Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,730 --> 00:00:09,929
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
2
00:00:09,930 --> 00:00:13,010
Well! It took forever to be finally full.
3
00:00:13,050 --> 00:00:14,580
What do you guys think? Pretty nice, huh?
4
00:00:14,640 --> 00:00:17,050
Yeah, it's a giant tank of awesome!
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,680
Yeah, but I had to pee three
times watching you fill it.
6
00:00:20,710 --> 00:00:24,780
Oh, great, four.
Wait. False alarm.
7
00:00:26,030 --> 00:00:27,620
You know, I'm a little torn.
8
00:00:27,650 --> 00:00:29,860
It's beautiful to look at,
9
00:00:29,890 --> 00:00:31,020
but I just can't get over the fact
10
00:00:31,060 --> 00:00:33,630
that they're swimming around
in their own bathroom.
11
00:00:35,060 --> 00:00:37,700
So were you in Nana's pool last summer.
12
00:00:40,120 --> 00:00:41,670
So, where'd you get it?
13
00:00:41,700 --> 00:00:44,040
I got it from Jimmy One Eye.
14
00:00:44,100 --> 00:00:46,610
It was either that or his massage chair.
15
00:00:46,640 --> 00:00:49,740
And I happen to know that he's
used that one in the buff.
16
00:00:49,780 --> 00:00:52,710
Solid choice on the fish tank.
17
00:00:52,750 --> 00:00:54,650
Be right back, Uncle Frank.
I'm gonna go deliver to Vainglorious.
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,710
All right.
19
00:00:55,750 --> 00:00:58,720
Wait. Vainglorious?
20
00:00:58,750 --> 00:01:00,690
Theodore Vainglorious?
21
00:01:00,720 --> 00:01:01,790
Yeah, why?
22
00:01:01,820 --> 00:01:04,620
He's the hottest choreographer of the 9os,
23
00:01:04,660 --> 00:01:06,630
who began his career as a
young dancer on Broadway
24
00:01:06,660 --> 00:01:08,790
in the short-lived adaptation
of Jaws: The Musical.
25
00:01:08,830 --> 00:01:11,500
One night he met Madonna and
she said, "I love your moves,"
26
00:01:11,530 --> 00:01:13,630
and the next thing you know,
she was doing his moves
27
00:01:13,670 --> 00:01:15,570
and he went on to choreograph every
major music video of the decade.
28
00:01:16,770 --> 00:01:18,800
How do you know all that?
29
00:01:18,840 --> 00:01:22,710
Well, remember that one time I
got an A on a research report?
30
00:01:22,740 --> 00:01:24,540
Oh, right, "Theodore Vainglorious:
31
00:01:24,580 --> 00:01:26,750
"An Exploration of Modern
and Supercool Dance."
32
00:01:27,580 --> 00:01:28,810
Yeah. My mom
had it framed.
33
00:01:28,850 --> 00:01:33,750
It's on the wall right next to
all my participant ribbons.
34
00:01:33,790 --> 00:01:36,520
I still have no idea
why he's such a big deal.
35
00:01:36,560 --> 00:01:37,590
Because he's the guy who came up with this.
36
00:01:42,730 --> 00:01:44,630
The Double Pegasus!
I know that move.
37
00:01:44,660 --> 00:01:45,660
See?
38
00:01:47,700 --> 00:01:49,540
Wow!
39
00:01:49,570 --> 00:01:52,640
Deuce, we are delivering this pizza.
40
00:01:52,670 --> 00:01:54,710
What?
Uh, excuse me,
41
00:01:54,740 --> 00:01:57,640
we're not just gonna show up at
Theodore's apartment with a pizza.
42
00:02:03,580 --> 00:02:04,650
Ooh, guys, check it out.
43
00:02:04,680 --> 00:02:08,520
A triggerfish, a clown
fish, African cichlids,
44
00:02:08,560 --> 00:02:10,560
oh, gouramis, oh, and gobies!
45
00:02:12,730 --> 00:02:14,790
What?
46
00:02:14,830 --> 00:02:16,800
You think you're the only one who's
ever gotten an A on a research report?
47
00:02:17,000 --> 00:02:18,200
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
48
00:02:22,600 --> 00:02:26,440
♪ Everybody, everybody,get out on the floor
49
00:02:26,470 --> 00:02:29,740
♪ It can get a little crazywhen the kick hits the 4
50
00:02:29,780 --> 00:02:33,450
♪ Make a scene, make a scene,nobody can ignore
51
00:02:33,480 --> 00:02:37,680
♪ Don't knock itWe can't take it no more
52
00:02:37,720 --> 00:02:41,550
♪ Bring the lights up,bust the doors down
53
00:02:41,590 --> 00:02:44,820
♪ Dust yourself offShake it up, shake it up
54
00:02:44,860 --> 00:02:48,690
♪ DJ set it off,take it up a notch
55
00:02:48,730 --> 00:02:52,800
♪ All together now,shake it up, shake it up
56
00:02:52,830 --> 00:02:56,770
♪ Sh-sh-sh-shake it upYou got to change it up
57
00:02:56,800 --> 00:03:00,510
♪ And when you've had enoughSh-sh-sh-shake it up
58
00:03:00,540 --> 00:03:03,740
♪ Bring the lights up,bust the doors down
59
00:03:03,780 --> 00:03:07,580
♪ All together now,shake it up, shake it up
60
00:03:09,720 --> 00:03:11,480
♪ Shake it up ♪
61
00:03:11,680 --> 00:03:12,880
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
62
00:03:17,650 --> 00:03:21,790
We are about to meet
choreographers of our time.
63
00:03:21,830 --> 00:03:24,480
Plus, I've seen pictures. He was two ** back in the 9os.
64
00:03:24,670 --> 00:03:26,770
Yeah, but that was a long time ago.
65
00:03:26,800 --> 00:03:29,940
I bet now he's got
distinguished older guy vibe
66
00:03:29,970 --> 00:03:31,700
like Usher or Justin Timberlake.
67
00:03:33,670 --> 00:03:35,740
Come in!
68
00:03:40,810 --> 00:03:42,820
Are you sure this is the right place?
69
00:03:43,880 --> 00:03:45,790
Well, if not,
70
00:03:45,820 --> 00:03:48,050
I think we found Theodore's than we are.
71
00:03:55,900 --> 00:03:56,960
New delivery girls.
72
00:03:57,000 --> 00:04:00,900
Hey, what happened
to the kid with the eyebrow?
73
00:04:00,930 --> 00:04:02,970
Yeah, more important, what
happened to the guy on the horse?
74
00:04:05,740 --> 00:04:07,670
Um, are you the same Theodore Vainglorious
75
00:04:07,710 --> 00:04:08,940
who invented the Double Pegasus?
76
00:04:08,980 --> 00:04:12,810
Oh, oh, I understand the confusion.
77
00:04:12,850 --> 00:04:15,820
I've had my teeth whitened since
the portrait was commissioned.
78
00:04:18,650 --> 00:04:20,690
Right, I knew there
was something different.
79
00:04:20,720 --> 00:04:22,720
It's me.
80
00:04:27,730 --> 00:04:31,760
I got tired of my penthouse
overlooking the city.
81
00:04:31,800 --> 00:04:35,700
I'm really into the urban scene now.
82
00:04:35,740 --> 00:04:36,800
Drink in my view.
83
00:04:38,010 --> 00:04:39,040
Gorgeous!
84
00:04:40,740 --> 00:04:44,010
Now, run along, girls,
85
00:04:44,040 --> 00:04:45,950
Got a big show to get ready for.
86
00:04:45,980 --> 00:04:47,850
Oh, you're choreographing something new?
87
00:04:47,880 --> 00:04:49,850
No, I'm watching
Wheel of Fortune.
88
00:04:49,880 --> 00:04:50,780
It's college week.
89
00:04:56,790 --> 00:04:58,660
Unbelievable.
90
00:04:58,690 --> 00:05:01,730
Unbelievable.
91
00:05:01,760 --> 00:05:02,760
Run out of your favorite
color of spray tan, Gary?
92
00:05:04,870 --> 00:05:06,700
No.
93
00:05:06,730 --> 00:05:08,770
My bosses want something
promotable on the show,
94
00:05:08,800 --> 00:05:09,970
something that'll grab viewers
95
00:05:10,000 --> 00:05:11,840
and slap the remote
right out of their hands,
96
00:05:11,870 --> 00:05:12,940
but I got nothing.
97
00:05:14,740 --> 00:05:15,840
Ooh! Ooh!
Wait a minute.
98
00:05:15,880 --> 00:05:17,610
We can get Theodore Vainglorious!
99
00:05:17,640 --> 00:05:18,880
You can?
We can?
100
00:05:20,680 --> 00:05:22,850
The Theodore Vainglorious?
101
00:05:22,880 --> 00:05:24,880
Theodore "Double Pegasus" Vainglorious?
102
00:05:24,920 --> 00:05:26,950
Theodore...
103
00:05:26,990 --> 00:05:30,660
Vainglorious?
You know him?
104
00:05:30,690 --> 00:05:32,990
Sure, the three of us are like this.
105
00:05:34,660 --> 00:05:36,930
I mean, this.
106
00:05:38,730 --> 00:05:39,770
Do it.
107
00:05:39,800 --> 00:05:41,800
I'm gonna call corporate
and take all the credit.
108
00:05:41,840 --> 00:05:43,870
I mean sing your praises.
109
00:05:43,900 --> 00:05:45,940
No, I mean take all the credit.
110
00:05:48,740 --> 00:05:50,710
Okay, one, what are you doing?
111
00:05:50,740 --> 00:05:53,680
And, two, what are you doing?
112
00:05:53,710 --> 00:05:55,780
Look, we are going to help
Theodore Vainglorious.
113
00:05:55,820 --> 00:05:58,020
Rocky, if we really wanted to help him,
114
00:05:58,050 --> 00:06:01,720
we'd get him a couch that's not held
together by duct tape and willpower.
115
00:06:02,990 --> 00:06:04,690
Come on, let's not get involved.
116
00:06:04,730 --> 00:06:07,690
CeCe, Theodore's fallen on some hard times.
117
00:06:07,730 --> 00:06:09,600
And I know he's not what he once was,
118
00:06:09,630 --> 00:06:12,700
but we could help pick him back up.
119
00:06:12,730 --> 00:06:16,700
Unfortunately, I'm a little busy
doing absolutely anything else.
120
00:06:18,010 --> 00:06:20,770
Come on.
CeCe, if I fell,
121
00:06:20,810 --> 00:06:22,780
wouldn't you be there to pick me back up?
122
00:06:22,810 --> 00:06:24,610
Wait.
123
00:06:24,650 --> 00:06:25,750
Don't answer that.
124
00:06:27,710 --> 00:06:29,650
I want to believe the answer is yes.
125
00:06:37,720 --> 00:06:39,790
Deuce!
126
00:06:39,830 --> 00:06:41,830
I got something for ya.
127
00:06:41,860 --> 00:06:43,730
Let me guess, another insult?
128
00:06:43,760 --> 00:06:44,630
What are you gonna make fun of now?
129
00:06:44,670 --> 00:06:47,670
My hair? My hygiene?
130
00:06:47,700 --> 00:06:50,800
Or you're gonna go with a
classic, like my eyebrows.
131
00:06:50,840 --> 00:06:54,810
You are so sensitive, you furry,
stinky, caterpillar-eyed guy.
132
00:06:54,840 --> 00:06:58,740
No, I need someone to hold the
key to the cash register.
133
00:06:59,980 --> 00:07:01,950
Me?
Yeah.
134
00:07:01,980 --> 00:07:03,680
You trust me the most?
135
00:07:03,720 --> 00:07:04,750
No, you're just the first one I saw.
136
00:07:04,790 --> 00:07:06,720
Ah.
137
00:07:06,750 --> 00:07:08,750
Well, you can count on me, Uncle Frank.
138
00:07:08,790 --> 00:07:10,820
I swear I'll put that key in a place
where no one can ever find it.
139
00:07:10,860 --> 00:07:12,660
Oh, you're gonna put it
next to your deodorant?
140
00:07:14,930 --> 00:07:16,800
Hey, I do insult you a lot.
141
00:07:18,630 --> 00:07:19,770
Don't lose that key.
142
00:07:22,940 --> 00:07:24,970
Wow, that's a big responsibility.
143
00:07:25,010 --> 00:07:26,810
Are you sure you can handle it?
144
00:07:26,840 --> 00:07:29,680
Please. How hard is it
to hold onto a key?
145
00:07:29,710 --> 00:07:30,980
And where exactly is the key right now?
146
00:07:31,010 --> 00:07:32,980
It's right...
147
00:07:35,780 --> 00:07:36,750
I lost it!
148
00:07:37,650 --> 00:07:38,950
Not good.
149
00:07:38,990 --> 00:07:43,660
All bad. Life ruined.
Game over.
150
00:07:43,920 --> 00:07:46,930
Dude, he hasn't given it to you yet.
151
00:07:46,960 --> 00:07:47,860
I knew that.
152
00:07:53,930 --> 00:07:57,670
I'll have the rent check tomorrow, I swear!
153
00:07:57,700 --> 00:07:58,940
Uh, it's not your landlord.
154
00:07:58,970 --> 00:08:00,940
It's opportunity knocking.
155
00:08:00,970 --> 00:08:04,940
What are you girls doing here?
I didn't order a pizza.
156
00:08:04,980 --> 00:08:08,850
We want you to choreograph the next
episode of Shake It Up, Chicago!
157
00:08:08,880 --> 00:08:10,880
You mean the local teen TV dance show?
158
00:08:10,920 --> 00:08:12,620
Yeah!
No thanks.
159
00:08:12,650 --> 00:08:13,820
Wait, no, wait, wait.
No, no, no.
160
00:08:13,850 --> 00:08:17,790
Wait. This could be a very
great opportunity for you.
161
00:08:17,820 --> 00:08:19,930
But that's not where my head is at.
162
00:08:19,960 --> 00:08:22,900
I prefer the world of teaching now.
163
00:08:23,630 --> 00:08:25,970
You teach dance?
164
00:08:26,000 --> 00:08:29,900
I teach the senior citizens
aqua aerobics class at the Y.
165
00:08:29,940 --> 00:08:31,800
You're a little young,
but feel free to stop by.
166
00:08:31,840 --> 00:08:34,840
It's never too early to battle arthritis.
167
00:08:37,940 --> 00:08:39,710
You're a genius, and we
really, really need you.
168
00:08:41,680 --> 00:08:42,850
You have my attention.
169
00:08:43,880 --> 00:08:45,720
Go on.
170
00:08:45,750 --> 00:08:47,790
Well, we just think that this
would be a great opportunity
171
00:08:47,820 --> 00:08:50,920
to expose a whole new generation
to your amazing talent.
172
00:08:51,930 --> 00:08:52,760
Still listening.
173
00:08:54,700 --> 00:08:55,730
It pays 500 bucks.
174
00:08:56,760 --> 00:08:58,700
I am in!
175
00:09:04,600 --> 00:09:07,610
Lake Superior whitefish.
176
00:09:08,810 --> 00:09:10,710
Let's rock, ladies!
177
00:09:14,920 --> 00:09:17,720
So, there we were on top
of Madison Square Garden.
178
00:09:17,750 --> 00:09:21,720
Me, Madonna, a young Lady Gaga,
179
00:09:21,760 --> 00:09:23,660
who back then was called Baby Gaga,
180
00:09:25,630 --> 00:09:27,690
to those of us who really
knew her, Goo-Goo Gaga.
181
00:09:30,760 --> 00:09:32,700
Can I talk to you for a second?
182
00:09:32,730 --> 00:09:34,800
Dude, helping Theodore was a great idea.
183
00:09:34,840 --> 00:09:35,970
He's amazing!
Yes,
184
00:09:36,000 --> 00:09:37,740
but the show is in two days,
185
00:09:37,770 --> 00:09:38,770
and he hasn't shown us any moves.
186
00:09:38,810 --> 00:09:40,670
We've learned nothing.
187
00:09:40,710 --> 00:09:42,710
Um, excuse me, I believe we've learned
188
00:09:42,740 --> 00:09:43,740
that Madonna's not a morning person,
189
00:09:43,780 --> 00:09:45,950
and Usher was once an usher.
190
00:09:47,810 --> 00:09:50,620
So, we all jump out
and yell, "Surprise!"
191
00:09:50,650 --> 00:09:53,920
Michael was so shocked, one of
his sequined gloves fell off.
192
00:09:53,950 --> 00:09:56,690
I said, "Now, that is
an interesting look."
193
00:09:56,720 --> 00:09:57,820
And the rest is history.
194
00:10:00,830 --> 00:10:01,990
Great story, great story.
195
00:10:02,030 --> 00:10:05,000
Hey, how about we learn that dance?
196
00:10:05,030 --> 00:10:07,770
Okay. Uh, good idea.
197
00:10:07,800 --> 00:10:09,870
I guess it's time.
198
00:10:09,900 --> 00:10:12,840
Okay, kids, the maestro
will begin conducting.
199
00:10:14,010 --> 00:10:18,740
Okay, hands up, clap, turn,
200
00:10:18,780 --> 00:10:19,710
shimmy, shimmy, shimmy, shimmy,
201
00:10:19,750 --> 00:10:23,980
girls face forward, one step up,
202
00:10:24,020 --> 00:10:25,920
shake, shake, shake,
203
00:10:25,950 --> 00:10:29,790
guys turn back, hands up, clap,
204
00:10:29,820 --> 00:10:32,760
everybody jump to the right.
205
00:10:32,790 --> 00:10:34,060
Whoa, whoa!
206
00:10:35,860 --> 00:10:37,700
Interesting.
207
00:10:37,730 --> 00:10:38,860
Worked in the pool.
208
00:10:42,070 --> 00:10:44,940
Theodore, how do we put this gently...
209
00:10:46,770 --> 00:10:48,040
You don't seem to know
what the heck you're doing.
210
00:10:49,780 --> 00:10:53,680
I'm sorry?
Excuse me?
211
00:10:53,710 --> 00:10:56,680
Rocky, you know you can't
talk to him like that.
212
00:10:56,720 --> 00:10:59,820
He's Theodore "Double
Pegasus" Vainglorious.
213
00:10:59,850 --> 00:11:01,020
Born in Ohio to Marge and
Chester Vainglorious.
214
00:11:01,050 --> 00:11:05,690
My mother was in labor for two
days and I came out kicking!
215
00:11:07,890 --> 00:11:09,930
So, you're kind of late for everything.
216
00:11:12,830 --> 00:11:14,870
You really gotta start
teaching us that dance.
217
00:11:14,900 --> 00:11:16,640
You're absolutely right.
218
00:11:16,670 --> 00:11:17,700
But there's one
teeny-tiny problem.
219
00:11:17,740 --> 00:11:19,710
It's just a little hiccup.
220
00:11:19,740 --> 00:11:22,710
I'm a fraud!
221
00:11:22,740 --> 00:11:23,780
A fraud!
222
00:11:23,810 --> 00:11:25,780
I'm creatively bankrupt.
223
00:11:25,810 --> 00:11:30,680
I haven't come up with a
new move in 15 years.
224
00:11:30,720 --> 00:11:32,720
I even stole my water aerobics routine
225
00:11:32,750 --> 00:11:34,950
from another teacher at the Y.
226
00:11:37,890 --> 00:11:40,730
Now I'm wondering if he
really did know 50 Cent
227
00:11:40,760 --> 00:11:42,240
back when he was just a quarter.
228
00:11:49,720 --> 00:11:51,050
The show is in a couple of days
229
00:11:51,080 --> 00:11:53,750
and our choreographer is nothing
but tears and leg warmers.
230
00:11:56,790 --> 00:11:58,860
Come on, we've got to tell Gary.
231
00:11:58,890 --> 00:12:00,830
Oh, just give him a few minutes.
He'll pull it together.
232
00:12:03,100 --> 00:12:04,960
See? He's fine!
233
00:12:08,000 --> 00:12:10,640
All right, we'll tell Gary.
234
00:12:10,670 --> 00:12:12,670
Oh, good, 'cause here he is.
235
00:12:12,710 --> 00:12:13,740
What?
No, no, no, no!
236
00:12:13,770 --> 00:12:14,840
Gary!
237
00:12:14,870 --> 00:12:15,840
We need to talk to you about Theodore.
238
00:12:15,880 --> 00:12:17,810
I know what you're gonna say.
239
00:12:17,840 --> 00:12:18,980
I've already taken care of it.
240
00:12:19,010 --> 00:12:20,750
Oh, you did?
Yeah.
241
00:12:20,780 --> 00:12:23,880
It was wrong for taking all the
credit about bringing in Theodore,
242
00:12:23,920 --> 00:12:25,820
so I did the right thing.
243
00:12:25,850 --> 00:12:28,790
I told my bosses it was all
Rocky and CeCe's idea.
244
00:12:28,820 --> 00:12:29,720
What?
245
00:12:34,760 --> 00:12:35,760
Maybe you should call them back
246
00:12:35,800 --> 00:12:37,830
and tell them it wasn't all our idea.
247
00:12:37,860 --> 00:12:39,670
Not our idea.
No!
248
00:12:39,700 --> 00:12:41,870
Oh, yes it was.
It was all you, you, you!
249
00:12:41,900 --> 00:12:43,640
You thought of it, you got
him, you "rought him.
250
00:12:43,670 --> 00:12:45,000
But you approved it.
It was you!
251
00:12:45,040 --> 00:12:46,070
Yeah, you did!
252
00:12:46,110 --> 00:12:49,710
Stop being so modest!
And here's the best part.
253
00:12:49,740 --> 00:12:51,810
They're promoting
the heck out of this episode.
254
00:12:51,850 --> 00:12:53,910
Spending tons of money
on billboards and radio,
255
00:12:53,950 --> 00:12:55,850
and it is all because of the two of you!
256
00:13:20,010 --> 00:13:20,710
What ya doing?
257
00:13:22,840 --> 00:13:25,810
What? Oh, nothing.
258
00:13:25,850 --> 00:13:27,880
Just... Just thought I'd
straighten up the trash can.
259
00:13:29,980 --> 00:13:32,620
So you're not looking for the key?
260
00:13:32,650 --> 00:13:35,920
"Looking for the key."
That's rich. Okay.
261
00:13:35,960 --> 00:13:37,990
So you know where the key is.
262
00:13:38,020 --> 00:13:39,930
Of course, okay?
263
00:13:39,960 --> 00:13:42,960
For your information, much like
America's nuclear arsenal,
264
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
I have devised a plan
where every 15 minutes,
265
00:13:45,030 --> 00:13:46,700
I move the key to a new,
safe, secret location
266
00:13:46,730 --> 00:13:48,970
where no one will ever find it.
267
00:13:50,900 --> 00:13:54,810
So this cash register key
is just a decoy key
268
00:13:54,840 --> 00:13:58,940
that you made to look like the real key?
269
00:13:58,980 --> 00:14:01,850
If that'll make me look less
stupid, then yes. Yes, it is.
270
00:14:01,880 --> 00:14:03,780
You know what, dude?
Just let me hold it.
271
00:14:03,820 --> 00:14:05,950
It's my responsibility.
272
00:14:05,990 --> 00:14:08,720
I can handle it. Okay?
273
00:14:13,690 --> 00:14:14,730
Nicely handled.
274
00:14:15,960 --> 00:14:16,960
Oh, no!
275
00:14:17,860 --> 00:14:23,770
Key in the tank!
Key in the tank!
276
00:14:23,800 --> 00:14:25,700
Hey, at least one of
the fish didn't eat it.
277
00:14:26,710 --> 00:14:27,810
Oh, wait...
278
00:14:27,840 --> 00:14:28,870
Spoke too soon.
279
00:14:34,910 --> 00:14:37,920
So annoying!
280
00:14:37,950 --> 00:14:41,820
How long does it take
to build a 20-story building?
281
00:14:41,860 --> 00:14:43,890
I'm guessing longer than two hours, CeCe.
282
00:14:46,690 --> 00:14:48,760
Okay, so what do we do now?
283
00:14:48,800 --> 00:14:51,700
The show is tomorrow
and we have no choreographer.
284
00:14:51,730 --> 00:14:55,000
Wait, this is your area of expertise.
285
00:14:55,030 --> 00:14:57,700
What do you do when you
have a test the next day,
286
00:14:57,740 --> 00:14:58,040
but you haven't studied at all?
287
00:14:58,070 --> 00:14:59,910
I fail.
288
00:15:03,040 --> 00:15:05,610
You know what? We're just gonna
have to call Gary and tell him.
289
00:15:05,650 --> 00:15:06,850
I give up.
290
00:15:06,880 --> 00:15:09,820
Really, Rocky?
291
00:15:09,850 --> 00:15:12,820
You're just going to give up 'cause
there's a little obstacle in the way?
292
00:15:12,850 --> 00:15:14,690
"Ooh, there's a tree in the road.
293
00:15:14,720 --> 00:15:15,950
"I better turn around and go back home.
294
00:15:15,990 --> 00:15:17,960
"I'll discover America
another time."
295
00:15:22,800 --> 00:15:24,930
What are you talking about?
296
00:15:24,960 --> 00:15:27,770
Columbus came here on a boat.
297
00:15:27,800 --> 00:15:29,870
Yes. Because
he didn't give up.
298
00:15:33,870 --> 00:15:36,940
Look, we're dancers.
Why can't we just choreograph it?
299
00:15:36,980 --> 00:15:39,850
Wait, that's actually a great idea.
300
00:15:39,880 --> 00:15:41,910
Okay, let's come up with a dance.
301
00:15:53,660 --> 00:15:54,560
But who can concentrate
with all that noise?
302
00:15:54,590 --> 00:15:57,560
I know!
303
00:15:57,600 --> 00:15:58,830
Those stupid construction
workers with their little
304
00:15:58,870 --> 00:16:01,930
and their bang! Bang!
305
00:16:01,970 --> 00:16:05,500
Oh, I wish they would go build
a building somewhere else.
306
00:16:05,540 --> 00:16:07,770
No, it's a good thing.
307
00:16:07,810 --> 00:16:10,880
Yes, I know, it stimulates the
economy and creates jobs.
308
00:16:13,880 --> 00:16:16,520
One, I am very impressed that
that just came out of your mouth.
309
00:16:16,550 --> 00:16:17,620
And, two, no.
310
00:16:19,850 --> 00:16:23,560
Do you remember your paper?
311
00:16:23,590 --> 00:16:26,660
It said that Theodore got his
inspiration from everyday things
312
00:16:26,690 --> 00:16:27,890
that occurred around him.
313
00:16:27,930 --> 00:16:31,800
So, do that, uh, jackhammer thing again.
314
00:16:31,830 --> 00:16:33,770
Okay.
315
00:16:34,870 --> 00:16:36,670
Boom! Boom!
316
00:16:36,700 --> 00:16:38,670
Boom!
317
00:16:38,710 --> 00:16:41,670
Boom! Boom! Boom!
318
00:16:41,710 --> 00:16:42,770
I got it, I got it!
You got it?
319
00:16:42,810 --> 00:16:44,710
Okay, ready?
320
00:16:44,740 --> 00:16:47,850
Boom! Boom! Boom!
321
00:16:47,880 --> 00:16:51,720
Boom! Boom! Boom!
322
00:16:51,750 --> 00:16:52,580
Boom!
323
00:17:16,540 --> 00:17:18,610
Did you find the key yet?
324
00:17:21,810 --> 00:17:22,710
Yeah. I found it
10 minutes ago.
325
00:17:22,750 --> 00:17:24,850
Now I'm just looking for buried treasure.
326
00:17:25,650 --> 00:17:27,590
Well, if you're gonna be like that,
327
00:17:27,620 --> 00:17:29,590
I'm not gonna help you at all.
328
00:17:29,620 --> 00:17:30,790
You're not helping at all!
329
00:17:30,890 --> 00:17:33,830
Beg to differ.
330
00:17:33,860 --> 00:17:36,530
If it wasn't for me, the key
wouldn't even be in there.
331
00:17:37,830 --> 00:17:38,860
Deuce!
332
00:17:41,800 --> 00:17:45,540
Hey, Uncle Frank.
What're you doing here?
333
00:17:45,570 --> 00:17:47,770
Thought I'd stop by and check out
how your restaurant's doing.
334
00:17:47,810 --> 00:17:49,540
Oh, wait, it's mine.
335
00:17:49,740 --> 00:17:51,880
That's a good one, Uncle Frank.
336
00:17:51,910 --> 00:17:53,650
You should write that one down.
337
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
In your office.
At home.
338
00:17:57,850 --> 00:17:59,620
Hey, have you seen, uh, Deuce?
339
00:17:59,650 --> 00:18:01,750
Uh, he's floating around here somewhere.
340
00:18:04,520 --> 00:18:06,560
Hey, have you checked out
the eel in the fish tank?
341
00:18:06,590 --> 00:18:08,730
Eel? What eel?
342
00:18:08,760 --> 00:18:12,730
Apparently there's this rare
electric Mexican eel in there.
343
00:18:12,770 --> 00:18:14,630
How do you think Jimmy
One Eye got his name?
344
00:18:20,510 --> 00:18:22,510
Quick, get out!
There's an electric eel in there!
345
00:18:23,610 --> 00:18:25,810
Eel? Help me! Help me!
346
00:18:25,850 --> 00:18:29,820
Wait, wait.
There's no eel, you big galoot.
347
00:18:29,850 --> 00:18:32,820
Wait, if you knew he was in there,
why didn't you say anything?
348
00:18:32,850 --> 00:18:34,650
Well, I would've.
349
00:18:34,690 --> 00:18:35,550
I was just so thrilled
that he finally took a bath.
350
00:18:37,860 --> 00:18:39,790
Now get out of there.
I need that key I gave you.
351
00:18:40,660 --> 00:18:42,630
Key? Uh-oh.
352
00:18:49,600 --> 00:18:51,840
I'd like to thank you girls
for dragging me down here
353
00:18:51,870 --> 00:18:56,580
so I can witness my failure firsthand.
354
00:18:56,610 --> 00:18:58,640
Perhaps later on, you can
give me a paper cut,
355
00:18:58,680 --> 00:18:59,810
we'll pour lemon juice on it!
356
00:19:00,810 --> 00:19:03,720
Um, actually, I think
you'll be pretty happy
357
00:19:03,750 --> 00:19:04,780
with how your dance turned out.
358
00:19:04,820 --> 00:19:06,520
What do you mean?
359
00:19:06,550 --> 00:19:07,550
Just watch.
360
00:19:08,590 --> 00:19:09,720
Welcome back, Chicago.
361
00:19:09,760 --> 00:19:11,490
You've heard about it all week,
362
00:19:11,520 --> 00:19:12,460
now get ready to scrape the skies
363
00:19:12,490 --> 00:19:14,530
with the newest dance
from my personal friend,
364
00:19:14,560 --> 00:19:15,660
Teddy Vainglorious!
365
00:19:15,700 --> 00:19:19,630
Theodore! Larry,
my name is Theodore.
366
00:19:37,680 --> 00:19:41,650
♪ Don't you know I got madmad skills?
367
00:19:41,690 --> 00:19:45,490
♪ With a hammer andand drills
368
00:19:45,530 --> 00:19:48,460
♪ So I'll get your househouse built
369
00:19:48,490 --> 00:19:52,630
♪ But you gotta gimme agimme a big stack of bills
370
00:19:52,670 --> 00:19:56,470
♪ Come on everybodyhelp me raise this roof
371
00:19:56,500 --> 00:20:00,540
♪ Raise this roofRai-rai-rai-raise this roof
372
00:20:00,570 --> 00:20:02,770
♪ Come on everybodyhelp me raise this roof
373
00:20:02,810 --> 00:20:08,510
♪ Raise this roofRai-rai-rai-raise this roof
374
00:20:08,550 --> 00:20:12,480
♪ Never gonna eatNever gonna
sleepI'm working overtime
375
00:20:12,520 --> 00:20:15,620
♪ Gotta stay up lateGotta get
paidI'm working overtime
376
00:20:15,660 --> 00:20:17,620
♪ Just gonna hit it harder
377
00:20:17,660 --> 00:20:19,620
♪ I'll push itfaster, stronger
378
00:20:19,660 --> 00:20:23,700
♪ Never gonna eatNever gonna
sleepI'm working overtime
379
00:20:23,730 --> 00:20:27,630
♪ Overtime
380
00:20:27,670 --> 00:20:30,840
♪ Oh, oh, oh, overtimeOh, oh, oh, overtime
381
00:20:30,870 --> 00:20:33,770
♪ Overtime
382
00:20:33,810 --> 00:20:37,580
♪ Oh, oh, oh, overtimeOh, oh, oh, overtime ♪
383
00:20:49,690 --> 00:20:52,760
Let's give it up again for our Shake
It Up,Chicago! dancers!
384
00:20:52,790 --> 00:20:58,560
And our guest choreographer, the
legendary Theodore Vainglorious!
385
00:20:59,770 --> 00:21:01,770
I have to be honest, I had nothing...
386
00:21:01,800 --> 00:21:06,610
But amazing, amazing ideas,
total genius moves.
387
00:21:06,640 --> 00:21:09,440
A true legend to work with.
388
00:21:09,480 --> 00:21:12,540
Well, I don't know what
to say, except it's true!
389
00:21:12,580 --> 00:21:16,680
♪ Don't you know I got madmad skills
390
00:21:16,720 --> 00:21:20,450
♪ With a hammer andand drills
391
00:21:20,490 --> 00:21:23,460
♪ So I'll get your househouse built
392
00:21:23,640 --> 00:21:28,200
♪ But you gotta gimme agimme a big stack of bills ♪
393
00:21:29,230 --> 00:21:32,620
And here aresome exclusive clips
of LadyGaga's latest music video!
394
00:21:39,820 --> 00:21:43,760
Am I crazy or is Lady Gaga doing
our construction dance moves?
395
00:21:43,790 --> 00:21:46,030
How is that possible?
396
00:21:46,060 --> 00:21:48,730
Wait, there's Theodore.
397
00:21:48,770 --> 00:21:51,670
It is great to beworking with
my oldfriend Lady Gaga.
398
00:21:51,700 --> 00:21:53,000
I knew her whenshe was in diapers.
399
00:21:53,040 --> 00:21:53,840
And not for fashion reasons.
400
00:21:55,940 --> 00:21:58,680
But seriously,
401
00:21:58,710 --> 00:22:01,040
I could not havemade my stupendous
returnto the dance world
402
00:22:01,080 --> 00:22:07,140
without the help of twovery
special girls backin Chicago.
403
00:22:07,350 --> 00:22:11,270
Oh, my wow! Oh, my wow! Oh, my wow!
He's going to mention us! He's going to mention us!
404
00:22:11,270 --> 00:22:13,010
Pocket and bridges. My two calico kitties.
405
00:22:13,030 --> 00:22:19,260
I'll see u when I get back from the tour of asia(??) girls.
406
00:22:23,520 --> 00:22:25,200
Do u know what that means?
407
00:22:25,580 --> 00:22:29,110
That he totally ripped off for dance ** credit?
408
00:22:29,590 --> 00:22:30,100
No, we just qualigraph Lady Gaga.
409
00:22:31,130 --> 00:22:33,980
♪♪.
410
00:22:34,180 --> 00:22:35,380
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
411
00:22:35,430 --> 00:22:39,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.