All language subtitles for Silicon Valley s02e05 Server Space.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,743 --> 00:00:10,877 (sighs) 2 00:00:12,480 --> 00:00:14,781 (exhales) Damn it. 3 00:00:14,849 --> 00:00:16,449 Again? 4 00:00:16,484 --> 00:00:18,685 Doctor: Let me ask you something, Richard. 5 00:00:18,719 --> 00:00:19,986 You sure it's not urine 6 00:00:20,021 --> 00:00:22,589 and you're not just wetting the bed? 7 00:00:22,623 --> 00:00:24,658 Yeah, I'm sure. It's... it's not. 8 00:00:24,692 --> 00:00:26,359 It's just sweat. 9 00:00:26,394 --> 00:00:28,361 Well, then the medical term for what you have 10 00:00:28,396 --> 00:00:30,430 is "night sweats." 11 00:00:30,464 --> 00:00:31,665 Okay. 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,567 But night sweats can be a precursor 13 00:00:33,601 --> 00:00:35,869 to bed-wetting, and that is very serious. 14 00:00:35,903 --> 00:00:37,604 How serious? 15 00:00:37,638 --> 00:00:40,207 - Like, uh, cancer? - No! 16 00:00:40,241 --> 00:00:41,608 It's embarrassing. 17 00:00:41,642 --> 00:00:43,643 I mean, you're a grown man, Richard. Come on. 18 00:00:43,678 --> 00:00:45,345 That's what children do. 19 00:00:45,379 --> 00:00:47,681 But I'm not wetting the bed. 20 00:00:47,715 --> 00:00:50,650 Yet! How's your stress level been? 21 00:00:50,685 --> 00:00:52,852 Uh, it's gotten worse. 22 00:00:52,887 --> 00:00:54,955 Um, I have to get a working beta of my platform 23 00:00:54,989 --> 00:00:56,223 ready in time for January. 24 00:00:56,257 --> 00:00:59,426 I just took money from a guy who is a nightmare. 25 00:00:59,460 --> 00:01:00,894 I hired six new people. 26 00:01:00,928 --> 00:01:03,330 We're going to spend a ton of money on new offices. 27 00:01:03,364 --> 00:01:07,467 It's like every second, there is a new issue that I have to solve. 28 00:01:07,501 --> 00:01:09,803 I am stressed as hell. 29 00:01:09,837 --> 00:01:12,939 Richard, currently, your stress level is here. 30 00:01:12,974 --> 00:01:14,608 And that's night-sweats level. 31 00:01:14,642 --> 00:01:18,478 Now if you're not careful and you let it go up, 32 00:01:18,512 --> 00:01:20,080 bed-wetting. 33 00:01:20,114 --> 00:01:24,284 (theme music playing) 34 00:01:28,448 --> 00:01:32,914 sync and corrections by Caio www.addic7ed.com 35 00:01:33,314 --> 00:01:33,693 Dinesh: I love these walls. 36 00:01:33,728 --> 00:01:35,862 You know what it is? They're exposed brick. 37 00:01:35,896 --> 00:01:38,298 Why would anyone ever hide brick? 38 00:01:38,332 --> 00:01:40,433 Did you see the conference nook? 39 00:01:40,468 --> 00:01:42,869 Just think of the conferences we could have in this nook. 40 00:01:42,903 --> 00:01:46,406 Oh, yeah. I mean, this is really expensive. 41 00:01:46,440 --> 00:01:48,575 So, um, what did the doctor say? 42 00:01:48,609 --> 00:01:52,479 Uh, it's nothing. It's just stress-related night sweats. 43 00:01:52,513 --> 00:01:54,414 - I'll be fine. - That's good to hear. 44 00:01:54,448 --> 00:01:56,216 - Are you relieved? - I would have been 45 00:01:56,250 --> 00:01:58,318 if that idiot hadn't have mentioned something 46 00:01:58,352 --> 00:02:00,854 about how it can lead to, uh, bed-wetting. 47 00:02:00,888 --> 00:02:03,523 I'm just trying not to think about it. 48 00:02:03,557 --> 00:02:06,993 Good, don't. Definitely. 49 00:02:07,028 --> 00:02:10,063 Because just thinking about it would probably stress you out 50 00:02:10,097 --> 00:02:11,498 - enough to make it happen... - Stop! 51 00:02:11,532 --> 00:02:12,866 Would you... Don't say "stress." 52 00:02:12,900 --> 00:02:15,669 I just said that I was trying not to think about it. 53 00:02:15,703 --> 00:02:17,337 Well, Richard, personal management 54 00:02:17,371 --> 00:02:18,738 is a big part of being a CEO. 55 00:02:18,773 --> 00:02:20,940 You think working here might help? 56 00:02:20,975 --> 00:02:24,110 Actually, uh, yeah. I think it would. 57 00:02:24,145 --> 00:02:26,212 But can we afford it? 58 00:02:26,247 --> 00:02:28,248 Well, this is an investment in your mental health. 59 00:02:28,282 --> 00:02:31,951 Richard, I mean, can you put a dollar value on not wetting your bed? 60 00:02:31,986 --> 00:02:33,453 Ahh, don't. 61 00:02:33,487 --> 00:02:35,789 If you want this, Richard, even with the money we wasted 62 00:02:35,823 --> 00:02:38,658 on swag and billboards, I think I can make the numbers work. 63 00:02:38,693 --> 00:02:39,959 It's your call. 64 00:02:39,994 --> 00:02:42,595 Hey, guys? Um, this is Yelena. 65 00:02:42,630 --> 00:02:46,499 She got off the elevator at the wrong floor 66 00:02:46,534 --> 00:02:48,802 because her modeling agency is upstairs. 67 00:02:48,836 --> 00:02:50,270 Richard? 68 00:02:50,304 --> 00:02:52,272 - Yeah. - Please? 69 00:02:52,306 --> 00:02:54,874 Primarily for other reasons, 70 00:02:54,909 --> 00:02:58,411 but, uh, yes! Yeah, sure. Uh, we're gonna take it. 71 00:02:58,446 --> 00:03:00,046 We're take... We're taking it. 72 00:03:00,081 --> 00:03:02,148 - Take? Oh. - I'm gonna hug you. 73 00:03:02,183 --> 00:03:03,616 No. 74 00:03:08,022 --> 00:03:09,756 All right, this one's ready to go out to the truck. 75 00:03:09,790 --> 00:03:11,758 Great. Take it out. 76 00:03:11,792 --> 00:03:15,328 Okay, you know what? I said we should hire movers. 77 00:03:15,363 --> 00:03:16,930 I don't do this kind of stuff. 78 00:03:16,964 --> 00:03:18,798 I work with my mind, not with my hands. 79 00:03:18,833 --> 00:03:20,800 In Pakistan, we had servants who did this. 80 00:03:20,835 --> 00:03:23,803 It wasn't a big deal. We didn't pay them very much and they were very happy. 81 00:03:23,838 --> 00:03:26,106 I'll take out your box of tampons. 82 00:03:26,140 --> 00:03:27,707 It's good for the soul. 83 00:03:27,742 --> 00:03:30,443 Interesting pitch. 84 00:03:30,478 --> 00:03:32,545 I will admit, I have never heard 85 00:03:32,580 --> 00:03:35,181 a Christian-oriented riff on dog-sharing. 86 00:03:35,216 --> 00:03:38,651 But Christianity is borderline illegal 87 00:03:38,686 --> 00:03:41,888 in Northern California. Also, how would you scale? 88 00:03:41,922 --> 00:03:43,790 Well, we could expand 89 00:03:43,824 --> 00:03:45,825 from sharing dogs to other types of pets... 90 00:03:45,860 --> 00:03:48,728 - Pot-bellied pigs, ferrets... - I'm gonna stop you right there. 91 00:03:48,763 --> 00:03:51,831 You do know that ferrets are illegal in the state of California? 92 00:03:51,866 --> 00:03:53,733 Hmm? No. 93 00:03:53,768 --> 00:03:55,535 Well, then I suppose you also don't know 94 00:03:55,569 --> 00:03:59,406 that pot-bellied pigs have been wildly unfashionable since 2005. 95 00:03:59,440 --> 00:04:03,943 Owning a pot-bellied pig is frowned upon almost as much as being a Christian. 96 00:04:03,978 --> 00:04:06,579 Thank you, gentlemen. Good day. 97 00:04:09,683 --> 00:04:12,752 And technically, I'm not passing on Dog Dammit. 98 00:04:12,787 --> 00:04:15,388 I'm just not saying yes. 99 00:04:15,423 --> 00:04:18,158 But who knows? The Lord works in mysterious ways. 100 00:04:18,192 --> 00:04:21,027 I don't have to tell you that. 101 00:04:26,667 --> 00:04:28,234 (knock at door) 102 00:04:28,269 --> 00:04:29,936 Erlich: Richard, do you have a moment? 103 00:04:29,970 --> 00:04:31,938 I'd like to present you something. 104 00:04:31,972 --> 00:04:33,473 Okay, what's up? 105 00:04:36,010 --> 00:04:38,812 - What are you doing? - Bowing. 106 00:04:38,846 --> 00:04:42,916 The Japanese have the most advanced business culture in the world. 107 00:04:42,950 --> 00:04:45,552 I am showing you respect by using their traditions. 108 00:04:45,586 --> 00:04:47,687 And traditionally, you give a gift 109 00:04:47,721 --> 00:04:51,491 on important occasions, such as the graduating of an incubee. 110 00:04:51,525 --> 00:04:53,893 "Incubee"? Is that a word? 111 00:04:53,928 --> 00:04:56,262 Of course it is. One who's been incubated. 112 00:04:56,297 --> 00:04:58,765 The inhabitant of an incubator. 113 00:04:58,799 --> 00:05:00,467 Okay. Okay. 114 00:05:00,501 --> 00:05:03,736 Now you bow. I'd really rather not. 115 00:05:03,771 --> 00:05:05,505 Richard, I need you to bow. 116 00:05:07,975 --> 00:05:11,277 - To the waist. - To the waist? 117 00:05:13,814 --> 00:05:14,948 Okay. 118 00:05:14,982 --> 00:05:16,916 Now I hand this to you, 119 00:05:16,951 --> 00:05:19,752 and it is customary for you to politely refuse 120 00:05:19,787 --> 00:05:22,021 and weakly say that you are not worthy. 121 00:05:22,056 --> 00:05:24,357 Erlich, I really don't have time for this. 122 00:05:24,391 --> 00:05:25,925 That's perfect. Here you go. 123 00:05:25,960 --> 00:05:27,160 Good. 124 00:05:29,797 --> 00:05:31,865 Oh, wow. 125 00:05:31,899 --> 00:05:34,367 Japanese coin. Lowest denomination. 126 00:05:34,401 --> 00:05:36,803 Wow. 127 00:05:38,839 --> 00:05:41,241 Is this a kimono? 128 00:05:41,275 --> 00:05:44,611 - Well, try it on. - Uh, thank you, Erlich. 129 00:05:47,114 --> 00:05:51,784 Sore wa meiyodeshita. 130 00:05:52,987 --> 00:05:54,153 According to Google Translate, 131 00:05:54,188 --> 00:05:56,389 that means, "It has been an honor." 132 00:05:56,423 --> 00:05:58,625 Yeah, all right. 133 00:05:58,659 --> 00:06:00,126 Thank you. Thanks. 134 00:06:00,160 --> 00:06:03,363 I'm still packing up, so I don't want to damage it. 135 00:06:03,397 --> 00:06:06,633 Eh, eh, traditionally it's rolled. 136 00:06:06,667 --> 00:06:08,134 Okay. 137 00:06:08,168 --> 00:06:09,435 Wikipedia. 138 00:06:11,805 --> 00:06:13,406 Thanks, Erlich. 139 00:06:13,440 --> 00:06:16,142 I'll get you something later. 140 00:06:16,176 --> 00:06:20,513 Oh, little kohai, you've already given me a gift. 141 00:06:28,389 --> 00:06:29,522 Hi. 142 00:06:29,557 --> 00:06:30,957 Hey. 143 00:06:30,991 --> 00:06:32,692 Noah from next door. 144 00:06:32,726 --> 00:06:35,295 Oh, hey. Richard. 145 00:06:35,329 --> 00:06:36,462 Moving out? 146 00:06:36,497 --> 00:06:39,232 Uh, yeah, some of us are, sort of. 147 00:06:39,266 --> 00:06:41,501 Well, I'd be lying to say I was sad to see you go. 148 00:06:41,535 --> 00:06:44,103 Okay. Nothing personal. 149 00:06:44,138 --> 00:06:46,039 You seem like nice guys, 150 00:06:46,073 --> 00:06:49,008 just houses full of renters aren't great for property values. 151 00:06:49,043 --> 00:06:50,243 Yeah, that makes sense. 152 00:06:50,277 --> 00:06:53,246 This neighborhood is mostly families. 153 00:06:53,280 --> 00:06:55,315 Okay. Well, we're moving out, so... 154 00:06:55,349 --> 00:06:56,983 People with pets, you know? 155 00:06:57,017 --> 00:06:58,751 Mm-hmm. 156 00:06:58,786 --> 00:07:01,454 - Well, good luck. - You too. 157 00:07:01,488 --> 00:07:05,191 - What? - You, too. 158 00:07:09,730 --> 00:07:12,398 - Hey, Richard? - Oh, hey, Jared. 159 00:07:12,433 --> 00:07:14,500 Richard, the hosting company 160 00:07:14,535 --> 00:07:17,804 that was going to be renting us server space just dropped their bid. 161 00:07:17,838 --> 00:07:20,707 Okay, well, let's just get servers from some other provider. 162 00:07:20,741 --> 00:07:23,443 Well, I just contacted five other web services companies, 163 00:07:23,477 --> 00:07:25,411 and they're all denying us. 164 00:07:25,446 --> 00:07:29,082 I think I know what might be happening here. 165 00:07:29,116 --> 00:07:31,618 Jared: All of them... Rackspace, Softlayer, Amazon. 166 00:07:31,652 --> 00:07:34,087 I mean, they can't afford to lose Hooli's business. 167 00:07:34,121 --> 00:07:37,624 So Gavin Belson can just pick up the phone and make us radioactive 168 00:07:37,658 --> 00:07:39,659 to every single web-hosting service? 169 00:07:39,693 --> 00:07:41,227 It's how these guys operate. 170 00:07:41,261 --> 00:07:43,563 I mean, when Bill Gates got married on Lanai, 171 00:07:43,597 --> 00:07:46,265 he rented every helicopter on the Hawaiian islands 172 00:07:46,333 --> 00:07:48,301 so that paparazzi couldn't use them to fly over. 173 00:07:48,335 --> 00:07:50,203 Although in that case, it was a positive, 174 00:07:50,237 --> 00:07:53,239 because now you can imagine that wedding however you want. 175 00:07:53,273 --> 00:07:54,807 - What? - Dinesh: Jared? 176 00:07:54,842 --> 00:07:57,010 Our entire platform is web-based. 177 00:07:57,044 --> 00:07:58,411 We need servers for that. 178 00:07:58,445 --> 00:08:00,313 What the fuck are we going to do? 179 00:08:00,347 --> 00:08:02,682 I know what the fuck we're going to do. 180 00:08:02,716 --> 00:08:05,485 But you're not going to like it. 181 00:08:05,519 --> 00:08:07,420 We build our own servers. 182 00:08:07,454 --> 00:08:10,657 Gilfoyle, servers are essentially a utility. 183 00:08:10,691 --> 00:08:12,492 I mean, you wouldn't dig a well for water 184 00:08:12,526 --> 00:08:14,460 or build a generator for power. 185 00:08:14,495 --> 00:08:16,496 I think we should dig our own well 186 00:08:16,530 --> 00:08:18,031 and build our own generator. 187 00:08:18,065 --> 00:08:19,699 I also think we should store a year's worth of food 188 00:08:19,733 --> 00:08:21,701 and ammunition in a blast cellar. 189 00:08:21,735 --> 00:08:23,269 But we don't. 190 00:08:23,303 --> 00:08:25,138 So good luck when the shit hits the fan. 191 00:08:25,172 --> 00:08:27,573 Look, Richard, we're about precision, 192 00:08:27,608 --> 00:08:29,676 about shaving yoctoseconds off latency 193 00:08:29,710 --> 00:08:31,377 at every layer in the stack. 194 00:08:31,412 --> 00:08:33,980 If we rent from a public cloud, 195 00:08:34,014 --> 00:08:36,115 we're using servers that are by definition 196 00:08:36,150 --> 00:08:38,051 generic and unpredictable. 197 00:08:38,085 --> 00:08:40,553 Yeah, but we're already up against a serious deadline. 198 00:08:40,587 --> 00:08:43,756 I mean, how long is building our own servers going to set us back? 199 00:08:43,791 --> 00:08:45,158 If I busted my ass? 200 00:08:45,192 --> 00:08:47,326 I could stand them up inside a week 201 00:08:47,361 --> 00:08:49,262 right here in the house. 202 00:08:49,296 --> 00:08:53,666 Look, Richard, truth is, 203 00:08:53,701 --> 00:08:56,703 this is a huge positive. 204 00:08:56,737 --> 00:08:58,871 I tried running the platform on my old Bitcoin rig? 205 00:08:58,906 --> 00:09:03,142 At 5200 gigaflops, your algorithm flies 206 00:09:03,177 --> 00:09:06,879 800 times faster on GPUs compared to normal CPUs. 207 00:09:06,914 --> 00:09:10,083 No host could match the config that I built here in the house. 208 00:09:11,485 --> 00:09:13,453 Oh, and also, we don't seem to have a choice. 209 00:09:13,487 --> 00:09:15,755 But that would cost a ton. 210 00:09:15,789 --> 00:09:17,623 And we don't have that kind of money just lying around. 211 00:09:17,658 --> 00:09:22,295 It seems as though we do have that kind of money just lying around. 212 00:09:22,329 --> 00:09:24,063 But that's for the office space. 213 00:09:24,098 --> 00:09:25,898 - Was it? - No, no, no, no! 214 00:09:25,933 --> 00:09:27,567 Jared, we already signed the lease. 215 00:09:27,601 --> 00:09:29,936 It's too late, right? We can't break the lease. 216 00:09:29,970 --> 00:09:31,771 I mean, we haven't given them the check yet. 217 00:09:31,805 --> 00:09:34,273 - Here it is. - I could go mail it right now. 218 00:09:34,308 --> 00:09:36,542 In this market, they could probably find another tenant in a day. 219 00:09:36,577 --> 00:09:38,544 I doubt there would be an issue. 220 00:09:38,579 --> 00:09:40,980 Fuck! Richard, please? 221 00:09:41,014 --> 00:09:44,751 It's servers or offices, Richard. We can't afford both. 222 00:09:44,785 --> 00:09:47,920 Damn it, I don't know what to do. 223 00:09:47,955 --> 00:09:50,523 Well, then it's a good thing... 224 00:09:50,557 --> 00:09:52,892 It's a good thing that I'm here, isn't it? 225 00:09:52,926 --> 00:09:56,162 As much as I hate to agree with Gilfoyle, 226 00:09:56,196 --> 00:09:58,464 he's right... You have but one option. 227 00:09:58,499 --> 00:10:00,767 Stay here and build the servers. 228 00:10:00,801 --> 00:10:04,804 Are you sure? Because I've got Carla and five other coders 229 00:10:04,838 --> 00:10:06,906 starting over the next few weeks. 230 00:10:06,940 --> 00:10:08,775 Well, it's going to get a little cozy in here, 231 00:10:08,809 --> 00:10:11,077 but I'll endure for your sake. 232 00:10:11,111 --> 00:10:14,013 What about all your other "incubees"? 233 00:10:14,047 --> 00:10:17,083 I've heard quite a few exciting pitches over the last week, 234 00:10:17,117 --> 00:10:19,418 but I'll be forced to forgo those opportunities 235 00:10:19,453 --> 00:10:21,687 because of your mediocrity. 236 00:10:21,722 --> 00:10:25,958 You see, Richard, when I invited you into my incubator, 237 00:10:25,993 --> 00:10:28,761 I promised to get you ready for the outside world. 238 00:10:28,796 --> 00:10:31,397 But I failed to do that. I wouldn't trust you out there 239 00:10:31,431 --> 00:10:33,766 in the real world as far as I could throw you. 240 00:10:33,801 --> 00:10:35,601 And to be honest, I could probably throw you 241 00:10:35,636 --> 00:10:37,336 all the way across the front yard. 242 00:10:37,371 --> 00:10:40,439 Okay, but I don't want to stay here. 243 00:10:40,474 --> 00:10:42,308 I don't want you to either, Richard. 244 00:10:42,342 --> 00:10:43,910 So it's agreed. 245 00:10:43,944 --> 00:10:45,311 Welcome home, fellas. 246 00:10:45,345 --> 00:10:47,947 Should we smoke some pot to celebrate? 247 00:10:51,018 --> 00:10:53,352 (motors buzzing) 248 00:10:53,387 --> 00:10:55,054 Gavin, thank you for coming. 249 00:10:55,088 --> 00:10:58,691 I am certain that once you witness firsthand what Mr. Bighetti is up to, 250 00:10:58,725 --> 00:11:00,693 you will see that he is worthless around here. 251 00:11:00,727 --> 00:11:02,829 Worth is a relative thing. 252 00:11:02,863 --> 00:11:05,932 Yes, but worthlessness is not. It is absolute. 253 00:11:05,966 --> 00:11:09,468 People add value to this company in many different ways. 254 00:11:09,503 --> 00:11:10,736 Of course, but look at this. 255 00:11:10,771 --> 00:11:14,073 Bighetti has his team wasting valuable resources 256 00:11:14,107 --> 00:11:16,442 - on a potato canon. - Four, three, 257 00:11:16,476 --> 00:11:18,578 two, one. 258 00:11:18,612 --> 00:11:20,980 - (explosion) - (glass shattering) 259 00:11:22,416 --> 00:11:24,016 - Heads up! - Heads! 260 00:11:24,051 --> 00:11:25,484 Bighetti: Shit. 261 00:11:25,519 --> 00:11:28,287 You see what your brightest minds are being wasted on? 262 00:11:28,322 --> 00:11:29,488 Launching potatoes. 263 00:11:29,523 --> 00:11:31,290 - Bighetti: What the fuck? - Man: Sorry. 264 00:11:31,325 --> 00:11:34,727 Perhaps they're developing it as a non-lethal form of crowd control. 265 00:11:34,761 --> 00:11:36,829 I actually think that it could kill somebody. 266 00:11:36,864 --> 00:11:38,965 But even so, compared to what my team 267 00:11:38,999 --> 00:11:41,567 has accomplished in a matter of days, I... 268 00:11:41,602 --> 00:11:43,202 Come here, I want you to meet somebody. 269 00:11:43,237 --> 00:11:45,238 All right, I've got a good feeling about this one. 270 00:11:45,272 --> 00:11:47,607 One more time. Everybody ready? Fire! 271 00:11:49,109 --> 00:11:51,844 Oh, shit! You okay? Sorry. Shit. 272 00:11:51,879 --> 00:11:54,647 - (chirping) - Bannerchek: This is Kiko. 273 00:11:54,681 --> 00:11:57,183 Kiko was rescued after a Nicaraguan landmine 274 00:11:57,217 --> 00:11:58,584 severed both his arms. 275 00:11:58,619 --> 00:12:01,053 My team, using technology developed at Somerville, 276 00:12:01,088 --> 00:12:02,855 was able to devise an array of sensors 277 00:12:02,890 --> 00:12:04,824 that can non-invasively detect signals 278 00:12:04,858 --> 00:12:07,727 from the neurons in the motor cortex in the brain. 279 00:12:07,761 --> 00:12:09,562 - (chirping) - (motors whirring) 280 00:12:09,596 --> 00:12:12,231 So without surgery, we have given Kiko the gift 281 00:12:12,266 --> 00:12:14,033 of a usable prosthetic appendage. 282 00:12:14,067 --> 00:12:16,369 - (whirring) - (chirping) 283 00:12:16,403 --> 00:12:18,437 What's he doing? 284 00:12:18,472 --> 00:12:20,907 - (Kiko chirping) - (whirring pulsates) 285 00:12:20,941 --> 00:12:23,910 What Kiko chooses to do with the technology is not important. 286 00:12:23,944 --> 00:12:26,145 What's important here is that, 287 00:12:26,179 --> 00:12:28,748 in spite of what it may seem like on the surface, 288 00:12:28,782 --> 00:12:32,385 building a device that is capable of this 289 00:12:32,419 --> 00:12:34,987 is a remarkable scientific achievement. 290 00:12:35,022 --> 00:12:37,323 And what you're looking at is really a testament 291 00:12:37,357 --> 00:12:39,025 to my team and to my leadership, 292 00:12:39,059 --> 00:12:41,727 - and I just... I feel that... - (Kiko squeals) 293 00:12:41,762 --> 00:12:44,163 (Kiko happily chirping) 294 00:12:44,197 --> 00:12:48,100 I'm going to have to insist that Bighetti be removed if I continue here. 295 00:12:48,135 --> 00:12:50,536 Davis, there are a lot of forces at work here. 296 00:12:50,570 --> 00:12:52,672 There's a lot at play that you are not privy to. 297 00:12:52,706 --> 00:12:55,708 Please do not question how I choose to run my company. 298 00:12:55,742 --> 00:12:58,210 Of course, I just have to think that both of our interests 299 00:12:58,245 --> 00:13:01,213 would be better served if Bighettwas not... 300 00:13:01,281 --> 00:13:02,381 What is he doing now? 301 00:13:02,416 --> 00:13:04,483 (grunting) 302 00:13:04,518 --> 00:13:06,285 - Oh, God. - (Kiko defecating) 303 00:13:06,320 --> 00:13:08,387 Again, I have to stress that what the monkey chooses 304 00:13:08,422 --> 00:13:10,289 to do with the technology is not necessarily 305 00:13:10,324 --> 00:13:11,757 an indictment of the technology itself. 306 00:13:11,792 --> 00:13:13,693 - Gavin, please! - (Kiko squealing) 307 00:13:13,727 --> 00:13:15,895 Oh! 308 00:13:17,331 --> 00:13:22,034 Okay. So I'll put 80 GPUs on racks against that wall. 309 00:13:22,069 --> 00:13:24,437 We'll have three main cabinets in the center. 310 00:13:24,504 --> 00:13:26,639 I'll try and pull 220-volt power 311 00:13:26,673 --> 00:13:28,674 from the washer/dryer for all the cooling units. 312 00:13:28,709 --> 00:13:30,843 So you'll need this entire space then? 313 00:13:30,877 --> 00:13:32,511 Yep. All right. 314 00:13:32,546 --> 00:13:35,514 - I'll move my things. - What? 315 00:13:35,549 --> 00:13:38,517 It's okay, I travel light. I'll have it all in my car in no time. 316 00:13:38,552 --> 00:13:41,220 Wait, Jared, uh... 317 00:13:41,254 --> 00:13:43,956 are you living here in the garage? 318 00:13:43,991 --> 00:13:46,625 Indeed I am. High on the hog. 319 00:13:46,660 --> 00:13:51,397 Jesus Christ, poor fucker. Sleeping out there with the rodents. 320 00:13:51,431 --> 00:13:54,667 Hey, I keep a clean garage. There are no rodents out there. 321 00:13:54,701 --> 00:13:57,069 How can you guarantee there are no rodents living there 322 00:13:57,104 --> 00:13:58,938 when you didn't even know Jared was living there? 323 00:13:58,972 --> 00:14:01,440 I need all rodents and Jareds out of the garage. 324 00:14:01,475 --> 00:14:02,541 I need the space. 325 00:14:02,576 --> 00:14:04,243 Do we have any extra power strips? 326 00:14:04,277 --> 00:14:05,911 There's not a lot of outlets out there. 327 00:14:05,946 --> 00:14:09,782 There are a lot of dudes playing foosball, loudly. 328 00:14:09,816 --> 00:14:12,218 I'll take care of that. Say no more. Jian-Yang! 329 00:14:12,252 --> 00:14:14,854 I need all of your guys out of there, 330 00:14:14,888 --> 00:14:16,422 and the foosball table. 331 00:14:16,456 --> 00:14:18,524 Those not my guys. 332 00:14:18,558 --> 00:14:21,293 They're always around. Who are they? 333 00:14:21,328 --> 00:14:24,063 - (men grunting) - Friends of friends. 334 00:14:24,097 --> 00:14:28,034 They're friends of your... Mother fuck! 335 00:14:29,302 --> 00:14:32,772 Guys, look, Jared gave up his own apartment 336 00:14:32,806 --> 00:14:36,142 so he could take less salary and save the company money. 337 00:14:36,176 --> 00:14:40,012 I mean, Erlich, can he just stay here? 338 00:14:40,047 --> 00:14:43,015 Once again, because of your poor managerial skills, 339 00:14:43,050 --> 00:14:45,518 I've been hoisted upon my own petard. 340 00:14:45,552 --> 00:14:47,420 Yes, he can stay here. 341 00:14:47,454 --> 00:14:49,789 Great. So, um, which room can he stay in? 342 00:14:49,823 --> 00:14:52,324 Well, he's not staying in mine. 343 00:14:52,359 --> 00:14:54,293 I sleep dick-up. 344 00:14:56,463 --> 00:14:58,164 Okay, so then... 345 00:14:58,198 --> 00:14:59,965 Uh, not it. 346 00:15:00,000 --> 00:15:01,834 Okay. 347 00:15:02,969 --> 00:15:05,971 - Not a chance in hell. - All right. Ahem. 348 00:15:06,006 --> 00:15:07,907 Fuck. 349 00:15:09,943 --> 00:15:13,345 (Jared speaking German, softly) 350 00:15:18,251 --> 00:15:23,022 (continues speaking German) 351 00:15:28,728 --> 00:15:31,197 (panting) 352 00:15:31,231 --> 00:15:33,299 Oh, shit. 353 00:15:33,333 --> 00:15:36,001 'Morning, roomie. I made you a half-caff. 354 00:15:36,036 --> 00:15:37,603 Oh. 355 00:15:37,637 --> 00:15:39,805 - Richard. - Yeah. 356 00:15:39,840 --> 00:15:42,074 I, um, I sweated through my sheets again. 357 00:15:42,109 --> 00:15:43,943 You sweated? You sure you didn't... 358 00:15:43,977 --> 00:15:46,679 Yes, I'm sure. It's just sweat, so... 359 00:15:46,713 --> 00:15:49,949 Do you think maybe you sweat from your urethra? 360 00:15:49,983 --> 00:15:51,784 No, I didn't sweat through my... 361 00:15:51,818 --> 00:15:53,385 You know what? Let's not talk about it. 362 00:15:53,420 --> 00:15:55,754 Because talking about it will only exacerbate... 363 00:15:55,789 --> 00:15:58,424 - Stop. - Yeah. 364 00:15:58,458 --> 00:16:02,328 Hey, um, when did you learn to speak German? 365 00:16:02,362 --> 00:16:04,430 What? I don't speak German. 366 00:16:04,464 --> 00:16:07,099 - You sure? - Yeah. 367 00:16:10,270 --> 00:16:12,471 All this hardware for $70,000? 368 00:16:12,506 --> 00:16:14,406 - Yup. - It's nice work. 369 00:16:14,441 --> 00:16:16,041 Oh, look at all this stuff. 370 00:16:16,076 --> 00:16:19,178 Oh, is that a Radeon 7850? We're usinthese, huh? 371 00:16:19,212 --> 00:16:20,412 There's no "we." 372 00:16:20,447 --> 00:16:21,847 You don't do this kind of work, remember? 373 00:16:21,882 --> 00:16:24,049 You make a living with your mind, not your hands. 374 00:16:24,084 --> 00:16:26,085 - No, no, no... - So don't touch. 375 00:16:26,119 --> 00:16:28,087 You misunderstood me. I like hardware. 376 00:16:28,121 --> 00:16:30,222 I made my own computer when I was nine. 377 00:16:30,257 --> 00:16:32,224 From scratch or kit? 378 00:16:32,259 --> 00:16:34,693 It was from a kit, but I did my own mods. 379 00:16:34,728 --> 00:16:36,762 - That's what I thought. - I was nine. 380 00:16:36,796 --> 00:16:39,598 I'm sure you were great at fingerpainting, also, Dinesh. 381 00:16:39,633 --> 00:16:42,401 Richard is the CEO. He delegated this to me. 382 00:16:42,435 --> 00:16:44,270 Why don't you go inside and write some princess code? 383 00:16:44,304 --> 00:16:46,739 Leave the hardware up to us servants. 384 00:16:46,773 --> 00:16:48,974 All right, I got the crimper and some heat shrink. 385 00:16:49,009 --> 00:16:51,777 - Great. - Wait, she can help but not me? 386 00:16:51,811 --> 00:16:53,345 That's right. 387 00:16:53,380 --> 00:16:55,481 Can I help? Please? 388 00:16:55,515 --> 00:16:58,851 Mmm, no. 389 00:16:58,885 --> 00:17:00,653 I said... Richard, you have to let me help him. 390 00:17:00,687 --> 00:17:03,322 Dinesh, you have to hack away on the front end of the build anyway. 391 00:17:03,356 --> 00:17:05,724 - So why don't you... - Excuse me? 392 00:17:05,759 --> 00:17:07,626 - Excuse me? - Oh, this is bullshit. 393 00:17:07,661 --> 00:17:10,329 - Oh, hey, Noah. - I thought you guy were moving up? 394 00:17:10,363 --> 00:17:12,198 But it looks like you're moving back in. 395 00:17:12,232 --> 00:17:14,200 Well, yeah, it's a little complicated, but... 396 00:17:14,234 --> 00:17:16,202 What are you guys doing in there? 397 00:17:16,236 --> 00:17:18,737 What, you building some kind of computer? 398 00:17:18,772 --> 00:17:22,975 - Well, more of a server/data center. - (phone vibrating) 399 00:17:23,009 --> 00:17:26,412 It's actually pretty interesting, if you're into that sort of stuff. 400 00:17:26,446 --> 00:17:27,846 Hello? 401 00:17:27,881 --> 00:17:29,582 Erlich: Stop talking immediately! 402 00:17:29,616 --> 00:17:32,384 Come inside. Don't look at me. Don't look at me! 403 00:17:32,419 --> 00:17:33,719 Don't look at me. 404 00:17:33,753 --> 00:17:37,056 Just tell him that you shit your pants and have weak knees. 405 00:17:37,090 --> 00:17:38,958 What were you doing out there? 406 00:17:38,992 --> 00:17:41,927 - Oh, um... - Why were you talking to that person? 407 00:17:41,962 --> 00:17:44,396 'Cause he lives next door. I was just being neighborly. 408 00:17:44,431 --> 00:17:46,432 Neighborly? First of all, that's not a word. 409 00:17:46,466 --> 00:17:48,701 Second of all, you don't talk to the neighbors, ever. 410 00:17:48,735 --> 00:17:50,369 In fact, don't talk to anybody. 411 00:17:50,403 --> 00:17:52,171 It's no one's business what we do here. 412 00:17:52,205 --> 00:17:54,340 Why would anyone care what goes on in here? 413 00:17:54,374 --> 00:17:57,142 'Cause we're not zoned for business, obviously. 414 00:17:57,177 --> 00:17:59,111 What... what do you mean we're not zoned for business? 415 00:17:59,145 --> 00:18:02,348 I just moved my entire business here! 416 00:18:02,382 --> 00:18:04,416 You just keep your mouth shut and everything will be fine. 417 00:18:04,451 --> 00:18:06,285 You talked me into staying here even though you knew 418 00:18:06,319 --> 00:18:07,886 we were breaking the law? 419 00:18:07,921 --> 00:18:10,756 I'm sorry, Erlich, but I'm pissed. 420 00:18:10,790 --> 00:18:12,825 - You're pissed at me? - Yeah. 421 00:18:12,859 --> 00:18:14,460 I should be pissed at you. 422 00:18:14,494 --> 00:18:15,961 - You know why? - Why? 423 00:18:15,996 --> 00:18:17,596 Because when one is given a parting gift 424 00:18:17,631 --> 00:18:20,499 and one never parts, shouldn't one return the said gift? 425 00:18:20,533 --> 00:18:22,268 Isn't that what decorum would dictate? 426 00:18:22,302 --> 00:18:23,802 Oh, this is out the kimono? 427 00:18:23,837 --> 00:18:27,373 Okay, I will give it back to you right now, gladly. 428 00:18:27,407 --> 00:18:28,774 Now I'm really pissed. 429 00:18:28,808 --> 00:18:31,677 Because if one appreciated a gift of such magnitude, 430 00:18:31,711 --> 00:18:33,312 then one would put up more of a fight 431 00:18:33,346 --> 00:18:35,314 before returning it, wouldn't one? 432 00:18:36,383 --> 00:18:38,484 Okay, okay. 433 00:18:38,518 --> 00:18:40,452 Jared: A complaint from the neighbor 434 00:18:40,487 --> 00:18:43,022 to the Department of Planning and Community Environment 435 00:18:43,056 --> 00:18:45,357 triggers an inspection, which can lead to a citation, 436 00:18:45,392 --> 00:18:49,228 fines, or even the seizure and impounding of our equipment. 437 00:18:49,262 --> 00:18:53,032 That gentleman next door has the power to ruin us. 438 00:18:53,066 --> 00:18:54,466 Jesus. 439 00:18:54,501 --> 00:18:57,770 Richard, can I suggest you take it easy on the Red Bulls? 440 00:18:57,804 --> 00:19:01,206 It's a diuretic, and given your issue... 441 00:19:01,241 --> 00:19:03,075 My issue? 442 00:19:04,210 --> 00:19:06,779 Oh, God. It's night sweats, Jared. 443 00:19:06,813 --> 00:19:09,915 Yes, well, regardless of what we've decided on calling it, 444 00:19:09,949 --> 00:19:13,018 pounding caffeine and sugar is not exactly going to help. 445 00:19:13,053 --> 00:19:15,754 But you know what might? Kegels. 446 00:19:15,789 --> 00:19:16,889 What? 447 00:19:16,923 --> 00:19:20,693 Kegels are a form of exercise that strengthen the pelvic floor. 448 00:19:20,727 --> 00:19:23,829 Yes, it's most commonly used by women to recover control 449 00:19:23,863 --> 00:19:25,831 of their vaginal muscles after childbirth, 450 00:19:25,865 --> 00:19:27,733 but it can really help, 451 00:19:27,767 --> 00:19:30,469 you know, "night sweats." 452 00:19:30,503 --> 00:19:31,970 Wow. 453 00:19:32,005 --> 00:19:34,740 Okay, we're not going to talk about this anymore. 454 00:19:34,774 --> 00:19:36,141 I'm doing it right now. 455 00:19:36,176 --> 00:19:39,345 Clench, unclench, clench... 456 00:19:39,379 --> 00:19:41,013 - Stop. - (music blaring) 457 00:19:41,047 --> 00:19:42,514 You hear that? 458 00:19:42,549 --> 00:19:45,617 - Hey, hey. - (heavy metal blaring) 459 00:19:45,652 --> 00:19:47,486 Stop it, hey. Turn the music down. 460 00:19:47,520 --> 00:19:49,121 Turn it... turn it off. We have neighbors. 461 00:19:49,155 --> 00:19:51,090 Are you kidding me? Look, Gilfoyle, 462 00:19:51,124 --> 00:19:54,026 you said that you would have all the servers up and running. 463 00:19:54,060 --> 00:19:56,161 And we're already a week behind. 464 00:19:56,196 --> 00:19:57,963 Don't you think you should be doing that instead of, 465 00:19:57,997 --> 00:19:59,264 you know, getting high on the job? 466 00:19:59,299 --> 00:20:01,200 I'm not getting high on the job. 467 00:20:01,234 --> 00:20:03,035 I'm getting high at home. 468 00:20:03,069 --> 00:20:05,037 I live here, remember? 469 00:20:05,071 --> 00:20:07,172 Right, okay, fair enough. Fair enough. 470 00:20:07,207 --> 00:20:08,941 But Carla doesn't. These guys don't. 471 00:20:08,975 --> 00:20:13,011 I'm having them over as guests, at my home. 472 00:20:13,046 --> 00:20:15,347 If that's okay with you, Richard. 473 00:20:15,382 --> 00:20:17,149 This is your home. 474 00:20:17,183 --> 00:20:19,351 - Yes. - You live in the workplace. 475 00:20:19,386 --> 00:20:21,086 But you also work from home. 476 00:20:21,121 --> 00:20:23,188 That must be really confusing for you. 477 00:20:23,223 --> 00:20:25,758 Yes, as a matter of fact, it is. 478 00:20:25,792 --> 00:20:28,594 - That's kind of the... - (electrical surging) 479 00:20:32,198 --> 00:20:35,167 Does it look dark to you guys? 480 00:20:39,873 --> 00:20:41,940 Oh, hey, guys. 481 00:20:41,975 --> 00:20:43,108 Dude, what the fuck? 482 00:20:43,143 --> 00:20:44,810 The power's out. 483 00:20:46,413 --> 00:20:49,214 Okay, fine, I wanted to set up one GPU, 484 00:20:49,249 --> 00:20:52,084 just one, and so I turned the power on 485 00:20:52,118 --> 00:20:54,219 and the whole system lit up. And... 486 00:20:54,254 --> 00:20:55,854 Yeah, it did, you dick. 487 00:20:55,889 --> 00:20:57,289 'Cause I bypassed the meter to save money 488 00:20:57,323 --> 00:20:59,691 and went directly to the feed without the UPS ready. 489 00:20:59,726 --> 00:21:03,328 That surge just fragged the whole fucking system. 490 00:21:06,766 --> 00:21:09,301 Holy shit. 491 00:21:09,335 --> 00:21:10,836 Erlich: What the hell did you guys do? 492 00:21:10,870 --> 00:21:13,672 The power in the whole block is down. 493 00:21:13,706 --> 00:21:14,840 Great. 494 00:21:14,874 --> 00:21:16,809 - (motor whirring) - What the... 495 00:21:16,843 --> 00:21:19,344 Oh, God, look who it is. 496 00:21:19,379 --> 00:21:21,847 We need to talk, guys. 497 00:21:21,881 --> 00:21:23,849 Hold on a sec. 498 00:21:23,883 --> 00:21:26,285 No, whatever you're going to say, just say it from there. 499 00:21:26,319 --> 00:21:27,753 We can hear you. 500 00:21:27,787 --> 00:21:29,888 If you didn't have so many cars parked here, 501 00:21:29,923 --> 00:21:31,256 maybe I could get through. 502 00:21:31,291 --> 00:21:33,592 He's really going to go all the way around? 503 00:21:33,626 --> 00:21:36,495 - That's a long ways. - Hold on. 504 00:21:36,529 --> 00:21:39,631 Jesus Christ! Save some battery, for Christ's sake! 505 00:21:39,666 --> 00:21:41,934 - Just a sec. - Just yell it! 506 00:21:41,968 --> 00:21:44,303 It's okay, Noah, we get it. You can say it from there. 507 00:21:44,337 --> 00:21:46,705 You're gonna report us to the city inspector, right? 508 00:21:46,739 --> 00:21:48,841 Erlich: Jesus! 509 00:21:48,875 --> 00:21:50,275 Guess what? 510 00:21:50,310 --> 00:21:52,377 I'm reporting you to the city inspector. 511 00:21:52,412 --> 00:21:53,745 Right. 512 00:21:55,882 --> 00:21:58,150 Zoning codes are very clear. 513 00:22:01,754 --> 00:22:05,090 Neighborhood's for families, pets. 514 00:22:08,294 --> 00:22:10,362 Jared: Nicht verstehen! 515 00:22:10,396 --> 00:22:14,700 (speaking German) 516 00:22:14,734 --> 00:22:17,369 Holy shit. 517 00:22:17,403 --> 00:22:20,839 (screaming in German) 518 00:22:30,984 --> 00:22:33,919 Noah: Come here, Agamemnon. Come here, boy. 519 00:22:33,953 --> 00:22:36,688 Yes. Who's a good boy? 520 00:22:36,723 --> 00:22:38,924 - Yeah, you're a good boy. - (kissing) 521 00:22:38,958 --> 00:22:41,360 Come here, Agamemnon. 522 00:22:41,394 --> 00:22:44,563 Did that blackout scare you, Agamemnon? 523 00:22:44,597 --> 00:22:46,999 Who's a good boy? Who's a good boy. 524 00:22:47,033 --> 00:22:50,202 Yeah. Give me a kiss. Mwah! 525 00:22:50,236 --> 00:22:52,204 - Oh, yeah. - Holy shit. 526 00:22:52,238 --> 00:22:55,274 Oh, yeah. Daddy loves you, Daddy loves you. 527 00:22:55,308 --> 00:22:57,142 Give me a kiss. Give me a kiss. Oh, yeah. 528 00:22:57,176 --> 00:23:00,312 - (knocking) - Erlich? 529 00:23:00,346 --> 00:23:02,281 - What is it? - Hey. 530 00:23:02,315 --> 00:23:04,483 Um, I'm sorry I didn't give you back the kimono 531 00:23:04,517 --> 00:23:06,952 or resist giving you back the kimono, or whatever it was, 532 00:23:06,986 --> 00:23:10,355 but I have a gift that might make it up to you. 533 00:23:10,390 --> 00:23:13,692 Is that what I think it is? 534 00:23:13,726 --> 00:23:15,661 - Mm-hmm. - Oh, boy. 535 00:23:15,695 --> 00:23:19,197 (pounding) 536 00:23:20,500 --> 00:23:23,669 It is 4:00 in the morning! What the... 537 00:23:24,737 --> 00:23:26,238 Why are you both wearing kimonos? 538 00:23:26,272 --> 00:23:30,809 Noah, are you familiar with the California Fish and Game Code, 539 00:23:30,843 --> 00:23:33,745 section 2116-2126, 540 00:23:33,780 --> 00:23:37,449 with regard to the possession and harboring of ferrets? 541 00:23:37,483 --> 00:23:40,752 - Oh, God. - Oh, yeah. 542 00:23:40,787 --> 00:23:43,021 Those little shits are illegal. 543 00:23:43,056 --> 00:23:45,624 Erlich, please, don't. I'll... I'll do anything. 544 00:23:45,658 --> 00:23:47,459 Oh, yeah, you will. 545 00:23:47,493 --> 00:23:49,795 We are here to stay, and you're going to keep 546 00:23:49,829 --> 00:23:52,998 that bearded little hole in the center of your face shut about it. 547 00:23:53,032 --> 00:23:55,300 - Listen, I was just trying... - No, you listen. 548 00:23:55,335 --> 00:23:57,936 You're always going on and on about how this is such a good neighborhood. 549 00:23:57,971 --> 00:24:00,038 Do you know why it's such a good neighborhood? 550 00:24:00,073 --> 00:24:02,040 Do you know why your shitty house 551 00:24:02,075 --> 00:24:04,009 is worth 20 times what you paid for it in the 1970s? 552 00:24:04,043 --> 00:24:06,378 Cause of people like us moving in 553 00:24:06,412 --> 00:24:08,547 and starting illegal businesses in our garages. 554 00:24:08,581 --> 00:24:11,249 All the best companies... Apple, Google, 555 00:24:11,284 --> 00:24:12,951 Hewlett-Packard, even Aviato, 556 00:24:12,986 --> 00:24:16,221 all of them were started in unzoned garages. 557 00:24:16,255 --> 00:24:17,723 That is why Silicon Valley 558 00:24:17,757 --> 00:24:20,559 is one of the hottest neighborhoods in the world. 559 00:24:20,593 --> 00:24:22,060 Because of people like us, 560 00:24:22,095 --> 00:24:24,062 not because of people like you. 561 00:24:24,097 --> 00:24:28,400 So if I catch even so much as a dirty glance 562 00:24:28,434 --> 00:24:30,569 or a lascivious look in Richard's direction, 563 00:24:30,603 --> 00:24:32,404 that is it. 564 00:24:32,438 --> 00:24:34,373 Those weasels are dog food. 565 00:24:34,407 --> 00:24:35,774 Okay. Okay. 566 00:24:35,808 --> 00:24:37,409 - (whispering) - Um, guest house. 567 00:24:37,443 --> 00:24:40,612 Yes. Is your guest house currently rented out? 568 00:24:40,647 --> 00:24:42,114 No, it's not for rent. 569 00:24:42,148 --> 00:24:44,182 Well, it mother-fucking is now. 570 00:24:44,217 --> 00:24:45,684 Your new tenant is Jared Dunn. 571 00:24:45,718 --> 00:24:48,353 His rent will be exceedingly reasonable. 572 00:24:48,388 --> 00:24:50,756 And his utilities will be included. 573 00:24:50,790 --> 00:24:52,024 (electrical buzzing) 574 00:24:52,058 --> 00:24:53,759 He speaks German in the night. 575 00:24:53,793 --> 00:24:57,529 Well, if you'll excuse us, we have an illegal business to run. 576 00:24:57,563 --> 00:24:58,797 Erlich? 577 00:25:01,300 --> 00:25:02,601 (grunts) 578 00:25:05,638 --> 00:25:06,905 But when our scientists did the study, 579 00:25:06,939 --> 00:25:09,074 they found the rate of birth defects in that territory 580 00:25:09,108 --> 00:25:12,344 was actually higher before we opened our battery plant there. 581 00:25:12,378 --> 00:25:14,813 But, very good question. Thank you for that question. 582 00:25:14,847 --> 00:25:18,984 Okay, before I finish up here, I have an announcement. 583 00:25:19,018 --> 00:25:21,253 Today I have accepted the resignation 584 00:25:21,287 --> 00:25:22,754 of Dr. Davis Bannerchek. 585 00:25:22,789 --> 00:25:24,523 So it pleases me to inform you all 586 00:25:24,557 --> 00:25:25,824 that effective immediately, 587 00:25:25,858 --> 00:25:28,760 Nelson Bighetti has been promoted to sole head dreamer 588 00:25:28,795 --> 00:25:31,296 of Hooli XYZ. 589 00:25:31,330 --> 00:25:32,698 Sorry, what? 590 00:25:32,732 --> 00:25:34,232 Stand up, Bag Head. 591 00:25:34,267 --> 00:25:36,468 What a meteoric ascension. 592 00:25:36,502 --> 00:25:39,137 Just a few months ago, you co-founded Pied Piper 593 00:25:39,172 --> 00:25:40,806 and now you've been promoted twice. 594 00:25:40,840 --> 00:25:42,340 It speaks to your competence. 595 00:25:42,375 --> 00:25:44,910 Give it up for Bag Head, ladies and gentlemen. 596 00:25:49,415 --> 00:25:51,416 And lastly, I have big news. 597 00:25:51,451 --> 00:25:56,354 In anticipation of our big release of Nucleus at CES in January, 598 00:25:56,389 --> 00:25:59,091 we've decided to give the world a sneak preview. 599 00:25:59,125 --> 00:26:01,293 Nucleus, in partnership with Dana White 600 00:26:01,327 --> 00:26:02,794 and the Ultimate Fighting Championship 601 00:26:02,829 --> 00:26:05,731 will be the exclusive provider of live streaming 602 00:26:05,765 --> 00:26:08,300 for next month's Ultimate Fighting Championship event, 603 00:26:08,334 --> 00:26:10,569 Molina versus Bulgakov II. 604 00:26:10,603 --> 00:26:14,072 I realize the full platform won't be ready until January, 605 00:26:14,107 --> 00:26:15,941 but our Nucleus division assures me 606 00:26:15,975 --> 00:26:17,642 they are ready for this challenge. 607 00:26:17,677 --> 00:26:19,945 And I can think of no more exciting a way 608 00:26:19,979 --> 00:26:22,748 to give a little taste of Nucleus to the entire world 609 00:26:22,782 --> 00:26:26,518 than by putting video latency in a rear-naked choke hold. 610 00:26:26,552 --> 00:26:29,755 Great job, team. All right, back to work. 611 00:26:33,159 --> 00:26:34,793 Did you, uh, tell Gavin 612 00:26:34,827 --> 00:26:37,162 where we are on the video situation? 613 00:26:37,196 --> 00:26:39,297 He does know thatonverting the whole platform 614 00:26:39,332 --> 00:26:42,100 to middle-out has put us at least six weeks behind schedule, right? 615 00:26:42,135 --> 00:26:44,536 Well, I'm not going to be the one who tells him 616 00:26:44,570 --> 00:26:47,939 we're that far behind. If you want to, feel free. 617 00:26:50,610 --> 00:26:53,378 I just heard you tell Heidi we'rsix weeks behind? 618 00:26:53,412 --> 00:26:56,148 But remember that drop-frame issue I showed you? 619 00:26:56,215 --> 00:26:58,150 We're easily 15 weeks behind. 620 00:26:58,184 --> 00:27:01,453 Well, I'm not going to be the one to tell Heidi about that. 621 00:27:01,487 --> 00:27:04,856 Feel free to tell her yourself. 622 00:27:07,360 --> 00:27:09,594 Did I just hear you say we're only 15 weeks behind? 623 00:27:09,629 --> 00:27:11,930 I've been integrating the system natively... 624 00:27:11,964 --> 00:27:14,332 Dude, I don't even want to know about it. 625 00:27:14,832 --> 00:27:18,974 Sync and corrected by Caio www.addic7ed.com 626 00:27:28,981 --> 00:27:30,882 My life 627 00:27:30,917 --> 00:27:32,717 Your life 628 00:27:32,752 --> 00:27:35,787 Don't cross them lines 629 00:27:37,824 --> 00:27:40,058 What you like 630 00:27:40,092 --> 00:27:41,927 What I like 631 00:27:41,961 --> 00:27:45,063 Why can't we both be right 632 00:27:57,176 --> 00:28:01,446 I don't wanna fight no more, I don't wanna fight no more 633 00:28:01,480 --> 00:28:06,284 I don't wanna fight no more, I don't wanna fight no more 634 00:28:06,319 --> 00:28:10,989 I don't wanna fight no more, I don't wanna fight no more 635 00:28:11,023 --> 00:28:16,494 I don't wanna fight no more, I don't wanna fight no more 636 00:28:16,544 --> 00:28:21,094 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.