Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,680
Half your age? I know.
It's wrong, it won't end well.
2
00:00:04,680 --> 00:00:08,640
He knows it's against the rules.
Billy.
3
00:00:08,640 --> 00:00:11,200
We're not sure how he
fits in to modern life.
4
00:00:11,200 --> 00:00:14,840
What do you say, Miss?
When you've had fifteen years at the Bar,
5
00:00:14,840 --> 00:00:17,160
I might be interested in your opinion.
Now, you don't exist.
6
00:00:20,160 --> 00:00:22,000
This is not about me.
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,880
This is about who the jury believes.
8
00:00:23,880 --> 00:00:27,520
So... Abortion Act, 1967.
9
00:00:29,320 --> 00:00:30,760
Let's book you in, shall we?
10
00:00:38,400 --> 00:00:45,080
This programme contains
some strong language
11
00:01:37,600 --> 00:01:39,000
Hey! Whoa, whoa, whoa.
12
00:01:45,880 --> 00:01:48,920
Well, you're in front of
Donovan, so you never know.
13
00:01:48,920 --> 00:01:52,760
Why are you here? The client needs
to know the result quickly.
14
00:01:52,760 --> 00:01:54,520
Is the client all right?
15
00:01:54,520 --> 00:01:59,760
Why would I grant bail to a 16-year-old with four
pages of form and a trial date a few days away?
16
00:01:59,760 --> 00:02:04,320
Why would I do that? Good morning, Your Honour.
Good morning, Miss Costello.
17
00:02:04,320 --> 00:02:07,080
Gross indecency. Public place.
Broad daylight.
18
00:02:07,080 --> 00:02:10,840
Could go to prison for some time, if convicted.
Why would I take the risk?
19
00:02:10,840 --> 00:02:15,000
It's his mother's funeral tomorrow afternoon.
That's a prison issue. Yes, but they can't,
20
00:02:15,000 --> 00:02:16,840
or they won't, take him.
21
00:02:16,840 --> 00:02:19,640
He's threatening to commit suicide.
Emotional blackmail.
22
00:02:19,640 --> 00:02:25,360
Four suicides in the last three years where Mark
Draper is being held and 38 serious attempts.
23
00:02:25,360 --> 00:02:27,720
They're not very good at keeping
vulnerable children safe.
24
00:02:27,720 --> 00:02:30,160
You're saying he'd be less safe in
custody than he would be on bail?
25
00:02:30,160 --> 00:02:32,680
That's a brave proposition for
any member of the Bar to put.
26
00:02:32,680 --> 00:02:35,200
Braver still for a judge to act on it.
27
00:02:35,200 --> 00:02:41,440
Are you flattering me, Miss Costello?
I wouldn't try that on someone with Your Honour's integrity.
28
00:02:41,440 --> 00:02:45,880
He's 16 years old, his mother is dead
and he wants to say goodbye to her.
29
00:02:47,560 --> 00:02:51,680
Is there a father on the scene?
No. Where would he stay?
30
00:02:56,680 --> 00:03:01,680
There has to be a residence condition - and a
proper one - so that a curfew can be enforced.
31
00:03:03,200 --> 00:03:07,960
I'm sorry, I really am, but I
can't grant unconditional bail.
32
00:03:07,960 --> 00:03:09,200
Martha.
33
00:03:12,200 --> 00:03:15,320
35 Maverley Street, NW5.
34
00:03:15,320 --> 00:03:18,240
Whose address is that?
35
00:03:18,240 --> 00:03:21,960
Michael Connolly, Your Honour.
My instructing solicitor.
36
00:03:23,480 --> 00:03:25,400
That IS a brave proposition.
37
00:03:26,920 --> 00:03:29,760
You're one of a kind,
Michael Connolly.
38
00:03:29,760 --> 00:03:33,680
Just trying to do what people should
have been doing for him a long time ago.
39
00:03:33,680 --> 00:03:36,080
What's stopping them? He is.
40
00:03:36,080 --> 00:03:39,880
And... And the nice man
that got chatting to Mark
41
00:03:39,880 --> 00:03:43,560
three years ago in an amusement
arcade in Leicester Square. Pimp?
42
00:03:43,560 --> 00:03:48,520
Uh-huh. Mark's been on remand for four months.
Away from his pimp.
43
00:03:48,520 --> 00:03:51,240
This is our chance, Martha.
44
00:04:06,560 --> 00:04:10,640
Miss? Jake. Do you want to thank
me for the listing? What?
45
00:04:10,640 --> 00:04:14,600
I'm not sure any other judge in that
building would have given your boy bail.
46
00:04:14,600 --> 00:04:15,760
Ah. Thank you, Billy.
47
00:04:15,760 --> 00:04:20,560
He's always quite fancied you, old Donovan.
You really know how to make a girl feel good.
48
00:04:20,560 --> 00:04:24,640
Thanks, Miss. You're the best there is, Miss.
I bet you say that to every member of Chambers.
49
00:04:24,640 --> 00:04:28,600
Ah, you're a product, Miss, with a
USP I can sell over and over again.
50
00:04:28,600 --> 00:04:32,400
When I put you up for something, everybody knows
what they're getting. What are they getting?
51
00:04:32,400 --> 00:04:34,640
Now you're just fishing.
52
00:04:36,960 --> 00:04:38,000
I'm pregnant.
53
00:04:40,680 --> 00:04:42,080
Can you sell that?
54
00:04:45,920 --> 00:04:49,440
I thought barristers weren't allowed
to wear their robes outside court?
55
00:04:49,440 --> 00:04:51,640
Do I care about rules like that?
56
00:04:51,640 --> 00:04:54,320
The Lord Chief. Hi, Bob.
Hello, Niamh.
57
00:04:57,200 --> 00:05:00,320
Bob? Bob, the Lord Chief?
58
00:05:01,320 --> 00:05:03,600
What kind of pupil are
you, Niamh Cranitch?
59
00:05:04,680 --> 00:05:08,720
First time in 15 years I've known something
about my own life before you do.
60
00:05:12,840 --> 00:05:14,640
You don't know what to do, do you?
61
00:05:16,240 --> 00:05:17,760
No.
62
00:05:19,360 --> 00:05:21,200
We'll manage this.
63
00:05:23,480 --> 00:05:28,640
When a barrister comes back to Chambers in his
wig and gown, what's he saying, Jakey boy?
64
00:05:28,640 --> 00:05:32,760
He wants everybody to know he's been over
the road in the Court of Appeal? Bang on.
65
00:05:32,760 --> 00:05:36,760
Clerking in his blood.
Don't tell anyone, Billy. Of course.
66
00:05:36,760 --> 00:05:38,320
Hello? Good result, Sir?
67
00:05:38,320 --> 00:05:42,880
It'll be in the Times Law Reports.
So, good publicity for Chambers, which is what matters.
68
00:05:42,880 --> 00:05:45,000
You're the best there is, Sir.
69
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Billy? Two minutes, Miss.
70
00:05:55,080 --> 00:05:58,040
In court this morning, Martha?
Just a bail application.
71
00:05:58,040 --> 00:05:59,120
Nothing, really.
72
00:05:59,120 --> 00:06:02,320
Yes, Miss? Aged debt.
73
00:06:02,320 --> 00:06:08,640
Miss? ã9,000 I'm owed, dating back two years.
Well, I've tried... No, you haven't.
74
00:06:08,640 --> 00:06:13,440
What's that, Miss? Your don't want to rock the
boat with big solicitors by demanding payment
75
00:06:13,440 --> 00:06:16,880
for a junior member when the same solicitors
bring the senior end so much heavy work.
76
00:06:16,880 --> 00:06:20,200
That's not true. You're lying.
77
00:06:20,200 --> 00:06:22,040
I can read your face like a book.
78
00:06:23,560 --> 00:06:25,240
OK. Quid pro quo.
79
00:06:25,240 --> 00:06:28,960
The money is tight at the junior end,
so there's no room for new tenants.
80
00:06:28,960 --> 00:06:31,360
I don't want any newcomers
taking a bite of my small pie.
81
00:06:31,360 --> 00:06:33,600
We say no to both of them. Agreed?
82
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
That's for Chambers to vote on.
83
00:06:35,600 --> 00:06:37,360
Not many go against what you want.
84
00:06:43,080 --> 00:06:47,640
Pupil. Yeah? Turnbull and everything since.
I need all the case law by 6pm.
85
00:06:47,640 --> 00:06:50,200
Yeah, I don't actually have..
Yes? Nothing.
86
00:06:52,120 --> 00:06:56,880
Good luck. Been a while since we co-defended.
Have we ever? September 1999.
87
00:06:56,880 --> 00:06:59,240
Multi-handed common
assault, Hendon Mags.
88
00:06:59,240 --> 00:07:01,680
We went in there, all wigs blazing.
89
00:07:01,680 --> 00:07:04,200
We killed them, all of us walked.
It was unforgettable.
90
00:07:04,200 --> 00:07:06,040
Except you don't wear wigs
in a magistrates court.
91
00:07:06,040 --> 00:07:11,680
Yeah, well, metaphorically speaking. Er, Noah, I was
just wondering if I could borrow your Archbold?
92
00:07:11,680 --> 00:07:14,280
No, sorry, I don't bring it into
Chambers when I don't need it.
93
00:07:14,280 --> 00:07:17,120
Mr Zeigler, Andrew Wiles,
your con is here.
94
00:07:17,120 --> 00:07:19,600
The cottaging?
You're having a con in Chambers?
95
00:07:19,600 --> 00:07:21,760
Yes. You're not?
No, five minutes, morning of the trial.
96
00:07:21,760 --> 00:07:23,680
It's not like legal aid's
got money to throw about.
97
00:07:24,640 --> 00:07:27,040
Sorry about the Archbold.
Don't worry.
98
00:07:27,040 --> 00:07:30,240
What he means is that he spends no time in Crown
Court, so he doesn't actually need his Archbold.
99
00:07:30,240 --> 00:07:33,680
It hasn't left home in years.
Where's yours? On order.
100
00:07:39,320 --> 00:07:43,560
If you'd care to follow me, Dr
Wiles, my office is just upstairs.
101
00:07:50,360 --> 00:07:51,400
You all right?
102
00:07:54,040 --> 00:07:55,120
Hello. Hi.
103
00:07:57,560 --> 00:08:00,760
Mark, this is Martha Costello.
104
00:08:09,000 --> 00:08:12,320
That man there, Michael Connolly,
105
00:08:12,320 --> 00:08:17,720
I can't tell you what professional risks he's
taking by having you on bail in his house.
106
00:08:17,720 --> 00:08:19,320
Don't betray that trust.
107
00:08:21,160 --> 00:08:23,200
Is that your sports
car in the car park?
108
00:08:23,200 --> 00:08:25,040
Yeah.
109
00:08:35,120 --> 00:08:36,720
Where are you from, Mark?
110
00:08:36,720 --> 00:08:38,360
Stoke.
111
00:08:39,880 --> 00:08:42,320
It's a dump.
112
00:08:42,320 --> 00:08:45,440
It's a horrible, miserable dump.
113
00:08:46,760 --> 00:08:48,880
But they do have Rory Delap.
114
00:08:51,600 --> 00:08:54,640
You haven't really given
Michael any instructions
115
00:08:54,640 --> 00:08:56,880
and we need instructions.
116
00:08:58,400 --> 00:09:00,040
I wasn't doing anything.
117
00:09:02,880 --> 00:09:05,520
Do you spend time in that park?
118
00:09:05,520 --> 00:09:07,680
No.
119
00:09:07,680 --> 00:09:09,360
Never been there before.
120
00:09:11,120 --> 00:09:12,760
And the toilet.
121
00:09:12,760 --> 00:09:15,680
It's a notorious cottage, is it?
122
00:09:15,680 --> 00:09:17,720
I don't know.
123
00:09:17,720 --> 00:09:22,840
It was the first time I'd ever been there and I
was just taking a piss and the copper jumped us.
124
00:09:27,040 --> 00:09:29,560
How old were you when you
started working, Mark?
125
00:09:38,480 --> 00:09:40,000
Can I tell Martha?
126
00:09:42,560 --> 00:09:44,680
13.
127
00:09:44,680 --> 00:09:47,440
He ran away from home and
came to London. Drugs?
128
00:09:47,440 --> 00:09:48,480
I don't do drugs.
129
00:09:51,080 --> 00:09:53,480
My Mum...
That's what he's running away from.
130
00:09:54,840 --> 00:09:57,520
She died of a heroin overdose.
131
00:10:00,440 --> 00:10:01,920
I'm sorry.
132
00:10:04,840 --> 00:10:05,880
Glue?
133
00:10:11,280 --> 00:10:12,920
Yeah.
134
00:10:16,080 --> 00:10:18,800
Tell me about the people who
were arrested with you.
135
00:10:18,800 --> 00:10:22,680
I know one was a middle aged man
and the other about your age.
136
00:10:22,680 --> 00:10:24,760
What else can you tell me?
137
00:10:24,760 --> 00:10:26,200
A suit...
138
00:10:27,480 --> 00:10:29,840
..and a leather jacket.
139
00:10:29,840 --> 00:10:35,520
That's it. And had you seen them before?
Nobody even goes cottaging any more. It's bullshit, this.
140
00:10:37,880 --> 00:10:44,360
The jury will almost certainly hear about your
previous convictions for indecency and dishonesty.
141
00:10:44,360 --> 00:10:47,840
Nobody will believe you
were there to have a pee.
142
00:10:47,840 --> 00:10:49,840
Well, they'll have to.
143
00:10:49,840 --> 00:10:51,560
I didn't do it.
144
00:10:51,560 --> 00:10:53,160
I wasn't even in a cubicle.
145
00:10:53,160 --> 00:10:56,520
I need to know about this, if
you want me to help you, Mark.
146
00:10:56,520 --> 00:10:59,800
I'm not pleading guilty.
That's fine.
147
00:10:59,800 --> 00:11:03,080
I'm not going to push you
into anything you don't want.
148
00:11:03,080 --> 00:11:05,200
That's the deal.
149
00:11:05,200 --> 00:11:06,520
So what were you doing?
150
00:11:07,600 --> 00:11:09,320
Going for a walk?
151
00:11:09,320 --> 00:11:10,840
I swear on my mum's life.
152
00:11:50,160 --> 00:11:52,200
MOBILE PHONE RINGS
153
00:11:56,440 --> 00:11:57,480
They're, um...
154
00:11:59,040 --> 00:12:00,240
..heavy.
155
00:12:04,080 --> 00:12:06,320
Michael. Hello.
156
00:12:14,840 --> 00:12:19,720
Is the funeral in Stoke? Mm-hmm.
Who's paying for him getting there?
157
00:12:21,080 --> 00:12:26,080
Stoke City Reserves are playing at home and I have
always dreamed of seeing Stoke City Reserves.
158
00:12:29,720 --> 00:12:31,600
Oh, no. Half.
159
00:12:31,600 --> 00:12:33,520
Please.
160
00:12:35,560 --> 00:12:36,600
Thank you, Martha.
161
00:12:39,120 --> 00:12:41,360
Bye-bye, Clive. Bye.
162
00:12:43,680 --> 00:12:45,440
Dorothea complex.
163
00:12:47,320 --> 00:12:48,360
What?
164
00:12:48,360 --> 00:12:51,000
Women in love with the
idea of helping people.
165
00:12:51,000 --> 00:12:55,200
Just don't try and compete with St
Michael in the compassion stakes.
166
00:12:55,200 --> 00:13:02,080
I do what I can. So do I. But there's a thin
line between helping people and self-indulgence.
167
00:13:02,080 --> 00:13:04,520
I mean, how long do you actually get?
168
00:13:04,520 --> 00:13:07,520
Ten minutes in their lives
and you step right in and...
169
00:13:07,520 --> 00:13:09,680
I mean, what are you
actually going to do?
170
00:13:09,680 --> 00:13:12,920
Are you a social worker? A parent?
171
00:13:12,920 --> 00:13:14,440
A psychiatrist?
172
00:13:16,040 --> 00:13:18,080
Who do you think we are?
173
00:13:18,080 --> 00:13:21,800
The best thing you can do,
and the most honest, is win.
174
00:13:21,800 --> 00:13:25,280
That's what it's all about.
Then move onto the next one and win that.
175
00:13:25,280 --> 00:13:26,480
The rest is just ego.
176
00:13:26,480 --> 00:13:31,720
If you really did invest in everybody you represented,
you'd have burnt out years ago. And you haven't, have you?
177
00:13:41,200 --> 00:13:44,600
You always, always,
pick up when I call.
178
00:13:44,600 --> 00:13:48,080
Get in here now, Sir. Right.
179
00:13:48,080 --> 00:13:50,520
Dangerous Dogs. Holloway Mags.
180
00:13:50,520 --> 00:13:55,840
When? Now. Go. It's half past one.
So you're late. Hello?
181
00:13:55,840 --> 00:13:57,720
Yes, I've got Noah Zeigler....
182
00:13:57,720 --> 00:14:00,920
Eh, and it's husband and wife
- and they hate each other.
183
00:14:00,920 --> 00:14:03,120
Yeah. He's 17 years.
184
00:14:04,960 --> 00:14:06,160
Quick coffee?
185
00:14:09,480 --> 00:14:10,520
The cottaging?
186
00:14:16,480 --> 00:14:19,480
Anyone would think you didn't
have a life to live, Martha.
187
00:14:38,840 --> 00:14:41,000
(Oh...damn.)
188
00:14:55,880 --> 00:14:58,240
(OK, OK, OK.)
189
00:14:58,240 --> 00:15:00,160
Where's Holloway Mags?
I don't know.
190
00:15:07,760 --> 00:15:12,000
Don't get headless. It takes 15 minutes
to get there and they know you're coming,
191
00:15:12,000 --> 00:15:16,720
so three minutes with me now will help you.
Single issue, always the same. Is it a pit bull or not?
192
00:15:16,720 --> 00:15:21,200
So it's length of hips, width of skull, size of bite.
Measure these against the breed standard.
193
00:15:21,200 --> 00:15:23,080
Will the dog be there?
194
00:15:23,080 --> 00:15:26,000
Eh, no. The measurements
are in the Brief.
195
00:15:26,000 --> 00:15:29,560
The dog's in custody, at a secret
location nowadays, because owners
196
00:15:29,560 --> 00:15:34,000
started mounting these mad rescue bids.
OK. The measurements, Nick.
197
00:15:34,000 --> 00:15:39,160
The bigger the difference from the breed standard, the
easier it is to argue you're a Labrador or whatever.
198
00:15:39,160 --> 00:15:41,360
Male or female?
199
00:15:41,360 --> 00:15:45,000
Is your dangerous dog a boy or a girl?
Uh...girl.
200
00:15:45,000 --> 00:15:47,840
Oh, no, no, no, that's Niamh's dog.
201
00:15:47,840 --> 00:15:49,880
You're co-defending with Niamh?
Yes.
202
00:15:49,880 --> 00:15:52,360
They'll send a member of
Chambers down to watch.
203
00:15:52,360 --> 00:15:55,560
That's what clerks do to get a
look at rival pupils in court.
204
00:15:55,560 --> 00:16:00,320
You're in a contest. Oh, no, no, no.
It is my dog, that's the girl.
205
00:16:00,320 --> 00:16:03,360
OK. Well, ask someone if
she's an entire bitch.
206
00:16:03,360 --> 00:16:06,160
Just makes you sound like you
know what you're talking about.
207
00:16:08,400 --> 00:16:12,040
You look different. Mm.
Fresh lipstick. Go!
208
00:16:13,560 --> 00:16:14,600
Thanks, Mum.
209
00:16:17,600 --> 00:16:20,040
Oh, erm, Nick? What?
210
00:16:20,040 --> 00:16:22,320
Temperament.
That's the other thing.
211
00:16:22,320 --> 00:16:25,120
Cross examine the prosecution's
expert on the dog's personality,
212
00:16:25,120 --> 00:16:28,160
because they never spend more
than ten minutes with the dog.
213
00:16:28,160 --> 00:16:29,200
OK.
214
00:16:36,480 --> 00:16:38,920
Which one would you take on, Jake?
215
00:16:38,920 --> 00:16:41,640
The thing about Niamh... Yeah?
216
00:16:41,640 --> 00:16:44,960
..she's got, like,
quite nice jugs.
217
00:16:44,960 --> 00:16:48,160
OK, Jake, leaving the jokes aside.
I don't know.
218
00:16:49,840 --> 00:16:51,720
You ever see the film,
Sophie's Choice?
219
00:16:51,720 --> 00:16:55,600
Meryl Streep and a Nazi
concentration camp guard.
220
00:16:55,600 --> 00:16:57,880
He offers to let one of
her two children live.
221
00:16:57,880 --> 00:17:01,160
She has to choose between them.
Which one does she save?
222
00:17:01,160 --> 00:17:04,960
I can't remember. Neither.
No, that's not right, John.
223
00:17:04,960 --> 00:17:07,120
There's not enough work to go round.
224
00:17:07,120 --> 00:17:10,440
It would be unfair on the junior
tenants to take either pupil on.
225
00:17:12,600 --> 00:17:16,360
"Counsel is instructed to represent
Steve Crocker, owner of Frank,
226
00:17:16,360 --> 00:17:19,400
who is charged under Section
One of The Dangerous Dogs Act.
227
00:17:19,400 --> 00:17:22,280
"Counsel will be aware
of the usual defence."
228
00:17:22,280 --> 00:17:26,680
The usual defence? How long are your legs?
How thick is your tail? That kind of thing.
229
00:17:31,720 --> 00:17:36,120
Niamh, Niamh, when I
left primary school,
230
00:17:36,120 --> 00:17:40,560
we had this leavers' assembly and everyone
had to go up and shake the hand of the head.
231
00:17:40,560 --> 00:17:45,960
It was like her giving us a blessing or something.
Everybody loved Miss Creaney. She smelled really great.
232
00:17:45,960 --> 00:17:49,320
And there was this one kid called
Micky Young, and when he went up,
233
00:17:49,320 --> 00:17:53,960
she bent down to shake his hand, Know what he did?
He kissed her. Full on. Right on the mouth.
234
00:17:53,960 --> 00:18:00,400
It was brilliant. The whole place erupted with laughter.
Apart from me. Why not you?
235
00:18:00,400 --> 00:18:04,920
Because I knew what he meant.
He didn't want to go and he did want to go
236
00:18:04,920 --> 00:18:07,120
and it was his way of expressing that.
I don't understand.
237
00:18:10,120 --> 00:18:12,560
Right, let's do this.
238
00:18:20,640 --> 00:18:26,040
Are you the mother of Phoebe?
Oh, God, sorry. Owner. Owner, not mother.
239
00:18:26,040 --> 00:18:29,240
Steve Crocker? I'm Niamh Cranitch.
I'll be representing you today.
240
00:18:29,240 --> 00:18:30,760
Nice to meet you.
241
00:18:31,920 --> 00:18:34,840
I hope you can sort this out for me.
Right...
242
00:18:35,920 --> 00:18:37,960
This is Frank.
243
00:18:37,960 --> 00:18:42,720
Right... Good name...
Good honest name.
244
00:18:48,200 --> 00:18:51,640
Yes, Miss? My cottaging trial on Monday.
It's listed for two days?
245
00:18:51,640 --> 00:18:54,840
Yes, Miss. Can you keep me
out of court on Wednesday?
246
00:18:54,840 --> 00:18:56,800
Just for one day.
247
00:18:58,560 --> 00:18:59,600
Are you sure?
248
00:19:00,560 --> 00:19:02,000
No.
249
00:19:14,400 --> 00:19:16,480
Take the Monday and the Tuesday.
250
00:19:17,440 --> 00:19:19,320
I can't. I'm doing this.
251
00:19:19,320 --> 00:19:23,280
I'll return it. They won't miss you,
and I think you need the time.
252
00:19:23,280 --> 00:19:26,360
PHONE RINGS
253
00:19:26,360 --> 00:19:27,400
Speak of the devil.
254
00:19:27,400 --> 00:19:29,040
Michael. 'Can you speak?'
255
00:19:29,040 --> 00:19:31,960
Yeah. 'I've had to go to Dorking,
Mark's in the cafe under our office.
256
00:19:31,960 --> 00:19:34,280
'I'm sure he'll be OK, but, er...'
257
00:19:34,280 --> 00:19:37,000
No, no, I understand.
No, he shouldn't be on his own.
258
00:19:37,000 --> 00:19:39,400
'I'm sorry, Martha.' No, it's OK.
259
00:19:39,400 --> 00:19:41,600
20 minutes? 'OK, thanks. Bye.'
260
00:19:45,680 --> 00:19:50,280
I've got to make sure a vulnerable teenager
makes it to his mum's funeral tomorrow.
261
00:19:50,280 --> 00:19:52,040
How would I do this with a baby?
262
00:19:55,320 --> 00:19:57,320
Hello, mate, can I ask you a question?
263
00:19:57,320 --> 00:20:01,720
When you've got two defendants and you're cross
examining a witness, who goes first? I'm the Usher.
264
00:20:01,720 --> 00:20:05,480
Yeah, well, you've probably seen about...
4,000 cases?
265
00:20:05,480 --> 00:20:07,640
Whoever's first on the list.
266
00:20:07,640 --> 00:20:10,560
That's me. Martha said the
measurements would be in the brief.
267
00:20:10,560 --> 00:20:13,000
Yeah. For the dog, for Phoebe.
268
00:20:13,000 --> 00:20:17,200
But not for the breed standard to measure it against.
Shall I call the solicitor?
269
00:20:17,200 --> 00:20:21,680
And make it look like you don't know what you're doing?
Well, I'll Google it, then.
270
00:20:21,680 --> 00:20:23,000
Two minutes. OK.
271
00:20:25,560 --> 00:20:28,440
Word of advice. Fiddling with
your phone doesn't look good.
272
00:20:28,440 --> 00:20:30,080
Why are you here?
To watch you two.
273
00:20:30,080 --> 00:20:32,120
See who's got what it takes.
274
00:20:32,120 --> 00:20:36,120
The boy from up North, or the family
friend of the Lord Chief Justice.
275
00:20:36,120 --> 00:20:41,000
Oh, and in case you're worried, my judgment on
your performance will be purely professional.
276
00:20:41,000 --> 00:20:43,120
Steve Crocker and Sue Crocker.
277
00:20:44,320 --> 00:20:46,840
Look up pit bull, breed, standard.
278
00:20:48,160 --> 00:20:51,480
I'm as clear as it possible to be
that Phoebe and Frank are pit bull
279
00:20:51,480 --> 00:20:54,040
terrier types, within
the meaning of the Act.
280
00:21:14,840 --> 00:21:19,160
How long did you spend with Phoebe?
281
00:21:19,160 --> 00:21:22,600
I took my time. Oh, really?
282
00:21:22,600 --> 00:21:26,560
Ten minutes? 15? Four hours.
283
00:21:29,200 --> 00:21:32,320
It's vital to look properly at temperament,
as well as physical make-up.
284
00:21:32,320 --> 00:21:35,600
I wouldn't ever want to appear in court without
giving a dog a fair crack at the whip,
285
00:21:35,600 --> 00:21:38,800
given the penalty. The penalty?
The death penalty.
286
00:21:38,800 --> 00:21:41,040
Is there a defence expert?
287
00:21:43,960 --> 00:21:45,560
Um... no.
288
00:21:45,560 --> 00:21:46,960
No, there isn't.
289
00:21:46,960 --> 00:21:49,920
Well, you'd better put
your case properly.
290
00:21:54,920 --> 00:22:02,880
My case is that Phoebe is not a
pit bull terrier type. She is.
291
00:22:02,880 --> 00:22:08,680
She's not. Very incisive, Mr Slade(!
) Are you planning on deepening your line of questioning?
292
00:22:10,960 --> 00:22:16,080
Is Phoebe an entire bitch? Yes.
293
00:22:23,720 --> 00:22:24,760
Thank you.
294
00:22:41,000 --> 00:22:46,960
Frank. Front leg from point of elbow to the
ground, one third of his height at the withers.
295
00:22:46,960 --> 00:22:50,400
Breed standard - half of the
dog's height at the withers.
296
00:22:50,400 --> 00:22:52,880
Well... Right or wrong?
297
00:22:52,880 --> 00:23:00,160
Right. Frank's tail - one and a half inches round
at the base and one and a half inches at the tip.
298
00:23:00,160 --> 00:23:05,480
Breed standard - two inches at the
base and half an inch at the tip.
299
00:23:05,480 --> 00:23:08,320
Yes. What kind of a
pit bull is Frank?
300
00:23:08,320 --> 00:23:11,960
A small one... Possibly a runt.
301
00:23:11,960 --> 00:23:14,760
He's not a runt! How dare you?
302
00:23:14,760 --> 00:23:17,280
So small, it's possible
he's a Staffordshire?
303
00:23:25,720 --> 00:23:28,320
What was the verdict? Guilty.
304
00:23:28,320 --> 00:23:32,960
What, both? Yeah, both.
The magistrate just hates dogs.
305
00:23:32,960 --> 00:23:37,800
Sorry, where are you?
In the foyer. You?
306
00:23:37,800 --> 00:23:40,280
Babysitting.
I'm sorry, but I've got to go.
307
00:23:40,280 --> 00:23:43,080
Mitigation - what can I say
to save Phoebe's life?
308
00:23:44,800 --> 00:23:48,160
Sometimes, Nick, you've
just got to face the music.
309
00:23:51,280 --> 00:23:53,840
There you go. Thanks.
310
00:23:56,080 --> 00:23:57,960
Mr Connolly's working.
311
00:23:57,960 --> 00:24:00,480
So you needed some company.
312
00:24:02,800 --> 00:24:05,720
TEXT ALERT TONE
313
00:24:05,720 --> 00:24:07,640
Who'll be at the funeral?
314
00:24:09,160 --> 00:24:10,680
I don't know.
315
00:24:13,200 --> 00:24:14,240
Nobody.
316
00:24:16,400 --> 00:24:17,440
I don't know.
317
00:24:30,440 --> 00:24:32,320
Mark?
318
00:24:35,040 --> 00:24:36,080
Thanks.
319
00:24:37,040 --> 00:24:38,080
What for?
320
00:24:39,360 --> 00:24:40,760
For getting me out on bail.
321
00:24:41,720 --> 00:24:44,640
My mum...
322
00:24:44,640 --> 00:24:46,720
It feels good.
323
00:24:46,720 --> 00:24:48,400
I mean,
324
00:24:48,400 --> 00:24:50,560
it's bad,
325
00:24:50,560 --> 00:24:54,800
but it feels good to be going
up there, you know, for her.
326
00:24:54,800 --> 00:24:57,240
It's Mr Connolly you should thank.
327
00:24:57,240 --> 00:25:00,040
Maybe I could repay him by
not betraying his trust.
328
00:25:01,040 --> 00:25:02,960
MOBILE PHONE RINGS
329
00:25:06,440 --> 00:25:07,480
Hello?
330
00:25:09,320 --> 00:25:10,360
Yeah?
331
00:25:50,040 --> 00:25:54,240
I can't get hold of him. I need you to keep calling him.
Can you tell him to ring me straight away?
332
00:25:54,240 --> 00:25:56,200
Yes, Miss. Who, Miss?
333
00:25:57,600 --> 00:25:58,640
Michael Connolly.
334
00:26:01,000 --> 00:26:03,520
What's happening?
I don't want to talk about it.
335
00:26:03,520 --> 00:26:08,400
Because we're co-defending, or because you're
stupid enough to get in too close to a rent boy?
336
00:26:09,360 --> 00:26:11,800
Somebody has to take responsibility.
337
00:26:11,800 --> 00:26:16,200
I will not just stand there and let a child
disappear from view, as if he never existed.
338
00:26:16,200 --> 00:26:17,960
You will... You have to.
339
00:26:25,880 --> 00:26:27,960
Coprophagia.
340
00:26:27,960 --> 00:26:31,200
Do you know what it's like
living with coprophagia?
341
00:26:31,200 --> 00:26:32,880
I can imagine.
342
00:26:32,880 --> 00:26:34,600
It tore us apart, me and him.
343
00:26:34,600 --> 00:26:36,520
Can I ask you a question?
344
00:26:38,040 --> 00:26:42,520
What is an entire bitch? She's not.
I can tell you that for nothing.
345
00:26:43,800 --> 00:26:46,280
Sorry? Why do you think
we never had any kids?
346
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
I gave them one last night together.
347
00:26:51,800 --> 00:26:57,880
Normally, when Phoebe was on heat, we'd keep
them apart, for obvious reasons, but I couldn't.
348
00:26:57,880 --> 00:27:00,160
Maybe it's the woman in me...
349
00:27:00,160 --> 00:27:02,280
Their last night together.
350
00:27:05,800 --> 00:27:07,640
You love dogs, don't you?
What do you want?
351
00:27:07,640 --> 00:27:11,920
I know I'm not allowed to know where the
kennel is, but you know where it is, and, um,
352
00:27:11,920 --> 00:27:15,080
you saw Phoebe there, two days after the arrest.
What do you want?
353
00:27:15,080 --> 00:27:17,120
Can you call them?
354
00:27:17,120 --> 00:27:19,840
There's a question I need you to ask.
Mr Slade?
355
00:27:23,840 --> 00:27:28,800
Pheobe suffers from coprophagia,
356
00:27:28,800 --> 00:27:33,480
which is an incredibly serious
condition which she and her loving
357
00:27:33,480 --> 00:27:38,680
owner have had to live with for, um...
358
00:27:41,080 --> 00:27:45,160
..well...for years.
Thank you, Mr Slade.
359
00:27:46,120 --> 00:27:47,320
Anything more?
360
00:27:51,160 --> 00:27:55,320
She's pregnant.
Phoebe is pregnant.
361
00:27:55,320 --> 00:28:00,760
And you can't kill unborn puppies and
you can't kill a mother who is pregnant
362
00:28:00,760 --> 00:28:03,640
with unborn puppies,
363
00:28:03,640 --> 00:28:05,040
because that would be...
364
00:28:06,760 --> 00:28:08,000
This is England.
365
00:28:08,000 --> 00:28:09,280
Is there case law on this?
366
00:28:12,040 --> 00:28:13,720
Yes.
367
00:28:13,720 --> 00:28:17,400
There's a discretion to place any
dog on the index of exempted dogs.
368
00:28:17,400 --> 00:28:19,880
You can't destroy pregnant bitches.
369
00:28:21,760 --> 00:28:23,960
Exempt her. Put her on the index.
370
00:28:27,360 --> 00:28:29,760
SHE WHISPERS
371
00:28:29,760 --> 00:28:32,120
Frank is the father of
these unborn puppies.
372
00:28:32,120 --> 00:28:34,000
Hold on.
What are you trying to say?
373
00:28:34,000 --> 00:28:36,600
That these puppies
need a father figure?
374
00:28:36,600 --> 00:28:39,920
I'm sorry. David Cameron may be
Prime Minister, but the primacy
375
00:28:39,920 --> 00:28:42,800
of the nuclear family
does not extend to dogs.
376
00:28:46,480 --> 00:28:47,520
Stand up, please.
377
00:28:50,560 --> 00:28:58,040
Steven Crocker, I fine you ã300 and I make a destruction
order in relation to your dog. Say the name.
378
00:28:59,600 --> 00:29:02,080
Have the courage to say the
name of the dog you're killing.
379
00:29:02,080 --> 00:29:04,840
Susan Crocker, I impose the same fine.
380
00:29:04,840 --> 00:29:10,240
And in relation to your dog, she will be
placed on the Index of Exempted Dogs.
381
00:29:10,240 --> 00:29:14,200
What does that mean?
Your barrister will explain. Tell me now.
382
00:29:15,280 --> 00:29:17,800
Phoebe is free to go.
383
00:29:35,200 --> 00:29:40,960
Come here, you beautiful genius!
Thank you so much. You clever boy.
384
00:29:40,960 --> 00:29:42,480
You're welcome.
385
00:29:48,680 --> 00:29:51,080
Sorry.
386
00:29:54,640 --> 00:29:56,800
Was it a phone call?
387
00:29:58,720 --> 00:30:00,520
Lots of texts
388
00:30:00,520 --> 00:30:02,720
and then he answered a call.
389
00:30:02,720 --> 00:30:05,960
Will you still take him to Stoke?
390
00:30:05,960 --> 00:30:08,240
Yes, if he shows up.
391
00:30:08,240 --> 00:30:09,760
It's my fault.
392
00:30:11,720 --> 00:30:14,080
What do we do about the bail position?
393
00:30:16,120 --> 00:30:18,160
Leave it.
394
00:30:18,160 --> 00:30:22,560
You're a solicitor, Michael.
You can't not report a bail breach.
395
00:30:22,560 --> 00:30:26,040
That would like be saying it's all
over with Mark. I can't do that.
396
00:30:26,040 --> 00:30:29,360
Well, you wouldn't be much help to
him by being struck off, would you?
397
00:30:31,120 --> 00:30:32,720
Sorry.
398
00:30:36,560 --> 00:30:38,400
No, no, no...
399
00:30:38,400 --> 00:30:44,400
It's...
it's been two years, that's all.
400
00:30:46,200 --> 00:30:49,160
Trying to get him away from his pimp.
401
00:30:52,120 --> 00:30:54,960
You said there were glimpses of hope.
402
00:30:56,640 --> 00:30:58,160
He's good, you see.
403
00:31:00,120 --> 00:31:02,520
Mark feels cared for.
It's classic grooming.
404
00:31:07,360 --> 00:31:12,800
Can you believe it?
That bastard...
405
00:31:12,800 --> 00:31:18,640
forcing a boy to have sex with those
disgusting men is seen by the boy
406
00:31:18,640 --> 00:31:20,160
as a source of love?
407
00:31:22,480 --> 00:31:24,240
PHONE BEEPS
408
00:31:28,400 --> 00:31:30,000
HE CHUCKLES
409
00:31:30,000 --> 00:31:33,680
Reminder to myself about the curfew.
410
00:31:46,400 --> 00:31:48,640
I'm going.
411
00:31:48,920 --> 00:31:52,480
I'll call you.
How do you stand it?
412
00:31:54,120 --> 00:31:56,920
By telling yourself,
413
00:31:56,920 --> 00:31:59,560
over and over,
414
00:31:59,560 --> 00:32:02,760
that all you can do is
give them an alternative.
415
00:32:05,320 --> 00:32:06,960
Then it's their choice.
416
00:32:53,560 --> 00:32:55,280
Hey. So? So...
417
00:32:55,280 --> 00:32:59,040
Phoebe's alive, and so are her puppies.
Great! Yeah.
418
00:32:59,040 --> 00:33:03,000
First ever trial, a capital case,
and you saved the puppies.
419
00:33:03,000 --> 00:33:06,600
It doesn't get better than that.
Was anyone there watching you? Yeah, Clive.
420
00:33:06,600 --> 00:33:08,120
So he witnessed your triumph?
421
00:33:08,120 --> 00:33:11,440
Have you done it? The research I asked you for?
Oh, God, no, sorry.
422
00:33:11,440 --> 00:33:15,320
Why not? He was in court, Kate.
Yeah, we're all in court, Martha.
423
00:33:15,320 --> 00:33:18,160
We all do more than
one thing at a time.
424
00:33:18,840 --> 00:33:22,600
How did Niamh Cranitch look in court?
Like she's been doing it for years.
425
00:33:22,600 --> 00:33:27,760
Nick Slade? I've made it a policy not to comment
on any pupils I can't be positive about.
426
00:33:27,760 --> 00:33:33,440
Sentence at Wood Green Crown Court, Miss.
Court five, first up at ten.
427
00:33:33,440 --> 00:33:36,680
Your first time in a wig.
You're free tomorrow, sir.
428
00:33:39,320 --> 00:33:41,680
You OK?
429
00:33:41,680 --> 00:33:43,640
Yeah.
430
00:33:43,640 --> 00:33:47,200
OK about not working
tomorrow when Niamh is?
431
00:33:47,200 --> 00:33:48,760
Yeah.
432
00:33:48,760 --> 00:33:51,280
Good.
433
00:33:51,280 --> 00:33:53,560
Are YOU OK? Yeah, fine.
434
00:33:53,560 --> 00:33:55,440
Why wouldn't I be?
435
00:33:56,640 --> 00:33:58,160
I'll see you tomorrow.
436
00:34:02,160 --> 00:34:04,680
You want to carry on
talking about your case?
437
00:34:04,680 --> 00:34:07,200
It's funny, though, isn't it,
how you just have to move on?
438
00:34:07,200 --> 00:34:10,760
I'll never know what happens to Phoebe.
She's got coprophagia,
439
00:34:10,760 --> 00:34:14,600
so I don't know what kind
of life she'll have.
440
00:34:14,600 --> 00:34:16,640
Do you know what that is? No.
441
00:34:16,640 --> 00:34:20,240
It's dogs that eat their own poo.
Night, Nick!
442
00:34:27,280 --> 00:34:28,600
DOOR OPENS John Bright?
443
00:34:28,600 --> 00:34:30,560
Yeah.
444
00:34:34,560 --> 00:34:36,960
All right, boys, I'm off.
445
00:34:36,960 --> 00:34:40,040
Playing hockey tonight, John?
Yeah.
446
00:34:44,160 --> 00:34:47,320
MUSIC BLARES
447
00:34:52,200 --> 00:34:55,160
Miss...
SHE SWITCHES MUSIC OFF
448
00:34:55,160 --> 00:34:59,280
Billy. Just one question.
What is it? Who's the father?
449
00:35:01,960 --> 00:35:03,800
Doesn't he have a say?
450
00:35:11,480 --> 00:35:13,160
I want to talk about Billy.
451
00:35:16,040 --> 00:35:20,680
All other sets have a fees clerk. Why does Billy insist
on doing the money? I've checked the constitution.
452
00:35:20,680 --> 00:35:23,880
The committee recommends to
chambers on clerking issues.
453
00:35:23,880 --> 00:35:27,040
You want him out, Kate, This is a
bit bigger than a clerking issue.
454
00:35:27,040 --> 00:35:30,440
Armed robbery, Yardie gang
members, pumped up crackheads...
455
00:35:30,440 --> 00:35:33,640
you're not afraid of any of them.
But Billy...
456
00:35:35,880 --> 00:35:38,520
Who's on the committee?
You and me.
457
00:35:38,520 --> 00:35:42,320
And Alan Cowdrey, who's in the
Hague for two more months.
458
00:35:42,320 --> 00:35:44,640
I don't know, Kate.
459
00:35:44,640 --> 00:35:48,680
It might also be a chance to
get rid of some dead wood.
460
00:35:48,680 --> 00:35:51,160
What does that mean?
461
00:35:52,000 --> 00:35:55,160
How much does Noah Zeigler
bring to chambers?
462
00:35:57,840 --> 00:36:00,080
DOOR OPENS Oh, sorry.
463
00:36:00,080 --> 00:36:01,880
It's all right, John.
464
00:36:03,600 --> 00:36:05,360
Just some cheques, Miss.
465
00:36:05,360 --> 00:36:07,440
I chased your aged debt.
466
00:36:07,440 --> 00:36:13,480
Got about half of it. And I hope you don't mind,
Miss, I saw you were out of court on Monday.
467
00:36:13,480 --> 00:36:17,360
It's prosecuting other members
of chambers for gross indecency.
468
00:36:17,360 --> 00:36:21,160
Maybe concentrating on prosecuting
might be a good way to go for you.
469
00:36:21,160 --> 00:36:23,800
Thank you.
470
00:37:48,000 --> 00:37:50,280
Hello.
471
00:37:50,280 --> 00:37:53,080
No word? What, nothing?
472
00:37:53,080 --> 00:37:54,600
No, no.
473
00:37:56,000 --> 00:37:57,520
Wait.
474
00:38:09,000 --> 00:38:13,360
You lied to me. You promised me you
wouldn't let him down, and you did.
475
00:38:13,360 --> 00:38:14,880
I'm here, aren't I?
476
00:38:16,640 --> 00:38:18,840
You didn't go to your mum's funeral.
477
00:38:22,200 --> 00:38:24,160
PHONE RINGS
478
00:38:24,160 --> 00:38:25,560
Billy.
479
00:38:26,280 --> 00:38:27,640
Why not?
480
00:38:28,600 --> 00:38:30,600
Chicken pox?
481
00:38:31,520 --> 00:38:33,400
OK.
482
00:38:34,120 --> 00:38:35,960
Yeah. He's here.
483
00:38:38,520 --> 00:38:41,400
Noah's five-year-old's
got chicken pox.
484
00:38:41,400 --> 00:38:42,920
And so has Noah.
485
00:38:46,960 --> 00:38:48,680
Now, look,
486
00:38:48,680 --> 00:38:50,840
you don't have to do this.
487
00:38:51,920 --> 00:38:55,400
You have to say no if
you can't handle it.
488
00:38:56,920 --> 00:38:59,320
You could help me as we go along.
No...
489
00:38:59,320 --> 00:39:01,120
It could be cut-throat, this.
490
00:39:01,120 --> 00:39:02,960
I won't be able to help you.
491
00:39:02,960 --> 00:39:05,480
What did Billy say?
492
00:39:05,480 --> 00:39:08,400
Billy doesn't want it
returned out of chambers.
493
00:39:08,400 --> 00:39:11,680
Who's representing
the other defendant?
494
00:39:11,680 --> 00:39:14,760
I love a chambers outing. No Noah?
495
00:39:14,760 --> 00:39:16,560
He's ill.
496
00:39:16,560 --> 00:39:18,680
I'm doing it. Excellent.
497
00:39:31,520 --> 00:39:36,560
What if he jumped bail tonight
and you hadn't mentioned this?
498
00:39:36,560 --> 00:39:39,200
If we tell the judge, he'll
be back inside tonight.
499
00:39:42,760 --> 00:39:44,840
Yes.
500
00:39:44,840 --> 00:39:47,240
I'm not going to let that happen.
501
00:39:53,520 --> 00:39:56,760
We're not really in this story,
and we need to keep it that way.
502
00:39:56,760 --> 00:39:59,400
Great advocacy is knowing
when to do nothing.
503
00:39:59,400 --> 00:40:02,800
Too many barristers have too big
an ego to keep quiet. Right.
504
00:40:02,800 --> 00:40:06,720
And Martha Costello is representing
the 16-year-old co-defendant.
505
00:40:06,720 --> 00:40:10,920
She'll make a big noise and cross-examine
everything in sight, because that's her way.
506
00:40:10,920 --> 00:40:12,400
Which suits us rather well.
I get it.
507
00:40:12,400 --> 00:40:14,560
Were you wearing that
jacket on the day?
508
00:40:14,560 --> 00:40:16,560
Yeah.
509
00:40:16,560 --> 00:40:20,280
Take it off. I don't want the
jury thinking about you at all.
510
00:40:20,280 --> 00:40:23,840
It matters how you behave in the dock.
Nice and quiet.
511
00:40:23,840 --> 00:40:28,240
What about the other one's brief?
It's his first time, we don't need to worry about him.
512
00:40:28,240 --> 00:40:32,080
Chicken pox? Yeah.
513
00:40:32,080 --> 00:40:34,160
Really? How old is he?
514
00:40:36,200 --> 00:40:37,800
Forty-something?
515
00:40:40,880 --> 00:40:42,960
Yeah. But this is...
516
00:40:42,960 --> 00:40:46,320
I've never even met you before,
and we haven't had time to...
517
00:40:46,320 --> 00:40:50,680
It happens quite a lot.
I know it's not great for you, but it...
518
00:40:50,680 --> 00:40:53,640
When did you find out
you were taking over?
519
00:40:53,640 --> 00:40:59,280
Um...well, as soon as we knew Mr
Zeigler wasn't doing the case,
520
00:40:59,280 --> 00:41:04,800
I was briefed. But luckily, I...
happened to be out of court and available.
521
00:41:04,800 --> 00:41:06,440
Where's your brief?
522
00:41:06,440 --> 00:41:08,520
It's being biked.
523
00:41:08,520 --> 00:41:11,320
You haven't read it?
I'm completely used to this.
524
00:41:12,360 --> 00:41:16,640
I know all about how to...
how to handle this kind of thing.
525
00:41:19,040 --> 00:41:22,560
So...
how long have you been married?
526
00:41:22,560 --> 00:41:24,440
23 years.
527
00:41:24,440 --> 00:41:28,520
The same year that Andrew
started in his GP's practice.
528
00:41:30,040 --> 00:41:34,360
Why were you in the park?
It's a shortcut home.
529
00:41:36,160 --> 00:41:38,600
He's a lot more than a GP.
530
00:41:38,600 --> 00:41:42,000
He's like a doctor and a
vicar and a social worker.
531
00:41:42,000 --> 00:41:44,960
You don't know how
rare that is nowadays.
532
00:41:44,960 --> 00:41:47,120
How many children have you got?
533
00:41:55,160 --> 00:41:57,640
PHONE RINGS
534
00:42:01,560 --> 00:42:04,320
PHONE CONTINUES TO RING
535
00:42:12,800 --> 00:42:14,640
Who's that, Mark?
536
00:42:17,080 --> 00:42:18,960
Your pimp?
537
00:42:21,920 --> 00:42:23,240
PHONE RINGS AGAIN
538
00:42:23,240 --> 00:42:26,640
Is that where you were last night?
No.
539
00:42:31,800 --> 00:42:33,320
Good.
540
00:42:37,360 --> 00:42:39,120
You're very young, Mark.
541
00:42:39,120 --> 00:42:41,760
What does that mean?
542
00:42:41,760 --> 00:42:46,560
I want you to have a future.
You better get me off, then, hadn't you?
543
00:42:55,680 --> 00:42:58,280
I can't go back inside.
544
00:43:00,040 --> 00:43:01,880
I know.
545
00:43:03,640 --> 00:43:05,560
It is a truth universally acknowledged
546
00:43:05,560 --> 00:43:09,200
that a man going into a public toilet
for the purpose of emptying his bladder
547
00:43:09,200 --> 00:43:13,320
will stand at a urinal a reasonable
distance away from men already present.
548
00:43:13,320 --> 00:43:16,320
There are ten urinals in this
public toilet, all in a row.
549
00:43:16,320 --> 00:43:20,280
Numbers one to seven were not in use
when PC Vernon made his observations.
550
00:43:20,280 --> 00:43:26,960
Numbers eight, nine and ten were all being used by
the defendants in the dock. Now, there's a thing.
551
00:43:29,360 --> 00:43:33,760
The third defendant, in the leather jacket,
came in and stood at the tenth urinal.
552
00:43:33,760 --> 00:43:39,120
He was followed in by the man in the suit, who stood
at number nine. What was the man in the suit doing?
553
00:43:39,120 --> 00:43:44,000
He had his flies open. Then the defendant in
the leather jacket turned and looked at him.
554
00:43:44,000 --> 00:43:46,680
Then what happened?
The youngest defendant came in.
555
00:43:46,680 --> 00:43:49,040
And what did he do?
Went and stood at urinal number eight.
556
00:43:49,040 --> 00:43:51,880
And he said something
to the man in the suit.
557
00:43:51,880 --> 00:43:57,880
I didn't hear what. But the man in the suit turned
slightly towards him with his flies open and smiled.
558
00:43:57,880 --> 00:44:00,800
Are you sure about that?
100%. Then what?
559
00:44:00,800 --> 00:44:05,120
Then it looked like they were about to go into
the cubicles behind them. Did you do anything?
560
00:44:05,120 --> 00:44:11,480
Normally, for evidential reasons, I'd wait until those
involved were further on with the criminal act.
561
00:44:11,480 --> 00:44:15,960
But? Because I was concerned about the boy,
I wanted to stop what was going to happen.
562
00:44:15,960 --> 00:44:17,760
So I went in and made the arrests.
563
00:44:28,480 --> 00:44:31,720
Where were you? Uh, when?
564
00:44:31,720 --> 00:44:34,440
When you saw what
you've just described.
565
00:44:34,440 --> 00:44:37,840
I'm not sure I can answer that.
566
00:44:37,840 --> 00:44:40,840
Oh, really? Really.
567
00:44:40,840 --> 00:44:44,160
Mr Slade, think, please.
568
00:44:44,160 --> 00:44:48,760
Don't tell me.
You've forgotten where you were, right?
569
00:44:48,760 --> 00:44:53,120
I mean, you're very precise about who
did what, when, but you don't even know
570
00:44:53,120 --> 00:44:56,920
where you were positioned to see all
of this from. Point of law here,
571
00:44:56,920 --> 00:45:00,960
Your Honour. We seem to be
trespassing into difficult waters.
572
00:45:00,960 --> 00:45:03,520
Jury out, please.
573
00:45:05,840 --> 00:45:10,600
The police officer's surveillance position
is covered by Public Interest Immunity.
574
00:45:10,600 --> 00:45:14,360
No question can be asked
which might suggest where
575
00:45:14,360 --> 00:45:19,000
his observation point is located, because
any future operations might be compromised.
576
00:45:19,000 --> 00:45:20,760
But I've already asked about it now.
577
00:45:20,760 --> 00:45:25,800
Which is why you're going to have to
explain to the jury your mistake.
578
00:45:25,800 --> 00:45:29,080
Treat it as a lesson
learned, Mr Slade.
579
00:45:37,760 --> 00:45:40,240
It's my fault for bringing it up.
580
00:45:41,120 --> 00:45:45,920
PC Vernon was not being
evasive or hiding anything.
581
00:45:45,920 --> 00:45:47,520
Sorry about that.
582
00:45:53,640 --> 00:45:57,080
How long had your surveillance of
this public toilet been going on?
583
00:45:57,080 --> 00:46:00,080
This was the first day
of actual surveillance.
584
00:46:00,080 --> 00:46:02,000
But you'd been there before?
A few times.
585
00:46:02,000 --> 00:46:05,200
I just wanted to see if what was
being reported was going on.
586
00:46:05,200 --> 00:46:07,440
And you didn't see Mark Draper there?
587
00:46:07,440 --> 00:46:11,280
Oh...yes, I did, actually.
588
00:46:11,280 --> 00:46:12,920
Twice.
589
00:46:14,640 --> 00:46:16,400
Miss Costello?
590
00:46:20,400 --> 00:46:23,280
Did you volunteer for
the surveillance?
591
00:46:23,280 --> 00:46:25,320
We'd had a lot of complaints
from members of the public.
592
00:46:25,320 --> 00:46:29,200
They kept talking about how young
some of the cottagers seemed to be.
593
00:46:29,200 --> 00:46:34,520
But you were there, voluntarily staking out a public toilet?
My superiors weren't interested.
594
00:46:34,520 --> 00:46:36,440
Why not? They didn't want
to put the resources in.
595
00:46:36,440 --> 00:46:41,960
So despite opposition and complete
lack of support for this operation,
596
00:46:41,960 --> 00:46:44,680
you went ahead under your own steam.
597
00:46:46,600 --> 00:46:50,880
It was a frolic of your own?
If you like.
598
00:46:50,880 --> 00:46:54,200
And what does that tell us about
your motives? Determined?
599
00:46:54,200 --> 00:46:57,720
Single-minded? A bit obsessed?
600
00:46:57,720 --> 00:47:01,800
I know the word you'd really like to use.
And what is that, officer? Homophobic.
601
00:47:02,880 --> 00:47:04,840
Tell us, PC Vernon.
602
00:47:04,840 --> 00:47:07,400
Do you have any friends who are gay?
603
00:47:07,400 --> 00:47:11,120
Almost all of my friends are gay.
604
00:47:23,360 --> 00:47:26,280
My client is the man who was
wearing the leather jacket.
605
00:47:26,280 --> 00:47:29,640
Yes. He was the first of the three
to go into the toilets. Yes.
606
00:47:29,640 --> 00:47:32,480
He didn't go and stand
next to anyone? No.
607
00:47:32,480 --> 00:47:34,800
So he was there, but he
didn't speak or act?
608
00:47:34,800 --> 00:47:38,000
That's right. If he had, you'd
have told us about it? Yes.
609
00:47:38,000 --> 00:47:40,080
Thank you so much.
610
00:47:40,080 --> 00:47:41,640
That's the way to do it.
611
00:47:46,880 --> 00:47:51,600
Could we have the jury out,
please, Your honour?
612
00:47:51,600 --> 00:47:56,520
I got this brief pretty
late in the day and...
613
00:47:56,520 --> 00:48:02,240
what I'm saying is that I want to make sure my
client's getting the representation he deserves.
614
00:48:12,840 --> 00:48:17,920
Very well, we can all come back on...
Wednesday.
615
00:48:17,920 --> 00:48:23,200
Your Honour. And possibly avoid
any more unhelpful mistakes.
616
00:48:23,200 --> 00:48:24,800
All rise.
617
00:48:32,560 --> 00:48:34,680
You said you'd never
been there before.
618
00:48:34,680 --> 00:48:38,520
You specifically told me that was your
first time in that bloody toilet.
619
00:48:40,040 --> 00:48:41,760
I'm sorry.
620
00:48:41,760 --> 00:48:44,680
I don't have a choice. About what?
621
00:48:46,200 --> 00:48:50,120
I'm trying to help you.
I really want to help you, Mark,
622
00:48:50,120 --> 00:48:52,560
but I can't carry on representing
you any more. Why not?
623
00:48:52,560 --> 00:48:56,080
Because you told me one thing
and now you're saying another
624
00:48:56,080 --> 00:48:58,920
and...well, that makes
it impossible for me.
625
00:48:58,920 --> 00:49:00,200
Where are you going?
626
00:49:00,200 --> 00:49:04,000
To tell Michael that I'm
professionally embarrassed.
627
00:49:26,080 --> 00:49:27,880
Guess what I've just seen.
628
00:49:27,880 --> 00:49:29,640
Michael, I have to talk to you.
629
00:49:29,640 --> 00:49:31,800
The whole case blown wide open.
630
00:49:31,800 --> 00:49:33,320
He's been lying to me.
631
00:49:33,320 --> 00:49:36,280
Let me guess. You're in a difficult
position professionally, right?
632
00:49:36,280 --> 00:49:40,840
Fine. So the rule is that all you're allowed
to do is test the prosecution case, right?
633
00:49:40,840 --> 00:49:43,000
Yes. We can do that.
634
00:49:43,000 --> 00:49:46,600
Don't get a defence, don't
call the defendant. Fine.
635
00:49:46,600 --> 00:49:49,080
Wide open, Martha.
636
00:49:54,480 --> 00:49:59,280
Hiya. Now, all these need faxing
and that also has to go to Colmar.
637
00:49:59,280 --> 00:50:01,240
Does that make sense? Thank you.
638
00:50:01,240 --> 00:50:05,640
Wednesday, Miss? I thought you needed
to be out of court on Wednesday?
639
00:50:05,640 --> 00:50:09,440
Nothing I could do about it.
Part heard is part heard. Work comes first.
640
00:50:09,440 --> 00:50:13,920
It was Mr Slade's application for an adjournment?
Did you support it? I didn't object to it.
641
00:50:13,920 --> 00:50:17,960
Right, so you supported it.
I didn't say that. Did I say that?
642
00:50:17,960 --> 00:50:21,520
No. See you later, Miss.
643
00:50:49,760 --> 00:50:51,440
Very brave, that.
644
00:50:51,440 --> 00:50:55,280
Having the courage to stand up
and admit you're not ready.
645
00:50:57,040 --> 00:51:03,240
What's your spin on my top class
cross-examination of PC Vernon?
646
00:51:03,240 --> 00:51:05,960
No spin.
Just a fundamental legal error.
647
00:51:05,960 --> 00:51:08,200
Mmm...
648
00:51:08,200 --> 00:51:10,640
Yeah, I'm going to work
all night if I have to.
649
00:51:10,640 --> 00:51:12,160
Are you?
650
00:51:14,400 --> 00:51:18,840
Whatever happens, remember what you said, Nicholas.
You've got to move on.
651
00:51:18,840 --> 00:51:22,680
Only my mum calls me Nicholas.
652
00:51:25,680 --> 00:51:27,160
Hello, Martha.
653
00:51:31,560 --> 00:51:34,160
Shouldn't really flirt
with your pupil, Martha.
654
00:51:34,160 --> 00:51:36,160
Shouldn't fuck them either.
655
00:52:10,640 --> 00:52:13,440
There were suddenly two people
at the urinals next to mine.
656
00:52:13,440 --> 00:52:16,360
And what did you do? Nothing.
Then I was being arrested.
657
00:52:22,360 --> 00:52:25,400
Have you been arrested before for cottaging?
Your Honour...
658
00:52:25,400 --> 00:52:29,040
March 15th 2009 for gross indecency.
Your Honour? Were you charged?
659
00:52:29,040 --> 00:52:31,880
No. I'm struggling to see the
relevance here, Miss Costello.
660
00:52:31,880 --> 00:52:34,640
Who arrested you?
661
00:52:35,720 --> 00:52:38,200
Mr Lakeman?
662
00:52:38,200 --> 00:52:40,440
PC Vernon.
663
00:52:51,480 --> 00:52:55,520
Why were you arrested and not charged?
664
00:52:58,280 --> 00:53:02,400
Your honour, that's not something my client
can answer, as my learned friend well knows.
665
00:53:02,400 --> 00:53:08,080
Please tell this jury what you and PC Vernon
were talking about in the court toilet. What?
666
00:53:08,080 --> 00:53:09,960
Or is my instructing
solicitor seeing things?
667
00:53:09,960 --> 00:53:12,760
We were both just having a pee.
668
00:53:12,760 --> 00:53:17,000
How many urinals?
I don't know, a few. Five.
669
00:53:17,000 --> 00:53:19,160
And where were you standing?
At the end.
670
00:53:19,160 --> 00:53:21,600
And where was PC Vernon standing?
671
00:53:21,600 --> 00:53:26,280
At the urinal next to mine.
It is a truth universally acknowledged...
672
00:53:28,280 --> 00:53:30,400
What were you talking about?
673
00:53:30,400 --> 00:53:32,360
Why don't you go after him?
He's the one who's...
674
00:53:32,360 --> 00:53:36,400
Yes? You don't know what you're
talking about. Oh, don't I?
675
00:53:37,280 --> 00:53:39,640
Try this.
676
00:53:39,640 --> 00:53:41,120
You're the honey pot.
677
00:53:41,120 --> 00:53:44,600
Am I wrong? You still don't
know what you're talking about.
678
00:53:44,600 --> 00:53:48,360
I don't have to do this.
Ask Vernon. He'll tell you.
679
00:53:48,360 --> 00:53:50,680
Just leave me alone now, please.
680
00:54:01,160 --> 00:54:05,680
Chris Lakeman was arrested by me
in 2009, but not charged. Why not?
681
00:54:05,680 --> 00:54:08,480
Because I recognised him for what he was.
What was that?
682
00:54:08,480 --> 00:54:11,360
A victim, not an offender.
683
00:54:12,600 --> 00:54:14,600
He was 16 then.
684
00:54:14,600 --> 00:54:16,600
I kept up with him afterwards.
685
00:54:16,600 --> 00:54:19,400
He got away from the people
who were running him.
686
00:54:19,400 --> 00:54:21,640
I helped where I could.
687
00:54:21,640 --> 00:54:23,480
He got back to a normal life.
688
00:54:23,480 --> 00:54:25,080
And when did you see him again?
689
00:54:25,080 --> 00:54:27,120
When this started to happen.
690
00:54:27,120 --> 00:54:28,680
I knew what it was.
691
00:54:28,680 --> 00:54:30,800
It wasn't an ordinary cottage.
692
00:54:30,800 --> 00:54:34,400
It was a meeting place for
men to meet rent boys.
693
00:54:34,400 --> 00:54:37,920
Nobody wanted to know, because
boys like that don't matter.
694
00:54:37,920 --> 00:54:39,640
They've dropped out of sight.
695
00:54:39,640 --> 00:54:43,360
I didn't have the wherewithal
to mount my own investigation.
696
00:54:43,360 --> 00:54:47,800
I asked Chris to help.
Maybe it wasn't fair of me, but he was willing.
697
00:54:47,800 --> 00:54:50,880
I thought that if I could get
one arrest, word would get out,
698
00:54:50,880 --> 00:54:55,040
and I could at least make it harder for them
to do what they were doing. And it worked.
699
00:54:55,040 --> 00:54:58,520
And Chris?
700
00:54:58,520 --> 00:55:01,640
He had to be arrested too,
so it would look right.
701
00:55:01,640 --> 00:55:07,960
And then he's acquitted because you make sure
the evidence against him isn't strong enough?
702
00:55:07,960 --> 00:55:09,760
Yes.
703
00:55:09,760 --> 00:55:12,160
You know what this is?
This is entrapment.
704
00:55:12,160 --> 00:55:14,040
You can't do this on your own.
705
00:55:14,040 --> 00:55:17,240
You need to do this properly,
or what are we all doing here?
706
00:55:17,240 --> 00:55:21,760
What about men like him paying pimps
to gain access to young boys?
707
00:55:23,280 --> 00:55:25,520
Nobody was doing anything.
708
00:55:25,520 --> 00:55:29,280
I couldn't have that. Could YOU?
709
00:55:31,920 --> 00:55:34,160
This isn't about Miss Costello.
710
00:55:34,160 --> 00:55:36,640
No.
711
00:55:39,000 --> 00:55:41,680
Do you want to consider your
position, Miss Brockman?
712
00:55:41,680 --> 00:55:46,440
In the circumstances, the prosecution do not
feel able to offer any further evidence.
713
00:56:09,240 --> 00:56:12,040
Are you OK? Yeah, yeah.
714
00:56:12,040 --> 00:56:15,840
A different kind of not guilty.
715
00:56:15,840 --> 00:56:18,000
Yeah, I know.
716
00:56:20,480 --> 00:56:22,680
Thank you, Martha.
717
00:56:22,680 --> 00:56:24,120
Thank you.
718
00:56:24,120 --> 00:56:26,840
Go on, then!
719
00:56:36,520 --> 00:56:39,320
Mark... Is that?
Yes, it is. Mark...
720
00:56:39,320 --> 00:56:40,840
Come on, Mark.
721
00:56:40,840 --> 00:56:43,680
Now, come on, Mark.
722
00:56:43,680 --> 00:56:45,320
Listen. What do you want?
723
00:56:45,320 --> 00:56:47,200
Think about what you're doing.
724
00:56:47,200 --> 00:56:49,440
Leave me alone, Michael.
725
00:57:17,080 --> 00:57:19,240
You missed your appointment.
726
00:57:19,240 --> 00:57:21,920
Yes.
727
00:57:21,920 --> 00:57:24,080
Do you want me to give them a call?
728
00:57:24,080 --> 00:57:25,880
Book another appointment?
729
00:57:28,640 --> 00:57:30,200
I don't think so.
730
00:57:31,680 --> 00:57:33,000
OK.
731
00:57:36,040 --> 00:57:37,360
OK.
732
00:57:59,040 --> 00:58:01,760
A racist police officer?
Is that what you're giving me?
733
00:58:04,480 --> 00:58:07,120
There's fearlessness, and then
there's just pig-headedness.
734
00:58:07,120 --> 00:58:09,280
You won't get this,
Billy, being a clerk,
735
00:58:09,280 --> 00:58:12,240
but it seems to me you're conspiring
to pervert the course of justice.
736
00:58:12,240 --> 00:58:15,880
Is that your idea, John? Yeah.
Since when do you have ideas?
737
00:58:15,880 --> 00:58:19,000
What's going on? One of my
employers has gone restless on me.
738
00:58:19,000 --> 00:58:21,920
Don't get all law school
with me, son. Or?
739
00:58:21,920 --> 00:58:24,360
Or I'll have you nicked
for wasting police time.
740
00:58:24,360 --> 00:58:27,120
Mark Draper. What about him?
He's just been arrested.
741
00:58:27,120 --> 00:58:29,800
It's not for cottaging this
time, Miss, it's for murder.
742
00:58:50,120 --> 00:58:53,160
Subsfreak
743
00:58:53,210 --> 00:58:57,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.