All language subtitles for Shake It Up s03e05 Merry Merry It Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:04,055 --> 00:00:07,726 (On radio) Jingle bells, jingle bells jingle all the way. 3 00:00:07,727 --> 00:00:13,367 Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh. 4 00:00:13,733 --> 00:00:17,183 Radio DJ: Hello, Chicago! It's a nippy negative-two degrees outside, 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,837 perfect holiday weather. 6 00:00:18,838 --> 00:00:23,009 Yeah, if the holiday is Freeze Off Your Tinsel Day! 7 00:00:23,010 --> 00:00:26,112 We've got your favorite Christmas music coming up, but first, 8 00:00:26,113 --> 00:00:28,714 a special promotion from Pete's Elite Pool and Spa. 9 00:00:28,715 --> 00:00:33,819 Be the 10th caller, and you'll win a brand new hot tub! 10 00:00:33,820 --> 00:00:35,821 Please, Saint Nick, let me be the 10th caller. 11 00:00:35,822 --> 00:00:37,823 I won't ask you for anything else for the rest of... 12 00:00:37,824 --> 00:00:40,229 Congratulations! You're our 10th caller! 13 00:00:40,230 --> 00:00:41,513 Today. 14 00:00:41,514 --> 00:00:43,862 Thank you! Thank you! This is the best Christmas ever! 15 00:00:43,863 --> 00:00:45,764 Ooh! You sound a little young. 16 00:00:45,765 --> 00:00:47,698 You have to be 18 or older to win. 17 00:00:47,699 --> 00:00:51,803 Oh, no problem, I was just dialing for my mom! 18 00:00:51,804 --> 00:00:53,872 Let me put her on the phone. 19 00:00:53,873 --> 00:00:56,075 Mom! You won! 20 00:00:56,076 --> 00:00:58,264 (British accent) Well, hello there, young man. 21 00:00:58,265 --> 00:00:59,912 Pip-pip, cheerio and all that. 22 00:00:59,913 --> 00:01:04,016 Now, what's this scuttlebutt about me being a wimmer? 23 00:01:04,017 --> 00:01:08,447 Oh, sorry, ma'am. The contest is only open to American citizens. 24 00:01:08,448 --> 00:01:12,958 Oh! Then you need to speak to my husband. 25 00:01:12,959 --> 00:01:16,995 (Southern accent) God bless the US of A, and Merry Christmas, y'all! 26 00:01:16,996 --> 00:01:18,864 I can't believe I'm on the radio. 27 00:01:18,865 --> 00:01:24,501 I'm as nervous as a long-tailed cat in a room full of rockin' chairs! 28 00:01:24,502 --> 00:01:28,471 So, what's this about me winning something? 29 00:01:28,472 --> 00:01:31,556 DJ: Well, this sounds like it's all on the up-and-up. 30 00:01:31,557 --> 00:01:34,598 Hang on, and we'll get that hot tub delivered to you right away. 31 00:01:34,599 --> 00:01:35,747 (In normal voice) That's great! 32 00:01:35,748 --> 00:01:37,690 (British accent) I mean, cheers, darling! 33 00:01:37,691 --> 00:01:40,752 (Southern accent) I mean, yee-haw! Giddy up! 34 00:01:40,753 --> 00:01:45,793 Wow! This is more work than I thought it'd be. 35 00:01:48,026 --> 00:01:51,905 Everybody, everybody, get out on the floor. 36 00:01:51,906 --> 00:01:55,646 It can get a little crazy when the kick hits the 4. 37 00:01:55,647 --> 00:01:59,655 Make a scene, make a scene, nobody can ignore. 38 00:01:59,656 --> 00:02:03,326 Don't knock it. 'Til you rock it. We can't take it no more. 39 00:02:03,327 --> 00:02:07,082 Bring the lights up, bust the doors down. 40 00:02:07,083 --> 00:02:11,823 All together now. Shake It Up, Shake It Up. 41 00:02:12,828 --> 00:02:15,288 Shake It Up. 42 00:02:21,569 --> 00:02:24,061 Who knew that one of the benefits of dating your mom, 43 00:02:24,062 --> 00:02:26,506 was getting to be the household Handyman? 44 00:02:26,507 --> 00:02:28,445 I hate to break it to you, but as the boyfriend, 45 00:02:28,446 --> 00:02:32,057 you're also going to be the "taste this, has it gone bad?" Guy. 46 00:02:32,058 --> 00:02:33,826 Believe me, I know, I told your mom... 47 00:02:33,827 --> 00:02:36,750 "If you can chew the milk, it's gone bad!" 48 00:02:36,751 --> 00:02:38,938 Okay! All ready to go. 49 00:02:38,939 --> 00:02:42,142 Wow, your mom is really gonna be surprised by this gift. 50 00:02:42,143 --> 00:02:44,110 Especially since it's not for her. 51 00:02:44,111 --> 00:02:47,651 This baby's mine. All mine! 52 00:02:48,015 --> 00:02:53,355 I see the Christmas spirit burns bright in this one! 53 00:02:56,191 --> 00:02:59,226 Look at me, I'm a warm little wonton. 54 00:02:59,227 --> 00:03:00,745 Yeah, don't get used to it. 55 00:03:00,746 --> 00:03:03,855 Mom's gonna have that thing out of here faster than the Chihuahua 56 00:03:03,856 --> 00:03:08,001 you brought home that turned out to be a giant rat. 57 00:03:08,002 --> 00:03:10,870 Wait, Mr. Skimbles was a rat? 58 00:03:10,871 --> 00:03:13,173 I... I let him lick my face! 59 00:03:13,174 --> 00:03:15,754 Oh... (Gagging) 60 00:03:16,777 --> 00:03:18,772 Hey, Cec, hey, Rocks. 61 00:03:18,773 --> 00:03:21,114 Oh, goody! Jeremy's here! 62 00:03:21,115 --> 00:03:23,095 Again. 63 00:03:23,918 --> 00:03:26,152 Oh! Check it out! 64 00:03:26,153 --> 00:03:29,520 I just set up the Christmas tree. 65 00:03:29,521 --> 00:03:31,891 What? What... 66 00:03:31,892 --> 00:03:33,635 Where's the 10-foot pine? 67 00:03:33,636 --> 00:03:36,162 That's what we get every year, not this... 68 00:03:36,163 --> 00:03:38,555 This vertical Vegas! 69 00:03:38,556 --> 00:03:42,706 Why don't we just put all our presents under Elton John? 70 00:03:42,707 --> 00:03:45,624 Are you out of your mind? Real trees are a fire hazard. 71 00:03:45,625 --> 00:03:49,507 And this bad boy saves lives, saves the environment, 72 00:03:49,508 --> 00:03:54,733 and if you stand right next to it, you get extra bars on your phone! 73 00:03:54,734 --> 00:03:56,256 Wow. I never realized. 74 00:03:56,257 --> 00:03:59,415 Hey, maybe I should talk my parents into getting a fake tree. 75 00:03:59,416 --> 00:04:01,573 Whose side are you on? 76 00:04:01,574 --> 00:04:03,575 Uh... no one's. 77 00:04:03,576 --> 00:04:08,647 Yours? Whatever side will get me out of this conversation. 78 00:04:08,648 --> 00:04:11,915 Look, this is ridiculous. It doesn't even smell like a tree. 79 00:04:11,916 --> 00:04:13,716 Oh! 80 00:04:14,587 --> 00:04:16,536 Does now! (Sniffing) 81 00:04:16,537 --> 00:04:18,856 Mmm! Smells like Christmas. 82 00:04:18,857 --> 00:04:19,871 (Sniffs) 83 00:04:19,872 --> 00:04:21,894 And my bathroom. 84 00:04:21,895 --> 00:04:24,563 It smells like you're wrong. 85 00:04:24,564 --> 00:04:26,565 That's not how it works in this house. 86 00:04:26,566 --> 00:04:31,637 We pick out our tree together, we drag it home together, and we decorate it together. 87 00:04:31,638 --> 00:04:35,034 My mom's gonna hate this more than diet chocolate. 88 00:04:35,035 --> 00:04:38,395 Well, thanks for the tip. 89 00:04:38,912 --> 00:04:44,137 But, by the way, your mom and I actually picked out this tree together. 90 00:04:44,138 --> 00:04:46,221 Okay! You know what? 91 00:04:46,222 --> 00:04:48,125 Ever since you started going out with my mom, 92 00:04:48,126 --> 00:04:50,408 it's like you're just trying to take over everything. 93 00:04:50,409 --> 00:04:54,118 The DVR is full of football games, there's weird health food in the fridge, 94 00:04:54,119 --> 00:04:56,205 my mom suddenly cares what she looks like, 95 00:04:56,206 --> 00:04:59,217 and now you're trying to change Christmas? 96 00:04:59,218 --> 00:05:02,251 - Cec, I didn't mean to... - No! And for the hundredth time... 97 00:05:02,252 --> 00:05:04,355 My name is not "Cec," 98 00:05:04,356 --> 00:05:06,257 it's "ce-ce". 99 00:05:06,258 --> 00:05:08,466 As in, "CeCe you later!" 100 00:05:08,467 --> 00:05:11,107 Come on, Rocky. 101 00:05:11,471 --> 00:05:13,876 For what it's worth, I think you made some excellent points 102 00:05:13,877 --> 00:05:16,380 about fire safety and trees, especially about this time of year... 103 00:05:16,381 --> 00:05:19,561 - CeCe: Rocky! - Sorry! 104 00:05:20,063 --> 00:05:21,923 Hey! 105 00:05:22,582 --> 00:05:24,027 What was that all about? 106 00:05:24,028 --> 00:05:26,571 Oh, just a little tree disagreement. 107 00:05:26,572 --> 00:05:29,907 We had a difference of o-pine-ion. 108 00:05:29,908 --> 00:05:31,802 I gotta get to work. 109 00:05:31,803 --> 00:05:34,803 I'll see you later. 110 00:05:35,581 --> 00:05:39,684 Hey, Flynnie, I've been meaning to ask you. Where did this hot tub come from? 111 00:05:39,685 --> 00:05:41,502 Hot tub? 112 00:05:41,503 --> 00:05:44,023 What hot tub? 113 00:05:55,208 --> 00:05:57,500 Deuce! What are you doing here? 114 00:05:57,501 --> 00:06:01,075 Last I heard, you were going with your family on a cruise to Cabo San Lucas. 115 00:06:01,076 --> 00:06:05,877 I believe your last words were, "Feliz Navidad, suckers!" 116 00:06:05,878 --> 00:06:07,778 I missed the trip! 117 00:06:07,779 --> 00:06:09,862 There's so many kids in my family. 118 00:06:09,863 --> 00:06:12,291 My Abuela always says that if we don't stick to the schedule, 119 00:06:12,292 --> 00:06:13,858 we're getting left behind. 120 00:06:13,859 --> 00:06:15,871 I spend a couple of minutes in the airport bathroom, 121 00:06:15,872 --> 00:06:17,780 working on a particularly difficult zit, 122 00:06:17,781 --> 00:06:20,625 and next thing I know, they're gone. 123 00:06:20,626 --> 00:06:24,629 Not all of them. You got a couple right here! (Laughs) 124 00:06:24,630 --> 00:06:27,898 Really? Like my day isn't going bad enough already? 125 00:06:27,899 --> 00:06:31,736 All right, man, relax, look, you spend the holiday with us, all right? 126 00:06:31,737 --> 00:06:34,389 But don't get too excited. We have family in town, 127 00:06:34,390 --> 00:06:37,485 so you'll probably still be sleeping under a table. 128 00:06:37,486 --> 00:06:38,524 That's cool. 129 00:06:38,525 --> 00:06:41,124 I was gonna sleep next to a toilet on the cruise, so this is a step up! 130 00:06:41,125 --> 00:06:42,985 Hey! 131 00:06:47,619 --> 00:06:51,889 I wish me a Merry Christmas. I wish me a Merry Christmas. 132 00:06:51,890 --> 00:06:53,991 I wish me a Merry Christmas. 133 00:06:53,992 --> 00:06:58,852 And a fully automated beverage delivery system! 134 00:07:04,503 --> 00:07:06,303 Ah! 135 00:07:06,844 --> 00:07:10,324 (Smacks lips) Life is good. 136 00:07:10,461 --> 00:07:12,207 Oh, good, you're home. 137 00:07:12,208 --> 00:07:15,226 Hey, home is where the hot tub is. 138 00:07:15,227 --> 00:07:17,147 CeCe! 139 00:07:17,262 --> 00:07:19,230 Hey, mom. What is it? 140 00:07:19,231 --> 00:07:21,232 Come here, you guys. 141 00:07:21,233 --> 00:07:23,064 I want to talk to you. 142 00:07:23,065 --> 00:07:27,038 - I'll bring up my grades! - It was like that when I got home! 143 00:07:27,039 --> 00:07:28,476 What? 144 00:07:28,477 --> 00:07:31,142 Both: (Innocently) Nothing. 145 00:07:31,143 --> 00:07:33,244 Okay, well... (Breathes deeply) 146 00:07:33,245 --> 00:07:36,281 I don't know any other way to say this except... 147 00:07:36,282 --> 00:07:38,471 I just broke up with Jeremy. 148 00:07:38,472 --> 00:07:41,558 Wait. You said what? But I love that guy! 149 00:07:41,559 --> 00:07:45,891 He's a ray of manly sunshine in this cesspool of girliness! 150 00:07:45,892 --> 00:07:51,792 I know, Jeremy is a very, very nice person, but, ultimately, he wasn't for me. 151 00:07:52,230 --> 00:07:54,298 Wow. Really? 152 00:07:54,299 --> 00:07:55,631 Are you sure about this, mom? 153 00:07:55,632 --> 00:07:58,269 Yeah! Yeah. I just didn't see any future for us. 154 00:07:58,270 --> 00:08:02,830 It's okay! Not all relationships work out. 155 00:08:03,057 --> 00:08:05,005 Don't worry, mom. 156 00:08:05,006 --> 00:08:08,737 I'm sure there's a great guy right around the corner who will be perfect for you. 157 00:08:08,738 --> 00:08:11,182 Aw, thanks, Sweetie. 158 00:08:11,183 --> 00:08:13,284 And I want to be there for you! 159 00:08:13,285 --> 00:08:15,866 By your side, through it all. 160 00:08:15,867 --> 00:08:19,936 Two single gals in the city, looking for love. 161 00:08:19,937 --> 00:08:23,055 CeCe, you're too young to date. 162 00:08:23,056 --> 00:08:27,484 So what I'm hearing is, you'll think about it. 163 00:08:27,485 --> 00:08:31,145 What you're hearing is, "no". 164 00:08:40,804 --> 00:08:43,624 Raquel Oprah Blue! 165 00:08:44,626 --> 00:08:48,107 Are you snooping under my bed looking for your Christmas present? 166 00:08:48,108 --> 00:08:49,519 What? 167 00:08:49,520 --> 00:08:51,087 (Stammering) 168 00:08:51,088 --> 00:08:53,934 Absolutely not! Okay? I... 169 00:08:53,935 --> 00:08:56,196 Was looking for one of my contact lenses. 170 00:08:56,197 --> 00:09:01,277 But then I realized I don't wear contact lenses! 171 00:09:01,278 --> 00:09:02,988 You also don't lie very well. 172 00:09:02,989 --> 00:09:04,823 Anyways, I have great news. 173 00:09:04,824 --> 00:09:07,793 My mom and Fireman Jeremy are kaput! 174 00:09:07,794 --> 00:09:10,170 Over! Let's celebrate. 175 00:09:10,171 --> 00:09:12,731 Happy dance. Happy dance. And a side-step. 176 00:09:12,732 --> 00:09:15,967 Happy dance, side-step. Happy dance. Woo! Come on, girl, happy-dance with me! 177 00:09:15,968 --> 00:09:17,669 - Yeah! Yeah! Yeah! - CeCe. CeCe. CeCe! 178 00:09:17,670 --> 00:09:19,738 Happy... dance. 179 00:09:19,739 --> 00:09:22,841 How can you be so jazzed that your mom's relationship didn't work out? 180 00:09:22,842 --> 00:09:25,777 Especially when she seemed so happy with Jeremy. 181 00:09:25,778 --> 00:09:28,830 Ah! But she wasn't happy. 182 00:09:28,831 --> 00:09:32,011 She broke up with him. 183 00:09:32,719 --> 00:09:34,531 Okay, wait a minute. So your mom broke up with a hot, 184 00:09:34,532 --> 00:09:38,236 employed fireman who actually tolerates her cooking? 185 00:09:38,237 --> 00:09:42,737 Yes! And it all worked out for the best. 186 00:09:42,762 --> 00:09:45,797 Rocky, don't bother looking for your Christmas present. 187 00:09:45,798 --> 00:09:47,866 You're never going to find it. 188 00:09:47,867 --> 00:09:51,803 Because you haven't bought it yet? 189 00:09:51,804 --> 00:09:54,564 No! I bought it. 190 00:09:54,582 --> 00:09:57,924 I just hid it at the department store. 191 00:09:57,925 --> 00:10:02,905 Under a pile of things that look just like it. 192 00:10:11,925 --> 00:10:13,025 Mmm. 193 00:10:13,026 --> 00:10:15,727 Happy two days before Christmas, Ms. Jones! 194 00:10:15,728 --> 00:10:18,668 Mmm, yeah! Whatever. 195 00:10:19,065 --> 00:10:23,001 Um, it's the middle of the afternoon. What are you still doing in your bathrobe? 196 00:10:23,002 --> 00:10:28,462 I don't know. I guess time flies when you're single. 197 00:10:30,436 --> 00:10:32,878 Ms. Jones, are you all right? 198 00:10:32,879 --> 00:10:34,079 Yeah. 199 00:10:34,080 --> 00:10:36,949 I guess I should get dressed. 200 00:10:36,950 --> 00:10:39,386 Or maybe I'll take a nap. 201 00:10:39,387 --> 00:10:43,357 We'll see how I feel after I eat what's left of that meatball sub on my nightstand. 202 00:10:43,358 --> 00:10:45,818 (Smacks lips) 203 00:10:47,894 --> 00:10:50,654 Ay-ay-ay-ay-ay! 204 00:10:50,930 --> 00:10:52,465 What's with you? 205 00:10:52,466 --> 00:10:56,664 Well, apparently, there are a million and one Martinez family Christmas traditions, 206 00:10:56,665 --> 00:11:00,072 and they all seem to involve me working my butt off. 207 00:11:00,073 --> 00:11:04,776 Wow, sounds like you need to chill out in the tub and tell Dr. Jones all about it. 208 00:11:04,777 --> 00:11:06,778 Deuce is driving me crazy! 209 00:11:06,779 --> 00:11:09,158 Oh, wait, that's not how the Martinez's say it. 210 00:11:09,159 --> 00:11:12,173 I mean, "Deuce is driving me loco!" 211 00:11:12,174 --> 00:11:16,955 I'm starting to think his family forgot him on purpose. 212 00:11:16,956 --> 00:11:19,825 Wow, this calls for something a little stronger. 213 00:11:19,826 --> 00:11:23,546 Gonna kick the jets up to 11. 214 00:11:25,798 --> 00:11:28,000 Ty! What are you doing? 215 00:11:28,001 --> 00:11:30,222 We've got to make the Twelve Tamales of Christmas! 216 00:11:30,223 --> 00:11:32,804 You can't have Christmas without the Twelve Tamales! 217 00:11:32,805 --> 00:11:34,706 - It's a Martinez family tradition! - Martinez family tradition. 218 00:11:34,707 --> 00:11:37,407 I know! I know! 219 00:11:37,777 --> 00:11:40,012 Okay, we've got to do something about your mom. 220 00:11:40,013 --> 00:11:44,299 I know! She's sitting around in her bathrobe instead of Christmas shopping! 221 00:11:44,300 --> 00:11:48,720 I don't think she's gotten me more than two or three Christmas gifts yet. 222 00:11:48,721 --> 00:11:51,669 Well, I'm hoping one of them is a little box of empathy. 223 00:11:51,670 --> 00:11:55,894 Ooh! Empathy! Is that the new Lady Gaga perfume? 224 00:11:55,895 --> 00:11:59,064 Come on, CeCe. She's obviously very upset about the breakup. 225 00:11:59,065 --> 00:12:02,701 Oh, she said it herself, "breakups happen". She'll get over it. 226 00:12:02,702 --> 00:12:06,544 You know what? That is really harsh. I don't know how you sleep at night. 227 00:12:06,545 --> 00:12:08,457 Well, in a couple of days, 228 00:12:08,458 --> 00:12:13,145 I'll be sleeping in those super-cute PJs you got me for Christmas. 229 00:12:13,146 --> 00:12:17,716 Just because you can't find my gift doesn't mean I can't find yours. 230 00:12:17,717 --> 00:12:21,197 (Both muttering dismissively) 231 00:12:23,856 --> 00:12:25,691 Rocky: (Imitating ghost) Ooh! 232 00:12:25,692 --> 00:12:26,825 (Stifled laughter) 233 00:12:26,826 --> 00:12:28,806 Ooooh! 234 00:12:28,827 --> 00:12:32,667 Ooh... oh, just wake up already! 235 00:12:32,965 --> 00:12:34,866 Rocky, what are you doing here? 236 00:12:34,867 --> 00:12:40,087 I'm not Rocky. I am the Ghost of Christmas Dance. 237 00:12:41,007 --> 00:12:43,809 The Ghost of Christmas Dance? 238 00:12:43,810 --> 00:12:47,530 Oh, give me a break. Go home! 239 00:12:49,048 --> 00:12:51,783 (Exclaims fearfully) 240 00:12:51,784 --> 00:12:53,151 Whoa. 241 00:12:53,152 --> 00:12:59,052 Maybe I shouldn't have had that glass of chewy milk before bed. 242 00:13:05,722 --> 00:13:10,392 So what exactly does the Ghost of Christmas Dance do? 243 00:13:10,393 --> 00:13:14,730 Well, the first thing we do is a big Christmas-themed production number. 244 00:13:14,731 --> 00:13:16,598 In my bedroom? 245 00:13:16,599 --> 00:13:19,635 Yeah, good point, all right. 246 00:13:19,636 --> 00:13:21,403 CeCe, don't just sit there. 247 00:13:21,404 --> 00:13:23,080 (Jingling music playing) Dance! 248 00:13:23,081 --> 00:13:25,367 Uh, but I don't know the choreography. 249 00:13:25,368 --> 00:13:29,981 CeCe, it's a dream. Everyone knows the right moves in a dream. 250 00:13:29,982 --> 00:13:32,322 (Vocalizing) 251 00:13:33,962 --> 00:13:36,617 Who's that dude in the cherry-red suit. 252 00:13:36,618 --> 00:13:40,218 Tearing up the floor tonight? 253 00:13:40,271 --> 00:13:43,540 He's shaking his hips. Got a sack full of gifts. 254 00:13:43,541 --> 00:13:46,601 And a beard that's crazy white. 255 00:13:46,602 --> 00:13:50,414 He's got the party rocking. Candy canes and stockings. 256 00:13:50,415 --> 00:13:53,865 Dancing like he's Michael. Spinning like the vinyl. 257 00:13:53,866 --> 00:13:57,287 Sleigh bells in the air. Favorite time of year. 258 00:13:57,288 --> 00:13:59,889 When wishes come true. That's how we do. 259 00:13:59,890 --> 00:14:01,760 Yeah, that's how we do. 260 00:14:01,761 --> 00:14:05,279 Shake, Santa, shake it. We know you're gonna take it. 261 00:14:05,280 --> 00:14:08,340 To the house tonight. 262 00:14:08,875 --> 00:14:12,429 Shake, Santa, shake it. We know you're gonna take it. 263 00:14:12,430 --> 00:14:16,030 Naughty never looked so nice. 264 00:14:16,535 --> 00:14:19,902 We want that merry, merry. We want that merry, merry. 265 00:14:19,903 --> 00:14:23,507 We want that merry, merry. Ho, ho, ho, yeah. 266 00:14:23,508 --> 00:14:27,081 We want that merry, merry. We want that merry, merry. 267 00:14:27,082 --> 00:14:30,470 We want that merry, merry. Ho, ho, ho, yeah. 268 00:14:30,471 --> 00:14:32,282 Calling all my boys and girls. 269 00:14:32,283 --> 00:14:33,942 Shake It Up around the world. 270 00:14:33,943 --> 00:14:35,709 Everybody celebrate. 271 00:14:35,710 --> 00:14:37,555 Drop the beat and hit the brake. 272 00:14:37,556 --> 00:14:40,792 Shake, Santa, shake it. We know you're gonna take it. 273 00:14:40,793 --> 00:14:43,853 To the house tonight. 274 00:14:44,596 --> 00:14:47,759 Shake, Santa, shake it. We know you're gonna make it. 275 00:14:47,760 --> 00:14:51,360 The best night of our lives. 276 00:14:51,930 --> 00:14:55,512 We want that merry, merry. We want that merry, merry. 277 00:14:55,513 --> 00:14:59,076 We want that merry, merry. Ho, ho, ho, yeah. 278 00:14:59,077 --> 00:15:02,714 We want that merry, merry. We want that merry, merry. 279 00:15:02,715 --> 00:15:06,884 We want that merry, merry. Ho, ho, ho, yeah. 280 00:15:06,885 --> 00:15:10,301 Merry, merry! Merry, merry! 281 00:15:10,302 --> 00:15:14,082 Merry, merry! Ho, ho, ho, yeah. 282 00:15:18,267 --> 00:15:20,598 Ho, ho, ho, yeah. 283 00:15:20,599 --> 00:15:22,767 (Audience cheering) 284 00:15:22,768 --> 00:15:25,603 Oh! Thank you, Ghost of Christmas Dance. 285 00:15:25,604 --> 00:15:27,571 Now if you don't mind, I'm going back to sleep. 286 00:15:27,572 --> 00:15:31,675 Before you showed up, I was dreaming that One Direction was fighting over me. 287 00:15:31,676 --> 00:15:35,366 And I couldn't decide which direction to go in! 288 00:15:35,367 --> 00:15:41,267 Not so fast. First, I have to show you a moment from Christmas past. 289 00:15:41,288 --> 00:15:43,389 This is Christmas past? 290 00:15:43,390 --> 00:15:46,426 Yep. Two years ago, real tree, no hot tub. 291 00:15:46,427 --> 00:15:48,964 And, more importantly, no Jeremy! 292 00:15:48,965 --> 00:15:51,331 Yeah, funny you should mention that. 293 00:15:51,332 --> 00:15:54,300 Mom, is there anything you want from Santa? 294 00:15:54,301 --> 00:15:56,641 Uh... yeah! 295 00:15:56,754 --> 00:16:01,073 Tell him to put a hot fireman in my stocking. 296 00:16:01,074 --> 00:16:04,344 Dear Santa, please bring my mom a new sense of humor. 297 00:16:04,345 --> 00:16:08,005 This one is way inappropriate. 298 00:16:08,315 --> 00:16:10,575 See? This is why your mom is so upset. 299 00:16:10,576 --> 00:16:13,578 Because Jeremy is exactly what she wished for. 300 00:16:13,579 --> 00:16:14,785 Again... 301 00:16:14,786 --> 00:16:17,966 She broke up with him. 302 00:16:18,259 --> 00:16:22,428 Besides, I'm sure there's plenty of other hot firemen in the sea. 303 00:16:22,429 --> 00:16:25,699 Or at least a nice accountant who has most of his hair. 304 00:16:25,700 --> 00:16:29,402 We'll see about that. Next, I'm gonna take you to the future. 305 00:16:29,403 --> 00:16:32,372 Isn't that usually a job for a different ghost? 306 00:16:32,373 --> 00:16:34,772 Yeah. (Chuckles) This dream is on a budget. 307 00:16:34,773 --> 00:16:40,133 We spent most of the money on the big production number. 308 00:16:40,134 --> 00:16:41,363 Whoa! 309 00:16:41,364 --> 00:16:43,284 2042? 310 00:16:43,727 --> 00:16:48,096 My English paper's gonna be later than usual. 311 00:16:48,097 --> 00:16:49,355 (Knocking on door) 312 00:16:49,356 --> 00:16:51,680 I got it, (Coughing) 313 00:16:51,681 --> 00:16:53,541 Mom! 314 00:16:54,295 --> 00:16:56,185 That's okay, Flynnie, I'll get it. 315 00:16:56,186 --> 00:17:01,301 I know you don't like to get out of the hot tub more than once a week. 316 00:17:01,302 --> 00:17:06,288 Uh, okay, why is Flynn so old, but yet my mom looks so good? 317 00:17:06,289 --> 00:17:07,973 Well, she had work done. 318 00:17:07,974 --> 00:17:10,896 She can afford it, since she didn't have to pay to send you to college. 319 00:17:10,897 --> 00:17:13,824 (Gasps) I got a scholarship to college? 320 00:17:13,825 --> 00:17:16,249 Sure! Let's go with that. 321 00:17:16,250 --> 00:17:18,751 Okay, now look. 322 00:17:18,752 --> 00:17:20,934 Robotic voice: Another Saturday night at home with 323 00:17:20,935 --> 00:17:24,691 your son who never accomplished anything, Ms. Jones? 324 00:17:24,692 --> 00:17:29,132 Says the robot who delivers Chinese food. 325 00:17:31,398 --> 00:17:36,378 I don't see you planning any missions to Mars. 326 00:17:37,837 --> 00:17:39,587 After your mom broke up with Jeremy, 327 00:17:39,588 --> 00:17:42,308 she never had another man in her life besides Flynn. 328 00:17:42,309 --> 00:17:46,389 Honey, taste this. Has it gone bad? 329 00:17:49,155 --> 00:17:51,791 For the last time! 330 00:17:51,792 --> 00:17:54,112 Not my fault! 331 00:17:54,113 --> 00:17:57,290 She broke up with him! 332 00:17:57,291 --> 00:18:00,393 Yes, but let me show you why. (Sighs) 333 00:18:00,394 --> 00:18:02,674 (Gibbering) 334 00:18:02,983 --> 00:18:04,884 What was that? 335 00:18:04,885 --> 00:18:08,725 I told you, we're on a budget. 336 00:18:10,787 --> 00:18:15,682 Boy! Crusty's sure has gone downhill over the last 30 years! 337 00:18:15,683 --> 00:18:19,279 CeCe, this is Crusty's in the present. 338 00:18:19,280 --> 00:18:20,878 Now, see over there? 339 00:18:20,879 --> 00:18:23,349 Your mom is breaking up with Jeremy. 340 00:18:23,350 --> 00:18:25,451 I'm sorry, Jeremy. 341 00:18:25,452 --> 00:18:26,863 As much as I like you, 342 00:18:26,864 --> 00:18:31,500 and I like you more than any guy I've met in a long, long... 343 00:18:31,501 --> 00:18:33,541 Long... 344 00:18:33,567 --> 00:18:35,487 Time. 345 00:18:36,264 --> 00:18:39,266 This relationship can't continue. 346 00:18:39,267 --> 00:18:41,871 Is it the belching? 347 00:18:41,872 --> 00:18:44,680 Is it all the firehouse chili? 348 00:18:44,681 --> 00:18:47,674 Is it the belching up all the firehouse chili? 349 00:18:47,675 --> 00:18:49,354 No! No. 350 00:18:49,355 --> 00:18:51,377 A little. 351 00:18:51,378 --> 00:18:56,804 But mostly, it's because of the tension between you and CeCe. 352 00:18:56,805 --> 00:19:00,547 I'm sorry, Jeremy, I really like you. 353 00:19:00,548 --> 00:19:03,424 But my children are everything to me, and... 354 00:19:03,425 --> 00:19:06,089 This just isn't gonna work out. 355 00:19:06,090 --> 00:19:07,527 Okay. 356 00:19:07,528 --> 00:19:09,329 I understand. 357 00:19:09,330 --> 00:19:11,310 But... 358 00:19:11,610 --> 00:19:15,030 If you ever need anything. 359 00:19:15,135 --> 00:19:18,255 You know who to call. 360 00:19:24,312 --> 00:19:27,347 Excuse me. A cheese pizza, please. Make it a large. 361 00:19:27,348 --> 00:19:29,211 No, make it an extra-large. 362 00:19:29,212 --> 00:19:33,050 No, you know, I need a large and an extra-large. 363 00:19:33,051 --> 00:19:35,183 Going through a breakup, huh? 364 00:19:35,184 --> 00:19:38,611 Tell you what, let's forget the pizza, let me bring you a nice, healthy salad. 365 00:19:38,612 --> 00:19:42,043 Don't forget, you're back on the market! 366 00:19:42,044 --> 00:19:46,004 (Crying) I am back on the market! 367 00:19:47,994 --> 00:19:50,514 Oh, no! It is all my fault! 368 00:19:50,515 --> 00:19:52,808 They're obviously meant to be together. 369 00:19:52,809 --> 00:19:55,951 - I feel horrible! - Well, then my job here is done. 370 00:19:55,952 --> 00:19:58,952 Peace on Earth. Out! 371 00:20:03,011 --> 00:20:06,353 What day is it? What day is it? 372 00:20:06,354 --> 00:20:08,521 CeCe, we've been over this. 373 00:20:08,522 --> 00:20:10,556 Yesterday was Sunday... 374 00:20:10,557 --> 00:20:13,726 No! Did I miss Christmas? 375 00:20:13,727 --> 00:20:18,138 - It's Christmas Eve. - Good! Then there's still time. 376 00:20:18,139 --> 00:20:20,333 Are you in the hot tub again? 377 00:20:20,334 --> 00:20:26,234 Hey, if being in the hot tub is wrong, I don't want to be right! 378 00:20:28,960 --> 00:20:32,412 (On machine) You've reached Jeremy. Please leave a message after the siren. 379 00:20:32,413 --> 00:20:34,993 (Siren blaring) 380 00:20:35,383 --> 00:20:37,721 Jeremy, it's CeCe. This is an emergency. 381 00:20:37,722 --> 00:20:42,282 I need a fireman right away. Please hurry! 382 00:20:44,458 --> 00:20:47,693 You might want to lay off the Christmas cookies, my friend. 383 00:20:47,694 --> 00:20:53,594 Because I have seen the future, (Whispering) And it ain't pretty. 384 00:21:01,775 --> 00:21:06,346 Please don't hurt me, Santa! I've been good! I swear! 385 00:21:06,347 --> 00:21:09,652 I was giving out toys to kids down at the firehouse, 386 00:21:09,653 --> 00:21:14,287 when I heard CeCe's message on the voice mail about an emergency. 387 00:21:14,288 --> 00:21:17,324 An... an emergency? There's no emergency! 388 00:21:17,325 --> 00:21:20,075 Yes, there is an emergency. 389 00:21:20,076 --> 00:21:23,196 An emotional emergency. 390 00:21:23,480 --> 00:21:27,658 I can't bear to think that I'm standing between you and your happiness. 391 00:21:27,659 --> 00:21:30,632 I owe you both a huge apology. 392 00:21:30,633 --> 00:21:34,008 The Ghost of Christmas Dance showed me the Chinese food delivery robot, 393 00:21:34,009 --> 00:21:37,319 and Flynn was old and large. 394 00:21:37,320 --> 00:21:41,007 And then we had this really big Christmas production number. 395 00:21:41,008 --> 00:21:42,928 Okay. 396 00:21:43,082 --> 00:21:44,111 (Sighs) 397 00:21:44,112 --> 00:21:46,622 I've been a jerk. 398 00:21:46,623 --> 00:21:50,902 I guess I'm just not used to sharing my mom with anyone. 399 00:21:50,903 --> 00:21:54,361 Well, I can totally understand that. 400 00:21:54,362 --> 00:21:59,332 When you have something this fantastic, it's hard to share. 401 00:21:59,333 --> 00:22:02,265 Look, I still hate the fake tree, 402 00:22:02,266 --> 00:22:06,614 but I'm gonna work really hard at getting along with Jeremy so that... 403 00:22:06,615 --> 00:22:09,735 You two can be happy. 404 00:22:14,715 --> 00:22:16,995 (Chuckling) 405 00:22:17,959 --> 00:22:20,286 The Universe sent you this gift, mom. 406 00:22:20,287 --> 00:22:24,067 You two deserve to be together. 407 00:22:26,326 --> 00:22:32,226 Okay, so, what do you say we forget about the fact that I need a new front door. 408 00:22:33,061 --> 00:22:38,881 And we pretend that that crack in the ceiling is mistletoe? 409 00:22:41,066 --> 00:22:45,266 Ooh! I saw mommy kissing Santa Claus! 410 00:22:45,312 --> 00:22:47,232 Barf! 411 00:22:48,315 --> 00:22:50,208 Yeah. 412 00:22:50,209 --> 00:22:52,129 Barf. 413 00:22:58,655 --> 00:23:02,328 (All singing Christmas song in Spanish) 414 00:23:02,329 --> 00:23:05,269 (Singing in Spanish) 415 00:23:05,303 --> 00:23:06,981 - Ty and Deuce: Hey! - Opa! 416 00:23:06,982 --> 00:23:08,367 (All laughing) 417 00:23:08,368 --> 00:23:10,219 Oh, man, this is really nice, guys. 418 00:23:10,220 --> 00:23:13,568 And, Ty, thanks for putting up with all my family traditions. 419 00:23:13,569 --> 00:23:15,467 I know it was a little bit of a pain. 420 00:23:15,468 --> 00:23:18,731 Oh man don't be ridiculous, you weren't a little bit of a pain... 421 00:23:18,732 --> 00:23:20,896 You were a huge pain! 422 00:23:20,897 --> 00:23:23,077 So, isn't this hot tub awesome guys? 423 00:23:23,078 --> 00:23:25,859 And the best part is you don't even have to get out to use the bathroom. 424 00:23:25,860 --> 00:23:28,920 - Aw! - Oh, come on! 425 00:23:32,581 --> 00:23:35,003 Ah, just how I like it. 426 00:23:35,004 --> 00:23:38,671 Merry Christmas to all and to all a good soak. 427 00:23:38,672 --> 00:23:44,572 Sync & corrections by P2Pfiend. www.Addic7ed.Com. 428 00:23:44,622 --> 00:23:49,172 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.