Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,733
Previously on "Shut Eye"...
2
00:00:03,734 --> 00:00:05,636
I had a vision of burning flesh,
and guess what?
3
00:00:05,661 --> 00:00:06,982
A woman burned.
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,968
I want Big Pharma! Pills!
5
00:00:08,969 --> 00:00:12,492
The kind that will turn this shit off.
6
00:00:12,493 --> 00:00:14,415
[Gurgles]
7
00:00:15,856 --> 00:00:17,256
We found Emma's phone.
8
00:00:17,257 --> 00:00:19,098
It died on a bus in Bakersfield.
9
00:00:19,099 --> 00:00:20,740
No one's heard from her after that.
10
00:00:20,741 --> 00:00:22,221
I'd give my left nut,
11
00:00:22,222 --> 00:00:24,183
I never have to fry another guy in oil,
12
00:00:24,184 --> 00:00:26,145
and those are my oldest friends.
13
00:00:26,146 --> 00:00:28,267
They'd buy tickets to watch that happen.
14
00:00:28,268 --> 00:00:29,989
I can't wait to get married.
15
00:00:29,990 --> 00:00:31,631
Don't look at your husband for a year.
16
00:00:31,632 --> 00:00:33,833
Sounds fucking wonderful.
17
00:00:33,834 --> 00:00:34,994
How much for you, Drina?
18
00:00:34,995 --> 00:00:36,756
Do you see a "for sale" sign?
19
00:00:36,757 --> 00:00:41,801
You want to start a war
over a blow-job joke?!
20
00:00:41,802 --> 00:00:43,363
She's afraid.
21
00:00:43,364 --> 00:00:45,965
She thinks it's some kind
of eye-for-an-eye shit.
22
00:00:45,966 --> 00:00:48,528
I can assure you, nothing
could be further from the truth.
23
00:00:48,529 --> 00:00:49,969
24
00:00:49,970 --> 00:00:51,250
[Crowd gasping]
25
00:00:51,251 --> 00:00:53,533
Miles' spirit is stuck
26
00:00:53,534 --> 00:00:55,495
between the worlds
of the living and the dead.
27
00:00:55,496 --> 00:00:57,977
I am holding onto something big.
28
00:00:57,978 --> 00:00:59,619
It's here in the house.
29
00:00:59,620 --> 00:01:02,181
Is there any way you'd
be willing to show it to me?
30
00:01:02,182 --> 00:01:05,786
31
00:01:09,029 --> 00:01:12,753
32
00:01:24,193 --> 00:01:25,685
Nadine's ready.
33
00:01:25,686 --> 00:01:27,727
She's got the money.
34
00:01:27,728 --> 00:01:28,808
Really?
35
00:01:28,809 --> 00:01:30,199
Really.
36
00:01:31,867 --> 00:01:38,297
- $1.77 million.
- $1.77 million.
37
00:01:38,298 --> 00:01:40,139
[Chuckles]
38
00:01:40,140 --> 00:01:42,862
[Chuckling] Oh, my God.
39
00:01:42,863 --> 00:01:47,186
And now... for the burning ceremony.
40
00:01:47,187 --> 00:01:49,469
Burning ceremony?
41
00:01:49,470 --> 00:01:51,310
Okay.
42
00:01:52,137 --> 00:01:55,114
We place the money here in the box...
43
00:01:55,115 --> 00:01:57,397
we make a little distraction,
44
00:01:57,398 --> 00:02:01,722
I hand Nadine's money
to my lovely assistant.
45
00:02:08,609 --> 00:02:10,410
Voil?.
46
00:02:10,411 --> 00:02:12,972
We burn the funny money.
47
00:02:12,973 --> 00:02:15,735
[Chuckles] You're a fucking genius.
48
00:02:15,736 --> 00:02:18,297
I'm just an out-of-work magician.
49
00:02:18,298 --> 00:02:19,819
I love you, Charlie.
50
00:02:20,958 --> 00:02:23,183
I love you, too.
51
00:02:26,387 --> 00:02:28,048
What the fuck?
52
00:02:28,629 --> 00:02:30,149
Who threw these out?
53
00:02:30,150 --> 00:02:31,301
What?
54
00:02:31,752 --> 00:02:33,352
Are we lining our trash cans
with these now?
55
00:02:33,353 --> 00:02:34,434
Nick.
56
00:02:34,435 --> 00:02:36,597
[Doorbell rings]
57
00:02:47,368 --> 00:02:50,169
- I'm back, bitches.
- Sylvia.
58
00:02:50,170 --> 00:02:51,491
New and improved.
59
00:02:51,492 --> 00:02:52,612
Black widow?
60
00:02:52,613 --> 00:02:54,534
It's a butterfly.
61
00:02:54,535 --> 00:02:56,776
So, I just need a place to crash
for a few nights.
62
00:02:56,777 --> 00:02:59,178
I got a cruise-ship job
that starts in like five days.
63
00:02:59,179 --> 00:03:00,820
It's a written offer? It's firm?
64
00:03:00,821 --> 00:03:02,662
I got a very strong verbal.
65
00:03:02,663 --> 00:03:04,744
What the fuck are you doing here?
66
00:03:04,745 --> 00:03:06,225
Nice to see you, too.
67
00:03:06,226 --> 00:03:09,789
Okay, five days max,
just you, no guests.
68
00:03:09,790 --> 00:03:12,111
It was a free ride.
69
00:03:12,112 --> 00:03:13,953
[Truck horn honks]
70
00:03:13,954 --> 00:03:15,755
[Chuckles]
71
00:03:16,179 --> 00:03:17,877
You're welcome, Duane!
72
00:03:17,878 --> 00:03:19,599
We have neighbors.
73
00:03:19,600 --> 00:03:22,483
So, how's the business?
Falling all to shit without me?
74
00:03:25,606 --> 00:03:30,610
75
00:03:30,611 --> 00:03:32,732
Ahh.
76
00:03:32,733 --> 00:03:36,496
"What an incredible psychic
experience I had with Gaya
77
00:03:36,497 --> 00:03:37,857
in Sunland this morning.
78
00:03:37,858 --> 00:03:41,020
She was kind, gentle, and articulate."
79
00:03:41,021 --> 00:03:42,502
What are we... PBS?
80
00:03:42,503 --> 00:03:46,305
"She was kind, gentle,
saw right into my soul."
81
00:03:46,306 --> 00:03:47,987
Something in that price range.
82
00:03:47,988 --> 00:03:50,870
I'm seeing a box of old photos...
83
00:03:50,871 --> 00:03:54,914
photos you haven't put into albums yet.
84
00:03:54,915 --> 00:03:55,956
[Snaps fingers]
85
00:03:57,838 --> 00:03:59,278
I'm getting an image.
86
00:03:59,279 --> 00:04:01,280
Work with me here, Doug.
87
00:04:01,281 --> 00:04:05,324
I sense something coming...
88
00:04:05,325 --> 00:04:07,807
[Whirring]
89
00:04:07,808 --> 00:04:09,729
90
00:04:09,730 --> 00:04:11,811
We have a warrant
to search the premises.
91
00:04:12,461 --> 00:04:14,495
Over my dead, cold ass.
92
00:04:15,856 --> 00:04:17,457
Lovely image.
93
00:04:17,458 --> 00:04:18,859
94
00:04:22,983 --> 00:04:27,667
95
00:04:27,668 --> 00:04:30,309
She said careful
96
00:04:30,310 --> 00:04:33,393
Always careful
97
00:04:33,394 --> 00:04:36,235
Stay close and stay prepared
98
00:04:36,236 --> 00:04:37,997
One slip and you are theirs
99
00:04:37,998 --> 00:04:39,519
You gotta walk
100
00:04:39,520 --> 00:04:42,201
Walk on well-lighted streets
101
00:04:42,202 --> 00:04:44,884
Walk on well-lighted streets
102
00:04:44,885 --> 00:04:47,206
Walk on well-lighted streets
103
00:04:47,207 --> 00:04:51,451
Look twice at everyone I meet
104
00:04:51,452 --> 00:04:55,856
105
00:04:58,798 --> 00:05:07,005
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
106
00:05:10,671 --> 00:05:15,274
107
00:05:15,275 --> 00:05:16,836
Ms. Marks.
108
00:05:16,837 --> 00:05:18,998
We have reason to believe
there are untaxed proceeds
109
00:05:18,999 --> 00:05:22,041
from racketeering, elder abuse,
and fraud on the premises.
110
00:05:22,042 --> 00:05:24,444
We're going to have to search the home.
111
00:05:24,445 --> 00:05:27,326
Girls, take your breakfast
out on the patio.
112
00:05:27,327 --> 00:05:30,249
Parker, go with the kids.
113
00:05:30,250 --> 00:05:34,317
We're going to be as
respectful as possible, ma'am.
114
00:05:35,616 --> 00:05:37,817
Dunbar, stay with Ms. Marks.
115
00:05:37,818 --> 00:05:40,540
- Yes, ma'am.
- Let's go.
116
00:05:40,541 --> 00:05:41,901
All right, guys, spread out!
117
00:05:41,902 --> 00:05:43,743
Put on your gloves!
118
00:05:43,744 --> 00:05:46,025
Every room, every drawer!
119
00:05:46,026 --> 00:05:48,549
[Rattling]
120
00:05:50,551 --> 00:05:52,311
[Sighs]
121
00:05:52,312 --> 00:05:55,172
Jesus, you'd think we were
taking a dump in the drawers.
122
00:05:56,465 --> 00:05:59,479
Listen, Roma have
special rules, all right?
123
00:05:59,480 --> 00:06:03,122
They think we're dirty, so
every time we touch their stuff,
124
00:06:03,123 --> 00:06:05,365
they consider it defilement.
125
00:06:05,366 --> 00:06:08,327
It's called marim?, and in their world,
126
00:06:08,328 --> 00:06:11,010
it can have serious repercussions.
127
00:06:11,011 --> 00:06:12,732
Would this be marim?, then?
128
00:06:12,733 --> 00:06:15,294
[Moans]
129
00:06:15,295 --> 00:06:17,136
No, that right there,
130
00:06:17,137 --> 00:06:19,219
it's called a career-ending
move, asshole.
131
00:06:22,182 --> 00:06:24,705
[Dog barking in distance]
132
00:06:28,909 --> 00:06:30,950
[Doorbell rings]
133
00:06:30,951 --> 00:06:33,674
[Both exhale sharply]
134
00:06:36,463 --> 00:06:38,131
Yeah?
135
00:06:39,239 --> 00:06:43,042
We are collecting
for the Cucamonga Little League.
136
00:06:43,043 --> 00:06:45,605
Look, guys, I donate to
charities through the office,
137
00:06:45,606 --> 00:06:46,846
not my front door.
138
00:06:46,847 --> 00:06:48,689
- God bless you.
- Yeah.
139
00:06:56,457 --> 00:07:00,366
If she tells him
about the money, it's over.
140
00:07:00,367 --> 00:07:01,340
Yeah, here's another problem.
141
00:07:01,341 --> 00:07:02,622
Even if she doesn't tell him,
142
00:07:02,623 --> 00:07:04,664
the MP3 player Ted put up in the attic.
143
00:07:04,665 --> 00:07:07,106
If Nadine's husband hears that,
there's gonna be questions...
144
00:07:07,107 --> 00:07:08,227
maybe even from the police.
145
00:07:08,228 --> 00:07:09,789
What time is it set to go off?
146
00:07:09,790 --> 00:07:12,753
12:07 A. M. We got to call Ted.
147
00:07:15,516 --> 00:07:17,116
You know what a gypsy would say?
148
00:07:17,117 --> 00:07:20,800
Bad luck... Someone's trying
to tell us something.
149
00:07:20,801 --> 00:07:22,509
We're not gypsies.
150
00:07:23,484 --> 00:07:25,204
We got Casa Vega...
151
00:07:25,929 --> 00:07:28,688
crispy tacos with extra guac
152
00:07:28,689 --> 00:07:31,250
and a couple
of those special quesadillas.
153
00:07:31,251 --> 00:07:34,894
I'm not coming inside
until the marim? is gone.
154
00:07:35,605 --> 00:07:37,937
It's an old wives' tale, honey.
Please...
155
00:07:37,938 --> 00:07:39,499
[Zipping]
156
00:07:39,500 --> 00:07:42,503
[Indistinct talking]
157
00:07:45,746 --> 00:07:47,146
All right.
158
00:07:47,147 --> 00:07:49,327
Cops are finished in the garage.
159
00:07:49,790 --> 00:07:51,371
Go back to your stations.
160
00:07:51,912 --> 00:07:54,194
No more drabarimos.
161
00:07:55,235 --> 00:07:56,516
You're right.
162
00:07:56,517 --> 00:07:58,599
We'll pick this up tomorrow.
163
00:08:04,925 --> 00:08:06,806
Give me a break.
164
00:08:06,807 --> 00:08:09,449
Marim?.
165
00:08:09,450 --> 00:08:12,452
No one gets a break.
166
00:08:12,453 --> 00:08:14,294
Let's go.
167
00:08:18,023 --> 00:08:19,138
Fuck you.
168
00:08:19,941 --> 00:08:21,301
Fuck all of you.
169
00:08:23,464 --> 00:08:25,739
I'll have a new crew here tomorrow...
170
00:08:27,866 --> 00:08:30,431
ladies not living
in the fucking dark ages.
171
00:08:33,513 --> 00:08:36,315
This doesn't come from nowhere.
172
00:08:36,316 --> 00:08:39,118
[Vehicle approaches, doors close]
173
00:08:39,836 --> 00:08:41,671
Mr. Marks.
174
00:08:42,683 --> 00:08:44,283
Happy housecleaning.
175
00:08:44,284 --> 00:08:46,726
- Who sent this?
- Uh, there's no name.
176
00:08:46,727 --> 00:08:49,095
It... the card just says
"Happy housecleaning."
177
00:08:49,570 --> 00:08:52,492
Fucking White Tony tipped them off.
178
00:08:52,493 --> 00:08:54,374
- Send it back.
- Uh...
179
00:08:54,375 --> 00:08:55,655
- Send it back.
- Excuse me?
180
00:08:55,656 --> 00:08:57,270
Send it back.
181
00:08:58,779 --> 00:09:00,380
I'm gonna call the Krisari.
182
00:09:00,381 --> 00:09:03,102
We need to convene a kris
before the poison spreads.
183
00:09:03,103 --> 00:09:04,584
A council?
184
00:09:04,903 --> 00:09:06,345
You can't solve everything
with a council.
185
00:09:06,346 --> 00:09:09,148
What's next? A caravan and a goat?
186
00:09:09,149 --> 00:09:11,791
Not everybody's so enlightened
as you are.
187
00:09:11,792 --> 00:09:13,713
Our readers, for better or for worse,
188
00:09:13,714 --> 00:09:15,755
respect our tradition,
even if you don't.
189
00:09:15,756 --> 00:09:18,838
We need to get this marim? cleaned
190
00:09:18,839 --> 00:09:22,081
before all of them walk out on us.
191
00:09:22,082 --> 00:09:23,563
I went back to check on the rig...
192
00:09:23,564 --> 00:09:25,885
Nadine's roof, San Marino moss.
193
00:09:25,886 --> 00:09:27,166
I fell from two floors up.
194
00:09:27,167 --> 00:09:31,011
[Cellphone vibrating]
195
00:09:32,252 --> 00:09:33,573
Torn cartilage.
196
00:09:33,574 --> 00:09:35,294
Doctor says Ted's range of motion
197
00:09:35,295 --> 00:09:36,856
is seriously fucked.
198
00:09:36,857 --> 00:09:38,618
I can't drive. I can't shower.
199
00:09:38,619 --> 00:09:41,140
It's a serious disability. [Sighs]
200
00:09:41,141 --> 00:09:42,822
Draw a diagram of the attic
201
00:09:42,823 --> 00:09:45,425
and show me exactly where
the MP3 player is.
202
00:09:46,027 --> 00:09:51,631
I got into the attic
from a window on the roof.
203
00:09:51,632 --> 00:09:54,754
There's a, uh, drainpipe in the backyard
204
00:09:54,755 --> 00:09:56,436
you can shimmy your way up.
205
00:09:56,437 --> 00:09:59,559
Is the alarm code still her,
uh, husband's birthday?
206
00:09:59,560 --> 00:10:01,761
Nah. It changed after
the rooster incident,
207
00:10:01,762 --> 00:10:04,043
but Tedster bypassed the system.
208
00:10:04,044 --> 00:10:05,284
Did he?
209
00:10:05,285 --> 00:10:07,046
I left a branch in the attic window
210
00:10:07,047 --> 00:10:08,327
when I planted the recorder.
211
00:10:08,328 --> 00:10:10,810
Prop it back once you go inside.
212
00:10:10,811 --> 00:10:13,092
As long as the window's propped,
the alarm's offline.
213
00:10:13,093 --> 00:10:15,735
That window closes,
and the alarm's back online
214
00:10:15,736 --> 00:10:17,296
till someone shuts it off.
215
00:10:17,297 --> 00:10:18,778
I thought the husband
wasn't supposed to be back
216
00:10:18,779 --> 00:10:20,740
for another couple weeks.
217
00:10:20,741 --> 00:10:23,663
Sometimes, when you got something
on the side and it all falls apart,
218
00:10:23,664 --> 00:10:25,225
there's nowhere to go but home.
219
00:10:27,227 --> 00:10:29,669
[Clicks tongue]
220
00:10:29,670 --> 00:10:31,471
Time to Uber on out of here, Ted,
221
00:10:31,472 --> 00:10:33,312
and, uh, keep that elevated.
222
00:10:33,313 --> 00:10:34,674
You know, a regular job,
223
00:10:34,675 --> 00:10:36,756
the insurance would cover an ankle MRI.
224
00:10:36,757 --> 00:10:39,497
Name one regular job you have ever had.
225
00:10:41,891 --> 00:10:43,203
Point.
226
00:10:45,766 --> 00:10:47,006
[Exhales sharply]
227
00:10:47,007 --> 00:10:49,490
[Crutches clicking]
228
00:10:52,719 --> 00:10:54,974
[Sighs] Fuck.
229
00:10:55,388 --> 00:10:57,857
When was the last time
you took a yoga class?
230
00:10:57,858 --> 00:10:59,338
Are you kidding me?
231
00:10:59,339 --> 00:11:01,781
[Chuckling]
Why don't you go do a walk-in,
232
00:11:01,782 --> 00:11:03,783
do some militant positive thinking,
233
00:11:03,784 --> 00:11:05,785
some deep breathing?
234
00:11:05,786 --> 00:11:07,667
Open yourself up
to the good of the universe.
235
00:11:07,668 --> 00:11:09,028
It couldn't hurt.
236
00:11:09,029 --> 00:11:10,349
Are you sure?
237
00:11:10,350 --> 00:11:12,752
The player starts crying at 12:07.
238
00:11:12,753 --> 00:11:16,516
As long as my finger
is on the off button by 12:06,
239
00:11:16,517 --> 00:11:18,399
everything's fine.
240
00:11:21,121 --> 00:11:23,333
Motherfucker.
241
00:11:25,251 --> 00:11:27,420
That's the third parlor this morning.
242
00:11:31,772 --> 00:11:33,493
Fucker's poaching my people.
243
00:11:33,494 --> 00:11:36,376
- [Dialing]
- Who you calling?
244
00:11:36,377 --> 00:11:38,431
My most valued asset.
245
00:11:39,700 --> 00:11:41,100
Charlie's not walking out.
246
00:11:41,101 --> 00:11:42,862
He doesn't give a shit about marim?.
247
00:11:42,863 --> 00:11:45,104
Eh, he's got other weaknesses...
248
00:11:45,105 --> 00:11:47,427
angry sister, ambitious wife.
249
00:11:47,428 --> 00:11:49,910
White Tony might leverage that.
250
00:11:51,832 --> 00:11:54,514
- Come on.
- [Dialing]
251
00:11:54,515 --> 00:11:56,516
What the fuck is he doing
that's so important?
252
00:11:57,492 --> 00:12:00,079
Turn around. Let's go.
253
00:12:00,080 --> 00:12:01,561
[Car engine starts]
254
00:12:01,562 --> 00:12:05,725
[Cellphone vibrating]
255
00:12:05,726 --> 00:12:07,927
[Cellphone thuds]
256
00:12:07,928 --> 00:12:10,410
[Water trickling softly]
257
00:12:10,411 --> 00:12:14,174
258
00:12:25,546 --> 00:12:28,788
[Rapping on door]
259
00:12:28,789 --> 00:12:32,512
260
00:12:32,513 --> 00:12:35,035
[Rapping increases]
261
00:12:39,760 --> 00:12:42,241
I'm busting my knuckles.
What are you... deaf?
262
00:12:42,242 --> 00:12:44,043
What? What?
263
00:12:44,044 --> 00:12:46,606
Exactly. [Chuckles]
264
00:12:46,607 --> 00:12:48,087
White Tony been here?
265
00:12:48,088 --> 00:12:49,769
White Tony?
266
00:12:49,770 --> 00:12:52,572
Yeah. Been poaching my readers.
267
00:12:52,573 --> 00:12:54,333
I haven't seen him.
268
00:12:54,857 --> 00:12:56,896
- You sure?
- Yeah.
269
00:12:57,677 --> 00:13:00,420
Terry's gonna stay with you a while,
270
00:13:00,421 --> 00:13:02,301
make sure Tony doesn't try anything.
271
00:13:02,302 --> 00:13:04,984
Uh, I can take care of myself.
I got a business to run.
272
00:13:05,560 --> 00:13:11,551
Guy can sleep anywhere...
chair, couch, table, desk.
273
00:13:11,552 --> 00:13:13,754
You won't even know he's here.
274
00:13:16,637 --> 00:13:18,237
And lock your locks.
275
00:13:18,238 --> 00:13:20,199
Christ knows who comes in.
276
00:13:20,200 --> 00:13:22,282
- [Door closes]
- Where's your remote?
277
00:13:29,089 --> 00:13:30,330
[Knock on door]
278
00:13:32,733 --> 00:13:35,615
Hey. What do you have there?
279
00:13:35,616 --> 00:13:39,539
Coffee filters, paper towels, real food.
280
00:13:39,540 --> 00:13:40,660
You hungry?
281
00:13:40,661 --> 00:13:41,781
Starving.
282
00:13:41,782 --> 00:13:44,104
Good. Me, too.
283
00:13:46,387 --> 00:13:48,508
So, what's with the outfit?
284
00:13:48,509 --> 00:13:50,630
Charlie told me to take a yoga class.
285
00:13:50,631 --> 00:13:52,271
- Ah.
- Mm-hmm.
286
00:13:52,272 --> 00:13:53,352
[Both chuckle]
287
00:13:55,418 --> 00:13:57,437
So, you taking care of me now?
288
00:13:58,613 --> 00:14:00,480
Kind of looks like it.
289
00:14:01,783 --> 00:14:04,684
[Refrigerator door opens]
290
00:14:04,685 --> 00:14:08,087
- [Chuckles]
- [Indistinct talking on TV]
291
00:14:08,088 --> 00:14:10,289
It's fucking fraud.
You have to make your own rub.
292
00:14:10,290 --> 00:14:11,851
BBQ's about the rub.
293
00:14:11,852 --> 00:14:13,893
You know, I have a DVD player
in the bedroom.
294
00:14:13,894 --> 00:14:15,855
You could lay down
and watch a movie in there.
295
00:14:15,856 --> 00:14:18,217
I don't watch movies, just reality TV.
296
00:14:18,218 --> 00:14:19,779
I used to watch the other shit...
297
00:14:19,780 --> 00:14:21,861
you know, the "dead whore
in a Dumpster" shows.
298
00:14:21,862 --> 00:14:23,863
I'll tell you what...
Everyone always goes on and on
299
00:14:23,864 --> 00:14:26,025
about violence on television,
violence on television.
300
00:14:26,026 --> 00:14:27,667
Violence is not the problem.
301
00:14:27,668 --> 00:14:29,869
The problem is the fucking
[chuckling] sitcoms.
302
00:14:29,870 --> 00:14:31,190
- [Door opens]
- I mean, they tell people
303
00:14:31,191 --> 00:14:32,912
that everything in life works out.
304
00:14:32,913 --> 00:14:34,794
And what that is... it's a fucking lie.
305
00:14:34,795 --> 00:14:36,356
[Chuckles]
306
00:14:36,357 --> 00:14:38,558
...About six, seven hours. Check it...
307
00:14:38,559 --> 00:14:40,640
- What the fuck?
- What the fuck?
308
00:14:40,641 --> 00:14:42,001
She was supposed to leave town.
309
00:14:42,002 --> 00:14:43,563
And she did, and she will again.
310
00:14:43,564 --> 00:14:44,924
Sylv, can I talk to you for a second?
311
00:14:44,925 --> 00:14:46,325
Give me us a minute,
312
00:14:46,326 --> 00:14:47,927
and tell me if rub-in-a-bottle-boy wins.
313
00:14:48,888 --> 00:14:51,170
- What the fuck is going on?
- I need a big favor.
314
00:14:51,171 --> 00:14:53,733
- Fonso has Terry watching me.
- Watching you?
315
00:14:53,734 --> 00:14:55,014
- What are you talking about?
- I can't explain it right now.
316
00:14:55,015 --> 00:14:56,416
Point is, I need to get out of here.
317
00:14:56,417 --> 00:14:58,018
Like, right now. Right now.
318
00:15:00,381 --> 00:15:01,661
Will Fonso be pissed if he loses you?
319
00:15:01,662 --> 00:15:04,063
Probably a little, but fuck him.
320
00:15:04,064 --> 00:15:05,385
That's what I'm saying.
321
00:15:05,386 --> 00:15:06,986
Come on!
322
00:15:06,987 --> 00:15:10,430
We got the iron maiden
up to 250 degrees.
323
00:15:10,431 --> 00:15:11,991
- I think we can cook it...
- [Door opens]
324
00:15:11,992 --> 00:15:14,714
- ...at about...
- Charlie?
325
00:15:14,715 --> 00:15:16,396
[Indistinct talking]
326
00:15:16,397 --> 00:15:17,677
No, he's in the living room.
327
00:15:17,678 --> 00:15:19,960
Put that away. He's coming.
328
00:15:21,241 --> 00:15:22,442
There's nobody in there.
329
00:15:22,443 --> 00:15:24,003
Then who are you talking to?
330
00:15:24,004 --> 00:15:26,566
Nobody. I was rehearsing
for a cruise-ship show.
331
00:15:26,567 --> 00:15:29,409
You're an actress...
with a face like that?
332
00:15:30,204 --> 00:15:32,040
You're one to talk.
333
00:15:32,973 --> 00:15:35,168
Rita do your makeup, too?
334
00:15:36,056 --> 00:15:38,258
Someday, you'll have
to tell me about it.
335
00:15:39,540 --> 00:15:41,591
Maybe I could do something with it.
336
00:15:42,467 --> 00:15:47,347
Not a butterfly, but maybe an angel.
337
00:15:51,351 --> 00:15:53,874
[Key jingles]
338
00:15:57,798 --> 00:15:59,118
Fuck. Open the door.
339
00:15:59,119 --> 00:16:00,800
Is the lock not turning on your side?
340
00:16:00,801 --> 00:16:02,241
We've been having some troubles with it.
341
00:16:02,242 --> 00:16:05,765
- You lock the other door?
- Yeah.
342
00:16:05,766 --> 00:16:07,647
You won't be able
to keep him in there for long.
343
00:16:07,648 --> 00:16:09,128
This is chess, not checkers.
344
00:16:09,129 --> 00:16:11,330
This is my first move.
345
00:16:11,331 --> 00:16:12,812
- Open the... open the door.
- Huh.
346
00:16:12,813 --> 00:16:15,415
Hey, gonna let me in on this?
347
00:16:15,416 --> 00:16:16,696
No.
348
00:16:16,697 --> 00:16:18,578
- Maybe... no, no.
- Please open the door.
349
00:16:18,579 --> 00:16:20,900
- Good luck, and thanks.
- Open the door!
350
00:16:20,901 --> 00:16:22,982
- [Banging on door]
- Open the goddamn door... now.
351
00:16:22,983 --> 00:16:24,984
Hey, man, I am so sorry.
352
00:16:24,985 --> 00:16:26,666
I'm gonna have to look
for the other key.
353
00:16:26,667 --> 00:16:28,669
- Hold tight.
- [Doorknob rattling]
354
00:16:29,990 --> 00:16:33,714
355
00:16:35,676 --> 00:16:37,438
[Engine starts]
356
00:16:39,039 --> 00:16:40,800
[Engine revs]
357
00:16:40,801 --> 00:16:43,322
[Tires screech]
358
00:16:43,323 --> 00:16:44,764
Shit.
359
00:16:44,765 --> 00:16:47,408
[Door closes]
360
00:16:50,451 --> 00:16:52,211
You don't return my calls?
361
00:16:52,212 --> 00:16:53,533
Eduardo, I'm in the middle of something.
362
00:16:53,534 --> 00:16:54,774
Tomorrow, I'm all yours.
363
00:16:54,775 --> 00:16:56,215
Tomorrow's not gonna work.
364
00:16:56,216 --> 00:16:57,697
I hate to say this to you,
365
00:16:57,698 --> 00:16:59,058
but you're not my only client
with emergencies.
366
00:16:59,059 --> 00:17:02,061
- Half-hour is all I need.
- I can't.
367
00:17:02,062 --> 00:17:04,505
It's a life-or-death situation.
368
00:17:07,588 --> 00:17:09,509
Half an hour is all I can spare.
369
00:17:09,510 --> 00:17:11,190
Drop-dead time, I'll follow you.
370
00:17:11,191 --> 00:17:13,474
Yeah, sure. Drop-dead time.
371
00:17:17,678 --> 00:17:19,118
Manny the doughnut boy
372
00:17:19,119 --> 00:17:20,880
did not decide to shoot the boss
on his own.
373
00:17:20,881 --> 00:17:26,165
He was sent...
hired by one of my friends.
374
00:17:26,779 --> 00:17:28,447
So, tell me.
375
00:17:28,969 --> 00:17:32,251
Which one of these pricks
wants to kill me?
376
00:17:32,252 --> 00:17:36,016
377
00:17:46,132 --> 00:17:47,868
They all want to kill you.
378
00:17:51,191 --> 00:17:52,672
Give me the gun.
379
00:17:53,181 --> 00:17:54,834
You don't have to do my dirty work.
380
00:17:54,835 --> 00:17:56,276
The gun.
381
00:18:22,743 --> 00:18:26,507
382
00:18:30,635 --> 00:18:33,113
What I'm seeing is a failure to connect.
383
00:18:34,931 --> 00:18:37,677
Where did you first meet Eduardo?
384
00:18:37,678 --> 00:18:39,038
- What?
- Where!
385
00:18:39,039 --> 00:18:40,680
Sixth grade.
386
00:18:40,681 --> 00:18:43,731
We were the lookout for
the ice-cream-truck drug dealer.
387
00:18:44,445 --> 00:18:48,287
We were paid in, like,
Klondike bars and shit.
388
00:18:48,288 --> 00:18:50,089
Were you two close?
389
00:18:50,090 --> 00:18:52,813
Yeah, man. He dated my sister.
390
00:18:59,980 --> 00:19:01,581
Where?
391
00:19:01,582 --> 00:19:03,663
Van Nuys Juvie.
392
00:19:03,664 --> 00:19:05,304
We got put in a holding area
393
00:19:05,305 --> 00:19:08,047
with three crazy girls
who just held up a liquor store.
394
00:19:09,507 --> 00:19:11,711
We were dead scared of them bitches.
395
00:19:11,712 --> 00:19:13,312
Were you scared of Eduardo?
396
00:19:14,095 --> 00:19:15,715
No, not then.
397
00:19:15,716 --> 00:19:21,001
He called my mom, told her not to worry.
398
00:19:26,487 --> 00:19:28,234
Where?
399
00:19:29,129 --> 00:19:30,410
High school Christmas party.
400
00:19:30,411 --> 00:19:32,131
Uh, everyone had to get a gift...
401
00:19:32,132 --> 00:19:34,494
blind kind of thing, cheap shit.
402
00:19:35,574 --> 00:19:38,137
Uh, Eduardo drew me.
403
00:19:38,138 --> 00:19:40,420
He gave me a cat.
404
00:19:40,421 --> 00:19:41,501
A cat...
405
00:19:41,502 --> 00:19:43,783
[Chuckles]
406
00:19:43,784 --> 00:19:49,510
[Laughter]
407
00:19:51,151 --> 00:19:52,231
He needed a home.
408
00:19:53,718 --> 00:19:56,796
Friendship [chuckling] Eduardo.
409
00:19:56,797 --> 00:20:01,601
Friendship and families...
the only real things in life.
410
00:20:02,310 --> 00:20:05,845
And good business relationships
are like families.
411
00:20:05,846 --> 00:20:07,367
They require care.
412
00:20:08,149 --> 00:20:09,449
That's what it's all about.
413
00:20:09,450 --> 00:20:11,811
Now, I know it's not easy.
414
00:20:11,812 --> 00:20:15,197
The people you love the most
hurt you the most,
415
00:20:15,736 --> 00:20:18,458
but old friendships,
they don't grow on trees.
416
00:20:18,459 --> 00:20:20,953
They are life's sweetest gifts.
417
00:20:22,163 --> 00:20:23,182
Corny...
418
00:20:23,183 --> 00:20:24,623
But true.
419
00:20:26,066 --> 00:20:29,003
I can get, well...
420
00:20:30,504 --> 00:20:32,423
short-sighted sometimes.
421
00:20:34,467 --> 00:20:35,836
You've opened my eyes.
422
00:20:38,078 --> 00:20:39,720
[Gun rattles]
423
00:20:41,241 --> 00:20:42,602
Me too, man.
424
00:20:42,603 --> 00:20:44,243
I can get all fucked up about things.
425
00:20:44,244 --> 00:20:46,285
You and your big business plans,
426
00:20:46,729 --> 00:20:49,489
sometimes [chuckles]
I just don't see it.
427
00:20:49,490 --> 00:20:51,291
[Gunshots]
428
00:20:55,015 --> 00:20:58,824
I knew you'd expose the Judas.
429
00:21:00,868 --> 00:21:02,341
He's our angel. Am I right?
430
00:21:02,342 --> 00:21:03,863
Yeah.
431
00:21:03,864 --> 00:21:06,165
Saint fucking Charlie.
432
00:21:09,189 --> 00:21:11,230
I had a dream about us last night.
433
00:21:11,796 --> 00:21:13,673
You were a pilot. [Chuckles]
434
00:21:13,674 --> 00:21:15,314
I was a field medic.
435
00:21:15,315 --> 00:21:17,316
We were, like, search and rescue,
436
00:21:17,317 --> 00:21:22,402
and we flew to the top
of this snowy mountain
437
00:21:22,403 --> 00:21:24,083
and we find this guy
438
00:21:24,084 --> 00:21:27,727
but he's badly hurt...
like, plane crash or something.
439
00:21:27,728 --> 00:21:34,654
Anyway, we get there,
and his leg is so fucked up.
440
00:21:34,655 --> 00:21:36,376
Like, it needs to be amputated.
441
00:21:36,377 --> 00:21:38,017
Sounds bad.
442
00:21:38,018 --> 00:21:40,420
What you say to him?
443
00:21:40,421 --> 00:21:43,869
I told him the leg had to come off.
444
00:21:44,665 --> 00:21:48,793
That sometimes you have to make
a sacrifice to stay alive.
445
00:21:48,794 --> 00:21:50,591
Let me guess. He looked like Charlie.
446
00:21:53,587 --> 00:21:55,915
I'm done with sacrifices.
447
00:21:55,916 --> 00:21:57,917
San Marino thing's about to pay,
448
00:21:57,918 --> 00:22:00,261
and after that, I'm making some changes.
449
00:22:01,161 --> 00:22:02,442
What kind of changes?
450
00:22:02,443 --> 00:22:04,564
Well, the fucking gypsies, for one.
451
00:22:05,224 --> 00:22:06,165
When we get this money,
452
00:22:06,166 --> 00:22:08,609
it's gonna be "Fuck you, Fonso,"
and "Fuck you, Rita."
453
00:22:12,973 --> 00:22:16,616
I love my husband and I love my son,
454
00:22:16,617 --> 00:22:18,612
and I want you, too.
455
00:22:20,030 --> 00:22:22,992
And I'm gonna figure out a way
to make that happen.
456
00:22:27,948 --> 00:22:29,415
Permanently?
457
00:22:34,595 --> 00:22:37,673
I want to have my cake and eat it, too.
458
00:22:53,654 --> 00:22:55,416
[Sniffles]
459
00:23:00,100 --> 00:23:01,155
No.
460
00:23:01,662 --> 00:23:03,240
Don't touch me.
461
00:23:13,994 --> 00:23:16,196
I'm sorry, but...?
462
00:23:19,480 --> 00:23:22,843
Yes. That's Emma.
463
00:23:28,015 --> 00:23:29,369
[Sobbing]
464
00:23:29,370 --> 00:23:31,091
That's my little girl.
465
00:23:47,508 --> 00:23:51,231
[Moaning in distance]
466
00:23:55,756 --> 00:23:57,795
Jesus.
467
00:23:58,999 --> 00:24:01,160
The fuck are you doing here?
468
00:24:03,050 --> 00:24:05,805
Uh, he's a present from Fonso.
469
00:24:05,806 --> 00:24:07,206
Present for who?
470
00:24:07,207 --> 00:24:09,369
For all of us, I guess.
471
00:24:09,370 --> 00:24:12,812
[Grunts] I'm supposed to keep an eye.
472
00:24:12,813 --> 00:24:14,093
Is Charlie with you?
473
00:24:14,094 --> 00:24:15,775
Rita's table farted out again.
474
00:24:15,776 --> 00:24:17,378
Nick's down the fucking hallway.
475
00:24:19,219 --> 00:24:20,651
Are we done?
476
00:24:21,822 --> 00:24:23,445
Nearly done.
477
00:24:24,425 --> 00:24:26,073
Nearly done.
478
00:24:27,828 --> 00:24:29,470
Close the door, will you?
479
00:24:32,152 --> 00:24:33,833
[Moaning]
480
00:24:33,834 --> 00:24:36,000
[Sighs]
481
00:24:46,567 --> 00:24:50,290
[Insects chirping]
482
00:24:55,416 --> 00:24:59,979
[Television playing in distance]
483
00:24:59,980 --> 00:25:03,584
484
00:25:05,145 --> 00:25:06,427
[Wood cracks]
485
00:25:17,317 --> 00:25:18,598
[Window slams shut]
486
00:25:18,599 --> 00:25:19,799
[Alarm beeps]
487
00:25:19,800 --> 00:25:22,042
Fuck.
488
00:25:27,167 --> 00:25:30,931
489
00:25:49,910 --> 00:25:51,191
[Exhales, grunts]
490
00:25:55,075 --> 00:25:56,677
[Beep]
491
00:25:57,878 --> 00:25:59,479
[Baby crying]
492
00:25:59,480 --> 00:26:00,720
[Taps]
493
00:26:00,721 --> 00:26:04,244
[Crying continues]
494
00:26:06,767 --> 00:26:08,911
[Crying stops]
495
00:26:08,912 --> 00:26:12,972
Miles? Miles, it's Mommy.
496
00:26:12,973 --> 00:26:15,516
Is that you, baby?
497
00:26:16,642 --> 00:26:19,980
[Sobbing]
498
00:26:25,866 --> 00:26:27,428
[Sighs]
499
00:26:32,593 --> 00:26:34,755
[Sobs]
500
00:26:42,563 --> 00:26:45,295
They touched my mother's underwear.
501
00:26:46,807 --> 00:26:48,715
Let me say that again.
502
00:26:49,730 --> 00:26:51,635
Her underwear.
503
00:26:52,813 --> 00:26:55,935
Gadje... police gadje...
504
00:26:55,936 --> 00:27:00,299
put their filthy hands
on my mother's panties.
505
00:27:00,300 --> 00:27:03,142
[Indistinct murmuring]
506
00:27:03,143 --> 00:27:05,732
And this asshole sent them.
507
00:27:06,066 --> 00:27:08,868
This asshole sent them
an anonymous call...
508
00:27:08,869 --> 00:27:10,069
an anonymous call.
509
00:27:10,070 --> 00:27:12,992
[All shouting indistinctly]
510
00:27:12,993 --> 00:27:15,034
- Fuck you!
- Fuck you.
511
00:27:15,035 --> 00:27:17,076
- You're in my fucking house!
- Fuck you.
512
00:27:17,077 --> 00:27:19,599
- Hey.
- [Speaking native language]
513
00:27:19,600 --> 00:27:20,841
[Shouting stops]
514
00:27:24,485 --> 00:27:26,927
Fonso, sit the fuck down.
515
00:27:31,675 --> 00:27:32,812
A murderer?
516
00:27:33,218 --> 00:27:34,814
These are serious accusations.
517
00:27:34,815 --> 00:27:37,377
I haven't seen my cousin Lou in days.
518
00:27:37,764 --> 00:27:41,981
The last time was at that
cultural event with Fonso Marks
519
00:27:41,982 --> 00:27:43,423
in a bathroom.
520
00:27:43,424 --> 00:27:44,944
[Indistinct murmuring]
521
00:27:45,481 --> 00:27:48,268
But I came to make peace!
522
00:27:50,150 --> 00:27:54,714
I've... I came here
to make peace, not war.
523
00:27:54,715 --> 00:27:56,396
We can't undo the damage
524
00:27:56,397 --> 00:27:59,399
that Fonso has done
to our Roma community
525
00:27:59,745 --> 00:28:02,241
with his reckless behavior,
526
00:28:02,581 --> 00:28:04,374
but perhaps...
527
00:28:05,667 --> 00:28:08,287
a modest reparation
can help with the healing.
528
00:28:08,288 --> 00:28:13,893
Namely, I want
four of Fonso's parlors...
529
00:28:13,894 --> 00:28:16,135
preferably not in Tarzana.
530
00:28:16,136 --> 00:28:19,819
And I also demand
to be given the gadjo...
531
00:28:19,820 --> 00:28:22,782
Charlie Haverford,
his former magician...
532
00:28:22,783 --> 00:28:24,984
for the use in my humble operation,
533
00:28:24,985 --> 00:28:26,666
White T Incorporated.
534
00:28:26,667 --> 00:28:29,348
Now, I swear to Sara e Kali
535
00:28:29,349 --> 00:28:31,110
that my words are true
536
00:28:31,111 --> 00:28:34,354
and I will abide by whatever
decision the council makes.
537
00:28:36,907 --> 00:28:39,451
Cousin Lou was dear to me, too.
538
00:28:40,661 --> 00:28:42,496
We grew up together.
539
00:28:43,524 --> 00:28:45,765
We worked driveways together.
540
00:28:45,766 --> 00:28:48,368
We went to Fresno for cars together.
541
00:28:48,369 --> 00:28:50,570
[Scoffs] Fresno.
542
00:28:50,571 --> 00:28:56,093
To allege that I would
harm Cousin Lou in any way
543
00:28:56,937 --> 00:29:01,180
is an accusation that reflects
not on my crimes,
544
00:29:01,181 --> 00:29:03,503
but White Tony's ambition.
545
00:29:03,504 --> 00:29:06,666
He sent the police to our home
546
00:29:06,667 --> 00:29:10,470
knowing that we would be made unclean,
547
00:29:10,471 --> 00:29:14,113
knowing that we would ask for a kris,
548
00:29:14,114 --> 00:29:17,837
and knowing that he'd use this council
549
00:29:17,838 --> 00:29:20,480
for his own profit and greed.
550
00:29:20,481 --> 00:29:22,922
And here we are.
551
00:29:22,923 --> 00:29:27,527
Now, I invite you all,
look into my eyes, eh?
552
00:29:27,528 --> 00:29:29,835
Search my face.
553
00:29:31,251 --> 00:29:34,934
Is this the house
of a murderer and cheat?
554
00:29:34,935 --> 00:29:37,977
Please, Josip, rid us of this marim?
555
00:29:37,978 --> 00:29:40,820
so we may can continue to do business.
556
00:29:40,821 --> 00:29:47,186
I swear on St. Sarah
that my words are true,
557
00:29:47,187 --> 00:29:51,815
and I will abide by whatever
the council decides.
558
00:29:52,393 --> 00:29:55,436
[Indistinct conversations]
559
00:30:02,883 --> 00:30:05,445
[Conversations continue]
560
00:30:05,446 --> 00:30:09,458
These allegations...
murder, a police raid...
561
00:30:10,130 --> 00:30:11,891
these are serious charges,
562
00:30:11,892 --> 00:30:15,964
but, to my eye,
unsupported by the evidence.
563
00:30:17,217 --> 00:30:20,886
Yet I know from where
the poison springs.
564
00:30:21,422 --> 00:30:25,425
And this is a poison
that must be restrained
565
00:30:25,426 --> 00:30:28,894
lest it be cast out entirely.
566
00:30:30,646 --> 00:30:34,554
To this end,
I decree that you, Fonso Marks,
567
00:30:34,555 --> 00:30:37,557
will give White Tony two of you parlors,
568
00:30:37,558 --> 00:30:39,879
taking into account that,
for whatever reason,
569
00:30:39,880 --> 00:30:41,320
he doesn't like Tarzana,
570
00:30:41,321 --> 00:30:44,203
and make an honest gift of the gadjo...
571
00:30:44,204 --> 00:30:45,445
this Charlie person.
572
00:30:45,446 --> 00:30:47,537
- You...
- Fonso, Fonso, Fonso.
573
00:30:48,409 --> 00:30:50,210
[Sighs]
574
00:30:52,533 --> 00:30:56,856
Let all that was unclean be clean again,
575
00:30:56,857 --> 00:30:58,898
and let all our people be assured
576
00:30:58,899 --> 00:31:01,661
they can return to work
with either family.
577
00:31:01,662 --> 00:31:04,904
They will be one.
These families will be joined.
578
00:31:04,905 --> 00:31:08,908
A marriage between
Fonso's eldest, Drina,
579
00:31:08,909 --> 00:31:11,197
and White Tony's son, Little Tony.
580
00:31:11,198 --> 00:31:13,793
Let the peace begin.
581
00:31:13,794 --> 00:31:16,436
[Indistinct conversations]
582
00:31:16,437 --> 00:31:20,200
583
00:31:34,855 --> 00:31:38,579
584
00:31:43,103 --> 00:31:47,507
Last night, I felt Miles' presence,
585
00:31:47,508 --> 00:31:50,270
like he was lost, waiting.
586
00:31:51,712 --> 00:31:53,993
I heard him last night.
587
00:31:53,994 --> 00:31:56,636
Just once, then he was gone.
588
00:31:56,637 --> 00:31:57,838
We felt the same thing.
589
00:32:02,363 --> 00:32:04,823
We do this, what happens to me?
590
00:32:05,566 --> 00:32:07,284
You'll be set free, too.
591
00:32:08,160 --> 00:32:09,328
Isn't that what you want?
592
00:32:10,412 --> 00:32:11,872
I don't know.
593
00:32:12,613 --> 00:32:14,695
I just know I want to be with him.
594
00:32:16,537 --> 00:32:17,857
This is perfect.
595
00:32:17,858 --> 00:32:19,880
Yeah. I thought he would like it.
596
00:32:21,542 --> 00:32:23,175
[Sighing] Okay.
597
00:32:23,984 --> 00:32:30,223
1,770, 000 goodbyes.
598
00:32:31,231 --> 00:32:32,473
[Exhales sharply]
599
00:32:33,874 --> 00:32:36,437
[Sighs, chuckles]
600
00:32:53,747 --> 00:32:55,294
The baseball?
601
00:32:55,791 --> 00:32:58,818
I think... I think we need
to get rid of everything.
602
00:32:58,819 --> 00:33:02,222
Oh. Um, I... It's a great idea.
603
00:33:19,920 --> 00:33:23,243
604
00:33:46,106 --> 00:33:48,188
[Footsteps approaching]
605
00:34:05,285 --> 00:34:07,688
[Chuckles]
606
00:34:21,274 --> 00:34:22,956
Ready?
607
00:34:26,186 --> 00:34:28,147
Miles, it's time to leave.
608
00:34:28,148 --> 00:34:30,750
Your mom is letting go of you.
609
00:34:30,751 --> 00:34:33,474
Now you need to let go of her.
610
00:34:44,164 --> 00:34:47,368
[Flames roar]
611
00:34:56,737 --> 00:34:58,498
It's done.
612
00:34:58,499 --> 00:35:00,874
There's nothing holding him here now.
613
00:35:05,670 --> 00:35:07,547
I need to thank you.
614
00:35:07,548 --> 00:35:10,630
No, no. I should thank you.
615
00:35:10,631 --> 00:35:12,271
This has meant a lot to me.
616
00:35:12,272 --> 00:35:14,153
And he'll be waiting for me.
617
00:35:14,154 --> 00:35:15,796
When it's time.
618
00:35:18,759 --> 00:35:20,977
You're the only friend I have.
619
00:35:22,363 --> 00:35:25,231
You're the first person
that's ever understood.
620
00:35:26,407 --> 00:35:29,444
And now there are two people
I have to let go of.
621
00:35:31,004 --> 00:35:32,292
[Chuckles]
622
00:35:39,420 --> 00:35:41,061
[Sighs]
623
00:35:43,944 --> 00:35:45,752
I guess this is goodbye.
624
00:35:47,629 --> 00:35:50,590
It might be easier if you...
you just went inside,
625
00:35:50,591 --> 00:35:52,071
and then I'll take care of this,
626
00:35:52,072 --> 00:35:54,114
then I'll... I'll let myself out.
627
00:36:30,671 --> 00:36:33,193
[High-pitched squeal]
628
00:36:35,476 --> 00:36:39,239
629
00:36:42,523 --> 00:36:45,045
[Door closes]
630
00:36:55,416 --> 00:36:59,540
631
00:37:25,486 --> 00:37:29,570
632
00:37:46,707 --> 00:37:48,389
[Muffled speaking]
633
00:37:56,837 --> 00:38:00,681
634
00:38:11,972 --> 00:38:13,893
I'll get you a towel.
635
00:38:13,894 --> 00:38:15,335
[Panting]
636
00:38:19,339 --> 00:38:20,700
Come... Come inside.
637
00:38:20,701 --> 00:38:22,826
I'll get... I'll get you
some warm clothes.
638
00:38:25,426 --> 00:38:26,996
What's that?
639
00:38:28,665 --> 00:38:30,710
That's your money.
640
00:38:32,377 --> 00:38:34,554
My money?
641
00:38:34,555 --> 00:38:35,995
Why...?
642
00:38:35,996 --> 00:38:41,120
The tree, the rooster... I did that.
643
00:38:41,121 --> 00:38:42,842
The baseball, too.
644
00:38:42,843 --> 00:38:45,124
I hired some kids
to throw it through the window
645
00:38:45,125 --> 00:38:46,846
during your s?ance.
646
00:38:46,847 --> 00:38:48,888
You need to take your money
back, Nadine.
647
00:38:48,889 --> 00:38:50,329
Put it in a safe-deposit box,
648
00:38:50,330 --> 00:38:53,013
and never talk to people like me again.
649
00:38:58,739 --> 00:39:00,339
You need a therapist,
650
00:39:00,340 --> 00:39:02,699
someone who can help you with your loss.
651
00:39:04,825 --> 00:39:06,661
I'm not your friend.
652
00:39:07,996 --> 00:39:09,750
I never was.
653
00:39:22,002 --> 00:39:24,004
[Door closes]
654
00:39:26,806 --> 00:39:28,474
What happened?
655
00:39:29,129 --> 00:39:30,490
I went for a swim.
656
00:39:31,102 --> 00:39:34,494
[Chuckles] A celebratory splash?
657
00:39:34,856 --> 00:39:36,649
Where's the money?
658
00:39:41,154 --> 00:39:44,490
I, uh... I left it.
659
00:39:46,186 --> 00:39:49,287
It's over... the whole con.
660
00:39:50,871 --> 00:39:52,540
I told her the truth.
661
00:39:54,250 --> 00:39:55,835
You what?
662
00:39:56,961 --> 00:39:58,878
It was gonna kill her.
663
00:39:58,879 --> 00:40:02,443
664
00:40:09,890 --> 00:40:11,892
[Thud]
665
00:40:19,984 --> 00:40:21,662
I'm sorry.
666
00:40:27,788 --> 00:40:29,630
[Glass clinks]
667
00:40:34,795 --> 00:40:37,518
Yeah, I believe you are.
668
00:40:43,083 --> 00:40:46,486
[Door opens]
669
00:40:46,487 --> 00:40:47,720
[Door slams]
670
00:40:48,809 --> 00:40:52,171
[Sighs]
671
00:40:52,172 --> 00:40:53,733
[Jazz music plays]
672
00:40:53,734 --> 00:40:56,056
[Banging on door]
673
00:40:59,299 --> 00:41:01,021
- [Jazz music stops]
- Okay.
674
00:41:03,183 --> 00:41:05,825
Wow. Charlatan, visionary,
now stalker...
675
00:41:05,826 --> 00:41:08,227
You, the shit you talk,
the saints and angels.
676
00:41:08,228 --> 00:41:12,151
You have fucked up
everything in my life!
677
00:41:12,912 --> 00:41:14,434
Okay.
678
00:41:14,435 --> 00:41:15,795
Listen, remember what
I said to you, Charlie...
679
00:41:15,796 --> 00:41:17,236
This is about acceptance, not denial.
680
00:41:17,237 --> 00:41:20,239
I had something going. I did.
It was good.
681
00:41:20,240 --> 00:41:23,242
I stood to make a lot of money
for my family,
682
00:41:23,506 --> 00:41:25,645
for us to get out,
683
00:41:25,646 --> 00:41:27,885
[voice breaking] to start over.
684
00:41:29,410 --> 00:41:33,252
Okay, okay. What happened?
685
00:41:33,253 --> 00:41:36,936
I don't know, I don't know,
I don't know.
686
00:41:38,298 --> 00:41:39,579
Breathe.
687
00:41:39,580 --> 00:41:41,541
I saw this woman,
688
00:41:41,542 --> 00:41:43,903
and I saw what it was going
to do to her, and...
689
00:41:43,904 --> 00:41:46,254
So you... you had
a crisis of conscience.
690
00:41:48,489 --> 00:41:50,710
- It's okay.
- Something like that.
691
00:41:50,711 --> 00:41:52,191
[Gasps] Okay.
692
00:41:52,192 --> 00:41:53,873
So, how did that feel
to do the right thing?
693
00:41:53,874 --> 00:41:55,580
Fucking awful!
694
00:41:56,276 --> 00:41:57,797
Okay.
695
00:41:57,798 --> 00:42:00,079
But this is a part of it.
It's the pain of rebirth.
696
00:42:00,080 --> 00:42:01,921
You know, fuck that cosmic bullshit.
697
00:42:01,922 --> 00:42:03,763
It cost me a fortune.
698
00:42:04,589 --> 00:42:06,566
It may have cost me my wife,
699
00:42:06,567 --> 00:42:08,848
and it certainly
is going to get me killed.
700
00:42:08,849 --> 00:42:11,732
You are becoming a new man.
701
00:42:14,432 --> 00:42:15,535
No, I'm not.
702
00:42:15,536 --> 00:42:17,256
And I promise you this.
703
00:42:17,257 --> 00:42:20,179
The next time I feel the urge
to do the right thing,
704
00:42:20,180 --> 00:42:23,143
I'm gonna kill it
by any means necessary.
705
00:42:31,592 --> 00:42:33,513
[Breathes shakily]
706
00:42:33,514 --> 00:42:35,475
You can't make me marry
that little creep.
707
00:42:35,476 --> 00:42:36,596
You don't even know him.
708
00:42:36,597 --> 00:42:38,798
Yeah, exactly.
709
00:42:38,799 --> 00:42:41,961
I didn't know your grandfather
when I married him,
710
00:42:41,962 --> 00:42:43,043
and I liked him.
711
00:42:45,205 --> 00:42:47,131
You do what we tell you.
712
00:42:50,176 --> 00:42:51,972
That's the way it works.
713
00:42:54,615 --> 00:42:56,055
Go tell your sister
714
00:42:56,056 --> 00:42:58,698
she doesn't have to sleep
in the tent anymore.
715
00:42:58,699 --> 00:43:00,580
She's better off out there.
716
00:43:01,062 --> 00:43:02,141
If she comes inside,
717
00:43:02,142 --> 00:43:04,704
you might sell her
to the nearest child molester.
718
00:43:04,705 --> 00:43:06,066
God damn it!
719
00:43:19,440 --> 00:43:21,161
[Knock on door]
720
00:43:24,925 --> 00:43:26,606
Are we celebrating?
721
00:43:26,607 --> 00:43:28,528
Charlie blew the con.
722
00:43:28,529 --> 00:43:29,889
What?
723
00:43:29,890 --> 00:43:32,091
He fucked up. [Sighs]
724
00:43:32,092 --> 00:43:34,614
All this time working that woman.
725
00:43:34,615 --> 00:43:38,098
I fucking found her,
he couldn't close the deal.
726
00:43:39,660 --> 00:43:41,352
What a pussy.
727
00:43:42,395 --> 00:43:44,144
Yeah.
728
00:43:55,956 --> 00:43:58,035
I'm gonna make everything all right.
729
00:43:59,640 --> 00:44:01,722
I'm gonna get us that fucking money.
730
00:44:04,445 --> 00:44:07,044
You got any more
of that South American shit?
731
00:44:12,573 --> 00:44:15,735
[Door opens]
732
00:44:15,736 --> 00:44:17,818
[Door closes]
733
00:44:27,628 --> 00:44:29,069
[Clink]
734
00:44:44,405 --> 00:44:45,708
Nick?
735
00:44:48,849 --> 00:44:52,252
- [Knock on door]
- Hey.
736
00:44:53,854 --> 00:44:55,375
Emma's dead.
737
00:44:56,093 --> 00:44:57,428
What?
738
00:44:58,178 --> 00:44:59,972
Jesus.
739
00:45:00,621 --> 00:45:02,058
How?
740
00:45:02,983 --> 00:45:04,544
Some kid at school told me
741
00:45:04,545 --> 00:45:07,947
she O. D.'d on some South American drug.
742
00:45:07,948 --> 00:45:11,692
They found her buried
in the Angeles Crest Mountains.
743
00:45:12,272 --> 00:45:14,914
[Sighs] I'm sorry.
744
00:45:14,915 --> 00:45:16,614
No, you're not.
745
00:45:17,958 --> 00:45:19,700
You and mom don't want to help.
746
00:45:21,160 --> 00:45:23,082
You don't care.
747
00:45:23,083 --> 00:45:24,444
You just want to protect yourself...
748
00:45:24,445 --> 00:45:26,406
this shitty business you run.
749
00:45:26,407 --> 00:45:27,887
What are you talking about?
750
00:45:27,888 --> 00:45:29,849
I want to tell the police
the truth, Dad.
751
00:45:29,850 --> 00:45:30,930
- Everything.
- The truth?
752
00:45:30,931 --> 00:45:32,532
I've run it all through my mind.
753
00:45:32,533 --> 00:45:34,454
The day she was here,
the day everyone was here...
754
00:45:34,455 --> 00:45:37,417
me, you, Mom... we all
got questioned, all of us.
755
00:45:37,418 --> 00:45:40,059
All of us but that client of yours...
756
00:45:40,060 --> 00:45:41,501
the woman with the Jaguar.
757
00:45:42,890 --> 00:45:44,904
Oh, now, son,
I... I know you're hurting,
758
00:45:44,905 --> 00:45:47,987
but that... that woman
had nothing to do with this.
759
00:45:47,988 --> 00:45:49,709
You don't know!
760
00:45:49,710 --> 00:45:51,190
She could have seen something, Dad!
761
00:45:51,191 --> 00:45:53,352
If she had seen something strange,
762
00:45:53,353 --> 00:45:55,111
- she would have told...
- How do you know?!
763
00:45:56,696 --> 00:45:59,439
Your clients
are not exactly solid citizens.
764
00:45:59,440 --> 00:46:01,534
This one is.
765
00:46:03,564 --> 00:46:05,004
[Sighs]
766
00:46:05,005 --> 00:46:08,124
She's just a sad, rich woman
from San Marino,
767
00:46:09,410 --> 00:46:11,571
and she didn't have anything
to do with this.
768
00:46:11,572 --> 00:46:13,170
I promise.
769
00:46:15,496 --> 00:46:19,419
770
00:46:20,236 --> 00:46:21,941
I should have left her alone, Dad.
771
00:46:22,888 --> 00:46:24,425
Hey.
772
00:46:26,467 --> 00:46:28,348
This is not your fault.
773
00:46:33,514 --> 00:46:38,037
774
00:46:38,038 --> 00:46:42,241
We're, we're from here
775
00:46:42,242 --> 00:46:45,044
Miles away
776
00:46:45,045 --> 00:46:50,209
Miles subtract from the coming pain
777
00:46:50,210 --> 00:46:55,935
The more we try,
the less we received
778
00:46:55,936 --> 00:47:01,501
The more of you, the less of me
779
00:47:01,502 --> 00:47:07,106
We're not done when we fold
780
00:47:07,107 --> 00:47:12,472
We've put time enough to know
781
00:47:12,473 --> 00:47:18,117
You're better off on your own
782
00:47:18,118 --> 00:47:22,682
When you lose the one you want
783
00:47:22,683 --> 00:47:26,447
784
00:47:44,505 --> 00:47:48,788
Where, where from here
785
00:47:48,789 --> 00:47:51,350
Miles away
786
00:47:51,351 --> 00:47:56,956
Miles subtract from the coming pain
787
00:47:56,957 --> 00:48:02,482
The more we try, the less received
788
00:48:02,483 --> 00:48:08,007
The more of you, the less of me
789
00:48:08,008 --> 00:48:13,332
We're not done when we fold
790
00:48:13,333 --> 00:48:18,978
We've got arms to reach the sun
791
00:48:18,979 --> 00:48:22,583
You're better off...
792
00:48:22,633 --> 00:48:27,183
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.