Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,434
Police are searchingfor the body and appealing...
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,273
Have you heard this? They've brought out
tablets that make your farts smell...
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,435
They found a severed head
4
00:00:09,520 --> 00:00:12,080
behind Holland & Barrett on Kemp Road.
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,957
Another place I have to avoid.
6
00:00:14,040 --> 00:00:17,350
Why? It's only one head, isn't it?
If it was five or six, I'd say,
7
00:00:17,440 --> 00:00:20,796
"Oh, that's a bit of a worry,
avoid the place." But it's one head.
8
00:00:20,880 --> 00:00:23,952
I don't care.
I won't be going there for a while.
9
00:00:24,920 --> 00:00:26,717
This is why the high street's dying,
you know.
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,233
Nothing to do with online shopping,
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,834
it's news stories like this
scaring people of leaving the house.
12
00:00:30,920 --> 00:00:32,353
Honestly, I wish you wouldn't
listen to it.
13
00:00:32,440 --> 00:00:34,908
- I like to know what's going on.
- I don't know why.
14
00:00:35,000 --> 00:00:37,753
I think there's some truth in that
saying about ignorance being bliss.
15
00:00:37,840 --> 00:00:39,637
That's you all over, isn't it?
16
00:00:39,720 --> 00:00:41,039
Stick your head in the sand.
17
00:00:41,120 --> 00:00:43,509
- Oh, here we go.
- Yeah, like, you and Zoe.
18
00:00:44,120 --> 00:00:46,111
Why is it that
no matter what we talk about,
19
00:00:46,200 --> 00:00:47,792
you manage to wangle it onto me and Zoe.
20
00:00:47,880 --> 00:00:49,791
Well, what's happening
with the two of you?
21
00:00:49,880 --> 00:00:52,917
You saw what I was like, I was covered
in eczema from the stress of all that.
22
00:00:53,000 --> 00:00:54,479
Will you just stop going on about it?
23
00:00:54,560 --> 00:00:57,916
Isn't it better knowing than hanging
around in limbo like this?
24
00:00:58,040 --> 00:01:00,156
Why don't you go over there
and give her some flowers?
25
00:01:00,240 --> 00:01:01,958
Women like to be wooed.
26
00:01:02,520 --> 00:01:05,318
I've told you. Just need to leave it,
give it some time.
27
00:01:05,720 --> 00:01:07,392
It's been nearly a year.
28
00:01:10,560 --> 00:01:12,357
Gimme your shirt. It's all creased.
29
00:01:28,000 --> 00:01:31,231
Do you know what? Maybe I should
just go and buy Zoe some flowers today.
30
00:01:31,960 --> 00:01:34,872
Don't do that. I think she'd be
disappointed if you did, to be honest.
31
00:01:34,960 --> 00:01:36,234
Why do you say that?
32
00:01:36,320 --> 00:01:38,515
Because you didn't buy her flowers
when you were with her, did you?
33
00:01:38,600 --> 00:01:39,874
So why start doing that now?
34
00:01:40,400 --> 00:01:43,676
She wasn't like that anyway, was she?
She didn't like that sort of treatment.
35
00:01:43,760 --> 00:01:45,034
She didn't expect that from you.
36
00:01:45,120 --> 00:01:47,270
That isn't what she was with you for,
was it?
37
00:01:48,040 --> 00:01:50,270
I mean, if you think back
to the first Valentine's Day...
38
00:01:50,360 --> 00:01:52,032
- Yeah.
- You remember that?
39
00:01:52,520 --> 00:01:54,397
- You didn't buy her flowers, did you?
- No.
40
00:01:54,480 --> 00:01:55,833
You said they were too expensive.
41
00:01:55,920 --> 00:01:59,310
So you gave her a packet of seeds
and said, "Grow your own, it's cheaper."
42
00:01:59,400 --> 00:02:01,960
All right. Now a lot of women would be,
sort of, pissed off about that.
43
00:02:02,040 --> 00:02:03,792
- She laughed about it, didn't she?
- Yeah, she did.
44
00:02:03,880 --> 00:02:05,711
- She laughed, yeah.
- Right. So that's what I mean.
45
00:02:05,800 --> 00:02:07,074
So, leave it.
46
00:02:07,160 --> 00:02:09,879
Yeah, but time's passed now,
do you know what I mean?
47
00:02:09,960 --> 00:02:12,076
She... She might want a bit
of romance now.
48
00:02:12,160 --> 00:02:14,913
Yeah, but you can't do that,
can you?
49
00:02:15,000 --> 00:02:16,433
Well, that's why I've got to try,
haven't I?
50
00:02:16,520 --> 00:02:18,158
That isn't you.
That isn't what you're about.
51
00:02:18,240 --> 00:02:20,879
- I know, but that's what I'm saying...
- You can't, you've just got to leave it.
52
00:02:20,960 --> 00:02:22,951
No, but just change a bit,
that's what I'm saying.
53
00:02:23,080 --> 00:02:25,992
I know it wasn't me, but I'm saying,
maybe, I've got to change as well
54
00:02:26,080 --> 00:02:27,149
and be a bit more romantic.
55
00:02:27,280 --> 00:02:28,508
- You?
- Yes, me.
56
00:02:28,600 --> 00:02:30,875
Well, go on, then. Say I'm Zoe.
57
00:02:30,960 --> 00:02:32,757
All right, we're having
a drive somewhere,
58
00:02:32,840 --> 00:02:35,115
you're sat there.
Go on, give us a line then.
59
00:02:35,200 --> 00:02:38,272
You know, Mr Lover Lover and all that.
What would you say?
60
00:02:40,720 --> 00:02:44,474
I'd just be like,
"Zoe, you make my heart race."
61
00:02:47,880 --> 00:02:49,393
Is that it? Is that...
62
00:02:50,160 --> 00:02:51,149
What... Where...
63
00:02:51,240 --> 00:02:54,038
Where have you heard that?
Who's ever said that?
64
00:02:54,120 --> 00:02:55,997
That's something you could say
to someone who's,
65
00:02:56,080 --> 00:02:57,672
like, chasing you with a machete.
66
00:02:57,760 --> 00:03:00,115
That would get your heart racing.
That's got nothing...
67
00:03:00,240 --> 00:03:03,232
Jesus! Never say that out loud,
and definitely not to Zoe.
68
00:03:03,360 --> 00:03:05,749
Embarrassing! Jesus.
69
00:03:05,880 --> 00:03:09,190
Yeah, but this is what they want now.
That's what Norma said.
70
00:03:09,280 --> 00:03:12,078
She said women like to be wooed,
have that little bit of romance.
71
00:03:12,160 --> 00:03:15,277
Yeah, but that's Norma, innit?
She's living in the past.
72
00:03:15,360 --> 00:03:19,558
She's into watching those films,
where there's a woman sat on a plane
73
00:03:19,640 --> 00:03:21,870
and she looks all abandoned and sad,
74
00:03:21,960 --> 00:03:24,633
and she's flying back home alone,
and then some fella comes
75
00:03:24,720 --> 00:03:27,234
running on the plane, last minute,
with a ring in his hand,
76
00:03:27,360 --> 00:03:30,033
and runs over to the seat
and proposes to her
77
00:03:30,120 --> 00:03:32,111
and everybody stands up on the plane
and starts clapping.
78
00:03:32,200 --> 00:03:33,792
That's the sort of shit Norma watches,
79
00:03:33,880 --> 00:03:36,394
- True.
- I don't know how anyone buys that.
80
00:03:36,480 --> 00:03:39,040
I mean, if I was on that plane,
I would be fucking livid,
81
00:03:39,120 --> 00:03:41,759
because that plane's delayed,
that's missing its take off slot, innit?
82
00:03:41,840 --> 00:03:44,718
If it had a connecting flight at
the other end, they'd be proper screwed.
83
00:03:44,800 --> 00:03:47,109
So, yeah, forget romance, it's bollocks.
84
00:03:47,560 --> 00:03:48,834
Just leave it, eh?
85
00:03:50,040 --> 00:03:51,473
You might be right.
86
00:03:52,160 --> 00:03:53,991
Still gonna get her some flowers,
though.
87
00:04:05,760 --> 00:04:07,557
All right, mate?
I've got a booking for Graham.
88
00:04:07,640 --> 00:04:09,119
That'll be me.
89
00:04:09,200 --> 00:04:10,952
- All right, I'll see you at 3:00 then.
- Yeah.
90
00:04:12,240 --> 00:04:14,037
Meet me at the corner
of Frith and Romilly.
91
00:04:14,160 --> 00:04:16,469
We'll do some of the march,
and then get some food, yeah?
92
00:04:16,560 --> 00:04:17,549
Yeah. Good.
93
00:04:28,640 --> 00:04:30,710
- Good atmosphere, isn't it?
- Yeah.
94
00:04:31,520 --> 00:04:34,034
I love it. I came here last year.
95
00:04:35,680 --> 00:04:38,274
Bit different then, though,
I was here with my wife.
96
00:04:39,120 --> 00:04:40,269
Oh, right.
97
00:04:41,240 --> 00:04:43,231
Barmy that, innit, eh?
98
00:04:44,040 --> 00:04:47,112
Once married to a woman,
now he's knocking about with a fella.
99
00:04:47,560 --> 00:04:49,471
You don't think that's what Zoe's done,
do you?
100
00:04:49,880 --> 00:04:51,950
I mean, let's face it,
you haven't seen her for ages.
101
00:04:52,040 --> 00:04:53,359
You don't know what she's up to.
102
00:04:53,440 --> 00:04:55,032
She could be knocking about
with a woman.
103
00:04:55,120 --> 00:04:57,554
You've single-handedly
just put her off all men!
104
00:04:57,960 --> 00:05:00,474
You thought she left you
because, you know, she wanted a kid.
105
00:05:00,560 --> 00:05:03,836
But it's nothing to do with that,
it's because she fancies women. Eh?
106
00:05:04,120 --> 00:05:06,953
If you thought you could sort it all out
just by giving her a bunch of flowers,
107
00:05:07,040 --> 00:05:09,110
that's not gonna happen, is it?
108
00:05:11,000 --> 00:05:13,514
Can we do a pick up
at the football pitches near Trellick?
109
00:05:13,640 --> 00:05:17,155
Yeah, once we get through all this.
Yeah, no problem.
110
00:05:18,160 --> 00:05:19,912
I just need to pick my son up.
111
00:05:21,560 --> 00:05:24,028
Jesus, and you thought your life
was complicated, eh?
112
00:05:24,880 --> 00:05:27,189
Married, gay, and has a kid.
113
00:05:33,920 --> 00:05:36,753
That's it. Dylan, get in there, son!
114
00:05:38,320 --> 00:05:40,117
Ah, come on!
115
00:05:48,560 --> 00:05:51,950
You'd never know, would you?
You'd never know he was gay.
116
00:05:53,000 --> 00:05:54,592
Mind you, even he didn't know.
117
00:05:57,920 --> 00:05:59,592
It's funny,
because I've never understood,
118
00:05:59,680 --> 00:06:02,752
you know, gay fellas you get,
who have that sort of camp voice,
119
00:06:02,840 --> 00:06:04,671
I never understood what that was about.
120
00:06:04,760 --> 00:06:06,591
I didn't understand why some of them
sounded like that.
121
00:06:06,680 --> 00:06:09,831
But this is why, innit?
It stops them getting in this mess.
122
00:06:09,920 --> 00:06:11,797
The voice lets them know.
123
00:06:12,200 --> 00:06:15,078
Yeah, he hasn't got that, so he ended up
getting married and having a kid.
124
00:06:15,840 --> 00:06:18,434
His voice didn't sort of tip him off,
did it?
125
00:06:18,520 --> 00:06:21,318
It's like he's come out and yet
his voice is still in the closet.
126
00:06:33,360 --> 00:06:35,078
Well done, Dylan!
127
00:06:44,080 --> 00:06:45,229
Good game, Dylan?
128
00:06:47,720 --> 00:06:48,948
You played well?
129
00:06:49,920 --> 00:06:51,751
Well, you would've known
if you'd been there.
130
00:06:52,960 --> 00:06:55,269
Oh, come on, I...
I caught the last few minutes.
131
00:06:55,360 --> 00:06:57,999
Yeah, well, I didn't touch
the ball in the last few minutes.
132
00:07:04,720 --> 00:07:06,631
Sorry. I've been snowed under.
133
00:07:07,080 --> 00:07:09,355
You know what it's like with deadlines.
134
00:07:11,040 --> 00:07:13,315
I still need to make money,
I'm running two houses.
135
00:07:15,840 --> 00:07:17,592
Unbelievable this, innit?
136
00:07:17,720 --> 00:07:20,188
I don't think he's told his son
he's gay, you know.
137
00:07:20,280 --> 00:07:22,111
He's telling him he's been busy at work
138
00:07:22,200 --> 00:07:23,713
when he's been seeing his fancy fella.
139
00:07:24,360 --> 00:07:25,713
What a bullshitter.
140
00:07:28,080 --> 00:07:29,957
I'll be at the next match, I promise.
141
00:07:34,000 --> 00:07:36,150
Let out a fart or something,
just to break the tension.
142
00:07:36,240 --> 00:07:37,229
It's doing my head in.
143
00:07:39,800 --> 00:07:41,074
I'm going to get out over here,
144
00:07:41,160 --> 00:07:43,196
but if you can carry on
to Leighton Road with Dylan,
145
00:07:43,280 --> 00:07:45,635
- his mum will pay you at the other end.
- Yeah, all right.
146
00:07:59,720 --> 00:08:01,153
Your dad's waving.
147
00:08:01,400 --> 00:08:03,356
Yeah, he's always happier
when I'm leaving.
148
00:08:04,240 --> 00:08:06,196
He's more interested in work than me.
149
00:08:14,560 --> 00:08:16,232
Hi, mate, how much are they?
150
00:08:16,360 --> 00:08:17,918
All right, boss, it's �5.
151
00:08:18,040 --> 00:08:19,553
- Five?
- �5, yes.
152
00:08:19,640 --> 00:08:22,074
- For a bunch?
- Yes, it's good, it's fresh.
153
00:08:22,560 --> 00:08:23,834
It's hand-picked.
154
00:08:24,320 --> 00:08:26,038
Hand-picked? Who by, the Hulk?
155
00:08:26,120 --> 00:08:28,793
Look at the state of them, they're
wrecked. They're crushed to bits.
156
00:08:28,880 --> 00:08:30,518
You haven't got any water in there,
have you?
157
00:08:30,600 --> 00:08:32,352
That's why they're all limp and wilting.
158
00:08:32,440 --> 00:08:34,032
No, boss, fresh! Fresh, smell it!
159
00:08:34,120 --> 00:08:36,475
Why you doing this?
You know why Zoe left you.
160
00:08:36,560 --> 00:08:39,120
She left, 'cause she wanted to start
a family and have a kid, and all that,
161
00:08:39,200 --> 00:08:40,519
and you're not into that, are you?
162
00:08:40,600 --> 00:08:42,955
So getting her flowers
isn't gonna change anything.
163
00:08:43,040 --> 00:08:44,792
It's boring,
it's what everyone does, innit?
164
00:08:44,880 --> 00:08:46,552
Do something different, make her laugh.
165
00:08:46,640 --> 00:08:47,789
I'll tell you what you should do,
166
00:08:47,880 --> 00:08:51,031
get her a nice, like,
big fresh bunch of, like, broccoli.
167
00:08:51,120 --> 00:08:53,236
Do you know what I mean?
She can stick that in a vase,
168
00:08:53,320 --> 00:08:55,959
and then, when she's ready, pop it in
a pan and eat it, it's full of goodness.
169
00:08:56,040 --> 00:08:58,190
In fact, that would show her
that you care about her.
170
00:08:58,280 --> 00:09:00,953
Do you know what I mean, it's full of
magnesium and zinc and all that, innit?
171
00:09:01,040 --> 00:09:02,029
What are they gonna do?
172
00:09:02,120 --> 00:09:04,475
In fact, they're gonna be dead
before they even get to Zoe.
173
00:09:05,040 --> 00:09:06,359
If you're gonna get her some flowers,
174
00:09:06,440 --> 00:09:07,998
at least get her some
that are gonna last.
175
00:09:08,080 --> 00:09:10,719
You know what? Oh, leave it, mate.
I've got to get her some nicer ones.
176
00:09:10,800 --> 00:09:12,518
- �4.
- No, no, no, you're all right, mate.
177
00:09:12,600 --> 00:09:14,272
- Cheers, anyway.
- Boss? Boss?
178
00:09:21,800 --> 00:09:24,553
- You a Spurs fan then?
- No, Chelsea.
179
00:09:26,840 --> 00:09:28,114
What's with the top?
180
00:09:28,200 --> 00:09:31,636
My dad supported Spurs all his life,
so he expects me to.
181
00:09:31,920 --> 00:09:33,797
But they're kinda shit,
182
00:09:34,480 --> 00:09:36,471
so I swapped to Chelsea.
183
00:09:36,560 --> 00:09:38,437
- Can't you just tell him?
- No. No.
184
00:09:38,520 --> 00:09:40,351
- Why?
- He wouldn't like that.
185
00:09:40,440 --> 00:09:42,874
He'd get too upset and...
186
00:09:42,960 --> 00:09:46,077
You know, he's kinda, erm... Sensitive?
187
00:09:46,720 --> 00:09:50,713
I have to pretend to be something
I'm not when I'm with him.
188
00:09:50,800 --> 00:09:52,791
I can't be myself.
189
00:09:55,320 --> 00:09:57,197
- It's a funny saying that?
- What?
190
00:09:57,520 --> 00:09:59,636
Well, the whole, you know,
being yourself thing.
191
00:10:00,360 --> 00:10:03,033
It's pretty rare in life
that you actually get to be yourself.
192
00:10:03,120 --> 00:10:04,394
I mean, look at me,
193
00:10:04,960 --> 00:10:08,236
I'm gonna get me ex-girlfriend some
flowers today, to try and woo her back.
194
00:10:08,320 --> 00:10:11,153
That's not really me, but sometimes
that's what you've got to do, innit?
195
00:10:11,240 --> 00:10:13,993
Life's about, sort of,
being a version of yourself.
196
00:10:15,400 --> 00:10:17,118
That's as good as it gets, really.
197
00:10:18,280 --> 00:10:20,191
Oh, God, what's this now?
198
00:10:23,080 --> 00:10:25,310
My girlfriend's pregnant.
You've got to take her to the hospital.
199
00:10:25,400 --> 00:10:27,550
- I can't, I've got a fare already.
- Get the bags, get the bags!
200
00:10:28,200 --> 00:10:29,758
Why don't you just call
for an ambulance?
201
00:10:30,560 --> 00:10:33,438
Jesus! Dylan! Get in the front.
202
00:10:33,520 --> 00:10:35,317
- What?
- Just get in the front, will you?
203
00:10:35,400 --> 00:10:36,594
Why?
204
00:10:36,680 --> 00:10:38,716
Because I've asked you to.
Just get in the front!
205
00:10:38,800 --> 00:10:41,075
Where you going to, mate?
206
00:10:41,160 --> 00:10:42,752
Come on, hurry up!
Royal Oak Infirmary.
207
00:10:42,840 --> 00:10:44,592
Come on!
208
00:10:50,200 --> 00:10:54,318
Hit it. Breathe. One, two, three.
209
00:10:58,440 --> 00:11:01,671
Put this on. She likes this.
It calms her down.
210
00:11:10,120 --> 00:11:12,031
That's it. Deep breaths.
211
00:11:13,200 --> 00:11:16,317
Did you want a baby or was it a mistake?
212
00:11:18,320 --> 00:11:20,038
I think I was a mistake.
213
00:11:21,400 --> 00:11:24,517
I reckon my parents would still
be together if I hadn't been born.
214
00:11:24,600 --> 00:11:27,114
You know, having a kid
can actually split people up.
215
00:11:27,200 --> 00:11:29,873
Dylan, sometimes not having a kid
can split people up as well.
216
00:11:29,960 --> 00:11:31,473
- Just leave it, yeah.
- Okay, okay.
217
00:11:37,080 --> 00:11:40,959
Did you want this baby, or are you
just doing it because she wants it?
218
00:11:41,040 --> 00:11:42,632
Dylan, will you just leave it.
219
00:11:42,720 --> 00:11:44,995
- But I'm just asking questions.
- Yeah, well, don't ask questions!
220
00:11:45,080 --> 00:11:47,230
Now is not the time, is it? Clearly!
221
00:11:47,320 --> 00:11:49,276
Deep breaths.
222
00:11:50,280 --> 00:11:52,555
You can do it. You're doing good.
223
00:11:55,760 --> 00:11:58,513
Oh, that's disgusting!
224
00:11:58,600 --> 00:12:00,352
Oh, my God, I'm going to be sick!
225
00:12:00,440 --> 00:12:03,273
Pull over! Oh, a bit's gone down
the back of your neck!
226
00:12:03,360 --> 00:12:05,555
It stinks. Pull over!
227
00:12:05,640 --> 00:12:09,553
- Just drive fucking faster!
- Sorry, she's not usually like this.
228
00:12:12,600 --> 00:12:13,953
Oh, shit.
229
00:12:36,960 --> 00:12:38,439
Stop it!
230
00:13:01,747 --> 00:13:03,305
I thought you'd have known
the parade was on.
231
00:13:03,387 --> 00:13:05,901
- I forgot. Sorry about that.
- Unbelievable.
232
00:13:06,227 --> 00:13:07,945
Can you grab the bags?
233
00:13:12,947 --> 00:13:15,461
Come on, just breathe.
We're almost there.
234
00:13:30,147 --> 00:13:32,138
- Dylan?
- Yeah, what?
235
00:13:32,227 --> 00:13:34,866
Any chance I can borrow
that Spurs top of yours, hmm?
236
00:13:35,507 --> 00:13:36,906
Yeah, you're welcome to it.
237
00:13:41,627 --> 00:13:43,902
There's flowers over there.
Why don't you pull over?
238
00:13:44,547 --> 00:13:45,980
I think I'll leave it,
to be honest.
239
00:13:48,867 --> 00:13:51,984
Do you think if my dad bought
mum flowers, they'd get back together?
240
00:13:52,067 --> 00:13:53,864
I don't know, Dylan. I don't know.
241
00:13:58,027 --> 00:14:01,463
Maybe they'll get back together
if I just give them a bit of space.
242
00:14:01,547 --> 00:14:03,139
Just put him out of his misery,
will you?
243
00:14:03,227 --> 00:14:05,582
Just tell him, he's going to find out
at some point anyway.
244
00:14:13,787 --> 00:14:15,379
Maybe I should move out.
245
00:14:17,467 --> 00:14:19,776
Because if I move out,
246
00:14:20,427 --> 00:14:22,577
dad could move back in,
and then...
247
00:14:22,667 --> 00:14:25,227
There's no point in all three of us
being miserable, so...
248
00:14:25,307 --> 00:14:26,820
Dylan, you're 15.
249
00:14:26,907 --> 00:14:28,898
What are you gonna do, get a mortgage?
250
00:14:28,987 --> 00:14:30,340
What's a mortgage?
251
00:14:30,427 --> 00:14:31,621
Hello.
252
00:14:31,987 --> 00:14:35,263
Karl. Did you pick upa woman going to the hospital earlier?
253
00:14:35,347 --> 00:14:36,336
Yeah.
254
00:14:36,427 --> 00:14:38,816
Yeah, well, her fella has been on.You forgot to unload one of the bags.
255
00:14:38,907 --> 00:14:41,899
Can I just drop it off
at the taxi office
256
00:14:41,987 --> 00:14:43,386
and they can come pick it up from there.
257
00:14:43,467 --> 00:14:45,105
They haven't paid me for that last job
as it is.
258
00:14:45,627 --> 00:14:47,822
Mate, can you just...
I just wanted the inside doing.
259
00:14:47,907 --> 00:14:50,023
Are you there?Just drop the bag off, will you?
260
00:14:50,107 --> 00:14:51,426
I'll drop it off after.
261
00:14:52,787 --> 00:14:53,936
Fucking hell.
262
00:14:54,787 --> 00:14:56,584
How long are you gonna wait for your ex,
263
00:14:57,027 --> 00:14:59,063
you know, if the flowers don't work?
264
00:14:59,147 --> 00:15:00,375
I don't know.
265
00:15:00,467 --> 00:15:02,822
You must have some plan.
266
00:15:02,907 --> 00:15:05,944
I haven't got any plan.
I've got no idea. I don't know.
267
00:15:08,427 --> 00:15:09,780
Was it something you did?
268
00:15:09,867 --> 00:15:11,858
No, it's probably something I didn't do.
269
00:15:12,667 --> 00:15:14,225
What was the reason you split up?
270
00:15:15,427 --> 00:15:17,145
Because you don't have a kid, so...
271
00:15:17,227 --> 00:15:18,785
Dylan, do you want to know something?
272
00:15:18,867 --> 00:15:21,017
The truth of it is,
I probably won't get back with Zoe.
273
00:15:21,107 --> 00:15:22,301
Here's something else for you,
274
00:15:22,387 --> 00:15:24,742
your mum and dad, they're probably not
gonna get back together either.
275
00:15:24,827 --> 00:15:26,818
Sometimes it happens,
sometimes it just doesn't work out.
276
00:15:26,907 --> 00:15:29,626
People split up,
live happily ever after, separately.
277
00:15:29,707 --> 00:15:31,618
Get used to it. Jesus!
278
00:15:31,707 --> 00:15:33,265
Has that answered all the questions?
279
00:15:39,187 --> 00:15:40,984
Oh, fucking hell. Dylan?
280
00:15:41,947 --> 00:15:44,780
Mate, can you just leave the outside.
Is the inside done?
281
00:15:44,867 --> 00:15:46,539
- Yeah.
- Yeah, that's all I wanted doing.
282
00:15:46,627 --> 00:15:48,504
Just leave the outside.
283
00:15:48,587 --> 00:15:50,066
- All right, pal.
- Cheers, mate.
284
00:15:56,787 --> 00:15:58,220
Dylan.
285
00:15:58,747 --> 00:15:59,896
Dylan!
286
00:16:07,107 --> 00:16:08,256
Dylan!
287
00:16:11,507 --> 00:16:12,735
Dylan!
288
00:16:16,947 --> 00:16:17,936
Dylan!
289
00:16:36,467 --> 00:16:37,582
Dylan.
290
00:16:40,227 --> 00:16:42,218
Dylan! Dylan!
291
00:16:45,747 --> 00:16:46,862
Dylan?
292
00:16:49,227 --> 00:16:50,899
Why are you wearing a Chelsea shirt?
293
00:16:51,187 --> 00:16:53,143
Why are you waving
a "gay and proud" banner?
294
00:16:53,427 --> 00:16:54,655
Fucking hell...
295
00:16:55,867 --> 00:16:57,061
Who's he?
296
00:17:27,387 --> 00:17:28,866
That was a missed opportunity.
297
00:17:29,267 --> 00:17:30,586
What was?
298
00:17:30,827 --> 00:17:32,863
That fella back there,
he was giving you the eye.
299
00:17:33,427 --> 00:17:34,655
He wasn't.
300
00:17:35,107 --> 00:17:37,257
He wasn't trying to pick me up.
He wanted me to pick him up.
301
00:17:37,347 --> 00:17:38,575
He was trying to flag me down.
302
00:17:39,107 --> 00:17:41,223
Just thinking, you know,
it's an option, innit?
303
00:17:41,307 --> 00:17:42,581
With all that's gone on today.
304
00:17:43,227 --> 00:17:46,936
Look at Dylan's dad, he made the switch,
and he's never been happier, has he?
305
00:17:47,067 --> 00:17:50,298
I'm not a universal travel plug.
I can't just change the setting.
306
00:17:50,987 --> 00:17:53,740
Oh, you say that,
but look at how you were with calamari.
307
00:17:53,827 --> 00:17:55,863
You couldn't stand it.
"Not for me," you said.
308
00:17:55,947 --> 00:17:58,017
Then you had a piece, because you
thought it was an onion ring,
309
00:17:58,107 --> 00:17:59,540
and now you can't get enough
of the stuff.
310
00:17:59,627 --> 00:18:01,345
That's hardly the same, is it?
311
00:18:01,427 --> 00:18:02,906
- Hello?
- Just checking.
312
00:18:02,987 --> 00:18:04,545
- Did you hear me earlier?
- Yeah.
313
00:18:04,627 --> 00:18:07,141
- Yeah, you dropping off the bag?
- Yeah, I'm on my way now.
314
00:18:07,467 --> 00:18:09,583
She's at the Royal Oak Infirmary,her name's Zoe.
315
00:18:10,027 --> 00:18:12,336
I know,
I dropped them off there earlier.
316
00:18:12,467 --> 00:18:13,980
Stop calling.
317
00:19:19,507 --> 00:19:20,576
Karl?
318
00:19:21,107 --> 00:19:22,335
Oh, hi, Zoe.
319
00:19:24,387 --> 00:19:25,661
Got you some flowers.
320
00:19:27,147 --> 00:19:28,182
That's a first.
321
00:19:32,467 --> 00:19:33,661
They're plastic.
322
00:19:34,707 --> 00:19:36,584
Yeah, well, you don't have to
water them, do you?
323
00:19:39,067 --> 00:19:41,262
Let's face it, you're not going
to have time for that now, are you?
324
00:19:41,427 --> 00:19:42,542
Not with this on your hands.
325
00:19:43,947 --> 00:19:45,539
Saves me growing them from seeds.
326
00:19:46,507 --> 00:19:47,940
You ever going to forget about that?
327
00:19:54,067 --> 00:19:55,625
Sorry you had to find out that way.
328
00:19:57,707 --> 00:20:00,016
Ah, you brought the bag.
329
00:20:01,107 --> 00:20:02,506
Oh, yeah, it's down here.
330
00:20:03,147 --> 00:20:05,138
- What do I owe you?
- Erm...
331
00:20:07,027 --> 00:20:08,346
Don't worry about it.
332
00:20:08,547 --> 00:20:10,265
Use the money to buy something
for the baby.
333
00:20:14,227 --> 00:20:15,626
Do you want some cream for that rash?
334
00:20:15,707 --> 00:20:17,060
- Yeah, have you got any? Yeah.
- Yeah.
335
00:20:18,427 --> 00:20:19,701
Good luck with it all then, yeah.
27163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.