Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,923
You knew you were
going to cut my throat.
2
00:00:02,365 --> 00:00:04,390
Doing my job, representing
my client, reading the brief.
3
00:00:05,980 --> 00:00:08,860
Don't take it personally, Martha.
4
00:00:08,860 --> 00:00:11,860
You're Martha Costello.
I'm not representing you. No, I'm your new pupil.
5
00:00:11,860 --> 00:00:13,900
I'm the other new pupil, Niamh.
6
00:00:13,900 --> 00:00:16,740
Well, shouldn't we, er,
shake hands or something?
7
00:00:16,740 --> 00:00:19,620
Billy said this judge might be
a reference for my Silk application.
8
00:00:19,620 --> 00:00:22,820
He said that to me too. We can't
both ask him. Let's see how we go.
9
00:00:22,820 --> 00:00:25,260
Do you think she'll get Silk? Yes.
10
00:00:25,260 --> 00:00:28,300
You tell me you didn't do
this and I will fight for you.
11
00:00:28,300 --> 00:00:32,380
Do you find the defendant
guilty or not guilty? Not guilty.
12
00:00:32,380 --> 00:00:34,740
Yes! He stole my medal!
13
00:01:32,020 --> 00:01:34,940
PHONE RINGS
14
00:01:41,020 --> 00:01:43,460
Hello? Billy.
15
00:01:43,460 --> 00:01:47,340
Yeah. I'm fine. Yeah.
16
00:01:47,340 --> 00:01:50,180
I'm coming in now.
17
00:01:53,580 --> 00:01:56,260
Hi, yeah, yeah, I'll hold.
18
00:02:00,020 --> 00:02:01,700
Yeah, can I make an appointment?
19
00:02:01,700 --> 00:02:03,940
Doesn't matter which doctor.
20
00:02:03,940 --> 00:02:05,740
'Can I take your name?'
21
00:02:07,020 --> 00:02:09,060
Miss. What is it?
22
00:02:09,060 --> 00:02:11,300
Rape. Er, I don't do rape.
23
00:02:11,300 --> 00:02:13,140
The process is unfair to victims.
24
00:02:13,140 --> 00:02:17,220
Exactly. The rules of evidence
are unjust and wrong. So...
25
00:02:17,220 --> 00:02:21,500
So what do the panel who
are looking at your Silk application make of that?
26
00:02:21,500 --> 00:02:23,900
"She's a great advocate,
we need more women,
27
00:02:23,900 --> 00:02:27,060
"but there is one whole part
of the criminal justice system
28
00:02:27,060 --> 00:02:30,220
"she wants to kick in our face.
Do we want that?
29
00:02:30,220 --> 00:02:32,420
"Do we like being
kicked in the face?"
30
00:02:32,420 --> 00:02:36,900
If you get Silk,
they cannot touch you.
31
00:02:36,900 --> 00:02:40,740
Do only the work you want to do.
But you have to get it first.
32
00:02:45,420 --> 00:02:47,100
It's the whole thing, OK?
33
00:02:47,100 --> 00:02:52,100
The way some police treat women
alleging rape, I mean, the way they get cross examined about
34
00:02:52,100 --> 00:02:57,220
what they were wearing, how much
they had to drink and how they were asking for it. Anything else?
35
00:02:57,220 --> 00:03:00,620
The cross examination of
rape victims sexual history,
36
00:03:00,620 --> 00:03:05,660
the fact that only 6% of all
reported rapes end in conviction.
37
00:03:05,660 --> 00:03:08,940
I mean, how would you do if some
barrister took you through
38
00:03:08,940 --> 00:03:12,460
your entire sex life in front of
a courtroom full of people?
39
00:03:12,460 --> 00:03:16,140
I was in a band. So...
Oh, it's not funny, Nick. No.
40
00:03:17,020 --> 00:03:20,420
But you're doing this trial.
Why's that?
41
00:03:20,420 --> 00:03:24,340
Why don't you go
and make friends with Niamh?
42
00:03:33,300 --> 00:03:38,260
I mean, forget trials and rules of
evidence and conviction rates
43
00:03:38,260 --> 00:03:41,580
and whatever... but women do
invent rapes that never happened.
44
00:03:46,580 --> 00:03:48,700
Oh, Billy, what's this?
45
00:03:48,700 --> 00:03:51,460
It's rape, sir. I don't prosecute.
46
00:03:51,460 --> 00:03:56,380
How many rape prosecutions make
it all the way home to a guilty verdict? What are you saying?
47
00:03:56,380 --> 00:03:59,180
Almost none.
Win a rape trial in front of
48
00:03:59,180 --> 00:04:02,860
the most influential judge on the
South Eastern circuit, and you go
49
00:04:02,860 --> 00:04:05,860
straight to Silk, do not pass go.
What makes you think it's winnable?
50
00:04:05,860 --> 00:04:08,500
Apart from the sympathy
from the women in the jury?
51
00:04:08,500 --> 00:04:11,420
Women on juries don't like
rape victims. Not for the victim.
52
00:04:11,420 --> 00:04:14,020
For the prosecutor.
There's only one thing
53
00:04:14,020 --> 00:04:17,860
that women find more attractive
than a handsome man in uniform.
54
00:04:17,860 --> 00:04:21,300
That's a WOUNDED
handsome man in uniform.
55
00:04:21,300 --> 00:04:23,220
Yeah, but... Jimmy!
56
00:04:23,220 --> 00:04:24,900
New job.
57
00:04:24,900 --> 00:04:29,020
You are now Mr Reader's bag man.
58
00:04:29,020 --> 00:04:34,940
You will follow him,
one step behind, carrying all his gear, every step of the way.
59
00:04:37,220 --> 00:04:42,220
Do you want to run a tab?
No, just two glasses. OK.
60
00:04:45,660 --> 00:04:47,300
Cheers.
61
00:05:02,180 --> 00:05:03,740
HE WHISTLES
62
00:05:03,740 --> 00:05:06,180
Thanks.
63
00:05:06,180 --> 00:05:10,100
Have you ever had sex with someone
and not really wanted to? What?
64
00:05:10,100 --> 00:05:13,700
You know, sometimes afterwards you
wish you hadn't. What about before?
65
00:05:13,700 --> 00:05:17,380
Or during? What is this?
66
00:05:17,380 --> 00:05:18,940
I'm just looking for the boundary.
67
00:05:18,940 --> 00:05:21,140
When does sex become rape?
When does yes become no?
68
00:05:21,140 --> 00:05:24,060
I think men know when
the other party is consenting.
69
00:05:24,060 --> 00:05:29,420
Even if the woman is not actually
saying "no" out loud, you know, I think it's there...
70
00:05:29,420 --> 00:05:31,380
absence of consent.
71
00:05:31,380 --> 00:05:34,860
And if the guy isn't sure,
he should find out.
72
00:05:34,860 --> 00:05:36,780
What?
73
00:05:36,780 --> 00:05:39,220
Like, "Are you consenting?"
74
00:05:39,220 --> 00:05:40,540
How sexy is that?
75
00:05:40,540 --> 00:05:44,780
Are you saying you've had experience
of this, Nick? Haven't YOU?
76
00:05:44,780 --> 00:05:48,620
Haven't we all... sort of? Not me.
77
00:05:48,620 --> 00:05:50,100
'Scuse me.'
78
00:05:50,100 --> 00:05:52,900
Hello, Niamh. Mind if I, er...
79
00:05:52,900 --> 00:05:55,660
Hello. Could you, er...
80
00:05:55,660 --> 00:05:56,780
why don't you go away?
81
00:05:56,780 --> 00:06:01,940
What? Before I call the police
and have you nicked for the theft of some very expensive champagne.
82
00:06:01,940 --> 00:06:06,300
Just smile, look at me
like you love me, then leave. Look, erm... I've got to go.
83
00:06:06,300 --> 00:06:07,740
Oh? Oh.
84
00:06:07,740 --> 00:06:09,540
Yeah...
85
00:06:09,540 --> 00:06:11,860
sorry. I'll see you later.
86
00:06:12,820 --> 00:06:14,460
Bye.
87
00:06:16,100 --> 00:06:19,940
You all right? No.
I lost a trial today.
88
00:06:19,940 --> 00:06:22,780
An innocent man is starting
an eight-year prison sentence
89
00:06:22,780 --> 00:06:24,580
and he was fitted up
by Surrey police.
90
00:06:24,580 --> 00:06:26,820
Postcode justice, Niamh.
91
00:06:27,620 --> 00:06:30,980
Guildford juries believe everything
police officers tell them.
92
00:06:30,980 --> 00:06:33,580
Are you always upset when you lose?
93
00:06:33,580 --> 00:06:36,660
Ten years ago - this week -
I was doing a death row appeal
94
00:06:36,660 --> 00:06:40,700
from Antigua. Their Lordships
on the Privy Council
95
00:06:40,700 --> 00:06:44,740
decided that my client,
hating the conditions on death row so much that he wanted to die,
96
00:06:44,740 --> 00:06:46,940
meant he was rational and reasoned
97
00:06:46,940 --> 00:06:50,380
and not delusional and psychotic
as we were trying to argue.
98
00:06:52,060 --> 00:06:55,060
The appeal failed?
99
00:06:55,060 --> 00:06:56,620
They executed him?
100
00:06:56,620 --> 00:06:59,740
They had to build their own coffins
in the corridor outside the cells.
101
00:06:59,740 --> 00:07:01,780
He asked me to be there when they...
102
00:07:04,180 --> 00:07:05,620
It was...
103
00:07:07,860 --> 00:07:09,460
Anyway...
104
00:07:11,900 --> 00:07:14,580
How are you, Niamh? How's it going?
105
00:07:17,380 --> 00:07:19,020
Yes, hello.
106
00:07:19,020 --> 00:07:21,100
Sorry I... I called earlier.
107
00:07:21,100 --> 00:07:23,300
I wanted to make an appointment.
108
00:07:23,300 --> 00:07:24,900
What? No, no, no, no, no.
109
00:07:24,900 --> 00:07:26,780
I had to hang up.
110
00:07:26,780 --> 00:07:30,260
What, couldn't you turn
the computer back on?
111
00:07:30,260 --> 00:07:32,740
It wouldn't be that
difficult, would it?
112
00:07:34,260 --> 00:07:35,700
OK. OK.
113
00:07:35,700 --> 00:07:38,660
Well, can you tell me
what time you open in the morning?
114
00:07:38,660 --> 00:07:40,180
'We open at 8 o'clock.'
115
00:07:40,180 --> 00:07:41,580
Thank you.
116
00:07:45,220 --> 00:07:47,740
PHONE RINGS
117
00:07:53,540 --> 00:07:55,580
Hello?
118
00:07:55,580 --> 00:07:57,020
Hello?
119
00:08:22,420 --> 00:08:25,460
SHE PUTS MUSIC ON
120
00:08:48,820 --> 00:08:51,260
NIAMH LAUGHS
121
00:08:51,260 --> 00:08:53,300
Why are you laughing?
122
00:08:53,300 --> 00:08:56,540
Very grown up, pouring me
a drink from a drinks cabinet.
123
00:08:57,540 --> 00:08:58,740
Ice?
124
00:09:05,660 --> 00:09:07,260
SHE CHUCKLES
125
00:09:07,260 --> 00:09:08,660
Are you laughing at me?
126
00:09:08,660 --> 00:09:11,340
No.
127
00:09:11,340 --> 00:09:12,980
My favourite book.
128
00:09:14,820 --> 00:09:18,060
I used to think my dad
was Atticus Finch.
129
00:09:18,060 --> 00:09:20,300
Well, Gregory Peck actually.
130
00:09:22,940 --> 00:09:26,220
He turned out the light
and went into Jem's room.
131
00:09:26,220 --> 00:09:30,980
He would be there all night,
and he would be there when Jem waked up in the morning.
132
00:09:41,820 --> 00:09:44,020
ENGAGED TONE
133
00:09:52,580 --> 00:09:54,620
ENGAGED TONE
134
00:09:58,260 --> 00:10:01,300
PHONE RINGS
135
00:10:03,100 --> 00:10:04,780
Can you get that?
136
00:10:14,260 --> 00:10:15,540
Hello?
137
00:10:15,540 --> 00:10:18,100
Shagger Reader's scored again!
138
00:10:18,100 --> 00:10:19,980
CHEERING
139
00:10:19,980 --> 00:10:22,180
Sorry.
Is Mr Reader there, by any chance?
140
00:10:25,100 --> 00:10:27,940
ALL: Morning, Miss!
141
00:10:34,180 --> 00:10:37,460
Did he do the death row thing?
142
00:10:43,700 --> 00:10:46,460
I suppose you could say
it's his word against hers.
143
00:10:46,460 --> 00:10:49,340
"You raped me." "Oh, no I didn't."
"Oh, yes, you did."
144
00:10:49,340 --> 00:10:55,340
But the thing about non-stranger
rape is that it really comes down to is brief against brief.
145
00:10:55,340 --> 00:10:56,980
You against me, Marth.
146
00:10:56,980 --> 00:11:00,220
You look a bit uncomfortable with
that white ribbon round your brief.
147
00:11:00,220 --> 00:11:02,860
Mr Human Rights prosecuting.
148
00:11:02,860 --> 00:11:06,620
Yeah, well, rape's different. I'm
going to see the victim. Complainant
149
00:11:06,620 --> 00:11:10,340
Not victim. When you've had 15 years
at the Bar I might be interested in
150
00:11:10,340 --> 00:11:12,660
your opinion. Right now,
you don't exist.
151
00:11:12,660 --> 00:11:16,060
You coming?
Or would it be too difficult for you to look her in the eye?
152
00:11:16,060 --> 00:11:19,140
I can trust you, can't I... not to
coach her, Clive?
153
00:11:19,140 --> 00:11:21,780
Look, we both know
you don't want to be doing this,
154
00:11:21,780 --> 00:11:24,580
but picking a fight with me
won't help you feel better about it.
155
00:11:24,580 --> 00:11:28,460
Sacrificing principle for ambition
will never feel good, Martha,
156
00:11:28,460 --> 00:11:30,700
however you dress it up.
Hello, Niamh.
157
00:11:34,820 --> 00:11:36,580
How is she?
158
00:11:36,580 --> 00:11:39,380
Not good. Have we met before?
159
00:11:39,380 --> 00:11:42,100
12 years ago,
Bow Street Magistrates Court.
160
00:11:42,100 --> 00:11:44,500
You cross-examined me
into the ground.
161
00:11:44,500 --> 00:11:46,580
Oh. Did I? God. What was it?
162
00:11:46,580 --> 00:11:49,620
Careless driving. Oh, right,
so not the end of the world then.
163
00:11:49,620 --> 00:11:52,740
Well, it was my first time, so it
felt like the end of the world.
164
00:11:52,740 --> 00:11:54,900
Sorry.
Glad to see you've crossed over.
165
00:11:54,900 --> 00:11:57,300
You're on the side
of the angels now.
166
00:12:01,180 --> 00:12:02,820
Um... what's HE like?
167
00:12:02,820 --> 00:12:04,980
Who? His barrister.
168
00:12:06,060 --> 00:12:07,820
She.
169
00:12:07,820 --> 00:12:09,900
He's a she.
170
00:12:10,980 --> 00:12:14,980
God knows I understand how hard
it'll be to go in there and relive
171
00:12:14,980 --> 00:12:16,700
what you've been through.
172
00:12:16,700 --> 00:12:20,940
But if I had to choose
anyone to cross examine you, it would be Martha Costello.
173
00:12:20,940 --> 00:12:23,340
Oh, so you've seen
her in court before?
174
00:12:23,340 --> 00:12:27,420
We're in chambers together.
It's a small world, the Criminal Bar
175
00:12:27,420 --> 00:12:32,980
I know Martha well enough to be
clear about one thing, she won't go for you. Her heart isn't in it.
176
00:12:34,700 --> 00:12:37,780
The bottom line
with defendants in rape...
177
00:12:37,780 --> 00:12:41,860
if you're ugly and dirty,
you go down.
178
00:12:41,860 --> 00:12:46,260
If you're good-looking and clean,
179
00:12:46,260 --> 00:12:48,700
you get off. How do you know?
180
00:12:48,700 --> 00:12:50,300
I thought you didn't do rape?
181
00:12:50,300 --> 00:12:51,940
Oh, I've read about it.
182
00:12:51,940 --> 00:12:53,540
I've written about it.
183
00:12:53,540 --> 00:12:57,900
One way or another without actually
doing one, I've done a lot of rape.
184
00:12:57,900 --> 00:13:01,820
Handsome and washed
gets you a "not guilty".
185
00:13:03,540 --> 00:13:04,980
Oh, shit.
186
00:13:04,980 --> 00:13:08,180
Steve Clarke, solicitor's rep.
187
00:13:08,180 --> 00:13:10,860
This is Alan Bradley.
188
00:13:12,380 --> 00:13:15,100
Martha Costello. Great.
189
00:13:15,100 --> 00:13:17,180
Excellent.
190
00:13:21,660 --> 00:13:26,500
She won't go through with it.
She's here. She's at court and she's got plenty of support.
191
00:13:26,500 --> 00:13:28,740
It feels odd
talking about it like this.
192
00:13:28,740 --> 00:13:31,580
I actually want there to be a trial
so I can prove my innocence.
193
00:13:31,580 --> 00:13:33,660
You don't have to prove anything.
194
00:13:33,660 --> 00:13:36,300
It's for the prosecution
to prove your guilt.
195
00:13:36,300 --> 00:13:37,860
You'll do more than that, won't you?
196
00:13:37,860 --> 00:13:39,820
What do you mean?
197
00:13:39,820 --> 00:13:42,740
You sound like it's a case of
sitting back and seeing if
198
00:13:42,740 --> 00:13:44,380
the prosecution get home or not.
199
00:13:44,380 --> 00:13:48,060
You know your way around the criminal
justice system. I went to Bar school.
200
00:13:48,060 --> 00:13:50,460
Right.
201
00:13:50,460 --> 00:13:51,620
And?
202
00:13:51,620 --> 00:13:53,300
I didn't make it.
203
00:13:53,300 --> 00:13:55,180
Right.
204
00:13:56,780 --> 00:13:59,820
What's he like?
The prosecuting counsel?
205
00:13:59,820 --> 00:14:02,060
Good-looking. Clean.
206
00:14:03,660 --> 00:14:07,380
He's a good advocate. She won't
say it, cos she's not like that.
207
00:14:07,380 --> 00:14:11,900
Martha Costello's brilliant.
Can I ask a difficult question?
208
00:14:11,900 --> 00:14:14,020
What are my chances?
209
00:14:15,060 --> 00:14:18,260
Predicting which way a jury is
going to go is never a good idea.
210
00:14:18,260 --> 00:14:20,860
Sorry. Unfair question.
211
00:14:22,740 --> 00:14:24,780
50-50.
212
00:14:26,020 --> 00:14:27,260
Thank you.
213
00:14:28,860 --> 00:14:30,460
I didn't do this.
214
00:14:30,460 --> 00:14:32,780
I could never do a thing like this.
215
00:14:34,540 --> 00:14:36,580
'50-50. Interesting.'
216
00:14:36,580 --> 00:14:40,820
Hm, interesting?
Ten years if he goes down for this, and a nonce label in prison.
217
00:14:40,820 --> 00:14:45,540
Interesting? So, do you believe him?
I didn't say that. I don't know.
218
00:14:45,540 --> 00:14:50,780
Normally? Normally, you know,
normally, it's very clear whether a client is guilty or not.
219
00:14:50,780 --> 00:14:52,620
How many clients are?
220
00:14:52,620 --> 00:14:55,060
I don't know, about 80%,
and sometimes more.
221
00:14:55,060 --> 00:14:58,100
It's very rare that you
get to represent an innocent man.
222
00:14:58,100 --> 00:15:01,380
Would it make it better if
you knew he hadn't done this? Yes.
223
00:15:01,380 --> 00:15:04,380
What, and the 80% that you know
are guilty, you just get on with it?
224
00:15:04,380 --> 00:15:06,860
Er... Nick, this is my first rape.
It's new for me too.
225
00:15:06,860 --> 00:15:11,500
So you pull out all the stops
for the 80% because they deserve to be represented properly
226
00:15:11,500 --> 00:15:13,820
and everyone is innocent
until proven guilty?
227
00:15:13,820 --> 00:15:16,660
What was it you said?
"Four words to live by."
228
00:15:16,660 --> 00:15:18,260
Is Alan Bradley any different?
229
00:15:19,380 --> 00:15:22,700
If you go easy on her... if you don't
go for her in the witness box, then?
230
00:15:22,700 --> 00:15:26,060
Then he'll get ten years.
Do you know what I think?
231
00:15:26,060 --> 00:15:28,820
There you go. I think
there's rape and there's rape.
232
00:15:28,820 --> 00:15:33,140
Violent stranger rape at
one end of the spectrum and this, right at the other end.
233
00:15:33,140 --> 00:15:35,100
Thanks, Nick.
234
00:15:35,100 --> 00:15:39,980
Erm, go through the unused for me.
If there's anything there, I'll need to know by tomorrow morning.
235
00:15:39,980 --> 00:15:43,140
I need to do an advice of evidence.
Who for?
236
00:15:44,420 --> 00:15:49,220
Life at the Bar, Nick. Don't sleep,
live on your nerves, never say no.
237
00:15:55,580 --> 00:16:00,140
"I have been advised by
my legal representative to answer 'no comment'
238
00:16:00,140 --> 00:16:03,900
"to all questions asked of me during
the course of this interview."
239
00:16:06,220 --> 00:16:10,940
These are the only words
spoken by the defendant at his police station interview.
240
00:16:12,180 --> 00:16:15,500
You will hear evidence that
the defendant, Alan Bradley,
241
00:16:15,500 --> 00:16:20,380
made a note of these words
in advance, which he then read out.
242
00:16:20,380 --> 00:16:25,020
Ten seconds or so of pre-prepared
setting out his position.
243
00:16:25,020 --> 00:16:28,100
Annie Laidlaw was raped by this man.
244
00:16:28,100 --> 00:16:34,740
Annie Laidlaw spent two days
in the police station giving her account of what happened.
245
00:16:34,740 --> 00:16:36,420
In great detail,
246
00:16:36,420 --> 00:16:38,020
blow by blow,
247
00:16:38,020 --> 00:16:43,380
again and again, she described to
the police what this man did to her.
248
00:16:43,380 --> 00:16:48,820
It's my client's right
to remain silent, as my learned friend well knows.
249
00:16:48,820 --> 00:16:54,060
And last time I looked, it was still
OK for people in police stations to take advice from their solicitors.
250
00:16:54,060 --> 00:16:58,500
I'll be telling the jury about
whether they can infer anything
251
00:16:58,500 --> 00:17:02,380
from the defendant's silence,
Miss Costello.
252
00:17:03,620 --> 00:17:07,020
Now, this isn't
a 4am dark alleyway case.
253
00:17:07,020 --> 00:17:08,740
No hand over the mouth.
254
00:17:08,740 --> 00:17:11,420
It's not even night time
when this rape happens.
255
00:17:11,420 --> 00:17:13,900
Alan Bradley and Annie Laidlaw
256
00:17:13,900 --> 00:17:17,460
were boyfriend and girlfriend
until recently.
257
00:17:17,460 --> 00:17:21,940
Nearly always, rape victims
and rapists know each other.
258
00:17:21,940 --> 00:17:24,780
Wherever it happens,
259
00:17:24,780 --> 00:17:32,380
penetration without consent
is a terrible crime and one from which it's very,
260
00:17:32,380 --> 00:17:36,100
very hard to recover.
And when it happens in your own home
261
00:17:36,100 --> 00:17:39,180
and the rapist is someone
you thought you could trust...
262
00:17:39,180 --> 00:17:41,300
VOICE CRACKS
sorry, excuse me...
263
00:17:45,060 --> 00:17:47,500
Someone you thought
you could trust...
264
00:17:49,900 --> 00:17:51,500
..it's unforgivable.
265
00:17:57,740 --> 00:17:59,500
You should stop that.
266
00:17:59,500 --> 00:18:02,340
It's bad for your health apparently.
Thanks, Clive.
267
00:18:02,340 --> 00:18:05,100
I've always worried
about you smoking.
268
00:18:08,460 --> 00:18:10,900
You didn't mean a word
of that opening.
269
00:18:10,900 --> 00:18:14,500
It would be a bit weird if
we meant everything we said every time we appeared in court.
270
00:18:17,340 --> 00:18:18,980
The, er... the sip of water?
271
00:18:18,980 --> 00:18:20,580
The catch in the voice?
272
00:18:20,580 --> 00:18:23,300
Do me a favour, Clive.
Well, correct me if I'm wrong,
273
00:18:23,300 --> 00:18:26,340
but you'll be faking it when you
cross-examine poor Annie, won't you?
274
00:18:26,340 --> 00:18:30,580
And you'll be calling her Annie
and it will all be done more in sorrow than in anger...
275
00:18:30,580 --> 00:18:32,860
until you stick the stiletto in.
276
00:18:32,860 --> 00:18:35,260
I don't wear stilettos. Ever.
277
00:18:35,260 --> 00:18:39,700
Look. We've got to spend a week
together, Martha. Let's not spoil it by getting all complicated.
278
00:18:39,700 --> 00:18:42,540
You said yes to the brief,
you could have said no.
279
00:18:42,540 --> 00:18:44,660
Armed robbery's
not very nice either.
280
00:18:44,660 --> 00:18:46,500
Are you all complicated
about armed robbery?
281
00:18:46,500 --> 00:18:49,340
I'm not going to do knock-about
psycho robing room games with you.
282
00:18:49,340 --> 00:18:53,260
One thing - the way I see it,
my job prosecuting this
283
00:18:53,260 --> 00:18:57,100
is to be fair. Great. I know
you don't like defending rapes...
284
00:18:57,100 --> 00:18:59,740
PHONE RINGS
so it's especially incumbent on me
285
00:18:59,740 --> 00:19:03,180
to make sure this defendant
gets a fair crack of the whip. How dare you?!
286
00:19:03,180 --> 00:19:04,700
Billy. Yeah.
287
00:19:04,700 --> 00:19:06,500
Oh, right. Great.
288
00:19:08,140 --> 00:19:10,420
Mummy and Daddy arguing again.
289
00:19:12,180 --> 00:19:16,220
Drink later? I've got to look though
the unused tonight. Oh. Yeah. Me too.
290
00:19:16,220 --> 00:19:19,340
Why don't we divvy it up? Half each,
share any findings, halve the time.
291
00:19:19,340 --> 00:19:21,140
OK.
292
00:19:23,180 --> 00:19:25,420
Has he said anything about me?
293
00:19:25,420 --> 00:19:27,420
No. Nothing about what happened?
294
00:19:28,940 --> 00:19:30,460
He wouldn't, I suppose.
295
00:19:30,460 --> 00:19:32,300
Not to his pupil.
296
00:19:32,300 --> 00:19:34,780
Professional distance and all that.
297
00:19:34,780 --> 00:19:36,780
How are you getting on with Martha?
298
00:19:36,780 --> 00:19:38,380
Er...
299
00:19:40,100 --> 00:19:41,780
I'm totally in love with her.
300
00:19:51,060 --> 00:19:56,060
One more thing. First appearance
Old Street Magistrates.
301
00:19:56,060 --> 00:19:58,380
Send one of the pupils, will you?
302
00:19:58,380 --> 00:20:00,780
No, I don't care
which one of them goes.
303
00:20:00,780 --> 00:20:02,540
Just whoever it is, tell them to
304
00:20:02,540 --> 00:20:04,620
get a move on and call me en route.
305
00:20:04,620 --> 00:20:06,260
Thank you.
306
00:20:06,820 --> 00:20:09,860
Billy needs a new pupil down
at Old Street. Did he say who?
307
00:20:09,860 --> 00:20:13,460
Yes, he did... Niamh.
308
00:20:17,220 --> 00:20:18,860
Good luck.
309
00:20:18,860 --> 00:20:20,580
Really good luck.
310
00:20:25,340 --> 00:20:27,780
First appearance. Burglary.
311
00:20:27,780 --> 00:20:29,380
OK.
312
00:20:29,380 --> 00:20:31,620
Isn't there something
you need to know?
313
00:20:33,260 --> 00:20:35,100
His name maybe?
314
00:20:35,100 --> 00:20:37,220
Rush. Gary Rush.
315
00:20:37,220 --> 00:20:38,940
OK. Got it.
316
00:20:41,220 --> 00:20:42,340
What's that?
317
00:20:42,340 --> 00:20:46,660
Hockey stick. Hockey? Yeah.
You play hockey?
318
00:20:46,660 --> 00:20:52,540
Yes. This is a clerk's room.
If you want to do sport, there's table football in the basement
319
00:20:52,540 --> 00:20:54,580
or William Hill round the corner.
320
00:20:54,580 --> 00:20:56,500
Jesus Christ. Hockey!
321
00:20:56,500 --> 00:21:00,060
Oh! I've seen it all now.
322
00:21:00,060 --> 00:21:03,220
Right, I am off to lunch.
It's 11:30am.
323
00:21:03,220 --> 00:21:06,980
Yeah, well, the bigger
the solicitor, the longer the lunch.
324
00:21:09,220 --> 00:21:12,140
He'd lived with you for a year.
325
00:21:12,140 --> 00:21:14,100
You trusted him. Yes.
326
00:21:14,100 --> 00:21:16,060
So how did it make you feel?
327
00:21:16,060 --> 00:21:18,140
That he'd done this to you?
328
00:21:18,140 --> 00:21:19,780
Dirty.
329
00:21:19,780 --> 00:21:22,420
Humiliated.
330
00:21:22,420 --> 00:21:24,860
Sometimes when I can't sleep...
331
00:21:25,940 --> 00:21:27,700
Well, I don't sleep any more.
332
00:21:29,700 --> 00:21:31,140
I wish I was dead.
333
00:21:33,940 --> 00:21:35,380
HE WHISPERS: All yours.
334
00:21:41,900 --> 00:21:46,420
Were you pleased to see Alan Bradley
when he came round that afternoon?
335
00:21:46,420 --> 00:21:50,820
Not really. And did you know who
it was before you answered the door?
336
00:21:50,820 --> 00:21:54,700
Through the glass I could...
I could see... I could see him.
337
00:21:54,700 --> 00:21:57,540
What were you wearing?
338
00:21:57,540 --> 00:22:00,180
A towel. Which was wrapped round...
339
00:22:00,180 --> 00:22:01,940
I'd just been in the shower.
340
00:22:03,620 --> 00:22:05,180
Anything else?
341
00:22:09,460 --> 00:22:12,180
And my... my pants.
342
00:22:12,180 --> 00:22:15,980
Did you ask him to wait outside
while you got dressed?
343
00:22:15,980 --> 00:22:17,660
No.
344
00:22:17,660 --> 00:22:20,140
Why not? Don't know.
345
00:22:20,140 --> 00:22:22,740
How long were you
boyfriend and girlfriend for?
346
00:22:22,740 --> 00:22:25,580
Three years. And you loved him?
347
00:22:25,580 --> 00:22:27,420
Sort of.
348
00:22:27,420 --> 00:22:29,540
Do you want to think
about that answer?
349
00:22:36,340 --> 00:22:38,100
"I love you."
350
00:22:38,100 --> 00:22:40,500
"You are my everything."
351
00:22:40,500 --> 00:22:42,020
Do you recognise these?
352
00:22:43,660 --> 00:22:45,060
Yes.
353
00:22:45,900 --> 00:22:49,700
Who wrote them?
I did. They're Valentine cards.
354
00:22:51,220 --> 00:22:53,580
Were you lying when you wrote them?
355
00:22:54,260 --> 00:22:56,660
No.
356
00:22:56,660 --> 00:22:58,500
No... well...
357
00:23:00,380 --> 00:23:02,940
"I love you... sort of"?
358
00:23:04,540 --> 00:23:08,660
"You are my everything... sort of"?
359
00:23:08,660 --> 00:23:11,660
You're under oath, Annie.
360
00:23:11,660 --> 00:23:14,140
You have to do this truthfully.
361
00:23:14,140 --> 00:23:15,420
That is all I want.
362
00:23:15,420 --> 00:23:18,500
No, it isn't.
I know what you're doing.
363
00:23:18,500 --> 00:23:22,380
You're pretending to be on my side.
I'm not that clever, Annie.
364
00:23:22,380 --> 00:23:24,100
He said you wouldn't go for me.
365
00:23:24,100 --> 00:23:26,460
Who did? Mr Reader.
366
00:23:26,460 --> 00:23:28,700
Did he? And what else did he say?
367
00:23:30,860 --> 00:23:32,580
He said your heart wasn't in it.
368
00:23:38,580 --> 00:23:40,620
Why was he at your house?
369
00:23:40,620 --> 00:23:43,220
He'd, um, come to pick up
a few of his things.
370
00:23:43,220 --> 00:23:45,820
And who called who
to make the arrangement?
371
00:23:45,820 --> 00:23:47,620
I called him.
372
00:23:47,620 --> 00:23:49,300
And did you arrange a time?
373
00:23:49,300 --> 00:23:51,700
Four o'clock.
And what time did he arrive?
374
00:23:51,700 --> 00:23:53,540
Four o'clock.
375
00:23:53,540 --> 00:23:58,740
Why were you in the shower at the
time you KNEW he would be arriving?
376
00:23:58,740 --> 00:24:01,740
How did my pants get ripped? Hmm?
377
00:24:01,740 --> 00:24:04,100
How did that happen?
378
00:24:08,940 --> 00:24:11,660
Is that true?
Your heart isn't in it?
379
00:24:11,660 --> 00:24:14,740
It's not about where my heart is.
380
00:24:14,740 --> 00:24:18,220
It's what I say in there that counts
and that comes from up here.
381
00:24:18,220 --> 00:24:22,980
You're holding back, though.
You're not doing it in there. It's not a good idea. Her sexual history,
382
00:24:22,980 --> 00:24:26,700
you haven't touched it.
The jury probably think I was her first boyfriend.
383
00:24:26,700 --> 00:24:29,060
Look, I don't want to go to prison.
384
00:24:29,060 --> 00:24:31,940
I know what happens to
convicted rapists inside.
385
00:24:31,940 --> 00:24:33,980
And what she's doing to me...
386
00:24:33,980 --> 00:24:35,780
Look, I don't care how I get off.
387
00:24:35,780 --> 00:24:40,460
She's lying. And you need to make
really sure this jury know that. Alan... Please.
388
00:24:40,460 --> 00:24:44,980
No offence. But don't "Alan" me.
I'm not your friend. I'm your client
389
00:24:44,980 --> 00:24:47,580
and I need more from you
than you're giving.
390
00:24:47,580 --> 00:24:51,540
Tactically, it's not good to rough
her up more than we've done already.
391
00:24:51,540 --> 00:24:53,460
This is not about tactics though.
392
00:24:53,460 --> 00:24:55,100
This is about you being soft.
393
00:24:55,100 --> 00:24:57,540
Listen to me.
394
00:24:57,540 --> 00:25:01,540
My advice is that
it is counterproductive.
395
00:25:01,540 --> 00:25:04,140
How many women on the jury?
396
00:25:04,140 --> 00:25:06,500
Seven.
397
00:25:06,500 --> 00:25:10,180
All the statistics say women jurors
don't like promiscuous women.
398
00:25:10,180 --> 00:25:11,540
He knows that.
399
00:25:13,100 --> 00:25:14,780
Am I wrong?
400
00:25:14,780 --> 00:25:16,420
Am I?
401
00:25:20,860 --> 00:25:22,740
I hate doing this.
402
00:25:22,740 --> 00:25:25,940
I really do. This is not who I am.
403
00:25:25,940 --> 00:25:28,700
But I don't have a choice, do I?
404
00:25:28,700 --> 00:25:31,860
I'll tell you
why her pants were ripped.
405
00:25:31,860 --> 00:25:34,060
And then my instructions
are very clear...
406
00:25:34,060 --> 00:25:36,620
go for her.
407
00:25:36,620 --> 00:25:38,980
That makes it kind of easier,
doesn't it?
408
00:25:38,980 --> 00:25:40,980
Don't you ever,
409
00:25:40,980 --> 00:25:43,020
ever do that again. What?
410
00:25:43,020 --> 00:25:45,100
Side with a client against my advice.
411
00:25:45,100 --> 00:25:48,660
What would your answer have been?
Instructions are instructions,
412
00:25:48,660 --> 00:25:51,940
aren't they? He listened to your
advice and told you what he wants.
413
00:25:51,940 --> 00:25:54,820
You can't say no,
even if you wanted to.
414
00:25:54,820 --> 00:25:57,940
I forgot how simple
everything looks when you're 21.
415
00:26:04,740 --> 00:26:06,540
'Don't do anything.
416
00:26:06,540 --> 00:26:08,660
'No bail app, nothing.'
417
00:26:08,660 --> 00:26:12,300
In, out, seven-day remand. Got it?
418
00:26:12,300 --> 00:26:16,540
Yes. What's he charged with?
'Burglary. Remember?'
419
00:26:16,540 --> 00:26:19,260
Pay attention.
But this isn't any old burglar.
420
00:26:19,260 --> 00:26:22,940
Gary Rush is a horrible burglar
with pages of form
421
00:26:22,940 --> 00:26:26,180
and he's an important client.
Here we are.
422
00:26:26,180 --> 00:26:30,140
And you, miss, are lovely
and talented...
423
00:26:30,140 --> 00:26:35,140
but very young, so don't try
and walk before you can crawl and waste a bail application.
424
00:26:35,140 --> 00:26:37,460
All right? Good girl.
425
00:26:45,820 --> 00:26:47,420
Who are you?
426
00:26:47,420 --> 00:26:50,260
Niamh. Niamh Cranitch.
427
00:26:50,260 --> 00:26:52,340
Get me out of here,
Niamh Cranitch.
428
00:26:52,340 --> 00:26:54,300
Make a bail application?
429
00:26:54,300 --> 00:26:57,140
No. Plan an escape.
430
00:26:57,140 --> 00:26:59,700
What do you think?
431
00:27:02,140 --> 00:27:04,100
Um... Gary Rush, the burglary...
432
00:27:04,100 --> 00:27:07,100
No previous on Rush.
433
00:27:11,140 --> 00:27:12,380
Gary Rush?
434
00:27:12,380 --> 00:27:14,340
Yes. Are making a bail app?
435
00:27:17,460 --> 00:27:19,380
What do you think I should do?
436
00:27:19,380 --> 00:27:22,180
Er, I don't know. I'll ask Clive.
437
00:27:22,180 --> 00:27:24,780
No, don't ask Clive. He'll think
I don't know what I'm doing.
438
00:27:24,780 --> 00:27:27,700
HE CHUCKLES
You don't.
439
00:27:27,700 --> 00:27:30,700
Give me a minute.
I'll call you back.
440
00:27:30,700 --> 00:27:34,660
She doesn't have to tell
the Prosecution they've got the wrong man's previous.
441
00:27:34,660 --> 00:27:39,420
She can't lie about it directly,
but there's no requirement to draw anyone's attention to it.
442
00:27:39,420 --> 00:27:41,660
Right. Thanks. I'll call her back.
443
00:27:41,660 --> 00:27:43,500
Er, who's the client? Didn't ask.
444
00:27:52,380 --> 00:27:54,820
Where did the rape happen?
445
00:27:54,820 --> 00:27:56,820
In my house.
446
00:27:56,820 --> 00:27:58,500
Yes. Where?
447
00:27:58,500 --> 00:28:01,700
Upstairs. Yes. Where? In my bedroom.
448
00:28:01,700 --> 00:28:03,580
And how did you get to your bedroom?
449
00:28:03,580 --> 00:28:06,420
He, er, just came up with me.
450
00:28:06,420 --> 00:28:08,380
So you went upstairs together?
451
00:28:08,380 --> 00:28:10,100
Yes, you know we did.
452
00:28:10,100 --> 00:28:12,300
It's not about me, Annie.
453
00:28:14,340 --> 00:28:15,900
We all make mistakes.
454
00:28:16,940 --> 00:28:20,900
You shouldn't have slept
with Alan Bradley after your relationship was over.
455
00:28:20,900 --> 00:28:24,740
But it's what we do
with our mistakes that counts.
456
00:28:24,740 --> 00:28:27,180
That's what really matters.
457
00:28:28,980 --> 00:28:30,500
Crying rape?
458
00:28:30,500 --> 00:28:33,420
Alleging this crime against this man.
459
00:28:33,420 --> 00:28:35,500
No, no, I didn't sleep with him.
460
00:28:35,500 --> 00:28:37,900
He raped me.
461
00:28:37,900 --> 00:28:40,700
I haven't made a mistake.
462
00:28:40,700 --> 00:28:43,100
No, you're right.
463
00:28:43,100 --> 00:28:47,660
You haven't, have you? Miss Costello?
464
00:28:47,660 --> 00:28:52,740
In the bedroom... you were going to
get dressed in front of him?
465
00:28:52,740 --> 00:28:56,380
You were going to take the towel
you were wearing off...
466
00:28:56,380 --> 00:28:57,620
in front of him?
467
00:28:57,620 --> 00:29:00,460
I didn't think about it.
Yes, you did.
468
00:29:00,460 --> 00:29:03,860
You thought about it very carefully.
469
00:29:05,420 --> 00:29:08,820
And that's why I'm wrong
about you making a mistake.
470
00:29:08,820 --> 00:29:11,020
What?
471
00:29:11,020 --> 00:29:13,260
Going up stairs...
472
00:29:13,260 --> 00:29:17,180
you or him first? Me. And...
473
00:29:17,180 --> 00:29:20,980
can you remind me
why you'd put your pants on?
474
00:29:20,980 --> 00:29:23,460
To be decent
when I answered the door.
475
00:29:23,460 --> 00:29:29,100
So what happened? I'm sorry, I don't
understand the question. To decency? Did you think walking upstairs
476
00:29:29,100 --> 00:29:33,620
in a towel and knickers with
this man behind you was decent?
477
00:29:33,620 --> 00:29:37,940
This has got nothing to do
with what actually happened. You're twisting things.
478
00:29:37,940 --> 00:29:41,460
I don't do that.
I'm not like that, Annie.
479
00:29:43,300 --> 00:29:45,740
This is not about you,
Miss Costello.
480
00:29:48,620 --> 00:29:52,620
You missed him, didn't you? No.
481
00:29:52,620 --> 00:29:57,340
You were lonely
and you wanted him back.
482
00:30:02,820 --> 00:30:04,860
He has a place to live.
483
00:30:04,860 --> 00:30:10,820
He's very keen - passionate, really -
about proving his innocence
484
00:30:10,820 --> 00:30:17,420
and so he would never jump bail
because he wants to come to court and... well, prove his innocence.
485
00:30:17,420 --> 00:30:19,860
Stand up, Mr Rush.
486
00:30:20,940 --> 00:30:25,380
I've listened to this
application very carefully and I've decided to grant bail.
487
00:30:36,340 --> 00:30:39,300
Where are you from? Camden.
488
00:30:39,300 --> 00:30:41,420
Oh, sorry, Shoe Lane.
489
00:30:41,420 --> 00:30:43,300
Shoe Lane Chambers.
490
00:30:44,900 --> 00:30:47,700
Say hello to Martha Costello.
Tell her she's the girl for me.
491
00:30:49,540 --> 00:30:50,540
I will.
492
00:30:54,380 --> 00:30:56,660
Yes. Doctor Arnold, 5.30 tonight.
493
00:30:56,660 --> 00:30:59,460
Thank you.
494
00:30:59,460 --> 00:31:01,300
Make the application. What?
495
00:31:01,300 --> 00:31:03,740
The jury need to know
her sexual history.
496
00:31:03,740 --> 00:31:05,820
No.
497
00:31:05,820 --> 00:31:09,220
Tell me the jury won't be
more likely to acquit if they know she slept around.
498
00:31:09,220 --> 00:31:12,700
I'm not making the application to
the judge. I'm going to do it my way.
499
00:31:12,700 --> 00:31:14,580
I know what she's doing in there.
500
00:31:16,540 --> 00:31:18,580
You liked it rough.
501
00:31:18,580 --> 00:31:20,260
That was your "thing", wasn't it?
502
00:31:20,260 --> 00:31:21,860
What?
503
00:31:21,860 --> 00:31:25,860
I think you need to spell
it out, Miss Costello, what it was she liked "rough".
504
00:31:27,340 --> 00:31:32,700
You liked Alan Bradley to treat you
roughly when you were having sex.
505
00:31:32,700 --> 00:31:35,300
No. My God, no.
506
00:31:35,300 --> 00:31:38,060
That's why your pants were ripped.
507
00:31:38,060 --> 00:31:43,460
He knew from your previous sex life
together that that's what you wanted.
508
00:31:43,460 --> 00:31:45,780
No... never.
509
00:31:45,780 --> 00:31:51,420
And that's why you selected the pants
you were wearing under the towel when you answered the door to him.
510
00:31:51,420 --> 00:31:54,780
No. Please...
511
00:31:54,780 --> 00:31:59,300
When did you make your
complaint to the police? Did you report it straightaway?
512
00:31:59,300 --> 00:32:02,260
No. That evening? No.
513
00:32:02,260 --> 00:32:06,100
What time do you normally arrive
at school in the morning?
514
00:32:06,100 --> 00:32:09,220
Er, 7.30. To set up the classroom.
515
00:32:09,220 --> 00:32:13,620
And the morning after you
say you were raped, what time did you get to school then?
516
00:32:13,620 --> 00:32:16,860
7.30. Oh, so the normal time,
517
00:32:16,860 --> 00:32:20,540
feeling dirty and humiliated. Yes.
518
00:32:20,540 --> 00:32:25,780
And is it right you went out at
lunchtime to get a sandwich? Yes.
519
00:32:25,780 --> 00:32:29,660
And that was with your best friend,
who is also a teacher at the school?
520
00:32:29,660 --> 00:32:32,340
Yeah, Sally.
What did you talk about?
521
00:32:32,340 --> 00:32:35,180
Er, Sally had a new haircut.
522
00:32:35,180 --> 00:32:40,540
It was short... and, um, we talked
about whether it looked better.
523
00:32:40,540 --> 00:32:42,260
Did it? Yes.
524
00:32:42,260 --> 00:32:44,180
Did you tell her that? Yes.
525
00:32:44,180 --> 00:32:46,940
Did you tell her you'd been raped?
526
00:32:46,940 --> 00:32:49,620
No. Why not?
527
00:32:49,620 --> 00:32:51,500
She's your closest friend.
528
00:32:51,500 --> 00:32:55,420
Why did it take you eight
days to tell anyone?
529
00:32:58,100 --> 00:33:01,180
I... I didn't think
anyone would believe me.
530
00:33:01,180 --> 00:33:06,700
So you're asking this jury
to believe that you were raped and then led a completely
531
00:33:06,700 --> 00:33:09,900
normal life for a whole week before
getting round to telling the police?
532
00:33:09,900 --> 00:33:12,460
Well, why would I make it up?
Why would I do that?
533
00:33:15,260 --> 00:33:17,020
He held your wrists?
534
00:33:17,020 --> 00:33:18,820
With both of his hands?
535
00:33:18,820 --> 00:33:21,500
Yes.
536
00:33:21,500 --> 00:33:26,700
And then he forced me back onto
the bed and he held me there
537
00:33:26,700 --> 00:33:28,580
so I couldn't move and...
538
00:33:28,580 --> 00:33:30,300
He didn't cover your mouth?
539
00:33:30,300 --> 00:33:32,020
No.
540
00:33:32,020 --> 00:33:34,300
So you didn't shout?
541
00:33:34,300 --> 00:33:36,100
Did you scream?
542
00:33:36,100 --> 00:33:37,740
I couldn't.
543
00:33:37,740 --> 00:33:41,580
It would have been the easiest
thing in the world to shout for help at the top of your voice...
544
00:33:41,580 --> 00:33:44,500
Your neighbours would have heard you.
545
00:33:44,500 --> 00:33:46,460
What was stopping you?
546
00:33:49,500 --> 00:33:53,340
His face.
The way he was looking at me...
547
00:33:53,340 --> 00:33:56,180
I thought he wanted to kill me.
548
00:33:56,180 --> 00:33:58,420
You didn't shout
549
00:33:58,420 --> 00:34:00,500
because there was no rape.
550
00:34:02,780 --> 00:34:07,580
You invited Alan Bradley round to
your house to have sex with him.
551
00:34:07,580 --> 00:34:10,420
You consented.
552
00:34:10,420 --> 00:34:13,260
You more than consented.
553
00:34:13,260 --> 00:34:15,100
You planned the whole thing.
554
00:34:15,100 --> 00:34:17,380
But it didn't work, did it?
555
00:34:17,380 --> 00:34:19,900
What?!
556
00:34:19,900 --> 00:34:22,020
He'd left you.
557
00:34:22,020 --> 00:34:24,460
That's what you couldn't bear.
558
00:34:25,980 --> 00:34:29,700
And it's your hurt and anger
that has brought about you making
559
00:34:29,700 --> 00:34:34,740
these false and malicious
allegations against this man.
560
00:34:37,020 --> 00:34:40,500
This might be a good point
to adjourn for the day.
561
00:34:43,100 --> 00:34:45,580
All rise.
562
00:34:55,780 --> 00:34:58,740
How is she?
563
00:34:58,740 --> 00:35:01,820
What do you care?
How do you think she is?
564
00:35:01,820 --> 00:35:04,460
I'm doing my job. Obeying orders.
565
00:35:04,460 --> 00:35:07,980
No. Taking instructions
and putting them to the witness.
566
00:35:07,980 --> 00:35:11,180
Well, she won't sleep tonight.
How about you?
567
00:35:26,700 --> 00:35:31,180
I want it to stop, now.
I can't go on...
568
00:35:36,700 --> 00:35:38,740
She wants to throw the towel in.
569
00:35:38,740 --> 00:35:41,620
I can't communicate in any way with
Annie halfway through her evidence.
570
00:35:41,620 --> 00:35:45,100
It's against all the rules.
571
00:35:45,100 --> 00:35:47,740
I'm not one of those zealous
prosecutor types Wendy.
572
00:35:47,740 --> 00:35:50,780
Do you mind me calling you Wendy?
No. Winning or losing really
573
00:35:50,780 --> 00:35:53,220
doesn't matter to me personally,
but for her...
574
00:35:53,220 --> 00:35:57,460
To have done the hard part
and stood up in the witness box...
575
00:35:59,020 --> 00:36:00,740
So brave.
576
00:36:00,740 --> 00:36:02,540
And to throw it all away now?
577
00:36:02,540 --> 00:36:04,820
If I were you,
578
00:36:04,820 --> 00:36:10,420
I'd go back in there and tell her
that she'll regret this for the rest of her life if she gives up now.
579
00:36:15,780 --> 00:36:18,420
How's life at the Criminal Bar?
580
00:36:18,420 --> 00:36:20,020
Fine.
581
00:36:22,260 --> 00:36:25,460
So, Abortion Act 1967.
582
00:36:25,460 --> 00:36:28,380
It was David Steel's bill,
did you know that?
583
00:36:28,380 --> 00:36:33,780
You need the say-so of two doctors
based on proper enquiry into the state of mind of the patient.
584
00:36:33,780 --> 00:36:39,740
I know. Luckily the world of medicine
and the world of law have, er, simplified things over the years.
585
00:36:39,740 --> 00:36:42,380
Yes.
586
00:36:42,380 --> 00:36:44,060
So, let's book you in, shall we?
587
00:36:49,860 --> 00:36:54,540
Good lunch?
Beautiful, this land of ours.
588
00:36:54,540 --> 00:36:57,100
Shakespeare was here, you know?
589
00:36:57,100 --> 00:37:02,060
Thank you. QE1 and QE2, both here.
590
00:37:02,060 --> 00:37:04,940
Rumpole was here. This is England.
591
00:37:04,940 --> 00:37:11,420
Are you drunk? 14 murders in the
last year, three six-month frauds, and all the footballers go to him.
592
00:37:11,420 --> 00:37:14,060
Ah, I want a word with you.
593
00:37:14,060 --> 00:37:20,700
He drinks a lot and if it's going
to get us the quality of work that we want, I have to stay with him.
594
00:37:20,700 --> 00:37:24,620
Put it this way, Miss. My liver
is the price I pay for your career.
595
00:37:24,620 --> 00:37:27,460
We had a meeting booked in,
you and me. Three hours ago.
596
00:37:27,460 --> 00:37:29,500
What about? My career.
597
00:37:29,500 --> 00:37:31,060
And who paid for lunch? I did.
598
00:37:31,060 --> 00:37:33,340
You mean Chambers did?
599
00:37:33,340 --> 00:37:35,380
Ah, Miss Cranitch.
600
00:37:35,380 --> 00:37:37,860
You did exactly what
I told you not to do.
601
00:37:37,860 --> 00:37:41,820
I got bail. You couldn't
have known you'd get bail.
602
00:37:41,820 --> 00:37:44,980
I do like a bit of gumption though.
Gumption. Brilliant. Well done, Miss.
603
00:37:44,980 --> 00:37:46,940
What does gumption mean, Jake?
604
00:37:46,940 --> 00:37:48,460
Thanks for that. Your mate
605
00:37:48,460 --> 00:37:52,020
Gary Rush has turned up for more.
Yeah, he said to say hello.
606
00:37:53,580 --> 00:37:55,460
You all right, Miss?
607
00:37:55,460 --> 00:37:58,140
Can we talk? Sure. About what?
608
00:37:58,140 --> 00:37:59,740
That present I've been given.
609
00:37:59,740 --> 00:38:03,220
Yeah, let's have a drink in ten
minutes. I'll come and get you.
610
00:38:03,220 --> 00:38:04,740
Thank you.
611
00:38:11,540 --> 00:38:14,380
Why am I doing this?
I feel so guilty.
612
00:38:14,380 --> 00:38:16,020
What?
613
00:38:16,020 --> 00:38:19,660
"Why am I doing this?
I feel so guilty".
614
00:38:19,660 --> 00:38:24,980
It's what Annie said to the
Sexual Offences Investigation Team a week after she was raped.
615
00:38:24,980 --> 00:38:27,140
What's the context?
Well, there isn't any, really.
616
00:38:27,140 --> 00:38:29,980
It's just... it's the only thing
that's recorded for that day.
617
00:38:29,980 --> 00:38:31,740
Does Martha know about this?
618
00:38:31,740 --> 00:38:34,100
Nick's looking. Damn.
619
00:38:34,100 --> 00:38:36,860
But not at this. He won't see this.
How do you know?
620
00:38:36,860 --> 00:38:39,340
Well, we agreed to share it.
621
00:38:39,340 --> 00:38:41,580
You know, we share
anything that we found.
622
00:38:41,580 --> 00:38:43,100
He's looking at the other half.
623
00:38:43,100 --> 00:38:47,020
Don't tell him. We agreed
that we'd... That's his problem.
624
00:38:47,020 --> 00:38:50,460
Clive, I can't... Did you tell the
prosecution about Gary Rush's real previous convictions today or not?
625
00:38:53,540 --> 00:38:55,420
Drink?
626
00:38:55,420 --> 00:38:57,660
Sorry, I didn't mean to disturb.
627
00:38:59,100 --> 00:39:01,900
No, you're not. Sure?
628
00:39:01,900 --> 00:39:04,500
Yeah, I'm just, er...
629
00:39:04,500 --> 00:39:06,340
I'm off, actually.
630
00:39:06,340 --> 00:39:07,780
OK.
631
00:39:10,700 --> 00:39:13,100
Half your age? I know.
632
00:39:20,380 --> 00:39:22,220
Sorry.
633
00:39:22,220 --> 00:39:24,660
You OK? Yes.
634
00:39:24,660 --> 00:39:26,900
No. Have you got a moment, Martha?
635
00:39:31,340 --> 00:39:34,100
He's a man of principal. Isn't he?
636
00:39:34,100 --> 00:39:36,540
I mean, he's a good man?
637
00:39:36,540 --> 00:39:38,660
He's your pupilmaster, Niamh.
638
00:39:38,660 --> 00:39:40,820
It's wrong.
639
00:39:40,820 --> 00:39:42,340
It won't end well.
640
00:39:44,380 --> 00:39:47,620
I'm scared he'll make it count
against me if I put a stop to it now.
641
00:39:47,620 --> 00:39:50,660
No, no, no, no, no. Wrong way round.
642
00:39:50,660 --> 00:39:53,820
I'd be worried he won't support
your candidacy if you carry on.
643
00:39:53,820 --> 00:39:57,220
He knows it's against the rules.
644
00:39:57,220 --> 00:40:02,700
And quite soon that will work
its way to the front of his brain.
645
00:40:02,700 --> 00:40:05,940
He won't want a reminder of
that every day in Chambers for the rest of his career.
646
00:40:05,940 --> 00:40:12,380
Assuming that he doesn't want...
What, to form a loving, stable relationship with his pupil?
647
00:40:12,380 --> 00:40:15,820
You don't like him, do you? Hmm.
648
00:40:15,820 --> 00:40:17,900
He's got form, Niamh.
649
00:40:17,900 --> 00:40:19,700
Trust me.
650
00:40:19,700 --> 00:40:21,900
I am right.
651
00:40:21,900 --> 00:40:26,020
Don't start your life
at the Bar like this.
652
00:40:26,020 --> 00:40:29,260
Thank you.
Something else you should know.
653
00:40:29,260 --> 00:40:31,700
Ooh, blimey,
confession, confession.
654
00:40:31,700 --> 00:40:34,940
No. It's about the trial.
I found something.
655
00:40:41,020 --> 00:40:43,180
My God.
656
00:40:43,180 --> 00:40:48,260
You ready, Miss?
I'll just get my stuff. Thank you.
657
00:40:55,020 --> 00:40:58,100
You're underestimated, John.
And I don't like seeing it.
658
00:40:58,100 --> 00:41:00,820
Thanks, Miss. Is that all?
659
00:41:00,820 --> 00:41:03,420
Some of us have been thinking...
660
00:41:09,700 --> 00:41:12,900
You're forward-looking
enough to understand where the criminal bar is heading.
661
00:41:12,900 --> 00:41:15,340
We need to modernise. But Billy -
662
00:41:15,340 --> 00:41:19,820
we're not sure how he
fits into modern life.
663
00:41:19,820 --> 00:41:21,660
What are you saying, Miss?
664
00:41:21,660 --> 00:41:26,940
It's all a bit delicate.
So let me just say this to you.
665
00:41:26,940 --> 00:41:30,540
There are plenty of us here in
Chambers who trust and respect you,
666
00:41:30,540 --> 00:41:33,740
and that would be reflected in
all our thinking, whatever happens.
667
00:41:39,900 --> 00:41:43,820
Yeah, fine. But I wish you
hadn't said that. Said what?
668
00:41:43,820 --> 00:41:47,180
"Some of us have been thinking".
Thanks for including me without asking. Excuse me.
669
00:41:47,180 --> 00:41:51,860
You don't think our senior clerk
pissing away Chambers money on drink five times a week is a problem?
670
00:41:51,860 --> 00:41:54,620
He's romancing solicitors.
What can I get you? Merlot, please.
671
00:41:54,620 --> 00:41:57,820
When did he last talk about your
practice with you? All the time...
672
00:41:57,820 --> 00:42:01,100
All the time he tells you he loves
you and you're his boy and we're all
673
00:42:01,100 --> 00:42:03,700
his family, and all that half-baked
mafia nonsense. And for you?
674
00:42:03,700 --> 00:42:05,820
Can I have a rose, please? Thanks.
675
00:42:05,820 --> 00:42:09,380
And what about Chambers accounts?
Do you trust that man with money?
676
00:42:09,380 --> 00:42:14,180
What are you actually saying?
I don't want a senior clerk who loves me.
677
00:42:14,180 --> 00:42:18,740
I want somebody who works a 12-hour
day, and who pays attention to the development of my career.
678
00:42:22,220 --> 00:42:24,220
Why are you scared of him?
679
00:42:24,220 --> 00:42:25,660
You haven't answered my question.
680
00:42:27,580 --> 00:42:29,700
I think we should ask
Billy to move upstairs.
681
00:42:29,700 --> 00:42:31,380
Consultant Clerk.
682
00:42:32,460 --> 00:42:35,220
He'd never say yes to that.
His pride wouldn't let him.
683
00:42:35,220 --> 00:42:37,020
Exactly.
684
00:42:41,860 --> 00:42:47,020
OK, listen to me. There will
be nothing on that medal to link Gary Rush to it,
685
00:42:47,020 --> 00:42:50,140
and nobody can identify him
delivering it to Chambers.
686
00:42:50,140 --> 00:42:53,780
The fact that it appeared in your
pigeonhole is evidence of nothing.
687
00:42:53,780 --> 00:42:57,420
If you go to the police,
they'll pay him a visit because they don't like him.
688
00:42:57,420 --> 00:43:01,500
He'll know that you told
the old bill, nothing will come of it and he'll
689
00:43:01,500 --> 00:43:07,100
spread it about that we're cozy
with coppers. So you do nothing.
690
00:43:07,100 --> 00:43:08,540
Take my advice on this.
691
00:43:12,140 --> 00:43:15,940
You not drinking? Mid-rape? No.
692
00:43:17,260 --> 00:43:20,300
What were Kate and John
doing shut in my room?
693
00:43:20,300 --> 00:43:22,380
When? Just now.
694
00:43:28,180 --> 00:43:30,140
You off home, John?
695
00:43:30,140 --> 00:43:34,100
Hmm? Er, hockey training.
696
00:43:34,100 --> 00:43:37,860
Where were you when Sean Kerly
won Olympic gold for Great Britain?
697
00:43:37,860 --> 00:43:39,780
I thought you didn't...
698
00:43:39,780 --> 00:43:41,780
What? Know anything about hockey?
699
00:43:41,780 --> 00:43:43,620
Never underestimate
what I know, John.
700
00:43:45,300 --> 00:43:50,500
You see, the thing about Sean Kerly,
apart from his unbelievable skill,
701
00:43:50,500 --> 00:43:54,060
was that he could really look after
himself. You know what I mean?
702
00:43:54,060 --> 00:43:56,540
No-one ever messed with Sean.
703
00:43:59,220 --> 00:44:01,060
I'll see you later, John. Yeah.
704
00:44:01,060 --> 00:44:04,780
Oh, John, have you
seen Kate this evening?
705
00:44:04,780 --> 00:44:09,220
No. No. Night, John.
706
00:44:09,220 --> 00:44:11,140
Night.
707
00:44:43,660 --> 00:44:45,780
PHONE RINGS
708
00:44:54,340 --> 00:44:55,340
Hello?
709
00:44:57,860 --> 00:44:59,420
'Hello?'
710
00:45:11,140 --> 00:45:12,420
BANG ON DOOR
711
00:45:14,060 --> 00:45:18,060
Billy? I won't come in.
I just wanted to say,
712
00:45:18,060 --> 00:45:24,780
cos it doesn't get said
often enough, that you are a brilliant woman and you love me.
713
00:45:24,780 --> 00:45:26,460
Don't you mean you love me?
714
00:45:26,460 --> 00:45:28,900
No.
715
00:45:28,900 --> 00:45:31,820
You could have told me on the phone.
Well, I spend my life on the phone.
716
00:45:31,820 --> 00:45:34,940
Sometimes I miss human contact.
Bit weird to hang up, though.
717
00:45:34,940 --> 00:45:37,860
What? You called just now.
718
00:45:37,860 --> 00:45:39,900
Why would I do that? I'm here.
719
00:45:57,100 --> 00:45:59,460
Morning, Miss. Beautiful day.
720
00:46:03,700 --> 00:46:06,860
Ah, morning, John. Morning.
Beautiful day.
721
00:46:14,140 --> 00:46:16,260
You and, er, Billy at
the bar last night...
722
00:46:16,260 --> 00:46:18,620
Bit intense-looking?
723
00:46:18,620 --> 00:46:22,540
Gary Rush. My aggravated burglar
and the medal he stole from
724
00:46:22,540 --> 00:46:25,980
an 85-year-old man's house.
What about it?
725
00:46:25,980 --> 00:46:31,820
I've got it. He... or someone
delivered it to Chambers the evening after the trial finished.
726
00:46:31,820 --> 00:46:33,820
Have you been to the police?
727
00:46:33,820 --> 00:46:35,740
What did Billy say?
728
00:46:35,740 --> 00:46:37,740
Interesting unused.
729
00:46:37,740 --> 00:46:39,740
Who told you? Not you.
730
00:46:39,740 --> 00:46:41,820
Which is unethical, in my book.
731
00:46:41,820 --> 00:46:44,620
What are you going to do?
Tell the judge. No, don't do that!
732
00:46:44,620 --> 00:46:47,860
Why not? Because it'll blow my
silk application out of the water.
733
00:46:47,860 --> 00:46:53,380
Ooh, putting ambition before
principle is never going to feel very good, Clive, however you dress it up.
734
00:46:53,380 --> 00:46:58,660
Just use it. Just use the material,
and you'll kill her with it.
735
00:46:58,660 --> 00:47:01,220
Or are you too soft
to go for the jugular?
736
00:47:04,940 --> 00:47:07,580
Why did you keep condoms
in your bedroom drawer?
737
00:47:07,580 --> 00:47:09,260
That's obvious, isn't it?
738
00:47:09,260 --> 00:47:14,300
Did you have sex with other men
between your break-up with Alan Bradley and the alleged offence? No.
739
00:47:14,300 --> 00:47:15,740
Where's this going?
740
00:47:18,220 --> 00:47:21,820
He was the only one for you... Look,
they were just there... the condoms.
741
00:47:21,820 --> 00:47:26,260
You didn't use
a condom that afternoon because you wanted to get pregnant.
742
00:47:26,260 --> 00:47:28,300
No.
743
00:47:28,300 --> 00:47:32,740
You wanted to trap him back
into a relationship with you...
744
00:47:32,740 --> 00:47:37,980
No, I didn't use contraception
because he did what he did against my will.
745
00:47:40,100 --> 00:47:42,140
I'm telling the truth.
746
00:47:42,140 --> 00:47:45,140
You're the liar here, not me.
747
00:47:48,820 --> 00:47:50,100
Miss Costello?
748
00:47:52,820 --> 00:47:58,340
Once you start not telling the truth,
it gets harder and harder to stop.
749
00:48:00,420 --> 00:48:07,300
Dishonesty has its own momentum
and once it becomes the story, it is impossible to pull back.
750
00:48:07,300 --> 00:48:09,340
I'm not lying.
751
00:48:13,740 --> 00:48:15,220
"Why am I doing this?
752
00:48:15,220 --> 00:48:18,540
"I feel so guilty."
753
00:48:18,540 --> 00:48:20,300
Remember?
754
00:48:20,300 --> 00:48:22,660
That's you.
755
00:48:24,660 --> 00:48:25,980
Yeah.
756
00:48:27,180 --> 00:48:30,140
Annie?
757
00:48:30,140 --> 00:48:32,580
I'm sorry.
758
00:48:32,580 --> 00:48:35,740
I'm so sorry.
759
00:48:35,740 --> 00:48:37,700
I have to finish this now.
760
00:48:38,780 --> 00:48:40,220
I know.
761
00:48:41,820 --> 00:48:43,780
It's all right.
762
00:48:43,780 --> 00:48:45,740
I know how this can
happen, I really do.
763
00:48:45,740 --> 00:48:47,580
Oh, do you?
764
00:48:53,820 --> 00:48:57,860
Wha... What would you do?
What would any of you do?
765
00:49:04,820 --> 00:49:08,620
Would you keep a baby
if the father raped you?
766
00:49:19,180 --> 00:49:21,340
Miss Costello?
767
00:49:46,820 --> 00:49:50,740
I told them a story, Nick.
What? The jury.
768
00:49:50,740 --> 00:49:53,140
I told them Annie wanted
a baby to get Alan back.
769
00:49:53,140 --> 00:49:57,220
Martha... But it didn't come from
anything in the evidence. Not really.
770
00:49:57,220 --> 00:49:59,980
Well... It didn't even come
from his instructions.
771
00:49:59,980 --> 00:50:06,340
Alan Bradley didn't say to us,
"This was about her trapping me back into a relationship."
772
00:50:06,340 --> 00:50:08,420
I mean, how could he?
773
00:50:08,420 --> 00:50:10,220
It was my story.
774
00:50:10,220 --> 00:50:13,660
It's not like you
plucked it out of nowhere. It was based on evidence...
775
00:50:13,660 --> 00:50:15,260
She's telling the truth.
776
00:50:16,700 --> 00:50:18,100
You believe her?
777
00:50:20,300 --> 00:50:21,300
Yes.
778
00:50:24,420 --> 00:50:27,860
Look, as a barrister, you have to
shape things, you know, give them...
779
00:50:27,860 --> 00:50:31,860
you know, coherence and something
for the jury to follow, don't you?
780
00:50:31,860 --> 00:50:33,580
Otherwise, what are we for?
781
00:50:33,580 --> 00:50:36,780
It'd just be his word
against hers every time.
782
00:50:36,780 --> 00:50:38,660
And we'd be out of a job. Yeah.
783
00:50:40,500 --> 00:50:43,100
How do you know she's
telling the truth?
784
00:50:46,780 --> 00:50:49,140
This is not about me.
785
00:50:49,140 --> 00:50:51,620
This is about who the jury believes.
786
00:50:51,620 --> 00:50:53,660
You're putting him
in the witness box?
787
00:51:01,180 --> 00:51:03,820
I have a new girlfriend.
788
00:51:03,820 --> 00:51:06,660
We're very happy.
789
00:51:06,660 --> 00:51:08,700
Why would I want to rape Annie?
790
00:51:08,700 --> 00:51:11,780
Why would I do that?
791
00:51:20,460 --> 00:51:22,580
Do you love your new girlfriend?
792
00:51:22,580 --> 00:51:24,740
Yes.
793
00:51:24,740 --> 00:51:26,740
And yet you're
prepared to cheat on her?
794
00:51:30,020 --> 00:51:31,660
Did you...
795
00:51:31,660 --> 00:51:35,300
lie to her about where you were
going that Sunday afternoon? Yes.
796
00:51:35,300 --> 00:51:38,740
Sorry. Why?
797
00:51:41,820 --> 00:51:47,060
I... I don't know. Well, were you
planning on sleeping with Annie? No. Then why lie?
798
00:51:49,140 --> 00:51:52,660
I don't... I don't know.
Did you lie when you got back, about where you'd been?
799
00:51:52,660 --> 00:51:55,220
Yes. And who you'd been with? Yes.
800
00:51:55,220 --> 00:51:57,380
So you're a cheat and a liar?
801
00:51:59,780 --> 00:52:03,460
Mr Bradley? You have to answer
the question, Mr Bradley.
802
00:52:06,180 --> 00:52:07,620
Yes.
803
00:52:13,900 --> 00:52:15,780
Let's be straight.
804
00:52:15,780 --> 00:52:21,940
Let's put away tricks and
storytelling and courtroom skills.
805
00:52:21,940 --> 00:52:25,860
Re-examination only on issues
arising out of cross-examination.
806
00:52:29,420 --> 00:52:34,460
I want you to do something
that I've never asked anyone in the witness box to do before.
807
00:52:37,300 --> 00:52:39,660
Look at me.
808
00:52:39,660 --> 00:52:43,260
Do you understand what rape is?
809
00:52:45,180 --> 00:52:46,260
Yes.
810
00:52:46,260 --> 00:52:52,900
Was Annie Laidlaw consenting
when you had sex with her?
811
00:52:52,900 --> 00:52:55,420
Yes. No.
812
00:52:57,980 --> 00:53:01,980
Answer this.
813
00:53:01,980 --> 00:53:03,860
Did you rape
814
00:53:03,860 --> 00:53:06,140
Annie Laidlaw?
815
00:53:06,140 --> 00:53:09,060
No. He raped me.
816
00:53:12,380 --> 00:53:16,460
Look at the jury.
817
00:53:16,460 --> 00:53:19,900
Did you rape Annie Laidlaw?
818
00:53:19,900 --> 00:53:21,780
No.
819
00:53:24,980 --> 00:53:25,980
Look at Annie.
820
00:53:35,340 --> 00:53:37,100
Did you rape her?
821
00:53:39,420 --> 00:53:42,020
No. Yes.
822
00:53:56,860 --> 00:53:59,780
Verdict?
823
00:53:59,780 --> 00:54:01,300
All rise.
824
00:54:09,660 --> 00:54:11,940
Will the defendant please stand.
825
00:54:15,780 --> 00:54:18,060
Have you reached a verdict upon
which all of you are agreed?
826
00:54:18,060 --> 00:54:19,660
Yes.
827
00:54:19,660 --> 00:54:23,260
Do you find the defendant guilty
or not guilty of rape?
828
00:54:24,500 --> 00:54:25,500
Not guilty.
829
00:55:22,380 --> 00:55:23,460
What's he doing here?
830
00:55:23,460 --> 00:55:28,220
That's your five o'clock con, Miss.
He wouldn't have anyone else. No. Miss... Not now, Billy.
831
00:55:29,300 --> 00:55:31,140
What did Billy say about the medal?
832
00:55:31,140 --> 00:55:32,580
He said do nothing.
833
00:55:41,260 --> 00:55:44,940
Good result today, Miss.
I'll see you, Billy.
834
00:55:47,980 --> 00:55:49,540
All right, Miss?
835
00:55:49,540 --> 00:55:51,460
You know who you are, don't you?
836
00:55:51,460 --> 00:55:53,100
Judy Garland.
837
00:55:53,100 --> 00:55:58,740
Out there on stage and everybody
loves you, but when the applause is over, what is there?
838
00:55:58,740 --> 00:56:00,700
You go home, to what?
839
00:56:00,700 --> 00:56:02,940
But there is a difference.
Judy Garland had some bastard
840
00:56:02,940 --> 00:56:06,940
feeding her pills so she could go
over the rainbow night after night.
841
00:56:06,940 --> 00:56:10,020
You have got me.
842
00:56:10,020 --> 00:56:11,980
Tomorrow.
843
00:56:13,380 --> 00:56:14,820
Night-night.
844
00:56:17,660 --> 00:56:19,460
All right, boys, let's wrap it up.
845
00:56:25,980 --> 00:56:28,660
Now, she is a workhorse.
846
00:56:28,660 --> 00:56:32,300
She'll go out there and do all
the ugly things for you. Late return?
847
00:56:32,300 --> 00:56:37,980
Martha'll step in. From ABH to USI,
Martha Costello is your girl.
848
00:56:40,540 --> 00:56:43,660
We're supporting her for
silk now? What happens to a workhorse when they get silk?
849
00:56:43,660 --> 00:56:46,900
They become a racehorse, and
racehorses don't race every day.
850
00:56:46,900 --> 00:56:49,380
It's not good for us
and it's not good for her.
851
00:56:49,380 --> 00:56:53,020
No, she won't cope with that.
She needs to be working like she needs to breathe.
852
00:56:55,100 --> 00:56:58,820
Clive? Arkle. Desert Orchid.
853
00:56:58,820 --> 00:57:01,300
Red Rum. Clive Reader.
854
00:57:28,060 --> 00:57:30,140
MUSIC PLAYS
855
00:57:42,140 --> 00:57:48,380
♪ If you ever change your mind
856
00:57:48,380 --> 00:57:54,300
♪ About leaving
Leaving me behind
857
00:57:54,300 --> 00:57:57,540
♪ Well, baby, bring it to me
858
00:57:57,540 --> 00:58:03,500
♪ Bring your sweet lovin'
Bring it on home to me
859
00:58:08,940 --> 00:58:11,100
♪ I know I laughed
860
00:58:11,100 --> 00:58:15,180
♪ When you left
861
00:58:15,180 --> 00:58:20,940
♪ But now I know
I only hurt myself... ♪
862
00:58:27,620 --> 00:58:29,860
He's 16 years old,
his mother is dead,
863
00:58:29,860 --> 00:58:32,300
and he wants to say goodbye to her.
864
00:58:32,300 --> 00:58:36,020
It's been two years, trying
to get him away from his pimp.
865
00:58:36,020 --> 00:58:38,140
So you're co-defending
with Niamh? Yeah.
866
00:58:38,140 --> 00:58:43,260
They'll send a member of Chambers
down to get a look at rival pupils in court. You're in a contest.
867
00:58:43,260 --> 00:58:45,340
Where's your brief?
It's being biked.
868
00:58:45,340 --> 00:58:47,860
You haven't read it?
I can't go back inside.
869
00:58:47,860 --> 00:58:53,020
I know. I will not just stand
there and let a child disappear from view as if he never existed.
870
00:58:53,020 --> 00:58:54,700
You will. You'll have to.
871
00:58:55,500 --> 00:59:00,500
Correct by MemoryOnSmells or teftel; www.addic7ed.com,
twitter.com/MemoryOnSmell, memoryonsmells.tumblr.com
872
00:59:03,180 --> 00:59:06,220
Subtitles by Red Bee Media Ltd
873
00:59:06,220 --> 00:59:09,260
E-mail subtitling@bbc.co.uk
874
00:59:09,310 --> 00:59:13,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.