
682
00:39:17,120 --> 00:39:18,360
Now get out.
683
00:39:50,120 --> 00:39:52,150
How often did you visit Joanna?
684
00:39:52,200 --> 00:39:55,590
A few times a week.
She was my girlfriend.
685
00:39:55,640 --> 00:39:58,270
And how did you find it?
686
00:39:58,320 --> 00:40:01,280
There were fights,
before Mr Stephens left.
687
00:40:02,400 --> 00:40:05,870
Fights? More like aggressive
silences, you know?
688
00:40:05,920 --> 00:40:07,240
And after Mr Stephens left?
689
00:40:08,400 --> 00:40:12,310
I think she found it hard...
Sarah...Mrs Stephens.
690
00:40:12,360 --> 00:40:15,870
She got angry at the others
for nothing. Jo said the carers, or even Harry,
691
00:40:15,920 --> 00:40:17,870
often had to cook them dinner.
692
00:40:17,920 --> 00:40:19,470
And when you were there?
693
00:40:19,520 --> 00:40:21,670
She was always upstairs.
694
00:40:21,720 --> 00:40:23,350
What about Joanna?
695
00:40:23,400 --> 00:40:26,400
She was amazing. So positive.
696
00:40:34,680 --> 00:40:36,200
Who's Liane, Luke?
697
00:40:38,200 --> 00:40:40,750
My girlfriend. Now.
698
00:40:40,800 --> 00:40:43,630
And when did you start going
out with her?
699
00:40:43,680 --> 00:40:45,070
A while back.
700
00:40:45,120 --> 00:40:47,640
Before Jo died?
701
00:40:48,640 --> 00:40:50,070
A week or two.
702
00:40:50,120 --> 00:40:52,790
And did Jo know you were
going out with someone else?
703
00:40:52,840 --> 00:40:54,830
No.
704
00:40:54,880 --> 00:40:56,190
How do you know?
705
00:40:56,240 --> 00:40:58,630
She never said anything.
706
00:40:58,680 --> 00:41:00,830
Why didn't you tell her?
707
00:41:00,880 --> 00:41:03,830
Because...you know...
it's not nice to find out.
708
00:41:03,880 --> 00:41:06,070
Especially in Jo's position?
709
00:41:06,120 --> 00:41:07,430
Yeah. I suppose.
710
00:41:07,480 --> 00:41:10,150
And you don't think
she could have found out?
711
00:41:10,200 --> 00:41:12,030
She didn't say anything.
712
00:41:12,080 --> 00:41:13,950
Well, she was a smart girl, Luke.
713
00:41:14,000 --> 00:41:16,830
She was sensitive
and emotionally mature.
714
00:41:16,880 --> 00:41:20,630
She must have known. Or are you
just a very, very good liar?
715
00:41:20,680 --> 00:41:22,550
She never said she knew.
716
00:41:22,600 --> 00:41:24,710
You were playing
at being her boyfriend.
717
00:41:24,760 --> 00:41:26,200
That's not true!
718
00:41:29,560 --> 00:41:33,110
Sarah, why didn't you tell me
Luke had a new girlfriend?
719
00:41:33,160 --> 00:41:34,880
I'm sorry, I didn't...
720
00:41:36,560 --> 00:41:38,880
You didn't know, did you?
721
00:41:43,640 --> 00:41:45,710
Why is that important?
722
00:41:45,760 --> 00:41:48,110
Because something happened
to push Jo over the edge
723
00:41:48,160 --> 00:41:50,110
and convince Sarah to help her.
724
00:41:50,160 --> 00:41:51,830
Finding out about Luke.
725
00:41:51,880 --> 00:41:54,870
And it would have been
as all her friends went off to uni.
726
00:41:54,920 --> 00:41:56,480
Leaving Jo behind.
727
00:42:00,880 --> 00:42:02,950
Mum went to bed early.
728
00:42:03,000 --> 00:42:06,110
Me and Frase hung out
with Jo for a while.
729
00:42:06,160 --> 00:42:09,550
I put Gracey to bed and
then I watched the Arsenal match.
730
00:42:09,600 --> 00:42:11,600
Were you the last to go to bed?
731
00:42:14,120 --> 00:42:15,960
And Jo was still alive then?
732
00:42:18,840 --> 00:42:20,710
When you woke up?
733
00:42:20,760 --> 00:42:24,590
There were police and
doctors all over, and...
734
00:42:24,640 --> 00:42:28,430
Mum was crying
and telling them what she'd done.
735
00:42:28,480 --> 00:42:30,160
And Fraser and Grace?
736
00:42:31,480 --> 00:42:35,830
Frase had got up too.
Er, he was crying.
737
00:42:35,880 --> 00:42:38,120
I... I told him to stop,
but he wouldn't.
738
00:42:39,320 --> 00:42:40,830
But... But then Dad came.
739
00:42:40,880 --> 00:42:42,920
How was he?
740
00:42:44,040 --> 00:42:48,670
'He was upset, and...and angry.
741
00:42:48,720 --> 00:42:51,000
'He... He told us to get upstairs.'
742
00:42:53,240 --> 00:42:55,440
'Thank you very much, Harry.'
743
00:42:57,160 --> 00:43:00,630
The end of Harry Stephens'
recorded evidence?
744
00:43:00,680 --> 00:43:02,030
Yes, my Lord.
745
00:43:02,080 --> 00:43:04,320
Is the live link ready
for the cross-examination?
746
00:43:06,800 --> 00:43:11,800
Hello, Harry. Bear with us while
we get things in order at this end.
747
00:43:18,480 --> 00:43:20,190
CLEARS THROAT
748
00:43:20,240 --> 00:43:22,150
Hello, Harry.
749
00:43:22,200 --> 00:43:23,910
Now, my name's Martha,
750
00:43:23,960 --> 00:43:26,550
and I'm going to be asking you
some questions.
751
00:43:26,600 --> 00:43:28,590
OK. OK.
752
00:43:28,640 --> 00:43:35,030
Now, when did Jo find out that
Luke had another girlfriend, Harry?
753
00:43:35,080 --> 00:43:37,950
Fraser had told her a week before.
754
00:43:38,000 --> 00:43:39,870
I...I beat him up for that.
755
00:43:39,920 --> 00:43:44,230
Why? Because with all the other shit
in her life she didn't need that.
756
00:43:44,280 --> 00:43:47,030
Was she upset about it?
757
00:43:47,080 --> 00:43:49,320
No. She was cool.
758
00:43:51,360 --> 00:43:55,830
Now, Harry, did Jo tell you
that she wanted to die?
759
00:43:55,880 --> 00:43:57,760
No!
760
00:43:59,080 --> 00:44:01,710
Look, Harry, we have to
ask you these questions,
761
00:44:01,760 --> 00:44:06,110
because you were the
last person to see Jo alive.
762
00:44:06,160 --> 00:44:10,720
I...don't know! She...
She never said. I...I told you.
763
00:44:12,360 --> 00:44:17,870
Now, your father...and Jo's doctor
have both said that
764
00:44:17,920 --> 00:44:21,350
in the early days after the
accident, that Jo was very low.
765
00:44:21,400 --> 00:44:23,750
Now, your mother has said
766
00:44:23,800 --> 00:44:28,310
that Jo might have told you
she wanted to die then.
767
00:44:28,360 --> 00:44:32,870
Maybe then, early on.
But...not later.
768
00:44:32,920 --> 00:44:34,270
So when was the last time?
769
00:44:34,320 --> 00:44:36,750
I don't... I don't know.
770
00:44:36,800 --> 00:44:38,190
A few weeks before?
771
00:44:38,240 --> 00:44:39,350
Yeah. Weeks.
772
00:44:39,400 --> 00:44:41,070
So she did tell you?
773
00:44:41,120 --> 00:44:42,280
Um...
774
00:44:43,920 --> 00:44:46,070
Could I have Patrick's evidence?
775
00:44:46,120 --> 00:44:47,360
Thank you.
776
00:44:52,120 --> 00:44:56,190
Now, your father said that the
carers gave Jo her drugs. Is that correct?
777
00:44:56,240 --> 00:44:57,950
Mum didn't like to,
778
00:44:58,000 --> 00:45:00,030
in case she got it wrong, she said.
779
00:45:00,080 --> 00:45:03,510
And if there was an emergency
and the carers weren't there to give Jo her drugs,
780
00:45:03,560 --> 00:45:04,630
would your mum do it?
781
00:45:04,680 --> 00:45:06,390
No. I did.
782
00:45:06,440 --> 00:45:08,670
You did?
783
00:45:08,720 --> 00:45:12,270
So the drug safe... Now,
did your mother give you the code?
784
00:45:12,320 --> 00:45:13,680
No, I, um...
785
00:45:15,400 --> 00:45:18,000
Harry? I texted the carers.
786
00:45:21,400 --> 00:45:23,230
What the hell was that?
787
00:45:23,280 --> 00:45:25,390
Her story doesn't add up.
788
00:45:25,440 --> 00:45:28,350
Your job is to make it add up,
not to undermine it.
789
00:45:28,400 --> 00:45:31,710
If you would just let me call
Fraser and Grace.
790
00:45:31,760 --> 00:45:34,510
When Fraser showed Jo
the photograph of Luke,
791
00:45:34,560 --> 00:45:36,550
maybe she said something to him
then.
792
00:45:36,600 --> 00:45:39,390
No.
Well, surely, she must
793
00:45:39,440 --> 00:45:41,400
have told somebody else
about how she felt.
794
00:45:43,640 --> 00:45:46,230
Look, I'm sorry, Sarah,
but things just don't add up.
795
00:45:46,280 --> 00:45:51,110
Do you know what Clive Reader will
do with you in cross-examination?
796
00:45:51,160 --> 00:45:54,030
It is his job to tear you apart.
797
00:45:54,080 --> 00:45:56,040
I've given you my instructions.
798
00:46:01,040 --> 00:46:04,080
And what was it that changed
your mind that night?
799
00:46:05,080 --> 00:46:07,760
I'd listened to her crying enough.
800
00:46:09,200 --> 00:46:11,080
I'd watched Jo suffer enough.
801
00:46:14,080 --> 00:46:15,520
Thank you.
802
00:46:26,880 --> 00:46:28,640
Enough?
803
00:46:29,720 --> 00:46:31,950
I beg your pardon?
804
00:46:32,000 --> 00:46:34,870
You'd watched her enough?
You'd listened to her enough?
805
00:46:34,920 --> 00:46:36,790
Yes.
806
00:46:36,840 --> 00:46:39,200
Enough for who - you or her?
807
00:46:40,200 --> 00:46:41,510
No.
808
00:46:41,560 --> 00:46:43,310
You weren't coping, were you, Sarah?
809
00:46:43,360 --> 00:46:47,990
Witness after witness has told us
- your husband, Joanna's boyfriend,
810
00:46:48,040 --> 00:46:49,390
even your own son.
811
00:46:49,440 --> 00:46:51,670
I was doing my best.
812
00:46:51,720 --> 00:46:55,080
We can only imagine how difficult
that must have been for you...
813
00:46:56,640 --> 00:46:58,470
..this terrible, terrible accident,
814
00:46:58,520 --> 00:47:03,990
leaving your lovely daughter
as helpless as she was when she was a...a baby.
815
00:47:04,040 --> 00:47:08,590
And you, on your own,
without your husband,
816
00:47:08,640 --> 00:47:11,560
facing the rest of your life
looking at your child in pain.
817
00:47:12,720 --> 00:47:16,200
Jo was trapped, but...
you were trapped with her.
818
00:47:17,560 --> 00:47:19,270
Joanna's death freed you, didn't it?
819
00:47:19,320 --> 00:47:20,870
No.
820
00:47:20,920 --> 00:47:25,390
On the 30th of September,
after you came downstairs
821
00:47:25,440 --> 00:47:27,470
and found your daughter
crying in pain,
822
00:47:27,520 --> 00:47:30,600
did you look up a combination of
her drugs that would kill her?
823
00:47:34,920 --> 00:47:36,520
Sarah?
824
00:47:38,040 --> 00:47:39,870
I mixed the drugs.
825
00:47:39,920 --> 00:47:43,110
Not only that, did you take
the drugs from the drug safe?
826
00:47:43,160 --> 00:47:44,910
Yes.
827
00:47:44,960 --> 00:47:49,590
You see, both these things, and the
connecting of the bag to the drip,
828
00:47:49,640 --> 00:47:53,030
without witnesses, or proof
that Joanna wanted to die,
829
00:47:53,080 --> 00:47:57,320
all add up to murder
in the eyes of the law.
830
00:47:59,760 --> 00:48:04,600
"If you loved me, you'd kill me",
that's what she said.
831
00:48:10,840 --> 00:48:13,000
We have only your word for that.
832
00:48:26,400 --> 00:48:29,280
(Don't ever do
what I'm about to.)
833
00:48:36,160 --> 00:48:38,720
What's the code for the drug safe,
Sarah?
834
00:48:42,080 --> 00:48:44,880
Well, is it letters?
Or is it numbers?
835
00:48:45,880 --> 00:48:47,110
Numbers.
836
00:48:47,160 --> 00:48:49,710
A combination of letters
and numbers.
837
00:48:49,760 --> 00:48:52,950
Why did you give her
a glass of whisky?
838
00:48:53,000 --> 00:48:55,390
To calm her down,
in case the drugs...
839
00:48:55,440 --> 00:48:58,150
Well, the website
you say you consulted
840
00:48:58,200 --> 00:49:02,430
says alcohol should be given to
accelerate the effects of the drugs.
841
00:49:02,480 --> 00:49:05,600
What are you doing?
Why are you doing this? Stop!
842
00:49:08,240 --> 00:49:10,350
You're supposed to be on my side.
843
00:49:10,400 --> 00:49:11,870
I am on your side.
844
00:49:11,920 --> 00:49:15,150
That's why I don't want you
convicted of something you didn't do.
845
00:49:15,200 --> 00:49:17,590
I did it. I told you.
846
00:49:17,640 --> 00:49:21,750
Murder carries a mandatory life
sentence, Sarah.
847
00:49:21,800 --> 00:49:25,310
You won't see your children grow up.
848
00:49:25,360 --> 00:49:28,160
Can I have a word?
I'm talking with my client.
849
00:49:34,960 --> 00:49:38,270
Three years ago, I got pregnant.
850
00:49:38,320 --> 00:49:42,750
And I'd always said,
if the time wasn't right,
851
00:49:42,800 --> 00:49:45,350
then I'd terminate the pregnancy.
852
00:49:45,400 --> 00:49:47,750
But when it came to it
I couldn't do it.
853
00:49:47,800 --> 00:49:51,790
So I can't begin to imagine
what it must feel like
854
00:49:51,840 --> 00:49:55,520
having your teenage daughter
begging you to help her to die.
855
00:49:58,280 --> 00:50:01,480
Are you covering for someone?
No.
856
00:50:02,520 --> 00:50:05,510
I think you're covering
for your son.
857
00:50:05,560 --> 00:50:08,000
I can't bear to lose another child.
858
00:50:09,000 --> 00:50:12,630
I can't represent you
if I know you're lying.
859
00:50:12,680 --> 00:50:15,230
But I'm willing to take the blame.
Sarah...
860
00:50:15,280 --> 00:50:17,230
Our justice system
doesn't work like that.
861
00:50:17,280 --> 00:50:21,270
Please, Sarah, let me recall Harry.
862
00:50:21,320 --> 00:50:22,790
Harry...
863
00:50:22,840 --> 00:50:24,920
He had the code.
864
00:50:27,360 --> 00:50:29,590
It wasn't him?
865
00:50:29,640 --> 00:50:32,910
Fraser, my name is Martha,
866
00:50:32,960 --> 00:50:35,310
and I'm trying to help your mummy.
867
00:50:35,360 --> 00:50:38,830
Now, she told me that you
made a deal
868
00:50:38,880 --> 00:50:41,270
about what happened
the night Jo died.
869
00:50:41,320 --> 00:50:44,790
And that you weren't to tell
anyone what you did.
870
00:50:44,840 --> 00:50:49,040
But...she's in a lot of trouble
now...
871
00:50:50,040 --> 00:50:52,990
..and she needs you to tell us.
872
00:50:53,040 --> 00:50:57,640
Can you do that for me...
and your mum?
873
00:50:59,640 --> 00:51:03,640
Could you tell us...
what happened that night?
874
00:51:11,440 --> 00:51:13,550
Harry went to watch the football,
875
00:51:13,600 --> 00:51:18,440
but Jo asked me to stay...and look
up something for her on her laptop.
876
00:51:22,360 --> 00:51:25,510
I could see it was about
killing and stuff.
877
00:51:25,560 --> 00:51:28,710
I...I told her I didn't think
we should be looking at this.
878
00:51:28,760 --> 00:51:32,200
But she said,
I'd see, when she was gone.
879
00:51:34,720 --> 00:51:37,000
She said everything would be
better...
880
00:51:38,880 --> 00:51:40,360
Dad would come back.
881
00:51:41,520 --> 00:51:43,280
Mum would be happier.
882
00:51:46,560 --> 00:51:48,310
She was lying.
883
00:51:48,360 --> 00:51:51,270
That was never going to happen.
884
00:51:51,320 --> 00:51:54,510
It's OK, Fraser. Now...
885
00:51:54,560 --> 00:51:58,880
can you tell me
how you got into the drug safe?
886
00:52:02,760 --> 00:52:05,040
She told me Harry
had a code on his phone.
887
00:52:07,120 --> 00:52:08,240
And then?
888
00:52:09,480 --> 00:52:13,310
And how much of her medicines
to put in one of the bags.
889
00:52:13,360 --> 00:52:15,040
The drip bags?
890
00:52:16,880 --> 00:52:20,390
But Harry was still
watching football,
891
00:52:20,440 --> 00:52:22,990
so...she told me to go to bed,
892
00:52:23,040 --> 00:52:25,310
pretend to be asleep
893
00:52:25,360 --> 00:52:28,190
and wait for him to go to sleep.
894
00:52:28,240 --> 00:52:30,790
And later you got up
895
00:52:30,840 --> 00:52:33,400
and you connected the drip?
896
00:52:34,760 --> 00:52:38,360
And I...I gave her whisky too,
cos it...it told me to.
897
00:52:40,400 --> 00:52:41,950
Where was your mum?
898
00:52:42,000 --> 00:52:44,470
'Jo told me not to wake her up
899
00:52:44,520 --> 00:52:47,040
'until I was sure
she wasn't breathing any more.
900
00:52:48,760 --> 00:52:53,160
'She told me this trick,
with her breath on a mirror, so I could tell.'
901
00:52:56,240 --> 00:52:58,470
'Do you know
why Jo didn't want your mum
902
00:52:58,520 --> 00:53:00,710
'to know what you were doing?
903
00:53:00,760 --> 00:53:03,000
'She said she'd only try and
stop her.
904
00:53:04,920 --> 00:53:07,040
'Jo and Mum were always arguing.
905
00:53:10,040 --> 00:53:14,840
'Mum said she was too young,
and...too many people loved her.
906
00:53:17,000 --> 00:53:19,350
'Fraser...
907
00:53:19,400 --> 00:53:22,600
'did you film her on your phone
that night?
908
00:53:26,200 --> 00:53:29,320
'I didn't want to,
but...she told me to.'
909
00:53:40,720 --> 00:53:42,350
And do we have this film?
910
00:53:42,400 --> 00:53:44,000
Yes, my Lord.
911
00:53:51,640 --> 00:53:53,240
'Is it recording?
912
00:53:54,280 --> 00:53:55,640
'Fraser, it's important.
913
00:53:56,720 --> 00:53:59,400
'Mum, Dad, I love you both.
914
00:54:00,400 --> 00:54:02,840
'But this is what I want.
915
00:54:04,360 --> 00:54:05,790
'For a long time...
916
00:54:05,840 --> 00:54:08,000
'but most especially now.
917
00:54:09,000 --> 00:54:12,230
'And don't blame Fraser - he's only
doing what I've asked him to.
918
00:54:12,280 --> 00:54:16,830
'And Harry and Grace and Fraser,
I love you too,
919
00:54:16,880 --> 00:54:18,920
'but I just can't do it any more.
920
00:54:20,360 --> 00:54:22,200
'Don't cry, baby bro.
921
00:54:24,040 --> 00:54:25,560
'Turn it off.'
922
00:54:28,840 --> 00:54:30,240
SHE WHISPERS
923
00:54:32,920 --> 00:54:34,760
AISHA CLEARS THROAT
924
00:54:41,360 --> 00:54:45,230
The Crown has considered its
position and, in all circumstances,
925
00:54:45,280 --> 00:54:47,600
we will not be offering
any more evidence.
926
00:54:48,840 --> 00:54:51,670
The defendant is free to go.
927
00:54:51,720 --> 00:54:55,910
And, in the light of Fraser
Stephens' confession, we will...
928
00:54:55,960 --> 00:54:57,790
review the case.
929
00:54:57,840 --> 00:54:59,350
No!
930
00:54:59,400 --> 00:55:03,590
Mr Reader, it's not my job to
advise the CPS, but might I express the court's view
931
00:55:03,640 --> 00:55:06,150
that this case be reviewed
as a matter of urgency?
932
00:55:06,200 --> 00:55:08,160
Yes, my Lord.
933
00:55:34,120 --> 00:55:35,640
They're back.
934
00:55:43,040 --> 00:55:44,910
It's over.
935
00:55:44,960 --> 00:55:47,400
We won't prosecute Fraser.
936
00:56:05,720 --> 00:56:08,230
Yeah...
937
00:56:08,280 --> 00:56:10,200
I've known for months, but, um...
938
00:56:12,200 --> 00:56:13,840
..haven't told anyone...
939
00:56:16,720 --> 00:56:20,440
Er...it's not easy to say this...
940
00:56:22,200 --> 00:56:24,390
I got your message.
941
00:56:24,440 --> 00:56:26,080
You won, miss!
942
00:56:30,600 --> 00:56:37,000
Everyone should have control over
the manner of their departure.
943
00:56:39,160 --> 00:56:41,430
Jake's resignation
for Shepherds Row.
944
00:56:41,480 --> 00:56:45,430
In one move, he's raised
the IQ of both establishments.
945
00:56:45,480 --> 00:56:46,550
CHUCKLES
946
00:56:46,600 --> 00:56:49,510
Ah, kids grow up, Billy.
947
00:56:49,560 --> 00:56:52,720
You've got to let them
get on with their own lives.
948
00:56:54,280 --> 00:56:55,920
I, um...
949
00:56:58,440 --> 00:57:01,310
..I want you to be
the next Head of Chambers.
950
00:57:01,360 --> 00:57:03,510
No, no, you don't need me
to do that.
951
00:57:03,560 --> 00:57:04,960
I do, miss...
952
00:57:06,560 --> 00:57:08,000
..because I won't be here.
953
00:57:12,720 --> 00:57:14,600
Because I'm dying.
954
00:57:27,320 --> 00:57:29,240
I've said it now.
955
00:57:31,000 --> 00:57:33,040
That wasn't so bad.
956
00:57:48,080 --> 00:57:50,030
You promising her tenancy...
957
00:57:50,080 --> 00:57:52,630
- So?
- With your hand on her knee?
958
00:57:52,680 --> 00:57:56,070
- Sorry, I'm just a bit stressed.
- We're all stressed, duckie - it's the Criminal Bar.
959
00:57:56,120 --> 00:57:59,510
- The US want to extradite
my nephew, Rashid. - I'm not an extradition lawyer.
960
00:57:59,560 --> 00:58:01,270
Clive, you've done extradition.
961
00:58:01,320 --> 00:58:03,510
Never again, because you lose.
962
00:58:03,560 --> 00:58:05,190
I'm professionally embarrassed.
963
00:58:05,240 --> 00:58:07,550
- He's lying!
- You know what you said!
964
00:58:07,600 --> 00:58:08,910
I'm warning both of you.
965
00:58:08,960 --> 00:58:11,630
What if I told you
that Rashid was involved?
966
00:58:11,680 --> 00:58:12,670
I wouldn't believe you.
967
00:58:12,720 --> 00:58:15,110
I'd like to make an official
complaint against Billy.
968
00:58:15,160 --> 00:58:16,920
Help me, please.
969
00:58:16,970 --> 00:58:21,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.