Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,905
- Subs created by: David Coleman.
- CeCe: Previously on Shake It Up...
2
00:00:05,906 --> 00:00:08,032
- We are pretty great, aren't we?
- Yeah.
3
00:00:08,033 --> 00:00:10,162
- Your dad is...
- Sorry we're late.
4
00:00:10,163 --> 00:00:12,592
I was waiting for a parking spot.
5
00:00:12,593 --> 00:00:15,695
All you have to do is pretend like
you like each other for one night.
6
00:00:15,696 --> 00:00:19,089
- I can't stand you.
- I can't stand you more.
7
00:00:19,090 --> 00:00:20,634
I'll teach you to dance.
8
00:00:20,635 --> 00:00:23,967
One, two three. Two, two...
9
00:00:23,968 --> 00:00:25,383
[Whimpering]
10
00:00:25,384 --> 00:00:28,253
Hey! What do you think you're
doing with my little sister?
11
00:00:28,254 --> 00:00:29,488
Wanna be my wife?
12
00:00:29,489 --> 00:00:34,289
I'll have to think about it.
Yes! [Chuckles]
13
00:00:34,293 --> 00:00:37,868
I can't believe it. I can't believe the
wedding is tomorrow! Is everything ready?
14
00:00:37,869 --> 00:00:42,735
Mom, I told you I would take care
of all the last minute details.
15
00:00:42,736 --> 00:00:46,455
Rocky, were all the last
minute details taken care of?
16
00:00:46,456 --> 00:00:49,240
Flowers will arrive at 10:00,
the DJ has the set list,
17
00:00:49,241 --> 00:00:51,409
the caterer has the final
count and the waiters know
18
00:00:51,410 --> 00:00:54,546
not to let Cousin Irv hog all the shrimp.
19
00:00:54,547 --> 00:00:58,482
See? Told you I would
take care of everything.
20
00:00:58,483 --> 00:01:02,353
Now, all you have to do is relax. You have
nothing to worry about. [Telephone ringing]
21
00:01:02,354 --> 00:01:04,934
Got it. Hello?
22
00:01:05,048 --> 00:01:06,490
Uh-huh.
23
00:01:06,491 --> 00:01:10,211
Yup. Okay, I'll let her know.
24
00:01:13,114 --> 00:01:17,169
Minister just canceled. Now you
have something to worry about.
25
00:01:17,170 --> 00:01:19,902
I have no minister? I
can't get married now!
26
00:01:19,903 --> 00:01:22,187
That's great news.
27
00:01:22,188 --> 00:01:25,023
Okay, you're officially uninvited.
28
00:01:25,024 --> 00:01:27,944
Maybe this is a sign. Maybe
I'm rushing into this.
29
00:01:27,945 --> 00:01:29,767
Maybe we should just
cancel the whole wedding.
30
00:01:29,768 --> 00:01:32,374
Stop! I can perform the ceremony.
31
00:01:32,375 --> 00:01:35,066
I got ordained over the Internet.
32
00:01:35,067 --> 00:01:40,005
Sounds better than getting married at
the drive-thru chapel in Vegas. Again.
33
00:01:40,006 --> 00:01:43,241
Okay, okay, let's go talk about the
ceremony, I want to show you my dress!
34
00:01:43,242 --> 00:01:47,245
And, CeCe, don't forget
to practice your speech.
35
00:01:47,246 --> 00:01:50,282
No problem, mom! I am going
to kill with that speech.
36
00:01:50,283 --> 00:01:52,350
It's going to be the best speech ever!
37
00:01:52,351 --> 00:01:53,952
You haven't written it yet, have you?
38
00:01:53,953 --> 00:01:56,087
Not a word.
39
00:01:56,088 --> 00:01:57,813
Look, I'm worried I'm going to mess it up.
40
00:01:57,814 --> 00:02:00,292
I mean, I still remember
first grade show-and-tell.
41
00:02:00,293 --> 00:02:04,095
My mouth was so dry it felt
like it was full of crackers.
42
00:02:04,096 --> 00:02:06,640
CeCe, that's because for show-and-tell,
43
00:02:06,641 --> 00:02:10,201
you were showing how many crackers
you could fit in your mouth.
44
00:02:10,202 --> 00:02:12,542
Oh, yeah...
45
00:02:16,109 --> 00:02:19,988
Everybody, everybody,
get out on the floor.
46
00:02:19,989 --> 00:02:23,729
It can get a little crazy
when the kick hits the 4.
47
00:02:23,730 --> 00:02:27,738
Make a scene, make a
scene, nobody can ignore.
48
00:02:27,739 --> 00:02:31,409
Don't knock it. 'Til you rock it.
We can't take it no more.
49
00:02:31,410 --> 00:02:35,165
Bring the lights up, bust the doors down.
50
00:02:35,166 --> 00:02:40,086
All together now. Shake
It Up, Shake It Up.
51
00:02:40,911 --> 00:02:43,551
Shake It Up.
52
00:02:48,122 --> 00:02:50,089
Read back what I got so far.
53
00:02:50,090 --> 00:02:51,824
"Good evening, I'm CeCe".
54
00:02:51,825 --> 00:02:54,961
Wow, that's good stuff. Go on.
55
00:02:54,962 --> 00:02:56,680
Yeah, that's all you have.
56
00:02:56,681 --> 00:03:02,201
Oh, you also have "insert funny
joke here, wait for laughter".
57
00:03:02,202 --> 00:03:07,284
Yeah, I have a feeling we're
going to be waiting awhile.
58
00:03:07,285 --> 00:03:09,942
Oh, hey, Flynn. Hey, nice haircut.
59
00:03:09,943 --> 00:03:13,003
Don't mock me, CeCe.
60
00:03:13,013 --> 00:03:15,514
It is a total disaster.
61
00:03:15,515 --> 00:03:17,717
Come on, dude. It looks the
same as it always does.
62
00:03:17,718 --> 00:03:20,052
Beg to differ.
63
00:03:20,053 --> 00:03:24,603
Instead of shooting up this
way, it's shooting up that way.
64
00:03:24,604 --> 00:03:26,687
Relax, Flynn, no one can even tell.
65
00:03:26,688 --> 00:03:29,398
Please. My hair has never looked worse,
66
00:03:29,399 --> 00:03:33,189
including that trip to Jamaica, when
you convinced me to get cornrows.
67
00:03:33,190 --> 00:03:37,227
Which was also "not good, mon".
68
00:03:37,228 --> 00:03:42,028
I'm going to have to wash, re-gel and pray.
69
00:03:43,814 --> 00:03:47,718
Oh, you haven't finished your speech yet?
I finished mine last week.
70
00:03:47,719 --> 00:03:52,369
I'm calling it The Rainmaker, because
there won't be a dry eye in the house.
71
00:03:52,370 --> 00:03:57,290
Yeah? Well, I'm calling
mine The Floor Mopper,
72
00:03:57,491 --> 00:04:01,865
because when I'm done, people are
going to be laughing so hard...
73
00:04:01,866 --> 00:04:05,669
They're gonna... never mind, that's gross.
74
00:04:05,670 --> 00:04:09,005
Anyways, my speech is going to
be really, really, really funny.
75
00:04:09,006 --> 00:04:13,943
Interesting, I didn't know "insert funny
joke here" was such a crowd pleaser.
76
00:04:13,944 --> 00:04:17,664
It's all in how you tell it.
77
00:04:18,716 --> 00:04:21,652
- [Whispering] We need to talk.
- [Whispering] Not in front of CeCe.
78
00:04:21,653 --> 00:04:24,008
- Duh. Meet me at Crusty's.
- I don't know.
79
00:04:24,009 --> 00:04:25,991
- Come on, please?
- Okay. Five minutes.
80
00:04:25,992 --> 00:04:27,206
Okay.
81
00:04:27,207 --> 00:04:29,969
[Normal voice] All right.
I'm going to Crusty's.
82
00:04:29,970 --> 00:04:33,221
Yep, that's where I'm going to be.
Crusty's.
83
00:04:33,222 --> 00:04:37,542
Yeah, and we'll be here... not caring!
84
00:04:38,227 --> 00:04:41,565
We are not leaving this
apartment until my speech is,
85
00:04:41,566 --> 00:04:43,835
finished and 10 times better than his!
86
00:04:43,836 --> 00:04:47,076
You got it! Got to go.
87
00:04:53,042 --> 00:04:56,078
[Loudly] Oh, hello, Logan.
88
00:04:56,079 --> 00:05:01,049
How completely unexpected to run
into you here at Crusty's...
89
00:05:01,050 --> 00:05:06,088
Where I had no pre-planned
meeting set with you.
90
00:05:06,089 --> 00:05:08,543
Rocky, take it down a notch.
91
00:05:08,544 --> 00:05:11,093
We're not on a telenovela.
92
00:05:11,094 --> 00:05:14,930
Although, if we were, I would
be sporting one sweet 'stache.
93
00:05:14,931 --> 00:05:16,261
Come on.
94
00:05:16,262 --> 00:05:18,412
Sorry, I'm just a really bad actress.
95
00:05:18,413 --> 00:05:20,606
In fact, for my first grade
play I played a tree,
96
00:05:20,607 --> 00:05:24,402
and the reviews said I was... wooden.
97
00:05:24,403 --> 00:05:27,804
And should "leaf" the play.
98
00:05:27,805 --> 00:05:31,670
So... are we going to talk
about the kiss or not?
99
00:05:31,671 --> 00:05:36,084
Don't even refer to it as that! Okay?
CeCe cannot find out that it happened!
100
00:05:36,085 --> 00:05:40,823
So from now on, don't use the word "kiss".
Okay? Use the word...
101
00:05:40,824 --> 00:05:42,716
"Puppy".
102
00:05:42,717 --> 00:05:46,537
Okay, fine. But don't forget, you're
the one who gave me a puppy first!
103
00:05:46,538 --> 00:05:48,497
You gave me a puppy right back!
104
00:05:48,498 --> 00:05:52,200
Are you going to deny
that you liked the puppy?
105
00:05:52,201 --> 00:05:54,102
Okay, new suggestion.
106
00:05:54,103 --> 00:05:57,558
Let's not use the word puppy,
let's not use any word.
107
00:05:57,559 --> 00:06:00,524
In fact, let's never, ever,
ever discuss this ever again.
108
00:06:00,525 --> 00:06:03,558
Okay? Because there is
nothing going on here.
109
00:06:03,559 --> 00:06:05,473
What's going on here?
110
00:06:05,474 --> 00:06:07,113
Both: Nothing!
111
00:06:07,114 --> 00:06:10,085
Look who I randomly ran
into here at Crusty's.
112
00:06:10,086 --> 00:06:13,496
- Such a funny coinky-dink...
- Save it, bad actress.
113
00:06:13,497 --> 00:06:15,898
Look, you two need to
stop whatever this is.
114
00:06:15,899 --> 00:06:18,060
Okay? Because you're putting
me in an awkward position,
115
00:06:18,061 --> 00:06:20,356
and if CeCe finds out,
you're in big trouble.
116
00:06:20,357 --> 00:06:22,288
Oh, CeCe is not going to
find out about anything,
117
00:06:22,289 --> 00:06:23,966
because there is nothing going on.
118
00:06:23,967 --> 00:06:27,970
Oh, don't give me that. You're
on the same side of the booth.
119
00:06:27,971 --> 00:06:31,106
- That doesn't mean...
- Not talking to you, long hair.
120
00:06:31,107 --> 00:06:33,440
And don't tell me it doesn't mean anything!
121
00:06:33,441 --> 00:06:38,001
Because I invented same-side-of-the-booth.
122
00:06:38,915 --> 00:06:40,955
[Sighs]
123
00:06:50,126 --> 00:06:54,566
Okay, I get it. You've made your point.
124
00:06:56,454 --> 00:06:59,274
[Knocking at door]
125
00:07:00,203 --> 00:07:01,913
- Hey.
- Hey. Hey.
126
00:07:01,914 --> 00:07:07,814
Oh. Hey, Jeremy. Uh... you know
your shirt's inside out, right?
127
00:07:07,864 --> 00:07:11,645
And if it's a fashion choice,
it's not a good one.
128
00:07:11,646 --> 00:07:14,466
I hadn't noticed.
129
00:07:15,184 --> 00:07:17,170
I wouldn't worry about it, Jeremy.
130
00:07:17,171 --> 00:07:22,224
The massive pit stains distract from the
crazy way you're wearing your shirt.
131
00:07:22,225 --> 00:07:24,164
Hey, there's my hubby-to-be!
132
00:07:24,165 --> 00:07:26,212
Hey. [Laughing]
133
00:07:26,213 --> 00:07:29,933
Wow, you're a little... moist.
134
00:07:30,233 --> 00:07:31,967
Hard day of fighting fires?
135
00:07:31,968 --> 00:07:33,969
Actually, I had the day off.
136
00:07:33,970 --> 00:07:38,140
I'm just a little nervous
about the wedding.
137
00:07:38,141 --> 00:07:42,011
You know, just because I want
everything to be perfect.
138
00:07:42,012 --> 00:07:45,475
Boy, are you marrying
into the wrong family.
139
00:07:45,476 --> 00:07:48,387
Relax, everything's going to be fine.
140
00:07:48,388 --> 00:07:49,885
Knock on wood.
141
00:07:49,886 --> 00:07:53,246
[Knock reverberates loudly]
142
00:07:53,653 --> 00:07:57,159
[Knock reverberates loudly again]
143
00:07:57,160 --> 00:07:59,080
Whoa.
144
00:08:02,065 --> 00:08:03,619
- Hey-hey!
- Hey!
145
00:08:03,620 --> 00:08:06,135
- Flynn: It's papa!
- CeCe: Daddy!
146
00:08:06,136 --> 00:08:10,105
- JJ, this is my fiance, Jeremy.
- Jeremy, this is my ex-husband, JJ.
147
00:08:10,106 --> 00:08:15,492
[Chuckles] And everyone, this is more
awkward than I thought it would be.
148
00:08:15,493 --> 00:08:18,147
Why? We're just one big
happily divorced family.
149
00:08:18,148 --> 00:08:22,051
Georgia and the kids wanted me to be here
for Georgia's big day, so here I am.
150
00:08:22,052 --> 00:08:23,919
Nothing weird about that.
151
00:08:23,920 --> 00:08:27,220
[Both muttering awkwardly]
152
00:08:28,597 --> 00:08:30,711
- Okay, now it's a little weird.
- Yeah.
153
00:08:30,712 --> 00:08:33,162
Hey, you want to hear weird?
154
00:08:33,163 --> 00:08:35,583
I'm getting married tomorrow.
155
00:08:35,584 --> 00:08:38,668
I never thought I'd do that again. [Laughs]
156
00:08:38,669 --> 00:08:41,429
But here we are!
157
00:08:41,475 --> 00:08:44,841
Not that I'm not thrilled.
158
00:08:44,842 --> 00:08:49,946
You know what? I'm going to give you
guys a little bit of family time, so...
159
00:08:49,947 --> 00:08:53,238
- I'll see you in the morning.
- Okay.
160
00:08:53,239 --> 00:08:55,785
- Bye.
- Okay...
161
00:08:55,786 --> 00:08:58,721
- So, dad, where's Cathy?
- Who?
162
00:08:58,722 --> 00:09:00,109
Your fiancee?
163
00:09:00,110 --> 00:09:02,287
Oh, right! Yeah, you know, I
didn't really want to make
164
00:09:02,288 --> 00:09:05,306
a big deal out of it, but
it didn't really work out.
165
00:09:05,307 --> 00:09:08,880
See, I like action adventure
movies, and she likes...
166
00:09:08,881 --> 00:09:12,918
This other guy down the street. So,
who's in the mood for Chinese food?
167
00:09:12,919 --> 00:09:17,436
Oh, sorry, daddy. I can't. I have to
write the speech for the wedding.
168
00:09:17,437 --> 00:09:20,747
I mean, I have to write the...
169
00:09:20,748 --> 00:09:24,309
Second draft of the speech...
170
00:09:24,310 --> 00:09:26,994
Oh, who am I kidding? I got nothing.
171
00:09:26,995 --> 00:09:29,160
Yeah, and I'm not going to
be able to leave this house,
172
00:09:29,161 --> 00:09:33,241
until this "hair don't" grows back.
173
00:09:33,484 --> 00:09:35,928
All right. Well, I guess I'll
just grab something at my hotel.
174
00:09:35,929 --> 00:09:39,497
No, I still want my mu shu.
It's a tradition.
175
00:09:39,498 --> 00:09:41,934
We had Chinese food the night
before we got married.
176
00:09:41,935 --> 00:09:43,515
That's right.
177
00:09:43,516 --> 00:09:45,650
You know, I remember I was
so nervous that night,
178
00:09:45,651 --> 00:09:47,915
it was like I had a mouth
full of pot stickers.
179
00:09:47,916 --> 00:09:49,845
That's because you were
trying to impress me with
180
00:09:49,846 --> 00:09:52,477
how many pot stickers you
could fit in your mouth.
181
00:09:52,478 --> 00:09:54,818
Oh, yeah...
182
00:10:04,241 --> 00:10:05,871
Hey, Tinka.
183
00:10:05,872 --> 00:10:07,288
Got a second?
184
00:10:07,289 --> 00:10:11,017
I need some advice about
kind of a delicate matter.
185
00:10:11,018 --> 00:10:15,021
If this involves a rash, you
should really see a doctor.
186
00:10:15,022 --> 00:10:18,609
Okay, look, what if you saw something
that you weren't supposed to see,
187
00:10:18,610 --> 00:10:20,693
that could really upset someone else?
188
00:10:20,694 --> 00:10:23,930
Would you tell them, or would
you keep it to yourself?
189
00:10:23,931 --> 00:10:27,447
Well, when it comes to secrets, it's
probably best to keep your mouth shut.
190
00:10:27,448 --> 00:10:29,797
Unless it's the Secret
Police, in which case,
191
00:10:29,798 --> 00:10:32,842
you should definitely keep your mouth shut.
192
00:10:32,843 --> 00:10:36,418
Thanks for the advice, Tinka.
And do me a favor?
193
00:10:36,419 --> 00:10:39,367
Let's just keep this between
[Whispering] the two of us.
194
00:10:39,368 --> 00:10:42,685
So I shouldn't let anyone know that
some person, who remains nameless,
195
00:10:42,686 --> 00:10:45,358
did some action that remains unknown?
196
00:10:45,359 --> 00:10:50,699
Yes, wouldn't want to let
that cat out of the bag.
197
00:10:52,403 --> 00:10:54,623
[Laughing]
198
00:10:54,765 --> 00:10:56,392
I know it's silly,
199
00:10:56,393 --> 00:10:59,162
but when you put chopsticks in your
mouth and pretend to be a walrus,
200
00:10:59,163 --> 00:11:01,191
it gets me every time.
201
00:11:01,192 --> 00:11:02,803
Every time?
202
00:11:02,804 --> 00:11:04,238
[Murmuring]
203
00:11:04,239 --> 00:11:05,918
[Giggling]
204
00:11:05,919 --> 00:11:09,275
I can't remember the last
time I laughed this hard.
205
00:11:09,276 --> 00:11:13,616
Same here. Listen, I had a really
good time with you tonight.
206
00:11:13,617 --> 00:11:16,110
Good luck tomorrow. Second time's a charm.
207
00:11:16,111 --> 00:11:18,863
Yup. Fingers crossed.
208
00:11:18,864 --> 00:11:21,519
Thanks for coming. It
meant a lot to the kids.
209
00:11:21,520 --> 00:11:23,860
And to me.
210
00:11:31,601 --> 00:11:33,881
[Inaudible]
211
00:11:50,721 --> 00:11:53,931
[Laughing nervously]
Well, thanks for that...
212
00:11:53,932 --> 00:11:56,494
"We're still good friends, and
congrats on your wedding" kiss.
213
00:11:56,495 --> 00:11:58,669
Yeah... well, I was a
little late getting to your
214
00:11:58,670 --> 00:12:00,830
registry and all the good gifts were taken.
215
00:12:00,831 --> 00:12:02,969
If you don't like it,
feel free to return it.
216
00:12:02,970 --> 00:12:05,271
- I think I just did.
- Oh, right! Okay!
217
00:12:05,272 --> 00:12:09,232
- Okay. Well, goodbye.
- Okay. Oh.
218
00:12:09,473 --> 00:12:11,753
All right.
219
00:12:12,843 --> 00:12:14,883
[Sighs]
220
00:12:20,361 --> 00:12:22,229
Hey, Ty.
221
00:12:22,230 --> 00:12:24,786
Dude, aren't you a little overdressed?
222
00:12:24,787 --> 00:12:27,126
I thought it was formal attire.
223
00:12:27,127 --> 00:12:30,315
I borrowed this suit from my
Cousin, The Magnificent Manny.
224
00:12:30,316 --> 00:12:31,866
He's a magician.
225
00:12:31,867 --> 00:12:37,135
Well, maybe he can cast a spell so no
one notices how ridiculous you look.
226
00:12:37,136 --> 00:12:41,216
I guess maybe the hat is too much.
227
00:12:42,135 --> 00:12:45,013
Let me guess, there's a bunny on my head.
228
00:12:45,014 --> 00:12:49,514
Ugh. He told me he emptied out the suit!
229
00:12:53,540 --> 00:12:55,460
Nice!
230
00:12:56,082 --> 00:12:57,478
[Yelps]
231
00:12:57,479 --> 00:13:01,714
Your hair! What maniac was
allowed to do that to you?
232
00:13:01,715 --> 00:13:03,399
You can tell the difference?
233
00:13:03,400 --> 00:13:07,594
Yes! Instead of shooting up this
way, it's shooting up that way.
234
00:13:07,595 --> 00:13:09,711
It's a cut-tastrophe!
235
00:13:09,712 --> 00:13:13,369
Finally! I knew I wasn't crazy.
236
00:13:13,370 --> 00:13:19,010
I can't make it perfect, but
I can make it presentable.
237
00:13:21,423 --> 00:13:23,343
Done!
238
00:13:23,559 --> 00:13:25,426
You're welcome.
239
00:13:25,427 --> 00:13:27,527
Perfect!
240
00:13:28,698 --> 00:13:31,499
Hey, Tinka, can I ask you a question?
241
00:13:31,500 --> 00:13:34,107
If you saw something you
weren't supposed to see,
242
00:13:34,108 --> 00:13:36,371
would you say something
or keep it to yourself?
243
00:13:36,372 --> 00:13:40,809
Mm! I feel like I've had this
same boring conversation before.
244
00:13:40,810 --> 00:13:43,090
Deja-yawn.
245
00:13:43,612 --> 00:13:46,614
Say something, don't say
something, who cares?
246
00:13:46,615 --> 00:13:52,515
I just showed up because I heard there were
going to be macaroni and cheese balls.
247
00:13:53,120 --> 00:13:55,658
I can't believe how nervous
I am about this speech.
248
00:13:55,659 --> 00:13:57,727
CeCe relax, okay? Everything's
going to be fine.
249
00:13:57,728 --> 00:14:00,398
You wrote it all down
on index cards, right?
250
00:14:00,399 --> 00:14:04,370
Of course I did. What am I, an idiot?
251
00:14:04,371 --> 00:14:08,511
"Don't forget to bring index cards".
252
00:14:11,441 --> 00:14:13,207
Oh, zam!
253
00:14:13,208 --> 00:14:15,611
You look wow.
254
00:14:15,612 --> 00:14:18,647
Thank you, Logan. But I'm not
really sure what to say.
255
00:14:18,648 --> 00:14:22,248
I have a suggestion. Goodbye!
256
00:14:26,456 --> 00:14:27,556
I think I'll go, um...
257
00:14:27,557 --> 00:14:31,697
In the opposite direction? Good idea!
258
00:14:32,696 --> 00:14:35,005
Deuce, do you have a tissue?
259
00:14:35,006 --> 00:14:36,314
Get emotional during weddings?
260
00:14:36,315 --> 00:14:41,213
No. I weep for anyone that
marries into the Jones family.
261
00:14:41,214 --> 00:14:44,574
I've got one right here.
262
00:14:47,711 --> 00:14:51,311
Oh, I don't weep that much.
263
00:14:53,383 --> 00:14:56,443
[Wedding song playing]
264
00:15:11,802 --> 00:15:13,469
[Upbeat pop music playing]
265
00:15:13,470 --> 00:15:17,473
I see a world for you and me.
266
00:15:17,474 --> 00:15:20,810
I hear a perfect harmony.
267
00:15:20,811 --> 00:15:25,681
Where you are is where I'm gonna be.
268
00:15:25,682 --> 00:15:28,751
I'm gonna be.
269
00:15:28,752 --> 00:15:32,721
Forever could never be enough.
270
00:15:32,722 --> 00:15:36,323
Together is all I need for us.
271
00:15:36,324 --> 00:15:38,460
When the rain is pouring down.
272
00:15:38,461 --> 00:15:40,462
And there's no one else around.
273
00:15:40,463 --> 00:15:43,910
I'll be your shelter now.
274
00:15:43,911 --> 00:15:48,504
And I'll be the one you can run to.
275
00:15:48,505 --> 00:15:52,100
I'll be the one
who's meant to love you.
276
00:15:52,101 --> 00:15:58,714
Now and always till
our days are through.
277
00:15:58,715 --> 00:16:02,931
You know I do.
278
00:16:02,932 --> 00:16:07,623
You know I do.
279
00:16:07,624 --> 00:16:11,660
Time to say the
words. Never been so sure.
280
00:16:11,661 --> 00:16:15,631
Wanna spend my life with you.
281
00:16:15,632 --> 00:16:17,921
I do.
282
00:16:17,922 --> 00:16:20,369
Mm-mm-mmm,
yeah.
283
00:16:20,370 --> 00:16:21,650
[Guests cheering]
284
00:16:21,651 --> 00:16:25,406
There's a match for every heart.
285
00:16:25,407 --> 00:16:29,611
And there's a light for every dark.
286
00:16:29,612 --> 00:16:33,794
With you I found my counterpart.
287
00:16:33,795 --> 00:16:35,902
My counterpart.
288
00:16:35,903 --> 00:16:40,432
And I'll be the one you can run to.
289
00:16:40,433 --> 00:16:44,204
I'll be the one
who's meant to love you.
290
00:16:44,205 --> 00:16:50,733
Now and always till
our days are through.
291
00:16:50,734 --> 00:16:54,836
You know I do.
292
00:16:54,837 --> 00:16:59,575
You know I do.
293
00:16:59,576 --> 00:17:03,579
Time to say the
words never been so sure.
294
00:17:03,580 --> 00:17:07,482
Wanna spend my life with you.
295
00:17:07,483 --> 00:17:10,123
I do.
296
00:17:10,124 --> 00:17:11,984
Woo!
297
00:17:15,142 --> 00:17:18,727
Are you okay? You're a little schvitzy.
298
00:17:18,728 --> 00:17:20,196
If you don't think that...
299
00:17:20,197 --> 00:17:26,097
No, no, no, no, it's just all the dancing.
Plus, it's really hot in here.
300
00:17:26,669 --> 00:17:32,441
You'd think he'd be used to a little
extra heat, considering he's a fireman.
301
00:17:32,442 --> 00:17:33,984
Welcome, everyone.
302
00:17:33,985 --> 00:17:38,747
We are gathered here today to
join this fireman... [whooping]
303
00:17:38,748 --> 00:17:41,717
And this policewoman... [whooping]
304
00:17:41,718 --> 00:17:43,775
In holy matrimony.
305
00:17:43,776 --> 00:17:46,822
As your fully-ordained-via-the-Internet
minister,
306
00:17:46,823 --> 00:17:52,700
I am obligated to ask if anyone has any
reason why these two should not be married.
307
00:17:52,701 --> 00:17:55,758
Obviously, nobody would, because
they're absolutely perfect for...
308
00:17:55,759 --> 00:17:57,254
Stop!
309
00:17:57,255 --> 00:17:59,768
Stop the wedding! They cannot be married!
310
00:17:59,769 --> 00:18:02,771
- Why not?
- Because of the kiss!
311
00:18:02,772 --> 00:18:06,508
Your mom can't get married
because I kissed Logan?
312
00:18:06,509 --> 00:18:07,609
You kissed Logan?
313
00:18:07,610 --> 00:18:10,370
You kissed Logan?
314
00:18:10,414 --> 00:18:12,415
[Stammering] I can't
believe you kissed Logan!
315
00:18:12,416 --> 00:18:14,850
And I can't believe you didn't
tell me you kissed Logan!
316
00:18:14,851 --> 00:18:16,986
Ty, I thought you said you
wouldn't say anything!
317
00:18:16,987 --> 00:18:19,488
You told Ty and you didn't tell me?
318
00:18:19,489 --> 00:18:22,052
- I didn't say anything.
- Well, then how does Flynn know?
319
00:18:22,053 --> 00:18:27,796
I wasn't talking about Rocky kissing
Logan, I was talking about dad!
320
00:18:27,797 --> 00:18:30,699
- You kissed my dad?
- You kissed her dad?
321
00:18:30,700 --> 00:18:32,801
You kissed her dad?
322
00:18:32,802 --> 00:18:35,247
Ewe! No, of course not!
323
00:18:35,248 --> 00:18:37,506
Mom kissed dad.
324
00:18:37,507 --> 00:18:39,967
[All gasping]
325
00:18:40,444 --> 00:18:41,743
You kissed dad?
326
00:18:41,744 --> 00:18:43,446
- I did.
- You did?
327
00:18:43,447 --> 00:18:46,615
I did... but it didn't mean anything.
328
00:18:46,616 --> 00:18:48,717
It meant something to me.
329
00:18:48,718 --> 00:18:50,652
[All gasping]
330
00:18:50,653 --> 00:18:52,488
- It did?
- It did?
331
00:18:52,489 --> 00:18:55,489
- It did.
- It did.
332
00:18:55,558 --> 00:18:57,966
It did? Really?
333
00:18:57,967 --> 00:19:00,922
Wow. Now... now I'm really confused.
334
00:19:00,923 --> 00:19:04,633
I think it might have maybe kind
of meant something to me too,
335
00:19:04,634 --> 00:19:07,503
but I'm not even sure what it meant.
336
00:19:07,504 --> 00:19:08,799
[Sighs]
337
00:19:08,800 --> 00:19:12,400
But I am sure of one thing.
338
00:19:12,609 --> 00:19:16,689
I'm sorry, but I can't marry you.
339
00:19:17,740 --> 00:19:19,660
Phew!
340
00:19:20,750 --> 00:19:25,621
- Excuse me?
- Oh! This is... this is great news!
341
00:19:25,622 --> 00:19:30,560
We were rushing into this! I was trying
to find a way to back out, I just...
342
00:19:30,561 --> 00:19:32,231
Didn't know how to tell you.
343
00:19:32,232 --> 00:19:35,199
You were going to back out of
marrying my mom at the last minute?
344
00:19:35,200 --> 00:19:37,583
How dare you! Who do you think you are?
345
00:19:37,584 --> 00:19:43,104
CeCe, it's okay. It's all
kind of working itself out.
346
00:19:44,258 --> 00:19:48,098
Oh, yeah, right. Uh... carry on.
347
00:19:48,529 --> 00:19:54,429
So, you really think we should
just call this whole thing off?
348
00:19:54,712 --> 00:19:57,292
I do. Do you?
349
00:19:57,847 --> 00:19:58,981
I do.
350
00:19:58,982 --> 00:20:01,909
Okay, I know this is my
first time doing this,
351
00:20:01,910 --> 00:20:04,758
but I'm pretty sure the
"I do's" come at the end,
352
00:20:04,759 --> 00:20:09,789
and they probably should mean
that you do, not that you don't!
353
00:20:09,790 --> 00:20:15,388
Well, I know that we're doing the right
thing, because I finally stopped sweating.
354
00:20:15,389 --> 00:20:17,309
So...
355
00:20:17,694 --> 00:20:19,951
Are we cool?
356
00:20:19,952 --> 00:20:22,352
We're cool.
357
00:20:22,971 --> 00:20:24,745
Well, good news, Logan.
358
00:20:24,746 --> 00:20:29,502
You're going to be the first kid in
your class to go on a honeymoon.
359
00:20:29,503 --> 00:20:31,723
[Mouthing]
360
00:20:36,344 --> 00:20:38,843
I can't believe you kissed my step-brother.
361
00:20:38,844 --> 00:20:42,382
Well, good news! He's not going
to be your step-brother.
362
00:20:42,383 --> 00:20:44,550
You should have at least told me.
363
00:20:44,551 --> 00:20:46,884
I know, okay? Look, I'm sorry.
364
00:20:46,885 --> 00:20:49,356
Well, I guess we're even.
365
00:20:49,357 --> 00:20:51,759
What? What are you talking about?
366
00:20:51,760 --> 00:20:55,996
Now's as good a time as any to tell
you that you're not the only one.
367
00:20:55,997 --> 00:20:59,477
I kissed your brother, too.
368
00:21:00,567 --> 00:21:04,175
[Stammering] You kissed Ty? When?
369
00:21:04,176 --> 00:21:06,456
Right now.
370
00:21:11,058 --> 00:21:12,575
I can't go through with it.
371
00:21:12,576 --> 00:21:14,247
You don't see me complaining.
372
00:21:14,248 --> 00:21:16,768
[Both gagging]
373
00:21:17,251 --> 00:21:18,184
[Chuckles]
374
00:21:18,185 --> 00:21:20,520
Yep. I guess we're even.
375
00:21:20,521 --> 00:21:24,290
Okay. I'm really sorry, everyone...
376
00:21:24,291 --> 00:21:28,739
But it looks like there's not
going to be a wedding after all.
377
00:21:28,740 --> 00:21:31,920
Or is there? I mean...
378
00:21:32,405 --> 00:21:34,204
We're all here...
379
00:21:34,205 --> 00:21:38,967
I don't see any reason why you two
can't, you know, re-tie the knot.
380
00:21:38,968 --> 00:21:42,317
Neither do I! Looks like I'm going to
be performing a ceremony after all!
381
00:21:42,318 --> 00:21:44,444
Okay, slow down.
382
00:21:44,445 --> 00:21:47,280
I can think of plenty of reasons
why we shouldn't get married.
383
00:21:47,281 --> 00:21:48,579
So can I.
384
00:21:48,580 --> 00:21:51,842
Are you doing this just to torture me?
385
00:21:51,843 --> 00:21:56,289
It was just one kiss. That doesn't
mean we should get back together.
386
00:21:56,290 --> 00:22:00,293
Okay. Fine. Do you at least
promise to keep an open mind?
387
00:22:00,294 --> 00:22:03,910
[Murmuring] Rocky, let it go already.
388
00:22:03,911 --> 00:22:07,811
Okay, promise to never say never?
389
00:22:08,302 --> 00:22:10,085
- I do.
- I do.
390
00:22:10,086 --> 00:22:11,847
I'll take what I can get!
391
00:22:11,848 --> 00:22:14,594
By the power vested in me by the Internet,
392
00:22:14,595 --> 00:22:19,455
I now pronounce you not
husband and not wife!
393
00:22:23,384 --> 00:22:25,351
Okay, what do we do now?
394
00:22:25,352 --> 00:22:27,102
Well, if I'm not mistaken,
395
00:22:27,103 --> 00:22:30,061
there's still a big wedding cake
out there that needs to be eaten!
396
00:22:30,062 --> 00:22:32,325
Sounds good to me!
397
00:22:32,326 --> 00:22:35,686
[Upbeat pop music playing]
398
00:22:39,533 --> 00:22:43,313
I see a world for you and me.
399
00:22:43,370 --> 00:22:46,730
I hear a perfect harmony.
400
00:22:46,740 --> 00:22:51,000
Where you are is where I'm gonna be.
401
00:22:51,912 --> 00:22:53,596
I'm gonna be.
402
00:22:53,597 --> 00:22:54,965
[Guests cheering]
403
00:22:54,966 --> 00:22:58,746
Forever could never be enough...
404
00:23:01,687 --> 00:23:06,433
Mom when you first met... no
that one doesn't work anymore.
405
00:23:06,434 --> 00:23:11,033
Blending a family is never easy...
no that one's out too.
406
00:23:11,034 --> 00:23:15,247
Burning embers, love that can never
be extinguished, eternal flame...
407
00:23:15,248 --> 00:23:18,528
Ah! Here's a good one...
408
00:23:18,529 --> 00:23:21,709
Insert funny joke here.
409
00:23:24,084 --> 00:23:26,124
Really?
410
00:23:26,427 --> 00:23:29,364
Guys, this is where you applaud.
411
00:23:29,365 --> 00:23:32,193
I think we can do better than that.
412
00:23:32,194 --> 00:23:35,248
Come on family hug. You too Rocky.
413
00:23:35,249 --> 00:23:39,021
Yeah, just try not kiss anybody.
414
00:23:39,022 --> 00:23:44,922
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
415
00:23:44,972 --> 00:23:49,522
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.