Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,333 --> 00:00:13,542
I was so happy to hear
that this slot opened up.
2
00:00:13,625 --> 00:00:15,708
You have no idea.
I was about to spend five years
3
00:00:15,792 --> 00:00:17,458
in Mississippi
at a different program.
4
00:00:17,542 --> 00:00:19,458
It was the only program
that I was accepted to.
5
00:00:19,542 --> 00:00:22,750
But I was born at this hospital,
and I -- I don't know.
6
00:00:22,833 --> 00:00:26,375
I feel like Samba returning to,
you know, the Pride Lands.
7
00:00:26,458 --> 00:00:27,750
Uh, Simba?
8
00:00:27,833 --> 00:00:29,125
Yeah.
Yeah, Simba, sorry.
9
00:00:29,208 --> 00:00:30,458
It's been a long time
since I saw the movie.
10
00:00:30,542 --> 00:00:32,000
[ Both chuckle ]
11
00:00:32,083 --> 00:00:33,792
Uh, well, David,
even on the savanna,
12
00:00:33,875 --> 00:00:36,167
the grass
dies out occasionally,
13
00:00:36,250 --> 00:00:40,333
and the elephants have to find
new watering holes.
14
00:00:40,417 --> 00:00:41,583
Mm.
15
00:00:41,667 --> 00:00:44,500
I-I can't continue
this metaphor any more.
16
00:00:44,583 --> 00:00:46,083
Uh, there's
been some changes
17
00:00:46,167 --> 00:00:47,583
since the last time
that you and I talked.
18
00:00:47,667 --> 00:00:49,167
Okay.
19
00:00:49,250 --> 00:00:52,167
Uh, our surgery program
has lost its funding,
20
00:00:52,250 --> 00:00:56,500
and we're only able to offer
one residency slot.
21
00:00:56,583 --> 00:00:58,125
Ooh, man.
22
00:00:58,208 --> 00:00:59,667
Well, my heart goes out
to all the people
23
00:00:59,750 --> 00:01:03,208
that are getting, uh, you know,
bounced from the program.
24
00:01:03,292 --> 00:01:04,917
But I'm now
very flattered
25
00:01:05,000 --> 00:01:07,208
that I'm getting that slot,
and --
26
00:01:07,292 --> 00:01:10,917
Yeah, you're one of those people
who got bounced, David.
27
00:01:11,000 --> 00:01:12,625
What?
28
00:01:12,708 --> 00:01:17,083
We're gonna have to withdrawal
our offer of residency.
29
00:01:17,167 --> 00:01:19,458
You -- No, you can't.
You can't do that.
30
00:01:19,542 --> 00:01:21,417
I'm afraid
I have to, David.
31
00:01:21,500 --> 00:01:23,250
No, I mean,
you can't do that.
32
00:01:23,333 --> 00:01:25,875
I turned down the only residency
program I was accepted into.
33
00:01:25,958 --> 00:01:27,625
I can't back on that.
34
00:01:27,708 --> 00:01:29,208
I was told
that this slot was mine.
35
00:01:29,292 --> 00:01:30,458
I -- I know.
I know.
36
00:01:30,542 --> 00:01:32,375
Look, there is a slot.
37
00:01:32,458 --> 00:01:33,708
It was created
by a wealthy donor,
38
00:01:33,792 --> 00:01:35,875
but he gave it
to his son.
39
00:01:35,958 --> 00:01:38,167
What kind of hospital
is this?
40
00:01:38,250 --> 00:01:40,750
Some rich fuck's kid
gets my spot?
41
00:01:40,833 --> 00:01:42,208
That rich fuck is
my brother.
42
00:01:42,292 --> 00:01:44,167
Oh, well, that clears up
the math on that.
43
00:01:44,250 --> 00:01:46,208
Well, fuck your nephew,
and your brother.
44
00:01:46,292 --> 00:01:48,375
And fuck you,
for that matter. Hey, come on.
45
00:01:48,458 --> 00:01:50,083
There's no need for that kind
of language, Mr. Tracy.
46
00:01:50,167 --> 00:01:52,417
No, fuck you!
And it's Doctor -- Dr. Tracy.
47
00:01:52,500 --> 00:01:54,417
Well, not here,
it isn't.
48
00:01:57,542 --> 00:01:58,792
[ Door slams ]
49
00:01:58,875 --> 00:02:00,208
David:
Pursuant to the requirements
50
00:02:00,292 --> 00:02:03,833
set out by
Illinois Statute 225 ILCS-107,
51
00:02:03,917 --> 00:02:05,375
I am required to inform you
52
00:02:05,458 --> 00:02:07,125
that I am not
a licensed psychologist,
53
00:02:07,208 --> 00:02:09,458
psychiatrist,
or a registered therapist,
54
00:02:09,542 --> 00:02:11,875
but that these therapy sessions
are being tape recorded
55
00:02:11,958 --> 00:02:15,792
to provide a record of the
1,920 supervised clinical hours
56
00:02:15,875 --> 00:02:17,875
needed to acquire
such a license.
57
00:02:17,958 --> 00:02:19,792
Thanks for meeting in the car.
58
00:02:19,875 --> 00:02:22,458
We found a rat in the garage,
just wanted to be safe.
59
00:02:22,542 --> 00:02:24,000
Oh, yeah, dude,
no sweat.
60
00:02:24,083 --> 00:02:25,833
Oh, I just know
it's not ideal.
61
00:02:25,917 --> 00:02:27,375
No, man, this is cool.
62
00:02:27,458 --> 00:02:29,750
I mean, I like being
in cars and stuff.
63
00:02:29,833 --> 00:02:31,875
Okay, good.
Yeah.
64
00:02:31,958 --> 00:02:33,500
We could go to, like, Wendy's
or something after.
65
00:02:33,583 --> 00:02:34,875
No, no, I got another session
after this.
66
00:02:34,958 --> 00:02:35,917
Let me
just get my notes.
67
00:02:36,000 --> 00:02:37,542
Oh, we could go
during, too.
68
00:02:37,625 --> 00:02:40,542
I'll just get this...
69
00:02:40,625 --> 00:02:42,917
Oh, God damn it.
You can't --
70
00:02:43,042 --> 00:02:45,042
We're in a car.
Yeah, we're in a car.
71
00:02:45,125 --> 00:02:46,625
We're not moving.
We're not driving.
72
00:02:46,708 --> 00:02:48,625
I have other people
coming into this --
73
00:02:48,708 --> 00:02:50,500
Maybe the problem is
74
00:02:50,583 --> 00:02:53,292
that because you only have
one giant fight once a year,
75
00:02:53,375 --> 00:02:54,750
everything
gets bottled up.
76
00:02:54,833 --> 00:02:56,500
Yeah, that is the problem,
and it's also the point.
77
00:02:56,583 --> 00:02:58,958
Otherwise, we would be fighting
every single day.
78
00:02:59,042 --> 00:03:00,833
This way,
we knock it all out,
79
00:03:00,917 --> 00:03:02,625
and we move on
with our lives.
80
00:03:02,708 --> 00:03:04,583
Is it that bad?
Yeah.
81
00:03:04,667 --> 00:03:05,958
I am a beast.
82
00:03:06,042 --> 00:03:08,333
She's exaggerating.
It's not that bad.
83
00:03:08,417 --> 00:03:09,792
Oh, no.
84
00:03:09,875 --> 00:03:12,333
I can feel it coming.
85
00:03:12,417 --> 00:03:14,625
David:
How's it going with your mom?
86
00:03:14,708 --> 00:03:16,000
I told her I'm not gonna
talk to her anymore.
87
00:03:16,083 --> 00:03:17,500
She keeps acting
with her bullshit.
88
00:03:17,583 --> 00:03:19,500
We talked about
using harsh language with her.
89
00:03:19,583 --> 00:03:21,333
Did you say
the word "bitch"?
90
00:03:21,417 --> 00:03:23,708
Well, ever since I was 4, she's
been a big, old, fat bitch.
91
00:03:23,792 --> 00:03:27,542
Janine: I am not a nice person
to you, and you know it!
92
00:03:27,625 --> 00:03:30,000
You are a nice person to me.
We're in love.
93
00:03:30,083 --> 00:03:31,667
I'm an insane bitch
to you,
94
00:03:31,750 --> 00:03:34,083
and you look at me,
and you smile,
95
00:03:34,167 --> 00:03:36,542
and then you do things
like bring me flowers,
96
00:03:36,625 --> 00:03:37,833
and it fucks me up.
97
00:03:37,917 --> 00:03:39,458
You deserve flowers.
98
00:03:39,542 --> 00:03:40,500
What the fuck?!
99
00:03:40,583 --> 00:03:41,833
I'll tell you the fuck.
What?
100
00:03:41,917 --> 00:03:42,958
I love you.
Oh!
101
00:03:43,042 --> 00:03:44,500
We're supposed to
be together.
102
00:03:44,583 --> 00:03:46,583
You're really not appreciating
the value of words.
103
00:03:46,667 --> 00:03:49,500
Okay, please, don't.
We're in a car.
104
00:03:49,583 --> 00:03:50,667
You need to --
105
00:03:50,750 --> 00:03:52,667
The car is the safest part
for a fire.
106
00:03:52,750 --> 00:03:54,083
No, it's not.
107
00:03:54,167 --> 00:03:55,625
The rubber --
You can't burn rubber.
108
00:03:55,708 --> 00:03:58,333
Yes, you can. The expression
"Burn rubber" exists
109
00:03:58,417 --> 00:04:00,208
because
you can burn rubber.
110
00:04:00,292 --> 00:04:02,333
You're thinking
about lightning.
111
00:04:02,417 --> 00:04:03,833
Okay, cars can catch fire
at any time.
112
00:04:03,917 --> 00:04:06,500
No, lightning starts fire,
and then fire --
113
00:04:06,583 --> 00:04:08,792
to avoid that,
you go into a car. A lot of things --
114
00:04:08,875 --> 00:04:10,333
Dude, are you
gonna hit me, dude?! No!
115
00:04:10,417 --> 00:04:13,833
I will never...ever...
fucking marry you.
116
00:04:13,917 --> 00:04:15,333
I don't believe that.
117
00:04:15,417 --> 00:04:17,500
He is fucking obsessed
with getting married.
118
00:04:17,583 --> 00:04:20,875
I like planning weddings!
It's fun for me! It's relaxing!
119
00:04:20,958 --> 00:04:23,042
Why would we want
to do that?
120
00:04:23,125 --> 00:04:24,875
I don't want
to wear a dress. That's cool.
121
00:04:24,958 --> 00:04:26,792
I do not want to waltz.
122
00:04:26,875 --> 00:04:28,833
I don't want a cake.
123
00:04:28,917 --> 00:04:30,458
That's not fair.
124
00:04:30,542 --> 00:04:31,708
Do not cry.
125
00:04:31,792 --> 00:04:33,875
You do have a problem.
You swear a lot.
126
00:04:33,958 --> 00:04:36,000
You need
to scale that back.
127
00:04:41,000 --> 00:04:43,375
I fucking hate you, dude.
128
00:04:45,167 --> 00:04:46,625
[ Voice breaking ]
Why are you doing this?!
129
00:04:46,708 --> 00:04:48,167
When you cry,
it is just grating.
130
00:04:48,250 --> 00:04:50,500
You're just trying to be so cool
in front of David.
131
00:04:50,583 --> 00:04:52,583
You're trying
to be so cool. Now he's gonna cry.
132
00:04:52,667 --> 00:04:54,875
[ Crying ] I don't understand
what we're doing here!
133
00:04:54,958 --> 00:04:56,792
I told you not to cry.
This is fucking stupid!
134
00:04:56,875 --> 00:04:58,167
Don't cry!
135
00:04:58,250 --> 00:05:00,000
No one's crying!
I'm not crying!
136
00:05:00,083 --> 00:05:01,833
Yes, you are.
137
00:05:01,917 --> 00:05:04,417
He's crying.
138
00:05:04,500 --> 00:05:07,458
You can even hear
that he runs like an asshole.
139
00:05:07,542 --> 00:05:10,000
You're my best friend.
140
00:05:10,083 --> 00:05:12,083
I love you.
Thank you for this.
141
00:05:12,167 --> 00:05:13,750
Okay, it's
our third session.
142
00:05:13,833 --> 00:05:15,458
Let's...
pace ourselves.
143
00:05:15,542 --> 00:05:16,750
Okay, it's going good.
144
00:05:16,833 --> 00:05:18,583
Yeah.
145
00:05:30,083 --> 00:05:32,458
[ Humming ]
146
00:05:38,333 --> 00:05:42,917
David, have you
been smoking marijuana?
147
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
No, Nom, one of my patients
just smoked in my car.
148
00:05:47,083 --> 00:05:50,125
Well, I hope you didn't
participate in that.
149
00:05:50,208 --> 00:05:52,750
No. Weed makes me crazy
and anxious.
150
00:05:52,833 --> 00:05:54,917
I mean,
I assume it would.
151
00:05:55,000 --> 00:05:57,458
You do seem
a little anxious.
152
00:05:57,542 --> 00:05:59,917
[ Scoffs ]
Yeah, I guess I am, all right?
153
00:06:00,000 --> 00:06:01,917
I've got a patient coming in,
like, five minutes.
154
00:06:02,000 --> 00:06:04,208
I'm doing free therapy
outside of a tented-off garage
155
00:06:04,292 --> 00:06:05,833
in a car that reeks
like marijuana,
156
00:06:05,917 --> 00:06:07,750
which is
extremely unprofessional.
157
00:06:07,833 --> 00:06:09,125
I can't get
this water bottle to work
158
00:06:09,208 --> 00:06:11,000
because...
I can't get anything to work,
159
00:06:11,083 --> 00:06:14,792
because apparently,
I suck at everything I do.
160
00:06:14,875 --> 00:06:16,875
Let me help.
161
00:06:16,958 --> 00:06:20,083
[ Water running ]
162
00:06:20,167 --> 00:06:23,833
[ Sighs ]
163
00:06:23,917 --> 00:06:26,667
There you go.
Thanks.
164
00:06:26,750 --> 00:06:29,583
I'm sorry.
I'm such a mess right now.
165
00:06:29,667 --> 00:06:32,958
I've got that stupid med-school
get-together coming up.
166
00:06:33,042 --> 00:06:35,208
It's stressing me out.
167
00:06:35,292 --> 00:06:37,208
And...
168
00:06:37,292 --> 00:06:40,000
I think
I'm really, really high.
169
00:06:40,083 --> 00:06:41,875
You are.
170
00:06:41,958 --> 00:06:43,458
You can tell?
171
00:06:43,542 --> 00:06:45,417
Oh, my God, yes.
Of course.
172
00:06:45,500 --> 00:06:47,000
No.
I've got five minutes.
173
00:06:47,083 --> 00:06:49,292
Your eyes look like
little pin holes.
174
00:06:52,917 --> 00:06:54,708
So this is great.
175
00:06:54,792 --> 00:06:57,208
You dealt with your lunch
and your breakfast threats.
176
00:06:57,292 --> 00:06:58,875
Yeah.
You're really keeping those down.
177
00:06:58,958 --> 00:07:01,000
Under-milking
my cereal so it doesn't have
178
00:07:01,083 --> 00:07:02,667
that looseness to it.
179
00:07:02,750 --> 00:07:04,792
And I found soy. I found a place
that has cheap soy milk --
180
00:07:04,875 --> 00:07:06,875
a place called
Happy Foods by me, so...
181
00:07:06,958 --> 00:07:08,625
Oh, you shop
at Happy Food?
182
00:07:08,708 --> 00:07:10,083
Oh, it's awesome.
Awesome. You know it?
183
00:07:10,167 --> 00:07:11,750
Uh, I've driven by, yeah.
184
00:07:11,833 --> 00:07:15,000
Oh, well, stop the car and come
on in, 'cause it's great.
185
00:07:15,083 --> 00:07:16,333
Oh, you go frequently?
186
00:07:16,417 --> 00:07:17,833
Oh, yeah, it's
my regular stop, yeah.
187
00:07:17,917 --> 00:07:19,333
Between
what hours to you go?
188
00:07:19,417 --> 00:07:21,750
Uh, well, usually,
I'm buying right before dinner,
189
00:07:21,833 --> 00:07:25,708
so I would say...
4:30 to 6:30.
190
00:07:25,792 --> 00:07:27,292
I'm trying to stay
on that schedule. Oh, that's good.
191
00:07:27,375 --> 00:07:28,958
So, somewhere
in that neighborhood.
192
00:07:29,042 --> 00:07:31,042
Yeah, yeah, okay.
Okay, well, good to know.
193
00:07:31,125 --> 00:07:32,125
All right,
I'll make a note of that.
194
00:07:32,208 --> 00:07:34,042
All right.
195
00:07:34,125 --> 00:07:36,083
Hey, can we talk
for a sec?
196
00:07:36,167 --> 00:07:37,708
We can talk
for six minutes.
197
00:07:37,792 --> 00:07:38,833
Okay.
[ Chuckles ]
198
00:07:38,917 --> 00:07:41,083
Uh, but about us?
199
00:07:41,167 --> 00:07:47,375
Um, I think we have done
some awesome stuff, and...
200
00:07:47,458 --> 00:07:54,750
and progress went so quickly
that I think I'm good.
201
00:07:54,833 --> 00:07:56,792
What?
202
00:07:56,875 --> 00:07:58,625
I think you fixed me.
203
00:07:58,708 --> 00:08:00,667
No, no, no, no, no.
That's a common misconception.
204
00:08:00,750 --> 00:08:02,458
You can think that you're fixed,
and everything's fine --
205
00:08:02,542 --> 00:08:04,792
I'm not thinking that, I know.
I'm good now.
206
00:08:04,875 --> 00:08:06,625
No, no.
Yeah, all right,
207
00:08:06,708 --> 00:08:07,958
you can think that you're
better, and you can leave,
208
00:08:08,042 --> 00:08:09,583
but you're not better,
and you can't leave.
209
00:08:09,667 --> 00:08:11,125
David, you fixed me.
210
00:08:11,208 --> 00:08:13,417
It's not that simple.
It's over.
211
00:08:16,917 --> 00:08:19,375
Thank you.
212
00:08:35,500 --> 00:08:37,333
David, sometimes
patients just leave
213
00:08:37,417 --> 00:08:39,583
whether they're ready
or not.
214
00:08:39,667 --> 00:08:41,208
You shouldn't take it
so personally.
215
00:08:41,292 --> 00:08:42,833
But he was my favorite.
216
00:08:42,917 --> 00:08:45,875
And you shouldn't be
ranking your patients.
217
00:08:45,958 --> 00:08:47,542
Well, how
do you avoid that?
218
00:08:47,625 --> 00:08:49,417
You're obviously
attached to me.
219
00:08:49,500 --> 00:08:51,250
We have a professional
relationship.
220
00:08:51,333 --> 00:08:53,083
Come on.
You can be honest.
221
00:08:53,167 --> 00:08:55,583
I tell great stories.
I make you laugh.
222
00:08:55,667 --> 00:08:57,000
I'm one of your favorites.
223
00:08:57,083 --> 00:08:59,333
David,
I don't have favorites.
224
00:08:59,417 --> 00:09:02,208
You have to have patients
that you don't like, you know?
225
00:09:02,292 --> 00:09:04,000
I mean, there are those
at the bottom,
226
00:09:04,083 --> 00:09:05,667
and then it kind of goes up
from there.
227
00:09:05,750 --> 00:09:08,125
Patients that you kind of like,
patients you like,
228
00:09:08,208 --> 00:09:11,750
and then I'm at the top --
your favorite.
229
00:09:15,875 --> 00:09:17,958
Man, you don't
give up anything.
230
00:09:24,042 --> 00:09:26,125
Hey.
231
00:09:26,208 --> 00:09:29,125
Hey.
232
00:09:29,208 --> 00:09:30,958
Your mom asked me
to come out here
233
00:09:31,042 --> 00:09:33,333
and talk to you
for a few minutes.
234
00:09:33,417 --> 00:09:36,167
Oh.
235
00:09:36,250 --> 00:09:38,833
Well, thanks, Rollie.
236
00:09:38,917 --> 00:09:40,167
Yep.
237
00:09:46,917 --> 00:09:49,708
Well...
238
00:09:49,792 --> 00:09:54,250
is there anything
you want to talk about?
239
00:09:54,333 --> 00:09:58,750
[ Chuckles ] Like,
just off the top of my head?
240
00:09:58,833 --> 00:10:04,750
Sure. Yeah,
whatever's on your mind.
241
00:10:04,833 --> 00:10:08,708
You know, if you got some
Armor All and a paper towel,
242
00:10:08,792 --> 00:10:13,250
you'd get all that dust
off the dashboard there.
243
00:10:13,333 --> 00:10:15,375
Oh, okay.
244
00:10:15,458 --> 00:10:18,750
Yeah, that's good to know,
Rollie.
245
00:10:18,833 --> 00:10:22,417
So, what's the deal?
They didn't take the trash?
246
00:10:22,500 --> 00:10:23,667
What, was Monday
a holiday?
247
00:10:23,750 --> 00:10:25,917
Uh, yeah,
I think Columbus Day.
248
00:10:26,000 --> 00:10:27,375
Ah, Columbus Day.
249
00:10:27,458 --> 00:10:29,417
Yeah,
we're celebrating him.
250
00:10:29,500 --> 00:10:31,458
He was
a real son of a bitch.
251
00:10:31,542 --> 00:10:34,083
Yeah.
We got a holiday for him.
252
00:10:34,167 --> 00:10:35,667
Not a good guy.
253
00:10:35,750 --> 00:10:38,083
No, he was...
used to cut off people's hands
254
00:10:38,167 --> 00:10:39,792
if they didn't
find him gold.
255
00:10:39,875 --> 00:10:41,417
Yeah?
Yeah.
256
00:10:41,500 --> 00:10:43,958
I knew he was bad, I didn't know
he was a hand-cutter.
257
00:10:44,042 --> 00:10:46,083
Yeah. Yeah.
258
00:10:46,167 --> 00:10:48,250
So strange.
259
00:10:48,333 --> 00:10:52,208
Well, you get
a Monday off, so...
260
00:10:52,292 --> 00:10:54,125
I'm gonna
go back inside now.
261
00:10:54,208 --> 00:10:55,417
All right, yeah.
262
00:10:55,500 --> 00:10:57,750
All right, thanks.
Yeah, hey, thank you.
263
00:11:03,333 --> 00:11:04,833
Shit.
264
00:11:08,083 --> 00:11:09,500
[ Sighs ]
265
00:11:12,000 --> 00:11:13,417
[ Mumbling ]
Mom said I have to come out here
266
00:11:13,500 --> 00:11:15,458
and apologize
for the other day.
267
00:11:15,542 --> 00:11:17,083
What?
268
00:11:17,167 --> 00:11:19,125
[ Sighs ]
269
00:11:19,208 --> 00:11:21,083
Mom told me
I have to come out here
270
00:11:21,167 --> 00:11:24,417
and apologize to you
for the other day.
271
00:11:24,500 --> 00:11:28,208
Wow, that seems
really heartfelt. Thanks, Barry.
272
00:11:28,292 --> 00:11:30,917
Do you have Spotify?
273
00:11:31,000 --> 00:11:32,958
Yeah.
274
00:11:33,042 --> 00:11:34,750
Okay, well...
275
00:11:34,833 --> 00:11:37,292
I made you a playlist.
276
00:11:37,375 --> 00:11:39,042
Oh, that's really nice.
277
00:11:39,125 --> 00:11:40,458
Thanks, man.
I appreciate it.
278
00:11:40,542 --> 00:11:42,208
Relax, gay-wad.
279
00:11:42,292 --> 00:11:43,792
I just Googled songs
280
00:11:43,875 --> 00:11:46,000
with the word "Doctor"
in the title.
281
00:11:46,083 --> 00:11:48,208
Also, "Paradise City"
is on there.
282
00:11:48,292 --> 00:11:50,500
That's okay.
That's a good song.
283
00:11:50,583 --> 00:11:52,125
"Hot for Teacher" is
on there, too.
284
00:11:52,208 --> 00:11:53,542
[ Chuckles ]
Nice.
285
00:11:53,625 --> 00:11:57,292
Hey, what about
"Doctor, Doctor"?
286
00:11:57,375 --> 00:11:58,750
What the hell is that?
287
00:11:58,833 --> 00:12:02,125
It's got "Doctor"
twice in the title.
288
00:12:02,208 --> 00:12:04,333
If you Googled songs
with "Doctor" in it,
289
00:12:04,417 --> 00:12:05,958
it would have come up.
290
00:12:06,042 --> 00:12:09,917
Are you...saying I lied
about how I found these songs?
291
00:12:10,000 --> 00:12:11,417
No, I don't care
how you found the songs.
292
00:12:11,500 --> 00:12:13,208
It'd be a silly lie.
293
00:12:13,292 --> 00:12:16,542
I agree.
294
00:12:16,625 --> 00:12:18,167
All right.
295
00:12:18,250 --> 00:12:21,417
Well, I'm gonna bail before one
of your freaks show up.
296
00:12:21,500 --> 00:12:22,875
They're not freaks,
man.
297
00:12:22,958 --> 00:12:25,542
They're ugly on the outside
and the inside.
298
00:12:25,625 --> 00:12:29,958
Are you describing them...
or...you?
299
00:12:42,167 --> 00:12:48,000
[ Door opens ]
300
00:12:48,083 --> 00:12:50,750
Mom, I have like 10 minutes
until my next session.
301
00:12:50,833 --> 00:12:53,083
I get what you're doing.
I'm fine.
302
00:12:53,167 --> 00:12:54,917
I want to talk.
303
00:13:01,333 --> 00:13:03,250
Okay.
304
00:13:06,292 --> 00:13:10,167
[ Sighs ]
305
00:13:10,250 --> 00:13:15,125
I thought my life was over
when your father died.
306
00:13:15,208 --> 00:13:18,208
Oh, I was so scared.
307
00:13:18,292 --> 00:13:23,250
I thought I had my whole life
all planned out.
308
00:13:23,333 --> 00:13:26,250
And then, suddenly, I was alone
with this little boy,
309
00:13:26,333 --> 00:13:28,667
and I didn't know anything
about boys and trucks
310
00:13:28,750 --> 00:13:30,583
and wrestling
and wet dreams and --
311
00:13:30,667 --> 00:13:31,958
I didn't have any --
312
00:13:32,042 --> 00:13:33,500
David, this is my session.
Let me talk.
313
00:13:33,583 --> 00:13:36,125
[ Sniffles ]
314
00:13:36,208 --> 00:13:38,417
I thought...
315
00:13:38,500 --> 00:13:42,958
that I was
doing everything wrong.
316
00:13:43,042 --> 00:13:46,167
Everything.
I mean, I --
317
00:13:46,250 --> 00:13:50,625
There were so many nights
when I would go to sleep
318
00:13:50,708 --> 00:13:54,042
just sure
that I had failed.
319
00:13:56,958 --> 00:14:02,625
But then, you know,
I watch you...doing this
320
00:14:02,708 --> 00:14:08,583
and trying
to help people,
321
00:14:08,667 --> 00:14:15,083
and I know
I didn't fail.
322
00:14:15,167 --> 00:14:19,917
I reminds me so much
of your father.
323
00:14:20,000 --> 00:14:26,458
He was a try-er, too.
324
00:14:26,542 --> 00:14:29,083
I guess the point is
325
00:14:29,167 --> 00:14:34,500
everybody feels
like a failure sometimes.
326
00:14:34,583 --> 00:14:37,125
We all do.
327
00:14:37,208 --> 00:14:40,250
But if you thought
you were nailing everything,
328
00:14:40,333 --> 00:14:43,542
you wouldn't try.
329
00:14:43,625 --> 00:14:46,583
And...
330
00:14:46,667 --> 00:14:51,417
it's the trying that...
331
00:14:51,500 --> 00:14:54,292
makes you better.
332
00:14:54,375 --> 00:14:56,333
[ Sniffles ]
333
00:14:56,417 --> 00:15:01,042
I think
it made me better.
334
00:15:01,125 --> 00:15:03,667
And I think
it made you better.
335
00:15:09,500 --> 00:15:12,292
Thanks, M--.
336
00:15:12,375 --> 00:15:13,667
Thanks, Mom.
337
00:15:19,500 --> 00:15:21,583
You know, I can't
get my seat up, honey.
338
00:15:21,667 --> 00:15:22,917
It's the lever
on the right.
339
00:15:23,000 --> 00:15:24,250
I've got the lever.
I'm doing it.
340
00:15:24,333 --> 00:15:26,000
It just won't move me any.
It's just not going.
341
00:15:26,083 --> 00:15:27,708
Just pull it.
Lean up and pull.
342
00:15:27,792 --> 00:15:29,375
I'm leaning up,
and I'm pulling.
343
00:15:29,458 --> 00:15:30,708
Okay, well,
let me get it.
344
00:15:30,792 --> 00:15:32,542
No, I've got it.
Well, hold still, Mom.
345
00:15:32,625 --> 00:15:34,167
No, stop the momentum.
346
00:15:34,250 --> 00:15:35,292
No, it's --
347
00:15:35,375 --> 00:15:37,250
Ow! Aah!
348
00:15:37,333 --> 00:15:38,208
There.
349
00:15:38,292 --> 00:15:40,000
Damn it.
That did it.
350
00:15:40,083 --> 00:15:43,042
That's a good talk.
351
00:15:45,333 --> 00:15:47,000
Oh, here.
352
00:15:47,083 --> 00:15:49,167
Stop. Just let me, okay?
I'm gonna unlock it.
353
00:15:49,250 --> 00:15:50,708
No, we do it on three.
One, two, three.
354
00:15:50,792 --> 00:15:52,208
[ Click ]
No.
355
00:15:52,292 --> 00:15:54,542
Just take your hand
away from the door.
356
00:15:54,625 --> 00:15:57,458
Just one, two --
Just do what I say for once.
357
00:15:57,542 --> 00:15:59,042
One, two, three.
[ Click ]
358
00:15:59,125 --> 00:16:01,458
You went way
in front of go.
359
00:16:14,167 --> 00:16:17,083
Oh, yeah, and I'm saving
a fortune on cranberry sauce.
360
00:16:17,167 --> 00:16:18,250
Cranberry sauce?
361
00:16:18,333 --> 00:16:19,625
The loose foundation
of the purge meal.
362
00:16:19,708 --> 00:16:21,250
Oh, yes. Yes.
363
00:16:21,333 --> 00:16:23,042
You can't build the purge meal
on a solid,
364
00:16:23,125 --> 00:16:25,750
you got to have something loose
at the bottom
365
00:16:25,833 --> 00:16:27,375
so that the rocket --
Yeah.
366
00:16:27,458 --> 00:16:30,458
Great, yeah.
367
00:16:30,542 --> 00:16:31,500
Yourg.
368
00:16:31,583 --> 00:16:33,125
He still needs me.
369
00:16:33,208 --> 00:16:34,833
[ Sighs ]
370
00:16:34,917 --> 00:16:36,708
Hey. I have to
go save a patient.
371
00:16:36,792 --> 00:16:38,708
At 2:30
in the morning?
372
00:16:38,792 --> 00:16:40,458
Shit.
373
00:16:40,542 --> 00:16:41,458
Right.
374
00:16:41,542 --> 00:16:43,792
Mm.
375
00:16:43,875 --> 00:16:46,792
Okay, I'll do it tomorrow.
Damn it.
376
00:16:46,875 --> 00:16:48,917
Julia:
You dropped something.
377
00:16:53,792 --> 00:16:59,375
Not you, dumb-dumb,
Dougie.
378
00:16:59,458 --> 00:17:02,333
Slower.
379
00:17:02,417 --> 00:17:06,000
Attaboy.
380
00:17:06,083 --> 00:17:08,417
It's going really great
with Julia.
381
00:17:08,500 --> 00:17:11,042
Oh, I really don't want
to hear about it.
382
00:17:11,125 --> 00:17:13,125
She is
the light of my world.
383
00:17:13,208 --> 00:17:15,500
You see how I'm saying
I don't want to hear about it?
384
00:17:15,583 --> 00:17:17,292
She's the candle
at the end of the road.
385
00:17:17,375 --> 00:17:18,500
What?
386
00:17:18,583 --> 00:17:19,750
She's a bottle of vinegar
387
00:17:19,833 --> 00:17:21,292
that you didn't know
that you needed,
388
00:17:21,375 --> 00:17:23,500
but now you look
in the cellar, and you're like,
389
00:17:23,583 --> 00:17:24,875
"Yeah, I'm glad
I have that because" --
390
00:17:24,958 --> 00:17:26,792
You're just looking
at the shelves now.
391
00:17:26,875 --> 00:17:28,500
You're looking at the vinegar
on the shelf.
392
00:17:28,583 --> 00:17:31,333
But she's also, you know, olive
oil, because she's super --
393
00:17:31,417 --> 00:17:34,208
Those are right there.
394
00:17:34,292 --> 00:17:36,542
You got me there.
395
00:17:36,625 --> 00:17:38,500
What if you find out
a patient has relapsed?
396
00:17:38,583 --> 00:17:40,333
Can you reach out to them
and get them back?
397
00:17:40,417 --> 00:17:42,333
Absolutely not.
398
00:17:42,417 --> 00:17:44,917
If a patient chooses to leave
you, that's their decision.
399
00:17:45,000 --> 00:17:47,792
Okay, I definitely
won't do that.
400
00:17:47,875 --> 00:17:50,208
David, you seem
a little tense today.
401
00:17:50,292 --> 00:17:51,500
[ Sighs ]
402
00:17:51,583 --> 00:17:52,792
Yeah, I am.
403
00:17:52,875 --> 00:17:54,500
I agreed to go
to this happy-hour thing
404
00:17:54,583 --> 00:17:56,167
with some people
I went to med school with,
405
00:17:56,250 --> 00:17:57,667
and I'm dreading it.
406
00:17:57,750 --> 00:18:00,125
Why? Sounds like
it might be fun.
407
00:18:00,208 --> 00:18:01,750
My ex-girlfriend Amanda
might be there.
408
00:18:01,833 --> 00:18:03,167
Mm, I see.
409
00:18:03,250 --> 00:18:05,917
And I just have
a fair amount of shame
410
00:18:06,000 --> 00:18:07,875
related to all
medical-school stuff,
411
00:18:07,958 --> 00:18:09,625
'cause I feel like
I'm gonna look like a failure
412
00:18:09,708 --> 00:18:10,958
in their eyes, you know?
413
00:18:11,042 --> 00:18:12,333
They all came
from wealthy families
414
00:18:12,417 --> 00:18:14,708
or families of doctors,
and I didn't.
415
00:18:14,792 --> 00:18:17,708
But I was this close to --
to being in there,
416
00:18:17,792 --> 00:18:20,208
and I'm not complaining,
I'm not whining.
417
00:18:20,292 --> 00:18:22,542
I was afforded
a great opportunity.
418
00:18:22,625 --> 00:18:24,500
And, yes, I'm
half a million dollars in debt,
419
00:18:24,583 --> 00:18:26,250
and, yes, my dream
turned into a nightmare,
420
00:18:26,333 --> 00:18:28,625
and I got
fucked pretty hard.
421
00:18:28,708 --> 00:18:30,292
But, still, I'm grateful.
422
00:18:30,375 --> 00:18:33,208
It's just now they're all
doing their fancy residencies,
423
00:18:33,292 --> 00:18:35,458
and I'm doing laps
around my neighborhood
424
00:18:35,542 --> 00:18:37,500
trying to pot smoke
out of my car.
425
00:18:37,583 --> 00:18:38,875
Excuse me?
426
00:18:38,958 --> 00:18:42,750
Oh, nothing.
It's a...metaphor.
427
00:18:42,833 --> 00:18:45,333
Anyway, it's supposed to be
a happy hour,
428
00:18:45,417 --> 00:18:47,500
it's gonna be more
of a suck-ass hour.
429
00:18:47,583 --> 00:18:50,333
I think it would be less popular
if they called it that.
430
00:18:50,417 --> 00:18:52,250
Hey, that was a joke!
431
00:18:52,333 --> 00:18:53,750
Whoa! I've never
seen that before.
432
00:18:53,833 --> 00:18:55,375
[ Chuckles ]
433
00:18:55,458 --> 00:18:56,542
See, I'm
one of your favorites.
434
00:18:56,625 --> 00:18:58,542
Oh, it's
just a joke, David.
435
00:18:58,625 --> 00:18:59,750
I'm on top.
436
00:18:59,833 --> 00:19:01,417
Mm.
437
00:19:01,500 --> 00:19:02,917
No.
438
00:19:03,000 --> 00:19:04,667
All right,
I'm just gonna go.
439
00:19:04,750 --> 00:19:06,500
Bye, David.
Bye. Have a good week.
440
00:19:06,583 --> 00:19:09,583
?
441
00:19:16,542 --> 00:19:17,667
Woman: David!
442
00:19:17,750 --> 00:19:20,625
Amanda, fuck.
443
00:19:20,708 --> 00:19:22,583
Hey!
Oh! Kim!
444
00:19:22,667 --> 00:19:24,792
Oh, thank God. I thought
you were Amanda for a second.
445
00:19:24,875 --> 00:19:27,000
Oh, God, no. She's on overnights
at the hospital.
446
00:19:27,083 --> 00:19:29,042
She's not coming tonight.
[ Sighs ]
447
00:19:29,125 --> 00:19:30,833
It's good to see you.
You, too.
448
00:19:30,917 --> 00:19:32,667
You look good.
Yeah?
449
00:19:32,750 --> 00:19:34,000
No, you look terrible.
450
00:19:34,083 --> 00:19:35,958
Oh, yeah,
you look terrible, too.
451
00:19:36,042 --> 00:19:37,458
Yeah.
All right, let's get drunk.
452
00:19:37,542 --> 00:19:38,917
Yeah?
453
00:19:39,000 --> 00:19:41,458
That was bullshit,
what happened to you, David.
454
00:19:41,542 --> 00:19:44,792
I mean, losing the residency
to that guy's douchebag nephew.
455
00:19:44,875 --> 00:19:46,375
Yeah, man,
it should have been you.
456
00:19:46,458 --> 00:19:48,292
I can't believe
that happened. Thank you, man.
457
00:19:48,375 --> 00:19:49,750
What are you doing now,
anyway?
458
00:19:49,833 --> 00:19:51,792
Well, um...
I'm gonna take a year off,
459
00:19:51,875 --> 00:19:53,417
you know,
to re-access things,
460
00:19:53,500 --> 00:19:55,458
but my parents also need help
right now, so...
461
00:19:55,542 --> 00:19:58,292
Hmm. Well,
I think that's great.
462
00:19:58,375 --> 00:20:01,292
I mean, honestly,
this whole residency bullshit
463
00:20:01,375 --> 00:20:02,750
is exhausting.
464
00:20:02,833 --> 00:20:05,417
Yeah. I was at the ICU
for 18 hours the other day.
465
00:20:05,500 --> 00:20:06,917
I could barely
see straight.
466
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
I can barely see straight.
We should do some shots.
467
00:20:09,083 --> 00:20:10,625
[ Laughter ]
468
00:20:10,708 --> 00:20:12,000
Came to that quickly.
469
00:20:12,083 --> 00:20:14,542
I like your thinking.
Okay, it's my turn.
470
00:20:14,625 --> 00:20:16,667
I'm gonna order them.
Someone get them, okay?
471
00:20:16,750 --> 00:20:19,333
I'm going to the bathroom.
I'll be right back.
472
00:20:19,417 --> 00:20:21,333
David,
really glad you came out.
473
00:20:21,417 --> 00:20:22,458
It's good
to see you, man.
474
00:20:22,542 --> 00:20:24,667
Oh, it's good
to see you, too.
475
00:20:24,750 --> 00:20:26,750
I didn't want
to come out tonight,
476
00:20:26,833 --> 00:20:28,667
so I was kind of
worried about it.
477
00:20:28,750 --> 00:20:29,958
Yeah, we do this.
478
00:20:30,042 --> 00:20:31,792
Yeah, dude,
that's epic. Yeah.
479
00:20:31,875 --> 00:20:34,500
No, man.
Never.
480
00:20:40,958 --> 00:20:44,500
[ Cellphone buzzes ]
Uh, hold on a second.
481
00:20:44,583 --> 00:20:45,667
Hey, Kim.
482
00:20:45,750 --> 00:20:47,667
Look towards
the bathroom.
483
00:20:51,292 --> 00:20:54,375
Uh, Kim needs help
with the shots.
484
00:21:00,583 --> 00:21:02,958
Are you doing
free therapy?
485
00:21:03,042 --> 00:21:04,542
I can explain it.
Okay, it's only temporary
486
00:21:04,625 --> 00:21:06,958
so I can defer my loans
and keep my medical license.
487
00:21:07,042 --> 00:21:08,583
Where are you
doing this?
488
00:21:08,667 --> 00:21:09,833
My parents' garage.
489
00:21:09,917 --> 00:21:11,667
Well, technically,
my car right now.
490
00:21:11,750 --> 00:21:14,042
We found some dead rats,
and...it's a long story.
491
00:21:14,125 --> 00:21:16,000
Just don't tell any of the guys,
all right?
492
00:21:16,083 --> 00:21:17,625
David, if they think
it's stupid,
493
00:21:17,708 --> 00:21:19,333
then they're assholes,
okay?
494
00:21:19,417 --> 00:21:20,875
I think it's awesome.
495
00:21:20,958 --> 00:21:22,708
Thanks, Kim.
I appreciate it.
496
00:21:22,792 --> 00:21:25,083
Oh, buddy.
497
00:21:25,167 --> 00:21:26,667
I'm gonna
go to the bathroom,
498
00:21:26,750 --> 00:21:29,583
'cause my bladder really
filled up with panic, so...
499
00:21:29,667 --> 00:21:31,042
Okay.
500
00:21:33,042 --> 00:21:34,917
All right,
this one's on me.
501
00:21:35,000 --> 00:21:36,583
Nice.
502
00:21:36,667 --> 00:21:39,750
All right, let's make a toast.
To Dr. David Tracy.
503
00:21:39,833 --> 00:21:41,542
Oh, thank you.
504
00:21:41,625 --> 00:21:42,917
Cheers.
Cheers.
505
00:21:45,167 --> 00:21:49,083
And all the free therapy
in his parents' garage!
506
00:21:49,167 --> 00:21:50,792
[ Laughter ]
What the fuck?!
507
00:21:50,875 --> 00:21:52,208
Are Wednesdays
at 4:00 open,
508
00:21:52,292 --> 00:21:54,000
because I want
to talk about how hard it is
509
00:21:54,083 --> 00:21:56,333
to be a real doctor!
[ Laughter ]
510
00:21:56,417 --> 00:21:58,208
Yeah, yeah, can I come in
right afterwards
511
00:21:58,292 --> 00:21:59,917
to talk about
the exact same thing,
512
00:22:00,000 --> 00:22:01,500
'cause I'm also
a real doctor?
513
00:22:01,583 --> 00:22:03,125
[ Laughter ]
Don't laugh at that.
514
00:22:03,208 --> 00:22:04,625
He's just repeating
what he said.
515
00:22:04,708 --> 00:22:06,958
Oh, yeah?
How does that make you feel?
516
00:22:07,042 --> 00:22:09,208
All: Ooh!
517
00:22:09,292 --> 00:22:12,083
Yeah, dude.
How did that make you feel?
518
00:22:12,167 --> 00:22:13,375
Stop fucking
repeating things!
519
00:22:13,458 --> 00:22:14,792
Stop fucking
repeating things!
520
00:22:14,875 --> 00:22:16,667
Shut up!
None of it is funny.
521
00:22:16,750 --> 00:22:18,917
I'm working just as hard as you,
and I'm trying to help people.
522
00:22:19,000 --> 00:22:20,125
It's the same
fucking thing!
523
00:22:20,208 --> 00:22:21,708
And if we're
burning people, Pat,
524
00:22:21,792 --> 00:22:23,625
you went into podiatry
'cause you have a foot fetish.
525
00:22:23,708 --> 00:22:25,625
That's not true. I just want
to help people's feet.
526
00:22:25,708 --> 00:22:27,208
Bullshit! How many times
has he gotten drunk
527
00:22:27,292 --> 00:22:29,042
and Googled "foot pussy"
in front of us, a million?
528
00:22:29,125 --> 00:22:31,708
[ Laughter ]
Oh, snap!
529
00:22:31,792 --> 00:22:34,375
Sick burn!
Dude, David wins that one.
530
00:22:34,458 --> 00:22:36,042
Got to give it up to my dog.
Come on.
531
00:22:36,125 --> 00:22:37,833
No. No, man.
532
00:22:37,917 --> 00:22:38,958
Fuck this.
533
00:22:39,042 --> 00:22:40,750
How's that make you feel?
534
00:22:40,833 --> 00:22:43,917
Especially you, Brian,
you sick piece of shit.
535
00:22:44,000 --> 00:22:45,625
I can't believe you have
the balls to show up here.
536
00:22:45,708 --> 00:22:47,667
You all should be ashamed
for bringing Brian here.
537
00:22:47,750 --> 00:22:49,708
You know what he did.
You don't want to talk about it.
538
00:22:49,792 --> 00:22:51,542
None of us are gonna
talk about it, all right?
539
00:22:51,625 --> 00:22:52,792
Why was he invited?
540
00:22:52,875 --> 00:22:53,917
Why the fuck
was Brian invited, huh?
541
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
Look down.
542
00:22:57,083 --> 00:22:59,708
Keep looking down, Brian!
543
00:23:10,000 --> 00:23:12,875
[ Sighs ]
544
00:23:12,958 --> 00:23:14,875
Thanks for coming
on such short notice.
545
00:23:14,958 --> 00:23:16,792
Yeah, yeah, what's up?
I appreciate it.
546
00:23:16,875 --> 00:23:18,875
Sure.
So...
547
00:23:18,958 --> 00:23:23,500
Listen, I have a friend
who works at Happy Foods...
548
00:23:23,583 --> 00:23:27,167
who told me that someone
came into the store recently
549
00:23:27,250 --> 00:23:30,583
and bought up
all the cranberry sauce.
550
00:23:30,667 --> 00:23:32,042
Okay.
551
00:23:34,208 --> 00:23:36,708
We're close
to Thanksgiving.
552
00:23:36,792 --> 00:23:38,167
It's October, Yourg.
553
00:23:38,250 --> 00:23:40,333
Oh. I'll have to get mine
somewhere else.
554
00:23:40,417 --> 00:23:42,500
[ Chuckles ]
Right, 'cause you shop there.
555
00:23:42,583 --> 00:23:44,875
Used to, yeah, yeah,
but I mean, if I'm...
556
00:23:44,958 --> 00:23:46,000
You shop there.
557
00:23:46,083 --> 00:23:47,042
Sure, sometimes, yeah.
558
00:23:47,125 --> 00:23:49,417
So, one person went in
559
00:23:49,500 --> 00:23:51,583
and bought out
all the cranberry sauce.
560
00:23:53,875 --> 00:23:55,417
Come on.
561
00:23:55,500 --> 00:23:56,958
I don't know what you --
What do you want?
562
00:23:57,042 --> 00:23:58,917
Your friend said
somebody bought all the shit.
563
00:23:59,000 --> 00:24:00,792
I don't know.
I'm the friend, okay?
564
00:24:00,875 --> 00:24:02,958
I work at Happy Foods.
565
00:24:03,042 --> 00:24:04,667
Why are you working
at Happy Foods?
566
00:24:04,750 --> 00:24:06,875
'Cause I'm half a million
dollars in debt, all right?
567
00:24:06,958 --> 00:24:08,625
I have to make money
somehow.
568
00:24:08,708 --> 00:24:11,125
I have a part-time job
stocking shelves at Happy Foods.
569
00:24:11,208 --> 00:24:13,458
I know what happened.
570
00:24:13,542 --> 00:24:15,208
I don't understand
what you want.
571
00:24:15,292 --> 00:24:17,583
I want you
to level with me.
572
00:24:20,500 --> 00:24:23,000
I'm -- I've been having
a hard time.
573
00:24:23,083 --> 00:24:25,667
I'm not doing good.
574
00:24:25,750 --> 00:24:28,250
You just got so invested
in my progress,
575
00:24:28,333 --> 00:24:30,583
that I didn't want
to tell you.
576
00:24:30,667 --> 00:24:32,708
You're supposed to be able
to tell me anything.
577
00:24:32,792 --> 00:24:35,292
You want me to tell you I
brought all the cranberry sauce?
578
00:24:35,375 --> 00:24:36,750
All right,
I bought all the cranberry sauce
579
00:24:36,833 --> 00:24:38,667
from Happy Foods.
Okay.
580
00:24:38,750 --> 00:24:39,583
Are you cool?
Yeah.
581
00:24:39,667 --> 00:24:41,042
Cool, are we done?
582
00:24:41,125 --> 00:24:42,958
No, we're not done.
583
00:24:45,083 --> 00:24:50,917
I can't handle being responsible
for your sense of well-being.
584
00:24:51,000 --> 00:24:52,083
I can't. I can't.
585
00:24:52,167 --> 00:24:54,292
The better I do,
the better you feel.
586
00:24:54,375 --> 00:24:55,833
I can't take
that kind of pressure.
587
00:24:55,917 --> 00:24:59,625
I can't be your
best patient anymore, all right?
588
00:24:59,708 --> 00:25:02,292
'Cause your favorite
just fucked up
589
00:25:02,375 --> 00:25:05,708
and shit the bed
on eating.
590
00:25:10,292 --> 00:25:12,292
I'm not trying to put
more pressure on you.
591
00:25:12,375 --> 00:25:16,125
Well, you did, all right,
whether you wanted to or not.
592
00:25:16,208 --> 00:25:19,667
Well, okay.
You know, we can work on that.
593
00:25:19,750 --> 00:25:21,083
I'll be
a better listener.
594
00:25:21,167 --> 00:25:22,792
I won't tell you
that you're my favorite patient.
595
00:25:22,875 --> 00:25:24,167
In fact,
you're my worst patient.
596
00:25:24,250 --> 00:25:26,208
I don't even like you.
Yes, you do.
597
00:25:26,292 --> 00:25:27,875
Oh, sorry, okay.
I didn't mean that.
598
00:25:27,958 --> 00:25:29,750
I know.
599
00:25:29,833 --> 00:25:33,042
My point is you can't leave
things like this, all right?
600
00:25:33,125 --> 00:25:34,917
You can beat this
if you have help.
601
00:25:35,000 --> 00:25:36,667
I have help.
602
00:25:40,625 --> 00:25:42,750
Are you seeing
someone else?
603
00:25:42,833 --> 00:25:45,083
Eh.
604
00:25:45,167 --> 00:25:46,875
it really doesn't matter.
605
00:25:46,958 --> 00:25:48,333
How long?
It doesn't matter.
606
00:25:48,417 --> 00:25:49,708
It does matter to me.
607
00:25:49,792 --> 00:25:52,000
David, it doesn't.
608
00:25:52,083 --> 00:25:54,875
I should just go.
609
00:25:54,958 --> 00:25:57,083
[ Scoffs ]
Yeah, fine, go.
610
00:25:57,167 --> 00:25:58,667
[ Click ]
611
00:26:00,833 --> 00:26:02,083
What's stopping you?
612
00:26:02,167 --> 00:26:04,042
You locked the door.
613
00:26:10,750 --> 00:26:12,875
[ Click ]
614
00:26:26,083 --> 00:26:28,708
[ Sighs ]
615
00:26:49,167 --> 00:26:51,125
[ Bicycle bell rings ]
616
00:27:02,333 --> 00:27:03,792
Hey.
617
00:27:03,875 --> 00:27:06,250
Uh, sorry,
I thought I left you a voicemail
618
00:27:06,333 --> 00:27:07,792
canceling our session.
619
00:27:07,875 --> 00:27:10,917
Yeah, I know.
Um, you sounded kind of mopey.
620
00:27:11,000 --> 00:27:12,417
Oh.
621
00:27:12,500 --> 00:27:14,458
What's going on?
622
00:27:14,542 --> 00:27:16,792
I've just had
a real shitty few days.
623
00:27:16,875 --> 00:27:19,625
Uh, I got
broken up with twice --
624
00:27:19,708 --> 00:27:21,792
professionally.
Oh. [ Chuckles ]
625
00:27:21,875 --> 00:27:25,333
I just didn't think
I'd be good at therapy today.
626
00:27:25,417 --> 00:27:27,417
Do you have a bike?
627
00:27:27,500 --> 00:27:30,375
Okay, lift!
628
00:27:30,458 --> 00:27:34,250
Oh!
629
00:27:34,333 --> 00:27:36,750
[ Laughs ]
Jesus!
630
00:27:36,833 --> 00:27:38,333
[ Coughing ]
631
00:27:38,417 --> 00:27:40,083
Okay.
632
00:27:40,167 --> 00:27:41,708
Yeah.
633
00:27:41,792 --> 00:27:44,792
There is definitely
a rat problem in there.
634
00:27:44,875 --> 00:27:46,333
You okay?
Yeah. Here.
635
00:27:46,417 --> 00:27:47,917
Is this safe to wear?
636
00:27:48,000 --> 00:27:49,250
Yeah, it's fine.
It's just rat poison.
637
00:27:49,333 --> 00:27:50,792
Where are we going?
638
00:27:50,875 --> 00:27:52,875
Uh...
It's a surprise.
639
00:27:52,958 --> 00:27:54,083
Yeah?
Yeah.
640
00:27:54,167 --> 00:27:56,125
Okay.
641
00:27:56,208 --> 00:27:57,667
You okay
on that thing?
642
00:27:57,750 --> 00:28:00,250
Yeah, yeah.
I've been on a bike before.
643
00:28:00,333 --> 00:28:02,458
You have?
I'm just stiff from my car.
644
00:28:02,542 --> 00:28:04,500
Oh, cars
turn you on, huh?
645
00:28:04,583 --> 00:28:07,292
No, cars --
That's not what gets me stiff.
646
00:28:07,375 --> 00:28:09,833
Boom, boom.
Okay.
647
00:28:09,917 --> 00:28:13,250
You see this city block
over here? Yeah.
648
00:28:13,333 --> 00:28:16,458
The whole thing's owned
by the band Styx.
649
00:28:16,542 --> 00:28:19,542
Yeah, after
their first platinum album,
650
00:28:19,625 --> 00:28:21,750
they just bought
a whole city block. Really?
651
00:28:21,833 --> 00:28:23,250
And they party
in every house.
652
00:28:23,333 --> 00:28:24,917
[ Laughs ]
653
00:28:27,292 --> 00:28:29,000
Where are we going?
654
00:28:29,083 --> 00:28:31,375
I wanted to take to you the
place where I had my first kill.
655
00:28:31,458 --> 00:28:33,375
Oh.
Am I next?
656
00:28:33,458 --> 00:28:36,250
No, I don't really have
a lust for blood tonight,
657
00:28:36,333 --> 00:28:38,917
but I could make an exception
for a mercy kill.
658
00:28:39,000 --> 00:28:41,250
Oh. Honestly,
I'd really like that.
659
00:28:41,333 --> 00:28:42,458
I feel like
I deserve one.
660
00:28:42,542 --> 00:28:44,833
[ Laughs ]
Off-road!
661
00:28:44,917 --> 00:28:45,875
Whoa, wait!
662
00:28:48,000 --> 00:28:49,167
Cool.
663
00:28:49,250 --> 00:28:51,667
This is really tough
off-roading, by the way.
664
00:28:51,750 --> 00:28:53,500
Yeah, yeah, I know.
It's really intense.
665
00:28:53,583 --> 00:28:55,125
I do BMX a lot.
666
00:28:55,208 --> 00:28:56,333
You do?
Yeah.
667
00:28:56,417 --> 00:28:58,917
Wow, I thought that disappeared
in the '90s.
668
00:28:59,000 --> 00:29:00,250
Yeah, it did, yeah.
669
00:29:00,333 --> 00:29:03,208
Very retro.
[ Laughs ]
670
00:29:03,292 --> 00:29:07,875
Um...
[ Chuckles ]
671
00:29:08,000 --> 00:29:09,833
Are you hungry?
672
00:29:09,917 --> 00:29:12,042
Sure.
I could always eat.
673
00:29:12,125 --> 00:29:13,417
People don't like
to hear it,
674
00:29:13,500 --> 00:29:15,208
but it's hard for me
to put on weight.
675
00:29:15,292 --> 00:29:17,333
I don't like
hearing that.
676
00:29:17,417 --> 00:29:19,250
Well...
[ Laughs ]
677
00:29:19,333 --> 00:29:20,958
All right.
678
00:29:21,042 --> 00:29:22,375
But...
But thank you for sharing.
679
00:29:22,458 --> 00:29:25,583
Yeah, I mean, I --
I have little stick legs.
680
00:29:25,667 --> 00:29:27,167
Aww.
681
00:29:27,250 --> 00:29:30,208
And...I have a plump little butt
on the back of it.
682
00:29:30,292 --> 00:29:31,458
[ Laughs ] You do?
683
00:29:31,542 --> 00:29:32,542
I do, yeah,
I have a little shelf.
684
00:29:32,625 --> 00:29:34,083
Prove it.
Prove it?
685
00:29:34,167 --> 00:29:35,458
Yeah.
You want to see my butt right now?
686
00:29:35,542 --> 00:29:37,083
Yeah.
All right, hold on.
687
00:29:37,167 --> 00:29:39,083
Let me put
the kickstand down.
688
00:29:39,167 --> 00:29:41,542
You really feel comfortable
showing me your butt right now?
689
00:29:41,625 --> 00:29:43,417
Yeah, I'll show you my butt.
Hold on.
690
00:29:43,500 --> 00:29:45,042
[ Laughing ]
You won't.
691
00:29:45,125 --> 00:29:46,292
I will.
692
00:29:46,375 --> 00:29:48,042
No!
Okay, okay!
693
00:29:48,125 --> 00:29:49,042
Okay!
694
00:29:49,125 --> 00:29:50,167
You don't want to see
my butt?
695
00:29:50,250 --> 00:29:52,583
I -- no, I --
Look at my butt.
696
00:29:52,667 --> 00:29:54,292
I do! Don't!
It's a nice butt.
697
00:29:54,375 --> 00:29:55,958
I'm sure it is.
698
00:29:56,042 --> 00:29:58,000
Just the top half.
699
00:29:58,083 --> 00:29:59,333
Look at the top half.
700
00:29:59,417 --> 00:30:00,833
Look!
701
00:30:00,917 --> 00:30:02,458
Okay, I saw it!
I saw it!
702
00:30:02,542 --> 00:30:04,125
Psych.
It was the whole butt.
703
00:30:04,208 --> 00:30:05,583
Yeah, I saw.
704
00:30:05,667 --> 00:30:07,083
Hold on.
Let me tuck back in.
705
00:30:07,167 --> 00:30:10,208
I can't believe
you showed me your butt.
706
00:30:10,292 --> 00:30:11,583
Oh, shit.
707
00:30:11,667 --> 00:30:13,667
[ Both chuckle ]
708
00:30:15,208 --> 00:30:18,833
Um...you want
to get some food?
709
00:30:18,917 --> 00:30:23,417
I would love
to get some food.
710
00:30:23,500 --> 00:30:32,042
?
711
00:30:32,125 --> 00:30:42,208
?
712
00:30:42,208 --> 00:30:47,083
?
713
00:30:47,167 --> 00:31:01,542
?
714
00:31:01,625 --> 00:31:16,208
?
715
00:31:16,292 --> 00:31:17,667
That's not the point.
716
00:31:17,750 --> 00:31:19,792
If you call your mom
a big, old, fat bitch,
717
00:31:19,875 --> 00:31:22,000
she's gonna be upset.
She's gonna take that out --
718
00:31:22,083 --> 00:31:23,875
Do not --
Oh, shit.
719
00:31:23,958 --> 00:31:25,667
You can open the door
and cash it outside.
720
00:31:25,750 --> 00:31:27,333
Oh, shit.
Yeah, oh, shit.
721
00:31:27,383 --> 00:31:31,933
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.