Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,020 --> 00:00:12,219
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
2
00:00:12,220 --> 00:00:14,020
Hey, CeCe, aren't you excited
3
00:00:14,060 --> 00:00:17,020
about us both being hideous
witches for Halloween?
4
00:00:17,050 --> 00:00:20,420
Yeah!
Wait until you see my costume!
5
00:00:25,160 --> 00:00:26,930
Wow. It's like
looking in a mirror.
6
00:00:26,960 --> 00:00:28,270
Yeah.
7
00:00:28,300 --> 00:00:29,400
You're not a witch.
8
00:00:29,440 --> 00:00:31,240
Yes, I am.
9
00:00:31,280 --> 00:00:36,080
I'm just a witch with a
very good sense of style.
10
00:00:36,120 --> 00:00:40,460
Look, here's my tiny witch hat
and here's my tiny broom.
11
00:00:41,990 --> 00:00:43,460
Well, thanks for the tiny effort.
12
00:00:46,030 --> 00:00:50,070
Oh, come on, it's the first time Shake It Up, Chicago!
is hosting a Halloween party.
13
00:00:50,100 --> 00:00:53,300
And I don't wanna be showing up
looking like some green weirdo.
14
00:00:56,340 --> 00:00:59,980
Not that it doesn't look great on you!
15
00:01:00,010 --> 00:01:01,140
I don't care if I look like a weirdo,
16
00:01:01,180 --> 00:01:03,010
because costume or no costume,
17
00:01:03,050 --> 00:01:05,310
everybody has something weird about them.
18
00:01:05,350 --> 00:01:07,120
Not me.
19
00:01:07,150 --> 00:01:08,390
Oh, really?
20
00:01:12,090 --> 00:01:13,130
See? Weird.
21
00:01:16,300 --> 00:01:18,200
Hi, Henry.
Bye, Henry.
22
00:01:22,440 --> 00:01:25,210
Henry, we're going trick-or-treating.
Where's your costume?
23
00:01:25,240 --> 00:01:26,970
I am wearing it.
24
00:01:27,010 --> 00:01:31,180
For your information, I am Nobel
Prize-winning physicist Niels Bohr.
25
00:01:34,450 --> 00:01:36,980
And now you're a ghost.
26
00:01:39,450 --> 00:01:42,990
And by the way, I'm not very impressed
with your costume, either.
27
00:01:43,020 --> 00:01:44,260
It's not a costume.
28
00:01:44,290 --> 00:01:47,360
It's the latest in candy
gathering technology.
29
00:01:47,400 --> 00:01:49,300
Watch.
30
00:01:49,330 --> 00:01:52,270
Arr! I'm a Viking!
Give me candy!
31
00:01:53,300 --> 00:01:55,440
Now...
32
00:01:55,470 --> 00:01:58,040
Oh, I'm a T-Rex!
33
00:01:58,080 --> 00:02:01,080
Oh, I'm going to eat your candy!
Squawk!
34
00:02:02,180 --> 00:02:04,020
Or...
35
00:02:06,950 --> 00:02:08,990
I could be a princess.
36
00:02:10,220 --> 00:02:12,160
It's great!
37
00:02:12,190 --> 00:02:15,300
I'll be able to hit up the same
people for candy over and over again.
38
00:02:15,330 --> 00:02:18,070
Yes, the true meaning of Halloween.
39
00:02:18,100 --> 00:02:20,170
Swindling your hardworking neighbors.
40
00:02:20,370 --> 00:02:21,570
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
41
00:02:24,970 --> 00:02:28,380
♪ Everybody, everybody,get out on the floor
42
00:02:28,410 --> 00:02:32,180
♪ It can get a little crazywhen the kick hits the floor
43
00:02:36,290 --> 00:02:40,190
♪ Don't knock it till' you rock itWe can't take it no more
44
00:02:40,220 --> 00:02:43,390
♪ Bring the lights up,bust the doors down
45
00:02:43,430 --> 00:02:47,300
♪ Dust yourself offShake it up, shake it up
46
00:02:47,330 --> 00:02:51,400
♪ DJ set it off,take it up a notch
47
00:02:51,440 --> 00:02:55,310
♪ All together now,shake it up, shake it up
48
00:02:55,340 --> 00:02:59,240
♪ Sh-sh-sh-shake it upYou got to change it up
49
00:02:59,280 --> 00:03:02,980
♪ And when you've had enoughSh-sh-sh-shake it up
50
00:03:03,020 --> 00:03:06,250
♪ Bring the lights up,bust the doors down
51
00:03:06,290 --> 00:03:10,290
♪ All together now,shake it up, shake it up
52
00:03:12,190 --> 00:03:14,430
♪ Shake it up ♪
53
00:03:14,630 --> 00:03:15,830
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
54
00:03:20,230 --> 00:03:22,170
My green lady,
55
00:03:22,200 --> 00:03:24,940
talking to you has beeneth captivating.
56
00:03:24,970 --> 00:03:27,310
Oh! Thank you.
You can call me Rocky.
57
00:03:27,340 --> 00:03:30,140
And I, D'Artagnan.
58
00:03:31,310 --> 00:03:34,150
Now, alloweth me a recycled paper goblet
59
00:03:34,180 --> 00:03:36,020
of organic fruit punch.
60
00:03:38,020 --> 00:03:41,360
Ooh! Me thinks
someone likes you!
61
00:03:42,260 --> 00:03:44,330
I know it!
62
00:03:44,360 --> 00:03:47,000
And guess what?
He's got a really cool brother. Ally.
63
00:03:47,030 --> 00:03:49,230
Ooh! Really?
Which one is he?
64
00:03:49,270 --> 00:03:50,370
The one in the hunchback costume.
65
00:03:54,100 --> 00:03:56,340
What did I ever do to you?
66
00:03:56,370 --> 00:03:58,170
Come on!
Just talk to the guy.
67
00:03:58,210 --> 00:04:00,270
Forget what he looks like.
It's what's on the inside...
68
00:04:00,310 --> 00:04:02,140
Yeah, yep, uh-huh.
69
00:04:05,150 --> 00:04:07,180
Hey, hideous!
How you doing?
70
00:04:09,120 --> 00:04:10,150
Happy now?
71
00:04:10,190 --> 00:04:11,390
Very.
72
00:04:11,420 --> 00:04:13,320
Oh! Hey, look.
Instant Noodles is about to perform.
73
00:04:13,360 --> 00:04:15,420
Ooh! I love
that dance crew.
74
00:05:25,960 --> 00:05:28,360
Thanks, Mr. Dillon!
You can pick up Henry in an hour!
75
00:05:28,400 --> 00:05:31,100
One quick stop before we go inside.
76
00:05:32,300 --> 00:05:33,340
Oh!
77
00:05:35,040 --> 00:05:38,110
I saved the best for last.
78
00:05:38,140 --> 00:05:40,180
Mrs. Kaplan never
buys enough candy,
79
00:05:40,210 --> 00:05:44,080
so by the end of the night,
she gives out money!
80
00:05:50,190 --> 00:05:51,390
Trick or treat!
81
00:05:53,260 --> 00:05:55,020
You're not Mrs. Kaplan.
82
00:05:55,060 --> 00:05:57,990
And you're not the pizza delivery guy.
83
00:05:58,030 --> 00:06:01,260
Life's filled with disappointment.
84
00:06:01,300 --> 00:06:06,900
Wait! Where's our candy?
Or, if it's too late, cash.
85
00:06:06,940 --> 00:06:09,100
I don't know.
I'm not from here.
86
00:06:09,140 --> 00:06:11,110
I'm just...
87
00:06:11,140 --> 00:06:13,070
Visiting.
88
00:06:15,110 --> 00:06:19,280
Here's a take-out menu
and a rug sample.
89
00:06:21,190 --> 00:06:25,220
Oh! Oh! I get the rug sample!
Yeah!
90
00:06:25,260 --> 00:06:27,990
Is it me, or is that kid really weird?
91
00:06:28,030 --> 00:06:30,290
I mean, didn't you catch those
weird eyes that never blinked?
92
00:06:30,330 --> 00:06:32,330
And that kind of
see-through skin?
93
00:06:32,360 --> 00:06:38,070
Well, maybe I would have if you
hadn't put a sheet over my head.
94
00:06:38,100 --> 00:06:42,170
You're acting ridiculous.
There's nothing strange about that kid.
95
00:06:42,210 --> 00:06:44,240
Oh!
96
00:06:44,280 --> 00:06:46,280
Yeah, I guess you're right.
97
00:06:58,160 --> 00:07:04,130
I beseech you, fair maidens.
We all must hang out on the good morrow.
98
00:07:04,160 --> 00:07:05,330
I don't have my calendar with me,
99
00:07:05,360 --> 00:07:08,970
but I'm pretty sure my
good morrow is booked.
100
00:07:09,000 --> 00:07:10,930
Excuse us.
Whoa!
101
00:07:12,300 --> 00:07:14,100
I know what you're doing.
102
00:07:14,140 --> 00:07:16,070
You don't wanna hang out with them
because you think they're weird.
103
00:07:16,110 --> 00:07:20,010
I don't think they're weird.
I know they're weird.
104
00:07:21,280 --> 00:07:23,980
Come on. You know I can't
hang out with boys alone.
105
00:07:24,020 --> 00:07:25,380
And I've done it for you.
106
00:07:25,420 --> 00:07:29,050
I mean, do I really have to remind
you about Baloney Breath Guy?
107
00:07:30,220 --> 00:07:31,420
Fine, I owe you.
108
00:07:34,090 --> 00:07:36,360
Okay, so maybe we can all go
to Crusty's Pizza tomorrow?
109
00:07:36,400 --> 00:07:40,100
Oh, fair Rocky, I cannot wait
to accompany you to a meal
110
00:07:40,130 --> 00:07:43,100
of leavened bread, tomato sauce and cheese.
111
00:07:44,170 --> 00:07:47,240
Great, now we're not even having pizza.
112
00:07:49,440 --> 00:07:53,410
Do you know why Halloween
candy is called "fun size"?
113
00:07:53,450 --> 00:07:58,050
Because "smaller than normal"
sounds disappointing?
114
00:07:58,080 --> 00:08:01,420
No, because it's really
fun to dump on the floor
115
00:08:01,460 --> 00:08:03,120
and make candy angels!
116
00:08:06,230 --> 00:08:07,930
Yay! Fun!
117
00:08:15,170 --> 00:08:18,170
Wow, I've never seen so
much candy in one place.
118
00:08:19,370 --> 00:08:23,240
That's 2,283 pieces.
119
00:08:24,140 --> 00:08:28,110
966 with nuts,
120
00:08:28,150 --> 00:08:30,280
312 with nougat.
121
00:08:33,950 --> 00:08:34,960
I'm guessing.
122
00:08:37,090 --> 00:08:39,190
You'd be really popular
from where I come from.
123
00:08:39,230 --> 00:08:40,230
Which is where?
124
00:08:41,130 --> 00:08:43,030
Jupiter.
125
00:08:44,000 --> 00:08:45,070
Jupiter, Florida?
126
00:08:47,100 --> 00:08:49,040
Okay.
127
00:08:52,210 --> 00:08:53,310
Coming, Mom!
128
00:09:00,020 --> 00:09:01,350
Are you thinking what I'm thinking?
129
00:09:01,380 --> 00:09:04,420
That he would make a
formidable chess opponent?
130
00:09:05,090 --> 00:09:06,350
No!
131
00:09:06,390 --> 00:09:10,320
Then I have no idea where
you're going with this.
132
00:09:10,360 --> 00:09:15,360
Don't laugh, but do you think it's
possible that he might be an alien?
133
00:09:18,030 --> 00:09:20,940
Well, there are many schools
of thought on this subject,
134
00:09:20,970 --> 00:09:22,940
but the universe is limitless,
135
00:09:22,970 --> 00:09:27,410
so statistics would suggest there's a high
probability that alien life does exist.
136
00:09:28,950 --> 00:09:31,380
Ever heard of "yes" or "no"?
137
00:09:35,350 --> 00:09:37,320
You know what?
138
00:09:37,350 --> 00:09:40,160
I feel sick.
I think I have a temperature.
139
00:09:40,190 --> 00:09:41,260
Hold on.
Let me check your forehead.
140
00:09:42,360 --> 00:09:43,990
Ow!
141
00:09:44,030 --> 00:09:48,000
Okay, here's how it's going down.
142
00:09:48,030 --> 00:09:51,300
You are gonna give this guy a chance, okay?
A real chance.
143
00:09:51,340 --> 00:09:53,270
So, I'm setting my watch for three hours.
144
00:09:53,300 --> 00:09:58,270
Three hours?
But that's, like, forevz.
145
00:09:58,310 --> 00:10:01,040
No running away until you hear a beep.
146
00:10:01,080 --> 00:10:02,080
Beep!
147
00:10:03,310 --> 00:10:05,350
It was worth a shot.
148
00:10:05,380 --> 00:10:07,050
You're right.
It is.
149
00:10:07,080 --> 00:10:08,120
Ow!
150
00:10:12,090 --> 00:10:14,120
I'll get it, Mom!
151
00:10:19,430 --> 00:10:22,130
Hello, humanoid.
152
00:10:22,170 --> 00:10:24,200
I knew it!
You are an alien!
153
00:10:24,230 --> 00:10:27,340
Silence! I've come
to abduct you!
154
00:10:27,370 --> 00:10:29,070
You'll have to catch me first!
155
00:10:29,110 --> 00:10:31,370
Okay, you caught me.
156
00:10:33,280 --> 00:10:36,110
Prepare the transfer deck.
I have our captive.
157
00:10:36,150 --> 00:10:38,310
Hey, Flynn, I forgot to
give you back your...
158
00:10:38,350 --> 00:10:40,380
Zoiks!
159
00:10:40,420 --> 00:10:45,020
I don't know if I'm excited to be in the
presence of an actual alien life-form,
160
00:10:45,050 --> 00:10:48,390
or if I'm just upset that Flynn
figured it out before I did.
161
00:10:50,090 --> 00:10:51,430
Henry, run!
162
00:10:51,460 --> 00:10:55,230
I can't. I'm not wearing
adequate arch support.
163
00:11:02,440 --> 00:11:04,410
Sorry my spaceship is such a mess.
164
00:11:04,440 --> 00:11:07,380
My robot maid is in the shop.
165
00:11:08,180 --> 00:11:10,250
Holy moly!
166
00:11:10,280 --> 00:11:13,220
I can't believe I've been
abducted by an alien!
167
00:11:13,250 --> 00:11:15,950
It was inevitable I'd be taken.
168
00:11:15,990 --> 00:11:18,050
I bet they'll probe my brain.
169
00:11:18,090 --> 00:11:21,360
Flynn, you, they'll probably just eat.
170
00:11:26,230 --> 00:11:28,200
Hey, is this seat taken?
171
00:11:29,100 --> 00:11:31,070
Unfortunately, it is.
172
00:11:31,100 --> 00:11:34,000
I met some whack-a-doo
at a party last night.
173
00:11:34,040 --> 00:11:37,240
Now I have to sit through a pizza with him.
174
00:11:37,280 --> 00:11:40,180
Yeah, I'm the
whack-a-doo. Paul.
175
00:11:41,350 --> 00:11:44,050
Oh! Well,
in that case, hi,
176
00:11:44,080 --> 00:11:46,150
I've been so looking forward to this.
Be right back.
177
00:11:47,390 --> 00:11:49,990
Rocky, look.
It's Paul from last night.
178
00:11:50,020 --> 00:11:53,490
Now that he doesn't have his
costume on, he is totally cute!
179
00:11:55,060 --> 00:11:58,030
I mean, on the inside.
180
00:12:00,270 --> 00:12:01,430
Oh, hey, D'Artagnan.
181
00:12:01,470 --> 00:12:03,240
Hello, m'lady.
182
00:12:06,970 --> 00:12:09,280
Thou musteth excuse us for our tardiness.
183
00:12:09,310 --> 00:12:12,110
We were stuck on the
gas-powered motor carriage.
184
00:12:12,150 --> 00:12:13,310
Also known as the bus.
185
00:12:15,320 --> 00:12:17,280
Um, are you going to another
costume party tonight, or...
186
00:12:17,320 --> 00:12:20,190
Nay, m'lady.
Why wouldst thou thinkest that?
187
00:12:20,220 --> 00:12:23,260
Oh, well, because you're
dressed in the same thing
188
00:12:23,290 --> 00:12:25,290
you were dressed in last night.
189
00:12:25,330 --> 00:12:29,330
Oh! 'Tis not so.
This is a different pair of pantaloons.
190
00:12:29,360 --> 00:12:31,460
Pants! Just
call them pants!
191
00:12:34,340 --> 00:12:37,070
All right, so let me
just get this straight.
192
00:12:37,100 --> 00:12:38,400
You dress like this all the time?
193
00:12:38,440 --> 00:12:41,440
Oh, nay.
When I joust, I wear armor.
194
00:12:43,340 --> 00:12:45,340
No worries.
Same father, different mother.
195
00:12:45,380 --> 00:12:47,480
Totally, completely different DNA.
196
00:12:49,670 --> 00:12:52,610
And I thought I didn't want to
sit through a pizza with them.
197
00:12:59,310 --> 00:13:01,410
Okay! Are we
ready to order?
198
00:13:01,440 --> 00:13:04,250
Hey, didn't you used to be a
waitress at the Olive Pit?
199
00:13:04,280 --> 00:13:06,110
Yeah, they had to shut that place down
200
00:13:06,150 --> 00:13:09,180
after somebody almost died from trying
to eat one of those giant meatballs.
201
00:13:11,150 --> 00:13:12,250
So what'll it be?
202
00:13:12,290 --> 00:13:15,360
Oh! We are gonna share a
Crusty's supreme pizza.
203
00:13:15,390 --> 00:13:18,090
Now, I did not see it on thine menu,
204
00:13:18,130 --> 00:13:21,230
but does this fine
establishment serveth mutton?
205
00:13:22,430 --> 00:13:24,300
You know, normally we do,
206
00:13:24,330 --> 00:13:29,400
but, unfortunately, our mutton
delivery guy is about 400 years late.
207
00:13:29,440 --> 00:13:31,340
Just give him the chicken wings
and tell him it's quail.
208
00:13:31,370 --> 00:13:33,410
That's what my dad does.
209
00:13:33,440 --> 00:13:35,110
Thank you, innkeep.
210
00:13:35,140 --> 00:13:38,380
Make haste and there's
a shilling in it for you.
211
00:13:38,410 --> 00:13:43,120
Wow! Thanks for the bus
token, Prince Cheapskate.
212
00:13:45,090 --> 00:13:47,260
CeCe, bathroom?
213
00:13:47,290 --> 00:13:49,190
Nope, I don't have to go to the bathroom.
214
00:13:49,230 --> 00:13:50,230
Yes, you do.
215
00:13:51,530 --> 00:13:53,060
Sorry.
216
00:13:53,100 --> 00:13:54,400
Okay, we're just gonna sneak out of here
217
00:13:54,430 --> 00:13:57,230
and pretend this never happened.
Come on!
218
00:13:57,270 --> 00:13:59,440
Why would we do that?
219
00:13:59,470 --> 00:14:03,070
Because, I mean, D'Artagnan
is still in his costume.
220
00:14:03,110 --> 00:14:05,270
I mean, he is so...
221
00:14:05,310 --> 00:14:07,440
You were going to say "weird," right?
222
00:14:07,480 --> 00:14:10,380
No.
No, I wasn't.
223
00:14:10,410 --> 00:14:13,450
Oh, good, because I
remember a certain someone
224
00:14:13,480 --> 00:14:17,250
going on and on about how you
should give a person three hours
225
00:14:17,290 --> 00:14:19,320
to really get to know them.
226
00:14:19,360 --> 00:14:21,120
Or did that just apply to me?
227
00:14:23,330 --> 00:14:26,060
No, it applies to me, too.
228
00:14:26,100 --> 00:14:29,230
But I didn't say three hours.
I said three minutes. Beep! Let's go.
229
00:14:29,260 --> 00:14:32,430
Oh, just admit I was right, you were wrong,
230
00:14:32,470 --> 00:14:35,440
and this medieval nightmare
comes to an end.
231
00:14:36,510 --> 00:14:39,310
You know what?
I do think he's weird.
232
00:14:39,340 --> 00:14:43,110
Weirdly awesome! Yeah!
233
00:14:43,150 --> 00:14:48,120
Oh, good, 'cause you still have two
hours and 53 minutes. Let's go.
234
00:14:48,150 --> 00:14:50,350
Oh, I'm sure time will just fly by.
235
00:14:53,220 --> 00:14:54,460
Oh, I got a text!
236
00:14:59,360 --> 00:15:01,360
Ah, it is from my mother.
237
00:15:01,400 --> 00:15:04,530
She is angry that I didn't tidy
up my bedchamber before I left.
238
00:15:04,570 --> 00:15:06,270
I must text her back.
239
00:15:06,300 --> 00:15:10,070
We are so going to separate colleges.
240
00:15:10,110 --> 00:15:14,080
Dearest Mother, I will take care of
it upon my return before nightfall.
241
00:15:14,110 --> 00:15:18,080
Exclamation point, smiley face.
242
00:15:18,120 --> 00:15:19,350
Tick-tock,
tick-tock.
243
00:15:19,390 --> 00:15:24,290
Stop it! I'm having
a great time.
244
00:15:24,320 --> 00:15:29,100
Um, D'Artagnan, your phone is
pooping in my cheesy bread.
245
00:15:32,230 --> 00:15:35,100
Ooh! What's
this machine do?
246
00:15:35,400 --> 00:15:37,200
Sequence my DNA?
247
00:15:37,240 --> 00:15:39,400
Close. It's our dishwasher.
248
00:15:40,540 --> 00:15:42,340
And you're annoying.
249
00:15:42,380 --> 00:15:45,110
One more word, you're going back home.
250
00:15:45,150 --> 00:15:46,280
But I...
251
00:15:50,280 --> 00:15:52,350
Hey, wheredid Henry go?
252
00:15:52,390 --> 00:15:56,060
Back to yourplanet, probably.
253
00:15:56,090 --> 00:15:58,320
Are we hearing each otherwithout actually talking?
254
00:15:58,360 --> 00:16:03,260
Affirmative. That ishow we
communicateon my planet.
255
00:16:03,300 --> 00:16:06,270
Can you hear me whenI think in a whisper?
256
00:16:06,300 --> 00:16:08,440
Yes.
257
00:16:08,470 --> 00:16:10,440
Okay, this is totally cool.
258
00:16:10,470 --> 00:16:13,340
What's next?
Flying around the galaxy?
259
00:16:13,370 --> 00:16:16,340
No, I'm taking you back to my home planet
260
00:16:16,380 --> 00:16:18,310
and you're going to live there.
261
00:16:18,350 --> 00:16:21,180
I guess that's cool, as
long as I'm home by 6:00.
262
00:16:21,220 --> 00:16:22,520
It's taco night.
263
00:16:26,390 --> 00:16:29,320
Mom, we're home and we're
going to watch a movie.
264
00:16:29,360 --> 00:16:34,330
For some reason, Rocky didn't feel like
spending anymore time out in public.
265
00:16:36,130 --> 00:16:37,300
All right, whatever movie you pick,
266
00:16:37,330 --> 00:16:40,130
just make sure it's no longer
than an hour and 23 minutes.
267
00:16:40,170 --> 00:16:41,300
Ooh, 22!
268
00:16:43,070 --> 00:16:45,270
ARobin Hood.
269
00:16:45,310 --> 00:16:48,410
Hey, we haven't seen that since last night.
270
00:16:50,510 --> 00:16:54,250
Paul, if you're looking for a
duel, you're going to get one.
271
00:16:55,480 --> 00:16:58,120
Uh-uh.
Number one rule is
272
00:16:58,150 --> 00:17:00,420
there is no talking during the movie.
273
00:17:00,450 --> 00:17:02,090
Or after.
274
00:17:04,090 --> 00:17:08,500
Well, why just watch the movie
when you can be the movie?
275
00:17:11,030 --> 00:17:12,100
I don't know what he's about to do,
276
00:17:12,130 --> 00:17:15,270
but it's going to be awesome!
277
00:17:15,300 --> 00:17:17,470
I have brought the a present, fair Rocky.
278
00:17:25,350 --> 00:17:28,480
Oh, I was right.
It is awesome!
279
00:17:30,250 --> 00:17:32,320
Rocky, I cannot wait to see you in that.
280
00:17:32,350 --> 00:17:36,120
Oh, I am not putting that on.
That is just so...
281
00:17:36,160 --> 00:17:38,430
Is the word you're looking for "weird"?
282
00:17:38,460 --> 00:17:40,330
Yes, it's weird.
283
00:17:42,200 --> 00:17:45,200
Weird to wear without a hat!
284
00:17:46,370 --> 00:17:50,110
Well, asketh and ye shall receiveth.
285
00:17:56,510 --> 00:18:00,450
I think someone found something
to wear on photo day.
286
00:18:07,020 --> 00:18:08,120
How many times do I have to tell you,
287
00:18:08,160 --> 00:18:10,260
alien dude, I gotta get home.
288
00:18:10,290 --> 00:18:13,000
I hope you're not going to
complain the whole time.
289
00:18:13,030 --> 00:18:15,100
We have an 18-year
flight ahead of us.
290
00:18:17,400 --> 00:18:21,370
My neck is kind of stiff.
Would you mind if I take off my head?
291
00:18:21,410 --> 00:18:25,380
Yes, I would!
Now slow down, E.T.
292
00:18:25,410 --> 00:18:27,410
Why do you even want me
to come to your planet?
293
00:18:27,450 --> 00:18:31,080
Because our most valuable
energy source is candy
294
00:18:31,120 --> 00:18:35,320
and you've proven yourself to be the
best candy gatherer in the universe.
295
00:18:35,350 --> 00:18:40,020
That is so flattering,
296
00:18:40,060 --> 00:18:41,190
but I can't leave Earth.
297
00:18:41,230 --> 00:18:43,390
See, I took the class
pet home this weekend,
298
00:18:43,430 --> 00:18:47,360
and if that gerbil is not
back by Monday, big trouble!
299
00:18:48,530 --> 00:18:50,500
Okay.
300
00:18:50,530 --> 00:18:53,270
I guess, in that case,
I can just replicate you.
301
00:18:54,470 --> 00:18:56,140
Make copies of you.
302
00:18:56,170 --> 00:18:57,440
Oh!
303
00:18:58,440 --> 00:19:00,180
Whoa!
304
00:19:00,210 --> 00:19:03,210
This kind of tickles!
305
00:19:05,080 --> 00:19:08,090
Okay, I think I'm okay.
306
00:19:08,450 --> 00:19:10,220
I'm okay, too.
307
00:19:11,460 --> 00:19:14,290
Wow, has anyone ever told you
308
00:19:14,330 --> 00:19:17,060
you are extremely
good-looking?
309
00:19:18,230 --> 00:19:20,070
I mean...
310
00:19:27,040 --> 00:19:31,210
Oh, I'm okay!
Oh, everything is back to normal.
311
00:19:35,220 --> 00:19:40,290
Hello, young lord. Come joineth us
and hear the tale of Robin Hood.
312
00:19:40,320 --> 00:19:43,290
I would, but I'm in the
middle of a really bad dream
313
00:19:43,320 --> 00:19:47,060
and I kind of just want to get through it.
314
00:19:47,090 --> 00:19:50,230
Come on, Flynn!
Wake up! Wake up!
315
00:19:50,260 --> 00:19:52,200
I'm having a nightmare!
316
00:19:54,140 --> 00:19:56,370
You and me both.
317
00:19:56,400 --> 00:20:01,080
So, have you had enough and
you're ready to admit I'm right?
318
00:20:02,350 --> 00:20:04,250
Ah! Thank goodness!
I cannot take another...
319
00:20:06,120 --> 00:20:07,250
My watch isn't beeping.
320
00:20:07,280 --> 00:20:10,450
No, 'tis my timepiece.
321
00:20:10,490 --> 00:20:13,420
This farce is at an end.
Brother, let us be off.
322
00:20:13,460 --> 00:20:16,360
Half brother.
323
00:20:16,390 --> 00:20:18,430
Wait, uh, leave?
What are you talking about?
324
00:20:18,460 --> 00:20:20,330
I was trying to expand his horizons.
325
00:20:20,360 --> 00:20:23,130
All he ever does is hang with these
freaky Renaissance fair girls,
326
00:20:23,170 --> 00:20:24,300
so when he met you at the dance...
327
00:20:24,330 --> 00:20:26,230
He begged me to give you a chance.
328
00:20:26,270 --> 00:20:28,540
And I agreed to three hours.
329
00:20:28,570 --> 00:20:31,410
The longest three hours of my life!
330
00:20:31,440 --> 00:20:35,240
What?
No, no, no, no, no.
331
00:20:35,280 --> 00:20:36,510
I was the one giving you three hours.
332
00:20:36,550 --> 00:20:39,250
Do not shame yourself in front of me,
333
00:20:39,280 --> 00:20:41,120
for we were never meant to be.
334
00:20:41,150 --> 00:20:43,520
Now, as for the dress, I shall have
my footman fetch it on the morrow.
335
00:20:43,550 --> 00:20:46,360
Our dad'll pick it up.
336
00:20:49,230 --> 00:20:51,430
Wait, we can still hang, right?
337
00:20:51,460 --> 00:20:53,360
I mean, we have a lot of things in common.
338
00:20:53,400 --> 00:20:55,200
We both do not like your brother.
339
00:20:58,430 --> 00:21:01,540
Don't take this the wrong way.
You're a nice girl,
340
00:21:01,570 --> 00:21:03,140
but that snort thing is really weird.
341
00:21:09,510 --> 00:21:11,510
Really? Now it goes off?
342
00:21:14,220 --> 00:21:17,420
So, uh, anyway, um, where were we?
343
00:21:17,450 --> 00:21:20,320
You were going to say I was...
Huh? I was what?
344
00:21:20,360 --> 00:21:23,090
I was what-what-what?
345
00:21:24,090 --> 00:21:25,490
You were right, CeCe.
Yeah!
346
00:21:25,530 --> 00:21:28,460
I just want to forget this
whole thing ever happened.
347
00:21:31,370 --> 00:21:33,370
It's on my head, isn't it?
348
00:21:37,570 --> 00:21:39,510
Oh! Hey, look,
it's for you.
349
00:21:39,540 --> 00:21:43,580
He says, "The dress is
dry cleaneth only."
350
00:21:48,110 --> 00:21:53,340
And my bishop takes your queen.
Checkmate!
351
00:21:53,380 --> 00:21:56,280
Checkmate?
Check boring!
352
00:21:58,010 --> 00:22:02,220
Again? This is crazy.
I've never lost this many games in a row.
353
00:22:02,250 --> 00:22:04,420
If I didn't know any better...
354
00:22:04,450 --> 00:22:06,120
Flynn, stop.
355
00:22:06,160 --> 00:22:08,020
What?
356
00:22:08,060 --> 00:22:11,060
Well, for a minute, before we got
to know you, we actually thought...
357
00:22:11,100 --> 00:22:14,200
Excuse me.
He actually thought.
358
00:22:15,300 --> 00:22:17,170
That you were an alien.
359
00:22:22,070 --> 00:22:24,930
Yeah. An alien?
That's ridonkulous.
360
00:22:25,000 --> 00:22:25,780
Yeah.
361
00:22:26,400 --> 00:22:29,600
- He's starting it.
- No he...
362
00:22:30,220 --> 00:22:32,120
- I said he...
- Okay.
363
00:22:36,340 --> 00:22:37,910
♪ Shake it up ♪
364
00:22:38,110 --> 00:22:39,310
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
365
00:22:39,360 --> 00:22:43,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.