Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:10,063 --> 00:00:12,742
Hey, Rocky, I was just wondering,
3
00:00:12,743 --> 00:00:17,768
if I look wonderful in my costume
for the Alice in Wonderland dance.
4
00:00:17,769 --> 00:00:19,795
Okay, now I know what
Alice was wondering...
5
00:00:19,796 --> 00:00:22,831
Why her friend wasn't listening to her!
6
00:00:22,832 --> 00:00:25,033
Oh uh sorry, I was...
7
00:00:25,034 --> 00:00:27,491
Speed texting my dad. (Chuckles)
8
00:00:27,492 --> 00:00:29,502
Your dad is speed texting now?
9
00:00:29,503 --> 00:00:31,606
Because last time I
checked, it took him an hour
10
00:00:31,607 --> 00:00:35,798
to type up a search on
"the interwebs machine".
11
00:00:35,799 --> 00:00:38,378
Uh, did I say my dad? I meant to say...
12
00:00:38,379 --> 00:00:41,306
Oh, save it. We both
know who you're texting.
13
00:00:41,307 --> 00:00:44,299
None other than my evil Nemesis, Logan.
14
00:00:44,300 --> 00:00:47,146
Okay, calm down, drama Queen of Hearts.
15
00:00:47,147 --> 00:00:49,943
All right, he's not a super villain.
16
00:00:49,944 --> 00:00:55,844
But, if he was, his superpower would
be melting you with his dreamy eyes.
17
00:00:56,346 --> 00:00:57,413
Turkey club.
18
00:00:57,414 --> 00:00:58,514
What?
19
00:00:58,515 --> 00:01:00,147
Oh, what I had for lunch.
20
00:01:00,148 --> 00:01:03,452
Just wanted you to know
what you're about to see.
21
00:01:03,453 --> 00:01:06,273
(Audience cheering)
22
00:01:08,592 --> 00:01:10,459
(Pop music playing)
23
00:01:10,460 --> 00:01:14,430
Man: It's party time! Wake up, wake up.
24
00:01:14,431 --> 00:01:17,567
Party time! Wake up, wake up.
25
00:01:17,568 --> 00:01:20,302
Women: No matter what
may happen in our lives.
26
00:01:20,303 --> 00:01:21,771
You are you and I am I.
27
00:01:21,772 --> 00:01:23,876
I wanna rule the world,
you wanna wake it up.
28
00:01:23,877 --> 00:01:29,777
But we're here for each other no matter
what, what, what, what, what, what.
29
00:01:30,099 --> 00:01:34,119
What, what, what, what, what, what.
30
00:01:34,246 --> 00:01:36,318
Rained just a little
but yeah we dance in it.
31
00:01:36,319 --> 00:01:38,287
Rock to the rhythm and
we put our hands with it.
32
00:01:38,288 --> 00:01:40,189
One life to live, so we
live it to the fullest.
33
00:01:40,190 --> 00:01:42,324
Young and free, yeah,
you know how we do it.
34
00:01:42,325 --> 00:01:44,293
Head in the clouds
and sun shines bright.
35
00:01:44,294 --> 00:01:46,328
Hope in your eyes and
it shines that light.
36
00:01:46,329 --> 00:01:48,297
Gravity itself couldn't hold you down.
37
00:01:48,298 --> 00:01:50,666
Joy inside and
the merry-go-round.
38
00:01:50,667 --> 00:01:52,370
And we bring it right back.
39
00:01:52,371 --> 00:01:54,941
Nothing's gonna break us apart.
40
00:01:54,942 --> 00:01:56,158
And we bring it right back.
41
00:01:56,159 --> 00:01:58,641
We're always gonna shine in the dark.
42
00:01:58,642 --> 00:02:01,019
Wherever we go.
43
00:02:01,020 --> 00:02:02,930
Wherever we are.
44
00:02:02,931 --> 00:02:08,186
We'll always be like two
halves of the same heart.
45
00:02:08,187 --> 00:02:10,107
Stop!
46
00:02:13,423 --> 00:02:15,524
Women: And we bring it right back.
47
00:02:15,525 --> 00:02:16,732
Bring it right back.
48
00:02:16,733 --> 00:02:19,361
Nothing's gonna break us apart.
49
00:02:19,362 --> 00:02:20,529
And we bring it right back.
50
00:02:20,530 --> 00:02:23,398
Always gonna shine in the dark.
51
00:02:23,399 --> 00:02:25,224
Wherever we go.
52
00:02:25,225 --> 00:02:27,369
Wherever we are.
53
00:02:27,370 --> 00:02:30,777
We'll always be like two
halves of the same heart.
54
00:02:30,778 --> 00:02:34,243
We'll always be like two
halves of the same heart.
55
00:02:34,244 --> 00:02:36,378
And we bring it right back.
56
00:02:36,379 --> 00:02:39,199
(Audience cheering)
57
00:02:43,743 --> 00:02:47,623
Everybody, everybody,
get out on the floor.
58
00:02:47,624 --> 00:02:51,364
It can get a little crazy
when the kick hits the 4.
59
00:02:51,365 --> 00:02:55,373
Make a scene, make a
scene, nobody can ignore.
60
00:02:55,374 --> 00:02:59,044
Don't knock it. 'Til you rock
it. We can't take it no more.
61
00:02:59,045 --> 00:03:02,800
Bring the lights
up, bust the doors down.
62
00:03:02,801 --> 00:03:07,721
All together now.
Shake It Up, Shake It Up.
63
00:03:08,546 --> 00:03:11,186
Shake It Up.
64
00:03:16,943 --> 00:03:19,247
Yeah, I know, Badminton
is kind of a random sport,
65
00:03:19,248 --> 00:03:23,388
but it is way cooler than it looks.
66
00:03:23,750 --> 00:03:27,753
Okay, it's not way cooler than it
looks, but I'm really good at it.
67
00:03:27,754 --> 00:03:29,722
(Laughs)
68
00:03:29,723 --> 00:03:34,497
Uh, speaking of games, have
you ever played "skooch"?
69
00:03:34,498 --> 00:03:38,368
Uh, the object of the game is
to see how close to the wall,
70
00:03:38,369 --> 00:03:41,469
you can skooch, so no one
can see you. (Chuckles)
71
00:03:41,470 --> 00:03:43,972
All right, let's play it now.
72
00:03:43,973 --> 00:03:45,893
Yeah.
73
00:03:46,490 --> 00:03:47,939
How's this?
74
00:03:47,940 --> 00:03:49,742
Wow, impressive.
75
00:03:49,743 --> 00:03:53,257
You're ready for round
two, skooch and shush.
76
00:03:53,258 --> 00:03:55,994
All right, so, be quiet and
hold this in front of your face.
77
00:03:55,995 --> 00:03:58,984
Okay. I think I just found something
that's less cool than Badminton.
78
00:03:58,985 --> 00:04:01,953
Yeah, I'm not so sure about that.
79
00:04:01,954 --> 00:04:03,922
Be right back.
80
00:04:03,923 --> 00:04:06,692
Hey, you. (Chuckles)
81
00:04:06,693 --> 00:04:11,096
Such a surprise seeing you here, since
I thought it was double-detention Monday.
82
00:04:11,097 --> 00:04:13,557
It's Monday?
83
00:04:13,733 --> 00:04:14,866
Oh, great.
84
00:04:14,867 --> 00:04:18,069
Now, it's going to be
triple-detention Tuesday.
85
00:04:18,070 --> 00:04:19,871
- Want to sit?
- Uh, no actually.
86
00:04:19,872 --> 00:04:23,472
I'm good standing. (Chuckles)
87
00:04:26,946 --> 00:04:29,286
Oh, you're here with him.
88
00:04:29,287 --> 00:04:34,218
Yeah well, don't look now, but I think your
boyfriend's cheating on you with that wall.
89
00:04:34,219 --> 00:04:36,155
CeCe, do you want to come hang with us?
90
00:04:36,156 --> 00:04:39,628
Nah, I'd rather stick this plastic
fork into my eye, and twirl it around
91
00:04:39,629 --> 00:04:41,577
- like it's a plate of spaghetti.
- Are you done?
92
00:04:41,578 --> 00:04:44,426
No. Then I eat my eyeball and
realize it's not a meatball,
93
00:04:44,427 --> 00:04:48,229
so I get all really sick, and grossed
out, miss class get a fourth detention...
94
00:04:48,230 --> 00:04:50,936
So thanks a lot for that, Rocky!
95
00:04:50,937 --> 00:04:54,405
Well, I hope you and your wild
imagination have a good time.
96
00:04:54,406 --> 00:04:57,776
Oh, so you're ditching me for him?
97
00:04:57,777 --> 00:05:01,880
(Gasps) "Oh, I promise, CeCe, nothing
will change between me and you".
98
00:05:01,881 --> 00:05:03,915
"You won't even notice he's in my life".
99
00:05:03,916 --> 00:05:09,087
Yeah, well, newsflash, Rocky! Because it's
hard not to notice someone cuddling a wall!
100
00:05:09,088 --> 00:05:11,559
Okay, you know what?
Enough is enough. Follow me.
101
00:05:11,560 --> 00:05:13,480
What?
102
00:05:15,188 --> 00:05:17,535
Hey, look who I found!
103
00:05:17,536 --> 00:05:20,836
- CeCe.
- (Scoffs) Logan.
104
00:05:20,867 --> 00:05:25,003
Wow, you got a lot of
hate in that handbag.
105
00:05:25,004 --> 00:05:27,151
Okay, well, guys, here's the dealio.
106
00:05:27,152 --> 00:05:29,532
All right, we're all
going to hang out together.
107
00:05:29,533 --> 00:05:32,443
Okay, he can hang with us.
108
00:05:32,444 --> 00:05:35,748
No, you can hang with us.
109
00:05:35,749 --> 00:05:38,531
Okay, how about all of us...
110
00:05:38,532 --> 00:05:40,753
Hang out together?
111
00:05:40,754 --> 00:05:45,274
No, thank you. I'd rather take this
plastic fork and jam it in my eye.
112
00:05:45,275 --> 00:05:50,061
Oh, look, we found
something we can do together.
113
00:05:50,062 --> 00:05:52,998
You know what? I've to go
anyway. I have Badminton practice.
114
00:05:52,999 --> 00:05:56,735
I'll talk to you later, Rocky.
115
00:05:56,736 --> 00:05:59,037
Well, that could not have gone worse.
116
00:05:59,038 --> 00:06:01,560
Really? I thought it was kind of fun.
117
00:06:01,561 --> 00:06:04,152
At least when he left.
118
00:06:04,153 --> 00:06:07,746
Okay, CeCe, look. We
need to talk, all right?
119
00:06:07,747 --> 00:06:10,980
We're getting older, and we're
gonna need to learn how to navigate
120
00:06:10,981 --> 00:06:14,371
these new dating dynamics when
it comes to our best-friendship.
121
00:06:14,372 --> 00:06:16,021
(Sighs) I know. It's just...
122
00:06:16,022 --> 00:06:19,660
It's hard for me to hang out
with you and a guy I can't stand.
123
00:06:19,661 --> 00:06:21,477
Oh, I know! Tomorrow night,
124
00:06:21,478 --> 00:06:23,840
uh, Logan and I were supposed
to have our first dinner date,
125
00:06:23,841 --> 00:06:27,733
so maybe we can turn it into a double
date, and you can bring someone.
126
00:06:27,734 --> 00:06:29,295
Like who?
127
00:06:29,296 --> 00:06:32,982
It doesn't matter, because
whoever my best friend likes...
128
00:06:32,983 --> 00:06:35,383
I like too.
129
00:06:36,909 --> 00:06:38,397
(Chuckles)
130
00:06:38,398 --> 00:06:41,518
We'll see about that.
131
00:06:46,437 --> 00:06:49,527
I came over as soon as I got
your text. What's the emergency?
132
00:06:49,528 --> 00:06:54,614
The Chicago Youth Air Band
Competition is this weekend!
133
00:06:54,615 --> 00:06:57,028
That's the emergency?
134
00:06:57,029 --> 00:06:59,832
You know I was at work and
left Crusty's unattended, right?
135
00:06:59,833 --> 00:07:03,013
Oh, which reminds me...
136
00:07:07,707 --> 00:07:10,909
So, what do you say? Let's
form an air band and enter!
137
00:07:10,910 --> 00:07:15,013
You know, my entire life I've
dreamed of being in a band.
138
00:07:15,014 --> 00:07:18,497
But unfortunately, you know,
I can't play an instrument,
139
00:07:18,498 --> 00:07:22,453
and I don't really like
wearing wigs, you know?
140
00:07:22,454 --> 00:07:24,916
It's not a hair band competition!
141
00:07:24,917 --> 00:07:27,726
It's an air band competition!
142
00:07:27,727 --> 00:07:29,573
You only pretend to play instruments.
143
00:07:29,574 --> 00:07:33,404
And I'm the pretend lead guitar player.
144
00:07:33,405 --> 00:07:37,745
Can I be the pretend drummer? I already
pretend a lot in my room at night.
145
00:07:37,746 --> 00:07:42,906
I wouldn't mention that
to people if I were you.
146
00:07:47,881 --> 00:07:50,782
Zam! What's all this?
147
00:07:50,783 --> 00:07:54,119
Well, I'm calling it
Chez Crust-ay. (Chuckles)
148
00:07:54,120 --> 00:07:57,856
I want my first nighttime date
to be something unforgettable.
149
00:07:57,857 --> 00:08:01,860
Beautiful flowers for
the beautiful lady.
150
00:08:01,861 --> 00:08:05,731
Wow, it's gonna be pretty
hard to forget that.
151
00:08:05,732 --> 00:08:07,733
Why does it say "Mazel tov"?
152
00:08:07,734 --> 00:08:10,969
Because I got to the florist right before
closing and this is all they had left.
153
00:08:10,970 --> 00:08:12,905
Oh. (Chuckles)
154
00:08:12,906 --> 00:08:16,742
Hey... why are there four plates?
155
00:08:16,743 --> 00:08:20,979
Uh, well, you see I probably should
have mentioned this to you sooner,
156
00:08:20,980 --> 00:08:23,219
- but I kind of invited...
- CeCe to come?
157
00:08:23,220 --> 00:08:25,637
Yes, but it's not going to
be like last time, I promise,
158
00:08:25,638 --> 00:08:28,199
because she's bringing a date.
That'll make it fun, right?
159
00:08:28,200 --> 00:08:30,689
As much fun as dinner on the Titanic.
160
00:08:30,690 --> 00:08:33,725
Well, I bet dinner on the
Titanic was really fun,
161
00:08:33,726 --> 00:08:38,646
you know, until the not
enough lifeboats thing.
162
00:08:39,933 --> 00:08:43,001
Iceberg, headed this way.
163
00:08:43,002 --> 00:08:45,507
Hey, guys, I want you to
meet my date. His name is...
164
00:08:45,508 --> 00:08:48,974
Casper Carrington the Third.
165
00:08:48,975 --> 00:08:50,675
Hello, Rocky.
166
00:08:50,676 --> 00:08:53,382
CeCe: Oh, silly me.
167
00:08:53,383 --> 00:08:55,981
I totally forgot. You
guys do know each other.
168
00:08:55,982 --> 00:08:56,781
(Gasps)
169
00:08:56,782 --> 00:08:59,351
Casper Carrington the Third's
the guy who always beats you
170
00:08:59,352 --> 00:09:02,553
every year at the Academic Decathlon.
171
00:09:02,554 --> 00:09:04,957
In fact, what's that cute
little nickname you have for him?
172
00:09:04,958 --> 00:09:06,250
(Chuckles)
173
00:09:06,251 --> 00:09:08,660
My mortal enemy.
174
00:09:08,661 --> 00:09:10,729
So cute!
175
00:09:10,730 --> 00:09:13,157
Yeah, I have a cute
nickname for you, too...
176
00:09:13,158 --> 00:09:15,738
"Second Place".
177
00:09:16,112 --> 00:09:22,012
Um, where are the lifeboats? I want
to get off this ship while I still can.
178
00:09:22,809 --> 00:09:25,629
(Knocking at door)
179
00:09:26,148 --> 00:09:27,711
Hey, Tinka, are you here to audition?
180
00:09:27,712 --> 00:09:31,185
No, I'm here because CeCe
borrowed my hot glue gun for her...
181
00:09:31,186 --> 00:09:34,726
"I despise Logan" burn book.
182
00:09:34,754 --> 00:09:36,788
But what's this audition you speak of?
183
00:09:36,789 --> 00:09:39,825
Uh, we need a lead singer
for our new air band.
184
00:09:39,826 --> 00:09:43,426
Audition for me, Tinka, baby.
185
00:09:43,696 --> 00:09:46,138
"Tinka, baby" does not audition.
186
00:09:46,139 --> 00:09:49,205
"Tinka, baby" is offer only.
187
00:09:49,206 --> 00:09:52,971
Sorry, but no can do, Tinka, baby.
188
00:09:52,972 --> 00:09:56,052
- Fine. Where's the microphone?
- Yes!
189
00:09:56,053 --> 00:10:00,293
Oh, it's okay, I always
come prepared. (Chuckles)
190
00:10:00,294 --> 00:10:02,874
(Clears throat)
191
00:10:08,255 --> 00:10:11,060
Check, check, check this out. (Chuckles)
192
00:10:11,061 --> 00:10:14,218
Put me in your band, or else.
193
00:10:14,219 --> 00:10:17,639
Both: Welcome to the band!
194
00:10:23,447 --> 00:10:26,266
CeCe, why would you bring him here?
195
00:10:26,267 --> 00:10:28,583
What? You said we were
going on a double-date.
196
00:10:28,584 --> 00:10:32,811
So, you just coincidentally chose
the one guy that I cannot stand!
197
00:10:32,812 --> 00:10:35,521
Casper Carrington the Turd.
198
00:10:35,522 --> 00:10:39,785
- I'm pretty sure it's "the third".
- (Chuckles) Not in my opinion.
199
00:10:39,786 --> 00:10:43,922
Oh, Rocky, I really didn't think
you'd mind, since we're getting older,
200
00:10:43,923 --> 00:10:49,027
and we have to learn how to navigate
these new dynamics in our best-friendship.
201
00:10:49,028 --> 00:10:51,897
CeCe, he is the smartest
guy in his school.
202
00:10:51,898 --> 00:10:54,833
Okay, you two have
absolutely nothing in common.
203
00:10:54,834 --> 00:10:57,890
- No offense.
- None taken.
204
00:10:57,891 --> 00:11:01,430
But mostly because I'm not
sure why I should be offended.
205
00:11:01,431 --> 00:11:04,843
But if you can't get along
with the guy that I like,
206
00:11:04,844 --> 00:11:09,781
then I'll dump him, because
that's what a true BFF would do.
207
00:11:09,782 --> 00:11:11,750
I never said I couldn't
get along with him.
208
00:11:11,751 --> 00:11:16,888
In fact, I'm gonna get along with
him so well it'll blow your bangs off.
209
00:11:16,889 --> 00:11:19,109
(Laughing)
210
00:11:19,959 --> 00:11:22,894
"Casper Carrington the Turd".
211
00:11:22,895 --> 00:11:25,367
That's a good one!
212
00:11:25,368 --> 00:11:27,828
Just got it.
213
00:11:35,866 --> 00:11:39,736
So, Logan, uh, Rocky tells
me you play Badminton.
214
00:11:39,737 --> 00:11:43,807
Ah, I don't want to brag, but I'm
in the championship game this week.
215
00:11:43,808 --> 00:11:46,843
Well, you really don't
want to brag. (Chuckles)
216
00:11:46,844 --> 00:11:50,924
Um, but Badminton sounds fascinating.
217
00:11:51,782 --> 00:11:54,417
You know, the beginnings
of Badminton can be
218
00:11:54,418 --> 00:11:57,057
traced to mid-18th
century colonial India.
219
00:11:57,058 --> 00:12:00,757
Where it was developed by British
military officers stationed there.
220
00:12:00,758 --> 00:12:04,305
Ahem! Interesting. I did not know that.
221
00:12:04,306 --> 00:12:08,187
And I'm not surprised, Second Place.
222
00:12:08,188 --> 00:12:10,934
(Laughs humorlessly)
Oh, I love that joke.
223
00:12:10,935 --> 00:12:14,704
You wouldn't think it would get
funnier the hundredth time you said it.
224
00:12:14,705 --> 00:12:16,672
Okay, that's it. I don't get it.
225
00:12:16,673 --> 00:12:19,366
Ever since they showed up, you've
barely said two words to me,
226
00:12:19,367 --> 00:12:22,130
yet when Casper Carrington the
Third says anything, you're all,
227
00:12:22,131 --> 00:12:26,682
"oh, Casper Carrington the Third,
what a big vocabulary you have!"
228
00:12:26,683 --> 00:12:30,410
You know, the word "vocabulary"
is from the Latin word vocabulum.
229
00:12:30,411 --> 00:12:32,053
- Which means...
- Yeah, and ip-zay it-way
230
00:12:32,054 --> 00:12:34,957
- is from the Pig Latin, meaning...
- Oh! I know Pig Latin!
231
00:12:34,958 --> 00:12:37,761
You said, "zip it!" (Laughing)
232
00:12:37,762 --> 00:12:42,999
Take that, Mademoiselle Marcella!
I do to have an ear for language.
233
00:12:43,000 --> 00:12:46,217
What is the deal, Rocky? I thought
I'm supposed to be your date.
234
00:12:46,218 --> 00:12:50,450
You are. I'm just here to annoy
her because CeCe doesn't like you.
235
00:12:50,451 --> 00:12:52,223
Thanks for clearing that up.
236
00:12:52,224 --> 00:12:57,228
Obviously, subtlety wasn't a
category in the Academic Decathlon.
237
00:12:57,229 --> 00:12:59,998
I hope you and CeCe had a great
time, because I sure didn't.
238
00:12:59,999 --> 00:13:03,959
- Goodbye.
- Okay, Logan, wait up!
239
00:13:04,679 --> 00:13:07,351
You know what, CeCe? I can't
believe I actually thought that
240
00:13:07,352 --> 00:13:10,800
you might really try to get
along with Logan for my sake.
241
00:13:10,801 --> 00:13:13,077
I hope you're happy with yourself.
242
00:13:13,078 --> 00:13:14,864
(CeCe sighs)
243
00:13:14,865 --> 00:13:17,799
Not as happy as I thought I'd be.
244
00:13:17,800 --> 00:13:21,052
You know you're still
buying me dinner, right?
245
00:13:21,053 --> 00:13:26,953
You know, for an Academic Decathlon
Champ, you're really not all that bright.
246
00:13:29,961 --> 00:13:31,862
(Pop rock song playing)
247
00:13:31,863 --> 00:13:34,329
Woman: We can make a change.
248
00:13:34,330 --> 00:13:38,290
(Lip-syncing) It's our generation.
249
00:13:39,002 --> 00:13:41,741
Nothing's in our way.
250
00:13:41,742 --> 00:13:44,300
It's our generation.
251
00:13:44,301 --> 00:13:45,943
Yeah...
252
00:13:45,944 --> 00:13:47,820
(Music stops)
253
00:13:47,821 --> 00:13:49,545
Whoa, whoa, whoa.
254
00:13:49,546 --> 00:13:51,698
Whoa, whoa.
255
00:13:51,699 --> 00:13:54,008
What do you think you're doing, Tinka?
256
00:13:54,009 --> 00:13:56,709
Dude, what does it
look like she's doing?
257
00:13:56,710 --> 00:13:59,938
She's killing it on the air accordion!
258
00:13:59,939 --> 00:14:02,800
Up high, Tinka, baby!
259
00:14:02,801 --> 00:14:05,972
Don't call me "Tinka, baby".
260
00:14:05,973 --> 00:14:09,099
My band does not have
an air accordion in it.
261
00:14:09,100 --> 00:14:12,834
I can't just stand up here like
some whackadoo pretending to sing!
262
00:14:12,835 --> 00:14:15,106
Come on, Flynn.
263
00:14:15,107 --> 00:14:17,627
Give me that.
264
00:14:19,860 --> 00:14:21,877
How dare you?
265
00:14:21,878 --> 00:14:25,114
That was a family heirloom!
266
00:14:25,115 --> 00:14:27,897
"Air"-loom! Hilarious!
267
00:14:27,898 --> 00:14:29,849
Up high.
268
00:14:29,850 --> 00:14:34,590
In what world would I
ever touch your hand?
269
00:14:40,130 --> 00:14:43,714
Man, I'm really nervous. I've never
made it to the championship game before.
270
00:14:43,715 --> 00:14:45,798
Relax, all right?
You're going to do great.
271
00:14:45,799 --> 00:14:49,531
You are the best Badminton
player I've ever met.
272
00:14:49,532 --> 00:14:54,212
And I'm guessing the
best I'll ever meet.
273
00:14:54,908 --> 00:14:57,512
Why is she here?
274
00:14:57,513 --> 00:15:00,213
I have no idea.
275
00:15:00,404 --> 00:15:02,513
Okay, CeCe, what are you doing here?
276
00:15:02,514 --> 00:15:04,615
I came to show my support.
277
00:15:04,616 --> 00:15:06,257
For candy?
278
00:15:06,258 --> 00:15:08,715
No, for you and Logan...
279
00:15:08,716 --> 00:15:10,488
And candy.
280
00:15:10,489 --> 00:15:14,029
Magical color-changing candy!
281
00:15:15,189 --> 00:15:19,853
Look, I feel really horrible
about what I did, and I'm sorry.
282
00:15:19,854 --> 00:15:22,467
I'm gonna try to make an honest effort.
283
00:15:22,468 --> 00:15:26,571
(Muffled) A real, honest effort this
time, because you mean so much to me.
284
00:15:26,572 --> 00:15:28,912
(Indistinct)
285
00:15:34,177 --> 00:15:38,483
Assuming you just said what
I think you just said...
286
00:15:38,484 --> 00:15:41,131
Thanks, CeCe. Okay? It means
a lot me that you're here.
287
00:15:41,132 --> 00:15:42,034
(Giggling)
288
00:15:42,035 --> 00:15:44,438
Come on, let's go get a seat.
289
00:15:44,439 --> 00:15:47,524
Wow, there's only,
like, eight people here.
290
00:15:47,525 --> 00:15:50,728
I know! Apparently, it's some
kind of record turnout this year!
291
00:15:50,729 --> 00:15:52,497
Oh, hello, CeCe.
292
00:15:52,498 --> 00:15:55,438
Hello, Second Place.
293
00:15:55,479 --> 00:15:57,146
Did CeCe invite you here?
294
00:15:57,147 --> 00:15:59,151
No, I'm just a huge fan of Badminton.
295
00:15:59,152 --> 00:16:01,527
Go, Spartans!
296
00:16:01,528 --> 00:16:03,019
Why am I not surprised?
297
00:16:03,020 --> 00:16:04,809
You know, Badminton originally...
298
00:16:04,810 --> 00:16:06,769
Yeah, yeah, yeah. I'm
guessing you also came
299
00:16:06,770 --> 00:16:09,835
in first place for the
academic de-bore-athon.
300
00:16:09,836 --> 00:16:13,436
That was good one. (Chuckles)
301
00:16:18,457 --> 00:16:21,101
I am sick of your controlling attitude.
302
00:16:21,102 --> 00:16:23,461
You know what? I quit the band!
303
00:16:23,462 --> 00:16:24,495
(Chuckles)
304
00:16:24,496 --> 00:16:29,801
Oh, good, you're here. You can help
me carry my air speakers downstairs.
305
00:16:29,802 --> 00:16:32,637
Wait... (Stammering) What's going on?
306
00:16:32,638 --> 00:16:34,534
I'll tell you what's going on.
307
00:16:34,535 --> 00:16:40,304
She brought straight pretzels instead
of curly pretzels for snacks time.
308
00:16:40,305 --> 00:16:42,058
This is my dream.
309
00:16:42,059 --> 00:16:44,549
I'm finally in a band!
310
00:16:44,550 --> 00:16:47,947
And you want to break up over pretzels?
311
00:16:47,948 --> 00:16:51,556
I even got band T-shirts made.
312
00:16:51,557 --> 00:16:56,120
Here. You can use them as
rags to wipe up my tears!
313
00:16:56,121 --> 00:16:57,233
Both: (Gasping)
314
00:16:57,234 --> 00:16:59,574
I love it!
315
00:17:00,699 --> 00:17:03,352
I'm sorry, Flynn.
316
00:17:03,353 --> 00:17:05,912
Me too, Tinka.
317
00:17:05,913 --> 00:17:09,932
Hey, guys. I think we learned
an important lesson here today.
318
00:17:09,933 --> 00:17:13,278
We're all temperamental artists...
319
00:17:13,279 --> 00:17:16,714
We're never going to
agree on everything.
320
00:17:16,715 --> 00:17:19,517
We're more than just a band.
321
00:17:19,518 --> 00:17:21,552
We are...
322
00:17:21,553 --> 00:17:23,713
DeFlynka.
323
00:17:30,246 --> 00:17:31,920
(Whistle blows)
324
00:17:31,921 --> 00:17:34,861
(Indistinct mumbling)
325
00:17:36,469 --> 00:17:39,163
Guess what color your
presto change-o ball is now?
326
00:17:39,164 --> 00:17:41,296
- Mmm-hmm.
- Um, purple?
327
00:17:41,297 --> 00:17:43,066
Pink?
328
00:17:43,067 --> 00:17:44,509
Pink, it is!
329
00:17:44,510 --> 00:17:47,925
Hmm, how do you like
that? Second Place...
330
00:17:47,926 --> 00:17:49,906
Again.
331
00:17:50,816 --> 00:17:53,718
Oh, he just needs one more point to win.
332
00:17:53,719 --> 00:17:56,654
And then you get to be the
girlfriend of a Badminton champion.
333
00:17:56,655 --> 00:17:58,749
No, then the game's
over, and we can leave!
334
00:17:58,750 --> 00:18:01,330
(Whistle blows)
335
00:18:01,527 --> 00:18:04,347
Hey, hand me one.
336
00:18:06,499 --> 00:18:10,339
(Slow inspirational music playing)
337
00:18:10,436 --> 00:18:12,904
(In slow motion) No!
338
00:18:12,905 --> 00:18:15,905
(In slow motion) Ah!
339
00:18:17,676 --> 00:18:20,256
(Whistle blows)
340
00:18:20,513 --> 00:18:25,650
Whoa, I lost? Are you kidding me?
That was clearly an interference!
341
00:18:25,651 --> 00:18:27,552
Now I get why you showed up.
342
00:18:27,553 --> 00:18:29,990
You came here to
sabotage me so I'd lose!
343
00:18:29,991 --> 00:18:32,890
You know, the word sabotage is
from the French, which means...
344
00:18:32,891 --> 00:18:35,951
All: Not now, Casper!
345
00:18:36,965 --> 00:18:42,245
Well, apparently you guys
are not fans of knowledge.
346
00:18:43,169 --> 00:18:45,603
Look, Logan... (Stammering)
It really was an accident.
347
00:18:45,604 --> 00:18:49,744
It was a Presto Change-o Rainbow
Ball slash hot dog accident.
348
00:18:49,745 --> 00:18:54,779
Oh, please, it was a highly
calculated hot dog attack!
349
00:18:54,780 --> 00:18:57,815
Okay, look, Logan, CeCe's
good, but she's not that good.
350
00:18:57,816 --> 00:18:59,750
You know what, CeCe? I have had it.
351
00:18:59,751 --> 00:19:03,555
Just... just get out of here. If I
never see you again, it'll be too soon!
352
00:19:03,556 --> 00:19:06,227
- Okay, Logan, don't blame...
- No, Rocky don't.
353
00:19:06,228 --> 00:19:10,428
Look, I don't want to make a scene
in front of the tens of people here.
354
00:19:10,429 --> 00:19:12,830
Well, the eights of people.
355
00:19:12,831 --> 00:19:17,531
Look, Logan, I am really sorry that
I messed up your game and I hope that
356
00:19:17,532 --> 00:19:22,392
someday we can move
past this and be friends.
357
00:19:22,575 --> 00:19:23,641
(Scoffs)
358
00:19:23,642 --> 00:19:25,876
I cannot believe she did that.
359
00:19:25,877 --> 00:19:28,692
Rocky, I like you. You know I do, but...
360
00:19:28,693 --> 00:19:32,450
From now on, you can hang out
with CeCe on your own. Got it?
361
00:19:32,451 --> 00:19:34,685
Yeah, I think I do.
362
00:19:34,686 --> 00:19:38,456
So, CeCe dislikes you as
much as you dislike her...
363
00:19:38,457 --> 00:19:42,527
But she's willing to make an
effort for me but you're not.
364
00:19:42,528 --> 00:19:45,472
I mean, I just can't deal with her.
365
00:19:45,473 --> 00:19:47,854
Don't worry. You're not gonna
have to deal with her anymore.
366
00:19:47,855 --> 00:19:50,602
Oh, good. I was afraid this
was going to be an issue.
367
00:19:50,603 --> 00:19:52,894
Oh, no, it's not going to be an issue.
368
00:19:52,895 --> 00:19:55,473
It's a deal-breaker.
369
00:19:55,474 --> 00:19:58,463
I can't go out with a guy that won't
even give my best friend a chance.
370
00:19:58,464 --> 00:19:59,303
(Scoffs)
371
00:19:59,304 --> 00:20:01,364
Take care, Logan.
372
00:20:01,365 --> 00:20:04,390
And by the way... Badminton?
373
00:20:04,391 --> 00:20:07,811
Even dumber than skooching.
374
00:20:11,275 --> 00:20:13,892
(Lip-syncing) Nothing's in our way.
375
00:20:13,893 --> 00:20:16,602
It's our generation.
376
00:20:16,603 --> 00:20:18,448
Yeah!
377
00:20:18,449 --> 00:20:21,449
(Guitar solo playing)
378
00:20:33,263 --> 00:20:35,664
(Lip-syncing) The time is in our hands.
379
00:20:35,665 --> 00:20:38,665
It's our generation.
380
00:20:44,819 --> 00:20:48,359
Wow, we came in last place.
381
00:20:48,531 --> 00:20:54,239
Look, I think we did pretty good for
our first performance. Considering...
382
00:20:54,240 --> 00:20:59,508
Considering we spent the whole
week arguing over stupid stuff.
383
00:20:59,509 --> 00:21:03,253
Well, I was going to
say considering the fact,
384
00:21:03,254 --> 00:21:06,717
Deuce barfed backstage
before we performed.
385
00:21:06,718 --> 00:21:09,187
Hey, it's not my fault.
386
00:21:09,188 --> 00:21:13,408
I get a nervous stomach performing
in front of small crowds.
387
00:21:13,409 --> 00:21:18,809
But, we did win this trophy
for "best band T-shirt".
388
00:21:27,378 --> 00:21:30,924
Yes, we did! But, let the record
show that the first place winners,
389
00:21:30,925 --> 00:21:33,985
had an air accordion!
390
00:21:34,430 --> 00:21:40,330
Well, the next competition is in a month,
so we have plenty of time to rehearse.
391
00:21:42,753 --> 00:21:46,666
Sorry boys, I got approached by
an air producer after the show,
392
00:21:46,667 --> 00:21:50,275
who thinks I have a brilliant
air-solo career ahead of me.
393
00:21:50,276 --> 00:21:52,997
But it's been fun.
394
00:21:52,998 --> 00:21:54,438
No!
395
00:21:54,439 --> 00:22:00,339
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
396
00:22:00,389 --> 00:22:04,939
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.