Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,030 --> 00:00:13,229
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
2
00:00:13,230 --> 00:00:15,370
Hi, I'm looking for CeCe Jones.
3
00:00:15,400 --> 00:00:18,130
I want to talk to her about school.
4
00:00:21,220 --> 00:00:21,940
School?
5
00:00:22,620 --> 00:00:26,280
Uh, you see that
really tall girl over there?
6
00:00:26,310 --> 00:00:28,320
That is CeCe Jones.
7
00:00:32,250 --> 00:00:35,320
Hi, Mark Taussig, it's nice to
meet me, the pleasure is yours.
8
00:00:37,190 --> 00:00:38,290
If you say so.
9
00:00:38,330 --> 00:00:40,030
I do. Because it's true.
10
00:00:43,070 --> 00:00:46,070
I'm the Dean of Admissions of
the Chicago Fine Arts Academy.
11
00:00:46,100 --> 00:00:48,110
I want to talk to you
about auditioning for CFA.
12
00:00:51,080 --> 00:00:52,080
Hi, I'm CeCe Jones.
13
00:00:53,080 --> 00:00:56,150
Sorry about saying I wasn't.
14
00:00:56,180 --> 00:00:58,350
You know, stranger danger.
15
00:01:00,190 --> 00:01:04,320
Well, I don't know who the stranger
is, but I know who the danger is.
16
00:01:04,520 --> 00:01:05,720
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
17
00:01:11,270 --> 00:01:15,240
♪ Everybody, everybody,get out on the floor
18
00:01:15,270 --> 00:01:19,110
♪ It can get a little crazywhen the kick hits the 4
19
00:01:19,140 --> 00:01:23,080
♪ Make a scene, make a scene,nobody can ignore
20
00:01:23,110 --> 00:01:27,050
♪ Don't knock itWe can't take it no more
21
00:01:27,080 --> 00:01:30,220
♪ Bring the lights up,bust the doors down
22
00:01:30,250 --> 00:01:34,220
♪ Dust yourself offShake it up, shake it up
23
00:01:34,250 --> 00:01:37,190
♪ DJ set it off,take it up a notch
24
00:01:37,220 --> 00:01:41,190
♪ All together now,shake it up, shake it up
25
00:01:41,230 --> 00:01:46,130
♪ Sh-sh-sh-shake it upYou got to change it up
26
00:01:46,170 --> 00:01:49,240
♪ And when you've had enoughSh-sh-sh-shake it up
27
00:01:49,270 --> 00:01:53,140
♪ Bring the lights up,bust the doors down
28
00:01:53,170 --> 00:01:56,110
♪ All together now,shake it up, shake it up
29
00:01:59,010 --> 00:02:00,380
♪ Shake it up ♪
30
00:02:00,580 --> 00:02:01,780
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
31
00:02:05,980 --> 00:02:09,090
How could you have for the two of usons
32
00:02:09,120 --> 00:02:11,020
to the Chicago Fine Arts
Academy and not tell me?
33
00:02:11,060 --> 00:02:14,990
Pretty easily, actually.
34
00:02:15,030 --> 00:02:17,260
It was all online.
A few buttons.
35
00:02:17,290 --> 00:02:20,000
So, what are we gonna
wear for the audition?
36
00:02:20,030 --> 00:02:22,000
I'm not wearing anything.
37
00:02:22,030 --> 00:02:25,130
Well, that'll get you noticed.
It'll get you in.
38
00:02:27,100 --> 00:02:29,140
I'm not wearing anything,
because I'm not going.
39
00:02:29,170 --> 00:02:30,940
Okay, look, it was very sweet of you
40
00:02:30,970 --> 00:02:32,270
to commit online fraud for me...
41
00:02:34,210 --> 00:02:36,150
But as much as I love dancing,
42
00:02:43,360 --> 00:02:46,220
We weren't accepted prestigious school
43
00:02:46,260 --> 00:02:49,090
anyone in their right mind
would be thrilled to go to.
44
00:02:49,130 --> 00:02:50,230
We were asked to audition.
45
00:02:50,260 --> 00:02:53,200
I thought it would be
a great experience for us,
46
00:02:53,230 --> 00:02:55,300
but obviously you're too
busy with your macadamia.
47
00:02:57,370 --> 00:03:00,010
My blue, one-sleeve leotard.
48
00:03:00,040 --> 00:03:01,140
What are you talking about?
49
00:03:01,170 --> 00:03:03,080
"My outfit for the audition," she said,
50
00:03:03,110 --> 00:03:05,110
trying to gloss over the fact
that her best friend has a point.
51
00:03:05,250 --> 00:03:07,150
Sweet.
52
00:03:09,220 --> 00:03:10,320
Wait, I'm that best friend, right?
53
00:03:17,190 --> 00:03:19,260
I'll get it, Mom!
54
00:03:22,160 --> 00:03:24,060
Hello, my bespectacled friend,
55
00:03:24,100 --> 00:03:27,130
who is unsuccessfully trying
to bring back the bow tie.
56
00:03:28,970 --> 00:03:29,100
Hi, Flynn.
57
00:03:31,100 --> 00:03:34,270
Hi, Flynn? Hi, Flynn?
58
00:03:34,310 --> 00:03:36,940
Where's the insult?
59
00:03:36,980 --> 00:03:39,980
Where's the big words I have
to look up after you leave?
60
00:03:40,010 --> 00:03:43,050
I see that you ascertained I am
uncharacteristically aloof today.
61
00:03:44,320 --> 00:03:47,250
And he's back.
So what's up?
62
00:03:47,290 --> 00:03:49,150
Well, the good news is
63
00:03:49,190 --> 00:03:51,220
I've discovered an unidentified meteor,
64
00:03:51,260 --> 00:03:53,090
which means I get naming rights.
65
00:03:55,230 --> 00:03:58,300
That's cool and boring.
66
00:03:58,330 --> 00:04:01,270
Well, the bad news is, the meteor
is hurtling towards Earth,
67
00:04:01,300 --> 00:04:03,230
and impact will be in four days.
68
00:04:03,270 --> 00:04:04,270
You know what this means, don't you?
69
00:04:04,300 --> 00:04:06,970
I sure do.
70
00:04:07,010 --> 00:04:09,210
No point wasting my last
few days on this junk.
71
00:04:10,280 --> 00:04:12,210
Come on, let's go find some chicks,
72
00:04:12,250 --> 00:04:14,010
go to Vegas and get crazy!
73
00:04:20,220 --> 00:04:22,150
Wow, look at all these dancers,
74
00:04:22,190 --> 00:04:24,090
I mean, you can smell the anxiety.
75
00:04:24,120 --> 00:04:26,130
Will they get in, won't they get in?
76
00:04:28,260 --> 00:04:30,260
You know, I'm glad we're just
here for the experience.
77
00:04:30,300 --> 00:04:32,930
Oh, I'm sorry, I didn't
hear a word you said
78
00:04:32,970 --> 00:04:33,930
because I was too busy...
79
00:04:33,970 --> 00:04:36,230
Freaking out!
80
00:04:36,270 --> 00:04:39,200
Look at that girl, she's
holding her leg over her head.
81
00:04:43,110 --> 00:04:45,110
And those guys just doing
leaps across the room
82
00:04:45,140 --> 00:04:47,080
like super heroes.
83
00:04:47,110 --> 00:04:49,950
Oh, you left out that one
guy in the really tighty
84
00:04:49,980 --> 00:04:52,280
tight, tight, tight tights.
85
00:04:52,320 --> 00:04:54,180
Whoo! That cannot be healthy.
86
00:04:55,350 --> 00:04:58,190
Everyone, can we gather, please?
87
00:04:58,220 --> 00:05:00,290
Gather, gather.
I'm waiting.
88
00:05:00,320 --> 00:05:04,060
Gathering. Oh, not so close
that I can smell the anxiety.
89
00:05:06,230 --> 00:05:09,130
Thank you all for coming.
90
00:05:09,170 --> 00:05:10,930
Thousands applied, but you represent
91
00:05:10,970 --> 00:05:13,240
the best Chicago has to offer.
92
00:05:14,140 --> 00:05:16,940
I know, I chose you.
93
00:05:18,240 --> 00:05:19,270
Wow, thousands?
I didn't realize that.
94
00:05:19,310 --> 00:05:22,110
This is very flattering.
95
00:05:22,150 --> 00:05:24,250
Graduates from our school appear in movies,
96
00:05:24,280 --> 00:05:29,090
on Broadway, and some even
go on to have a sandwich
97
00:05:29,120 --> 00:05:30,320
named after them at Melvin's Delicatessen.
98
00:05:33,020 --> 00:05:36,060
The Mark Taussig is black forest ham,
99
00:05:36,090 --> 00:05:39,060
brie cheese on rye with a tangy
thousand island dressing.
100
00:05:41,300 --> 00:05:44,100
Fat-free, tangy
thousand island dressing.
101
00:05:44,140 --> 00:05:46,100
Wow, I never thought of myself
102
00:05:46,140 --> 00:05:48,040
as possibly one day being a sandwich.
103
00:05:49,310 --> 00:05:51,180
Others find that the dance
world isn't for them,
104
00:05:51,210 --> 00:05:55,080
but because of our
top notch academic program,
105
00:05:55,110 --> 00:05:59,220
they find themselves being
accepted into Ivy League schools.
106
00:06:01,220 --> 00:06:03,060
Did you hear that?
Ivy League, Ivy League, Ivy League...
107
00:06:06,230 --> 00:06:12,030
If I didn't know any better, I'd say
you want this just as much as I do.
108
00:06:12,070 --> 00:06:14,100
Don't just stand there, help
me get my leg over my head.
109
00:06:19,070 --> 00:06:20,270
Why do we have to call NASA?
110
00:06:20,310 --> 00:06:23,980
I already emailed them to
warn them about the meteor.
111
00:06:24,010 --> 00:06:27,110
Dude, I'm pretty sure the end of
the world is worth a phone call.
112
00:06:28,950 --> 00:06:33,020
But you know I have
telephone-based anxiety issues.
113
00:06:33,050 --> 00:06:35,250
Thanks for holding.This is
CaptainDuBois speaking.
114
00:06:35,290 --> 00:06:36,960
How can I help you?
115
00:06:36,990 --> 00:06:38,960
Hey, Captain.
My super genius friend
116
00:06:38,990 --> 00:06:40,230
has discovered a meteor
heading towards Earth
117
00:06:40,260 --> 00:06:41,430
with the coordinates of,
118
00:06:41,460 --> 00:06:46,200
right ascension 58 degrees
and declination of 45 degrees.
119
00:06:46,230 --> 00:06:50,000
Well,isn't that the cutest story.
120
00:06:50,040 --> 00:06:51,300
You just made my day.
121
00:06:51,340 --> 00:06:55,210
How about we send yousome astronaut ice cream?
122
00:06:55,240 --> 00:06:59,040
Seriously, this is a national emergency!
123
00:06:59,080 --> 00:07:00,080
Do you have strawberry?
124
00:07:02,020 --> 00:07:04,120
This is unbelievable!
125
00:07:04,150 --> 00:07:07,050
I know, I didn't give her my address.
126
00:07:07,090 --> 00:07:08,020
How's she going to know
where to send my ice cream?
127
00:07:12,130 --> 00:07:13,960
Here's how this is going to work.
128
00:07:14,000 --> 00:07:15,060
Based on your performance of this dance,
129
00:07:15,100 --> 00:07:18,200
I'm going to whittle you
down to the final four.
130
00:07:18,230 --> 00:07:23,040
No pressure, but for most of
you, your dreams die today.
131
00:07:23,070 --> 00:07:24,940
A-five, six, seven, eight!
132
00:07:24,970 --> 00:07:26,170
♪ A dream like this
133
00:07:26,210 --> 00:07:28,280
♪ Not something you wish for
134
00:07:28,310 --> 00:07:30,010
♪ A dream like this
135
00:07:30,050 --> 00:07:31,150
♪ Not somethingyou've asked for
136
00:07:31,180 --> 00:07:36,180
♪ When it's a gift worthtaking a chance for
137
00:07:36,220 --> 00:07:39,020
♪ Then this is somethingyou dance for
138
00:07:45,960 --> 00:07:48,230
♪ Hey, yeah, yeah!
139
00:07:49,260 --> 00:07:51,230
♪ Oh, whoa, whoa!
140
00:07:51,270 --> 00:07:56,000
♪ This is somethingyou dance for
141
00:07:56,040 --> 00:07:58,070
♪ There's a momentwhen you look to the side
142
00:07:58,110 --> 00:08:02,110
♪ Who will fallWho will survive
143
00:08:02,140 --> 00:08:05,180
♪ That's the momentwhen you find it inside
144
00:08:05,210 --> 00:08:07,950
♪ On the line
145
00:08:07,980 --> 00:08:09,180
♪ This is your time
146
00:08:09,220 --> 00:08:13,090
♪ And it's all I want
147
00:08:13,120 --> 00:08:16,160
♪ And it's all I do
148
00:08:16,190 --> 00:08:17,960
♪ A dream like this
149
00:08:17,990 --> 00:08:20,090
♪ Not something you wish for
150
00:08:20,130 --> 00:08:21,890
♪ A dream like this
151
00:08:21,930 --> 00:08:23,900
♪ Not somethingyou've asked for
152
00:08:23,930 --> 00:08:27,100
♪ When it's a gift worthtaking a chance for
153
00:08:27,130 --> 00:08:31,170
♪ Then this is somethingyou dance for
154
00:08:31,200 --> 00:08:32,900
♪ For the love, for the fame
155
00:08:32,940 --> 00:08:35,110
♪ To bring down the rain
156
00:08:35,140 --> 00:08:37,110
♪ By the way that you feel
157
00:08:37,140 --> 00:08:39,080
♪ When they're callingyour name
158
00:08:39,110 --> 00:08:40,080
♪ For the daysthere've been more
159
00:08:40,110 --> 00:08:42,980
♪ It's just you on the floor
160
00:08:43,020 --> 00:08:47,020
♪ Oh, this is somethingyou dance for ♪
161
00:08:50,160 --> 00:08:52,060
Congratulations.
162
00:08:52,090 --> 00:08:55,130
You four are moving on...
163
00:08:55,160 --> 00:08:56,130
...to the interview stage.
164
00:08:58,000 --> 00:09:00,030
Unfortunately, for two of you,
165
00:09:00,070 --> 00:09:03,300
it'll be the last stage you're ever on.
166
00:09:05,210 --> 00:09:08,140
Interview?
That sounds like a test.
167
00:09:08,170 --> 00:09:09,880
No, no, no, Cece.
It's nothing like a test, okay.
168
00:09:09,910 --> 00:09:11,140
You don't study for it.
169
00:09:11,180 --> 00:09:13,980
Oh, okay. Well, in that case,
it sounds exactly like a test!
170
00:09:20,250 --> 00:09:23,120
Ta-da! What do you think?
171
00:09:23,160 --> 00:09:27,260
I think it's interesting that when
faced with your own mortality,
172
00:09:27,290 --> 00:09:27,990
you decide to make yourself lunch.
173
00:09:30,970 --> 00:09:36,100
This isn't lunch.
This is an item on my bucket list.
174
00:09:36,140 --> 00:09:40,140
You know, your list of things to
do before you kick the bucket.
175
00:09:40,170 --> 00:09:44,010
Or in this case,
get pulverized by a meteor.
176
00:09:44,040 --> 00:09:47,150
Number 22, eat a sandwich
that contains every sandwich.
177
00:09:47,180 --> 00:09:51,990
So here is the "PBT-RBHT-
CSC-JAS-R-Double W.
178
00:09:52,220 --> 00:09:55,920
"LT."
179
00:09:55,960 --> 00:09:59,230
That's a peanut butter,
tuna, roast beef, ham,
180
00:09:59,260 --> 00:10:02,230
turkey, chicken salad, with cheddar, jack,
181
00:10:02,260 --> 00:10:05,060
American and Swiss,
on rye, white and wheat...
182
00:10:07,130 --> 00:10:09,100
With lettuce and tomato.
183
00:10:10,200 --> 00:10:12,270
Well, I'm saving the world!
184
00:10:12,300 --> 00:10:15,070
I'm buying everything I need to
build a gamma ray deflector.
185
00:10:15,110 --> 00:10:20,010
Let's see, the last item in my shopping
cart is three tons of sheet metal.
186
00:10:21,980 --> 00:10:24,220
Proceed to checkout? Yes.
187
00:10:24,250 --> 00:10:25,990
Do you have a coupon?
188
00:10:26,020 --> 00:10:27,320
No, no I don't.
189
00:10:31,190 --> 00:10:33,990
Do you want your items gift wrapped?
190
00:10:34,030 --> 00:10:36,260
Sure, why not?
We're about to be creamed by a meteor,
191
00:10:36,300 --> 00:10:37,330
it'll brighten the mood.
192
00:10:39,200 --> 00:10:42,240
And, submit order.
There, done!
193
00:10:42,270 --> 00:10:44,340
We're saved! The world's not
gonna end in four days!
194
00:10:44,370 --> 00:10:46,270
Whoo! Yeah!
195
00:10:49,040 --> 00:10:55,010
Uh-oh. Five days for shipping.
196
00:10:55,050 --> 00:10:57,080
I hope it's free 'cause we're all gonna
be dead by the time it gets here.
197
00:11:01,290 --> 00:11:07,960
Hi, I'm CeCe, I'm a Pisces which
means my symbol is two fish.
198
00:11:07,990 --> 00:11:11,100
Which is weird because I wouldn't
eat one fish, let alone two.
199
00:11:12,130 --> 00:11:13,230
I like pork chops.
200
00:11:16,070 --> 00:11:18,300
CeCe, we haven't asked you anything yet.
201
00:11:20,270 --> 00:11:23,010
Right.
202
00:11:23,040 --> 00:11:24,980
So, CeCe and I started dancing
when we were little.
203
00:11:25,010 --> 00:11:28,180
Actually, CeCe and I met in dance class...
204
00:11:28,210 --> 00:11:31,280
We don't want to hear about CeCe.
We want to hear about you.
205
00:11:31,320 --> 00:11:34,050
Who is Rocky?
206
00:11:34,090 --> 00:11:36,990
Oh, that's easy.
I'm CeCe's best friend.
207
00:11:38,290 --> 00:11:40,360
Oh, sorry.
And dance partner.
208
00:11:41,290 --> 00:11:44,260
Oh, hold on, my phone is ringing.
209
00:11:44,300 --> 00:11:47,230
Oh, it's my agent.
You better act fast.
210
00:11:47,270 --> 00:11:50,240
Because I'm in high demand.
211
00:11:50,270 --> 00:11:55,110
Oh, hold on, it's my phone.
Hello? What's that?
212
00:11:55,140 --> 00:11:57,310
Tell her to cut the bunk, we
want to know who CeCe really is?
213
00:11:58,380 --> 00:12:00,210
Well, I, I...
214
00:12:01,180 --> 00:12:03,350
Can't I just dance again?
215
00:12:03,380 --> 00:12:05,020
Why is dance special to you?
216
00:12:06,190 --> 00:12:11,920
Because dancing is fun.
Dancing is cool.
217
00:12:11,960 --> 00:12:13,060
Dancing is, you know,
218
00:12:14,090 --> 00:12:15,060
great.
219
00:12:17,130 --> 00:12:19,070
Okay, here's the deal.
220
00:12:21,100 --> 00:12:25,110
I'm not the smartest kid
in history, or math,
221
00:12:25,140 --> 00:12:28,240
or science, or language,
222
00:12:28,280 --> 00:12:31,050
or any other subject...
223
00:12:31,080 --> 00:12:33,280
You do realize this is a
school you're applying to.
224
00:12:35,020 --> 00:12:37,990
My point is, that... Yeah,
225
00:12:38,020 --> 00:12:40,190
I'm not the best student.
226
00:12:40,220 --> 00:12:44,030
But the dance floor is the one place
227
00:12:46,000 --> 00:12:47,230
I get to be a genius.
228
00:12:49,270 --> 00:12:52,130
Nice.
229
00:12:52,170 --> 00:12:55,140
When I was growing up, I went through
this really insane growth spurt.
230
00:12:55,170 --> 00:13:01,180
And everyone made fun of me and called
me names like giraffe and tree,
231
00:13:01,210 --> 00:13:03,280
and just in case you are wondering,
yes, the weather is fine up here.
232
00:13:04,950 --> 00:13:07,980
I mean, everyone made me feel so awkward.
233
00:13:08,020 --> 00:13:10,290
But when I would dance,
234
00:13:10,320 --> 00:13:13,960
all those names, they would slip away.
I wasn't awkward.
235
00:13:13,990 --> 00:13:16,230
I was... I was me!
236
00:13:16,260 --> 00:13:18,930
And I was graceful, and...
237
00:13:18,960 --> 00:13:19,100
I felt alive.
238
00:13:22,230 --> 00:13:23,270
Good answer.
239
00:13:23,300 --> 00:13:25,070
So I got an A?
240
00:13:25,100 --> 00:13:26,140
That's for me to decide.
Right.
241
00:13:30,240 --> 00:13:34,180
Mmm, bill for Mom, bill for
me that I'll give to Mom,
242
00:13:34,210 --> 00:13:37,080
catalogue for Mom that I'll take for me...
243
00:13:40,320 --> 00:13:42,080
I got a letter from CFA!
244
00:13:42,120 --> 00:13:42,520
Me too! I got a packet!
245
00:13:45,020 --> 00:13:46,060
Wait, wait, wait, wait.
246
00:13:48,190 --> 00:13:51,160
Why did I get a letter,
and you got a packet?
247
00:13:51,200 --> 00:13:53,960
Wait, why did I get a packet
and you got a letter?
248
00:13:54,000 --> 00:13:57,270
Uh-oh. You're in, I'm out.
249
00:13:57,300 --> 00:13:59,270
Rocky, we applied to a school.
250
00:13:59,300 --> 00:14:01,270
Isn't it more likely that
you're in, and I'm out?
251
00:14:02,110 --> 00:14:05,040
Well, normally, yes.
252
00:14:05,070 --> 00:14:07,910
But CeCe, big envelopes have
all the information and forms.
253
00:14:07,940 --> 00:14:09,040
Small envelopes mean
I'll never be a sandwich.
254
00:14:11,280 --> 00:14:14,250
Unless big envelopes mean...
255
00:14:14,280 --> 00:14:16,090
I have no idea what it means, guess
I'll just have to open it and find out.
256
00:14:18,250 --> 00:14:20,090
Okay...
257
00:14:23,960 --> 00:14:27,030
Yes! I did it!
I got in! I got in!
258
00:14:27,060 --> 00:14:28,100
Not that it matters.
259
00:14:30,270 --> 00:14:34,300
I mean, it's just
a stupid school. Who cares?
260
00:14:34,340 --> 00:14:37,240
Yeah, you're right.
It's no big deal.
261
00:14:37,270 --> 00:14:40,210
Now, if you'll excuse me, I'm gonna
go make The Rocky Blue sandwich.
262
00:14:40,240 --> 00:14:43,150
Alfalfa and Brussels
sprouts on moldy bread.
263
00:14:43,180 --> 00:14:44,600
All things nobody wants.
264
00:14:54,000 --> 00:14:56,800
Rocky, don't rip up your letter.
265
00:14:56,830 --> 00:14:58,160
You should at least read it first.
266
00:14:58,200 --> 00:15:01,930
Why not? They clearly don't
think I'm talented enough.
267
00:15:04,840 --> 00:15:05,870
Wait, wait, wait!
This piece says,
268
00:15:05,910 --> 00:15:09,080
"You have been accep...
Congra..."
269
00:15:10,080 --> 00:15:12,110
Let me see that.
270
00:15:14,780 --> 00:15:16,850
Oh, my Godfather!
I got in!
271
00:15:16,890 --> 00:15:18,120
Don't just sit there, "congra" me!
272
00:15:18,150 --> 00:15:21,060
Congra!
273
00:15:21,090 --> 00:15:23,960
So, why was your packet
so much bigger than mine?
274
00:15:23,990 --> 00:15:26,900
Mmm. I don't know.
275
00:15:28,830 --> 00:15:30,100
Oh, it's just says a bunch of stuff about
276
00:15:30,130 --> 00:15:32,030
how I qualify for a scholarship.
277
00:15:32,070 --> 00:15:34,870
Wow. I never thought
you'd qualify for anything
278
00:15:34,900 --> 00:15:36,140
starting with
the word "scholar."
279
00:15:37,910 --> 00:15:39,140
I wonder why I didn't qualify.
280
00:15:39,170 --> 00:15:43,840
Uh, I don't know.
Here's the phone number to the school.
281
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
Call and ask them.
282
00:15:46,150 --> 00:15:48,920
CeCe, that's not the phone number.
283
00:15:48,950 --> 00:15:50,120
That's how much the school costs.
284
00:15:51,990 --> 00:15:52,950
To go to or to build?
285
00:16:00,990 --> 00:16:03,860
We're so proud of you
for getting into CFA, honey.
286
00:16:03,900 --> 00:16:05,070
That's right, that's right.
287
00:16:05,100 --> 00:16:08,100
I bragged to one of
my patients for two hours.
288
00:16:08,140 --> 00:16:10,040
Of course, he was under anesthesia,
289
00:16:10,070 --> 00:16:12,870
and his liver was sitting up on his chest,
290
00:16:12,910 --> 00:16:14,040
but it really touched his heart.
291
00:16:14,080 --> 00:16:17,110
Well, I know I touched his heart.
292
00:16:17,150 --> 00:16:18,850
Rocky, we have something to tell you
293
00:16:18,880 --> 00:16:20,950
and thought it best
if it happened in public.
294
00:16:20,980 --> 00:16:24,750
Yeah, so you don't freak out.
295
00:16:24,790 --> 00:16:25,950
I can't believe it.
You're gonna have another baby?
296
00:16:25,990 --> 00:16:29,920
No! No, this factory
is officially closed.
297
00:16:32,830 --> 00:16:34,960
Well, then, what is it?
Just tell me. I won't freak out.
298
00:16:35,000 --> 00:16:37,800
We can't afford to send you to CFA.
299
00:16:37,830 --> 00:16:39,900
No! No, no, no.
This is not happening.
300
00:16:39,930 --> 00:16:41,870
I cannot hear you!
La-la-la-la-la...
301
00:16:44,040 --> 00:16:48,010
Ugh, I can't think of
anything for my bucket list!
302
00:16:48,040 --> 00:16:53,010
Why did I have to achieve all of my
life's goals at such a young age?
303
00:16:53,050 --> 00:16:54,010
Come on, there's got to be
something you want to do
304
00:16:54,050 --> 00:16:57,080
before we get vaporized by this meteor!
305
00:16:59,050 --> 00:17:02,020
Well, there is one thing,
but it's a trifle silly.
306
00:17:02,060 --> 00:17:04,990
My family is Scottish,
and I always imagined
307
00:17:05,030 --> 00:17:06,060
that I'd learn to play the bagpipes,
308
00:17:06,090 --> 00:17:06,860
while wearing a traditional kilt.
309
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
Well, seeing you in a man skirt
310
00:17:10,000 --> 00:17:12,770
certainly wasn't on my bucket list...
311
00:17:13,030 --> 00:17:15,900
But it is now!
312
00:17:17,910 --> 00:17:20,770
As hard as it is to say no, we can't do it.
313
00:17:21,840 --> 00:17:24,980
I'll give up my allowance.
314
00:17:25,010 --> 00:17:26,910
No.
I'll never buy clothes again.
315
00:17:26,950 --> 00:17:28,780
No.
I'll get a part time job.
316
00:17:29,790 --> 00:17:31,220
No.
No.
317
00:17:31,250 --> 00:17:34,020
Wow. You guys are a lot better at
saying no than you think you are.
318
00:17:37,160 --> 00:17:40,000
CeCe, I can't go to CFA.
I begged, I cried,
319
00:17:40,030 --> 00:17:42,800
I promised to do better in school,
320
00:17:42,830 --> 00:17:44,130
but of course, we all
know that's not possible.
321
00:17:46,000 --> 00:17:49,900
Bottom line is, they just can't afford it.
322
00:17:49,940 --> 00:17:52,940
What if I give you half my scholarship?
323
00:17:52,980 --> 00:17:54,180
Then how will you pay for the other half?
324
00:17:55,010 --> 00:17:56,880
Hmm.
325
00:17:56,910 --> 00:17:58,910
Oh, wait. I know!
You can give me half of your scholarship.
326
00:18:03,190 --> 00:18:05,850
Okay. Look,
327
00:18:05,890 --> 00:18:07,920
my parents are gonna talk to the
Dean tomorrow about financial aid.
328
00:18:07,960 --> 00:18:09,860
But they told me not to get my hopes up.
329
00:18:09,890 --> 00:18:12,060
We're a double income family.
330
00:18:12,100 --> 00:18:14,930
Hey, what if they thought
331
00:18:14,960 --> 00:18:19,840
you were a single parent household
with a single income, like me?
332
00:18:19,870 --> 00:18:20,770
Okay, I don't know what you're thinking,
333
00:18:20,800 --> 00:18:23,740
but I recognize that look in your eyes.
334
00:18:23,770 --> 00:18:25,770
It's that look you get right before
you come up with some crazy idea,
335
00:18:25,810 --> 00:18:27,010
and I get grounded.
336
00:18:28,940 --> 00:18:30,110
Don't worry if you get grounded,
337
00:18:30,150 --> 00:18:31,910
according to Henry,
the longest it can last is
338
00:18:31,950 --> 00:18:33,850
17 hours, 26 minutes and 11 seconds.
339
00:18:51,970 --> 00:18:53,870
Before Rocky's dad gets here,
340
00:18:53,900 --> 00:18:55,100
there's something we need to tell you.
341
00:18:55,140 --> 00:18:57,840
The thing is...
342
00:18:57,870 --> 00:18:58,810
I know it says on my application
343
00:18:58,840 --> 00:19:01,010
that I come from a double income household,
344
00:19:01,040 --> 00:19:03,080
but it's not true.
345
00:19:03,110 --> 00:19:04,910
My mom walked out on us years ago.
346
00:19:06,880 --> 00:19:09,020
All she left behind was a note saying,
347
00:19:09,050 --> 00:19:11,890
"I need to find myself, and I'm moving
348
00:19:11,920 --> 00:19:14,820
"to a remote village in Micronesia
349
00:19:14,860 --> 00:19:21,060
"where there's no access to telephones or Internet.
Or even a postal system."
350
00:19:21,100 --> 00:19:25,770
That's awful. You know, my father
wanted to walk out on us...
351
00:19:25,800 --> 00:19:28,940
Mama wouldn't let him.
352
00:19:28,970 --> 00:19:31,110
But wait, why didn't you just
put this on your application?
353
00:19:31,140 --> 00:19:34,980
Because my father, he refuses
to admit that she's gone.
354
00:19:35,010 --> 00:19:40,750
Yeah, he actually pretends
she's still around.
355
00:19:40,790 --> 00:19:43,850
And we all go along with it because...
We don't want to upset him.
356
00:19:43,890 --> 00:19:44,990
Sad, but true.
357
00:19:47,930 --> 00:19:49,960
Well, on the bright side, this information
358
00:19:49,990 --> 00:19:54,100
does open up a new possibility
of a scholarship.
359
00:19:54,130 --> 00:19:55,870
Really? I had no idea.
360
00:19:57,870 --> 00:19:59,040
Hi, girls.
361
00:19:59,070 --> 00:20:01,870
Hi, I'm Dr. Curtis Blue.
362
00:20:01,910 --> 00:20:03,910
My apologies, but my wife won't
be able to make it today.
363
00:20:03,940 --> 00:20:05,110
She's having car problems.
364
00:20:05,140 --> 00:20:07,180
Car problems.
365
00:20:10,880 --> 00:20:13,120
So, Mr. Taussig,
I wanted to talk to you
366
00:20:13,150 --> 00:20:15,090
about reconsidering
Rocky for a scholarship.
367
00:20:15,120 --> 00:20:17,890
Her application does not
tell the whole story.
368
00:20:17,920 --> 00:20:20,090
No, no it doesn't.
369
00:20:22,830 --> 00:20:24,030
How do you do it?
370
00:20:24,060 --> 00:20:27,800
Saving lives all day and raising
your kids at the same time?
371
00:20:27,830 --> 00:20:30,800
Well, it's a challenge.
But it's not like I do it alone.
372
00:20:30,840 --> 00:20:32,910
Because I'm there to help
as much as he needs!
373
00:20:33,140 --> 00:20:34,010
Oh.
374
00:20:34,040 --> 00:20:38,980
No, not you, CeCe.
My wife, Marcie.
375
00:20:39,010 --> 00:20:41,180
Sure, we're like two ships
passing in the night.
376
00:20:41,220 --> 00:20:43,950
I work nights, and rush home
to have breakfast with her,
377
00:20:43,990 --> 00:20:45,950
only to find that she's long gone.
378
00:20:45,990 --> 00:20:47,190
Long gone.
379
00:20:50,190 --> 00:20:53,900
Curtis, I never do this,
380
00:20:53,930 --> 00:20:55,230
but may I give you a hug?
381
00:20:58,100 --> 00:21:01,870
Oh! This is
a progressive school.
382
00:21:01,900 --> 00:21:05,040
I'm here!
Sorry I'm late.
383
00:21:05,070 --> 00:21:07,040
Someone let the air out of my tires.
384
00:21:07,080 --> 00:21:09,940
It's a miracle!
She's come home!
385
00:21:12,180 --> 00:21:15,950
Mom, you've come back!
I missed you so much.
386
00:21:15,980 --> 00:21:18,080
How was your trip back from Micronesia?
387
00:21:18,120 --> 00:21:20,790
What are you talking about, Rocky?
I came from downtown.
388
00:21:20,820 --> 00:21:22,050
Downtown Micronesia...
389
00:21:27,890 --> 00:21:30,130
I'm grounded for a month.
390
00:21:30,160 --> 00:21:32,100
I'm grounded for two
months, and technically,
391
00:21:32,130 --> 00:21:35,900
I can't come into
your apartment ever again.
392
00:21:37,940 --> 00:21:42,980
Look, if you can't go to CFA,
then I'm not going to CFA.
393
00:21:43,010 --> 00:21:45,910
It just wouldn't be the same without you.
394
00:21:45,950 --> 00:21:48,850
Don't even bother trying to change my mind.
395
00:21:48,880 --> 00:21:49,950
He took away your scholarship, right?
396
00:21:49,980 --> 00:21:51,120
And my acceptance.
397
00:21:53,120 --> 00:21:54,150
Me too.
398
00:21:54,190 --> 00:21:55,990
But on the bright side,
399
00:21:56,020 --> 00:21:58,020
Mr. Taussig was very impressed
with our performance,
400
00:21:58,060 --> 00:22:00,130
and said we should
audition again next year.
401
00:22:00,250 --> 00:22:01,710
For the drama department.
402
00:22:06,980 --> 00:22:09,850
Forty-two seconds
until the meteor hits.
403
00:22:09,890 --> 00:22:12,820
If I had to come to an untimely end,
404
00:22:12,860 --> 00:22:14,720
I'm glad it's with you, Flynn.
405
00:22:14,760 --> 00:22:14,820
I love you, man.
406
00:22:22,100 --> 00:22:24,000
Don't you have something to say to me?
407
00:22:24,030 --> 00:22:27,940
Fine. I love you too, Henry.
Now, count us down.
408
00:22:30,140 --> 00:22:32,080
Five, four,
409
00:22:32,110 --> 00:22:32,140
three, two...
410
00:22:39,080 --> 00:22:42,890
At what point do we realize
the meteor's not coming
411
00:22:42,920 --> 00:22:43,820
and we're just two dudes
hugging under a table?
412
00:22:46,890 --> 00:22:48,930
And here I thought being hit by a meteor
413
00:22:48,960 --> 00:22:50,930
was going to be the most
uncomfortable experience of the day.
414
00:22:54,800 --> 00:22:58,070
I'll get it, Mom!
415
00:22:58,100 --> 00:23:01,040
This makes no sense.
I know my calculations were correct.
416
00:23:01,070 --> 00:23:04,180
Check this out.
Astronaut ice cream.
417
00:23:05,850 --> 00:23:06,850
It's a thank you package from NASA.
418
00:23:11,120 --> 00:23:13,920
"Dear Flynn Jones,
419
00:23:13,950 --> 00:23:16,020
"Thanks for the tip about the meteor.
420
00:23:16,060 --> 00:23:17,990
"You saved the world.
421
00:23:18,020 --> 00:23:20,960
"Yours always, NASA."
422
00:23:22,900 --> 00:23:25,830
Great! One little case
of phone-based anxiety,
423
00:23:25,870 --> 00:23:28,940
and I don't even get for saving the world.
424
00:23:28,970 --> 00:23:30,070
I'll make you a deal.
425
00:23:30,100 --> 00:23:31,960
I'll tell everyone
you helped save the world
426
00:23:32,100 --> 00:23:34,880
if you don't tell anyone about that hug.
427
00:23:36,390 --> 00:23:37,570
♪ Shake it up ♪
428
00:23:37,770 --> 00:23:38,970
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
429
00:23:39,020 --> 00:23:43,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.