Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:14,800
I suppose sometimes
you have to go far away.
2
00:00:14,835 --> 00:00:16,760
Just so you can come back home.
3
00:00:48,840 --> 00:00:55,040
If I know you were cheating me
4
00:00:57,680 --> 00:01:05,280
I would have saved myself
and set you free
5
00:01:06,320 --> 00:01:09,200
If I learned you were...
6
00:01:09,235 --> 00:01:12,080
When life knocks you down...
7
00:01:13,440 --> 00:01:16,560
..the secret is to get straight back
in the ring.
8
00:01:18,560 --> 00:01:20,560
(BELL)
9
00:01:24,120 --> 00:01:26,160
Poppy, what are you doing?
10
00:01:26,195 --> 00:01:28,205
Um...
11
00:01:28,240 --> 00:01:30,400
I had a nightmare about my mom in
prison.
12
00:01:30,435 --> 00:01:32,560
You can't just come in here like
this.
13
00:01:32,595 --> 00:01:34,600
Please go back to bed.
14
00:01:34,635 --> 00:01:36,560
Sorry.
15
00:01:50,000 --> 00:01:56,000
Secret Diary of a Call Girl
Season 4, Episode 6
16
00:01:57,000 --> 00:02:03,000
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
17
00:02:17,240 --> 00:02:19,285
If there's one thing I've learned
18
00:02:19,320 --> 00:02:22,040
from satisfying the escapist
fantasies of men,
19
00:02:22,075 --> 00:02:24,085
it's that sometimes
20
00:02:24,120 --> 00:02:27,160
the best way to deal with a problem
is not to deal with it.
21
00:02:27,880 --> 00:02:29,885
Mmmm.
22
00:02:29,920 --> 00:02:32,080
I'm suffering from jet lag you know.
23
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Kat, hi.
24
00:02:37,080 --> 00:02:39,125
The doctor's for three.
25
00:02:39,160 --> 00:02:41,800
Says his thermometer is ready.
Bring some lube.
26
00:02:42,880 --> 00:02:44,885
Amber.
27
00:02:44,920 --> 00:02:46,925
Pack your bags.
28
00:02:46,960 --> 00:02:48,920
Mr Walsh is taking you to Milan.
29
00:02:50,640 --> 00:02:52,645
Ciao.
30
00:02:52,680 --> 00:02:54,685
It's Italian, hon.
31
00:02:54,720 --> 00:02:56,720
Yeah, Google some phrases.
32
00:02:58,040 --> 00:03:00,045
Heather, hi.
33
00:03:00,080 --> 00:03:02,125
Do you do Kate Bush?
34
00:03:02,160 --> 00:03:05,320
No, no, love,
I think that's Kate Moss.
35
00:03:05,355 --> 00:03:07,685
I can assure you we pride ourselves
36
00:03:07,720 --> 00:03:10,080
on treating our customers with the
utmo...
37
00:03:11,120 --> 00:03:13,160
Strangle you with a dog chain?
38
00:03:13,195 --> 00:03:15,165
That doesn't...
39
00:03:15,200 --> 00:03:17,560
Who was it you spoke to?
40
00:03:19,200 --> 00:03:21,205
Charlotte.
41
00:03:21,240 --> 00:03:23,285
This is the third message.
42
00:03:23,320 --> 00:03:26,000
Can you call me back? As soon as.
Thanks.
43
00:03:26,035 --> 00:03:28,077
(PHONE RINGS)
44
00:03:28,112 --> 00:03:30,085
Discreet Elite.
45
00:03:30,120 --> 00:03:33,160
'Hello.
I've been on your website and...
46
00:03:33,195 --> 00:03:35,205
I'm only in town for one night.'
47
00:03:35,240 --> 00:03:38,840
OK. Was there anyone you had in mind
to keep you company, Mr...?
48
00:03:38,875 --> 00:03:40,897
'Watanabe.'
49
00:03:40,932 --> 00:03:42,920
Mr What-and-be?
50
00:03:42,955 --> 00:03:44,965
(BEEPING)
51
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
Can I call you back in one minute
on this number? 'OK.'
52
00:03:48,035 --> 00:03:50,000
Thanks ever so much. Bye.
53
00:03:51,080 --> 00:03:53,685
Charlotte.
What was the purpose of your call?
54
00:03:53,720 --> 00:03:56,700
Did you assume control of the agency
whilst I was away?
55
00:03:56,735 --> 00:03:59,680
I never assume control of anything.
I just take it.
56
00:03:59,715 --> 00:04:01,857
Right, OK. Well,
I've come back to...
57
00:04:01,892 --> 00:04:03,965
You've come back to a well-oiled
machine
58
00:04:04,000 --> 00:04:06,925
and you're welcome, by the way.
OK, look, I'm sorry.
59
00:04:06,960 --> 00:04:10,080
I've got a very upset and, frankly,
rather frightening client
60
00:04:10,115 --> 00:04:13,200
who you've offered your own
distinctive brand of services.
61
00:04:13,235 --> 00:04:15,205
Fear is a necessary impulse.
62
00:04:15,240 --> 00:04:17,285
It keeps animals alive in the wild.
63
00:04:17,320 --> 00:04:21,040
Can you just brief me on what's been
going on whilst I've been away?
64
00:04:21,075 --> 00:04:23,040
Maybe we should meet up face to
fa...
65
00:04:23,075 --> 00:04:25,045
Face.
66
00:04:25,080 --> 00:04:27,120
That's weird.
67
00:04:27,155 --> 00:04:29,165
Hi.
68
00:04:29,200 --> 00:04:32,320
I don't have time for this.
My client will be here in a...
69
00:04:32,355 --> 00:04:34,280
Ah. Now...
70
00:04:35,560 --> 00:04:37,565
This is David.
71
00:04:37,600 --> 00:04:39,920
I believe you know each other.
72
00:04:41,960 --> 00:04:44,605
Hi.
Hi, Belle.
73
00:04:44,640 --> 00:04:47,960
Going in for something slightly
harder these days, are you?
74
00:04:47,995 --> 00:04:50,005
Excuse me.
75
00:04:50,040 --> 00:04:52,560
It was you that first opened my eyes
to new...
76
00:04:52,595 --> 00:04:54,617
possibilities. It was just...
77
00:04:54,652 --> 00:04:56,646
You don't have to explain.
78
00:04:56,681 --> 00:04:58,640
I mean, it's not like we're...
79
00:04:59,720 --> 00:05:02,800
It's not like you've...
betrayed me or anything.
80
00:05:05,040 --> 00:05:07,085
I've been really busy lately.
81
00:05:07,120 --> 00:05:11,080
I'm actually running the agency at
the moment. In a manner of speaking.
82
00:05:11,115 --> 00:05:13,080
And I've just got back from New
York,
83
00:05:13,115 --> 00:05:15,120
which was fabulous.
84
00:05:15,155 --> 00:05:17,165
Yeah.
85
00:05:17,200 --> 00:05:19,605
I was there talking about a big
movie.
86
00:05:19,640 --> 00:05:23,760
Yeah, a big hit Hollywood movie.
So I've been busy.
87
00:05:23,795 --> 00:05:25,720
Wow! Really?
Mmm.
88
00:05:26,800 --> 00:05:29,600
I'm really pleased for you.
Tick tock, tick tock.
89
00:05:29,635 --> 00:05:31,645
Sorry.
90
00:05:31,680 --> 00:05:33,640
We should be...
In you go.
91
00:05:39,680 --> 00:05:41,640
(PHONE RINGS)
92
00:05:47,120 --> 00:05:49,165
Mr Watanabe.
93
00:05:49,200 --> 00:05:53,120
'Hi.' We talked earlier about a
possible booking for this afternoon.
94
00:05:53,155 --> 00:05:55,165
'Ah, yes.'
95
00:05:55,200 --> 00:05:57,280
Well, I've got
just the girl for you.
96
00:05:57,315 --> 00:06:00,080
She's been away, but she's back.
97
00:06:01,160 --> 00:06:03,165
And believe me,
98
00:06:03,200 --> 00:06:05,160
she's our very best.
99
00:06:13,400 --> 00:06:15,445
Is this your first time in London?
100
00:06:15,480 --> 00:06:18,200
No. I'm here a lot on business.
I enjoy it though.
101
00:06:18,235 --> 00:06:20,640
Fine dining, wonderful culture...
102
00:06:20,675 --> 00:06:22,997
beautiful sights.
103
00:06:23,032 --> 00:06:25,285
(SPEAKS JAPANESE)
104
00:06:25,320 --> 00:06:28,080
You speak Japanese?
Well, I've been to Tokyo.
105
00:06:40,360 --> 00:06:42,580
I work for Japanese whisky.
106
00:06:42,615 --> 00:06:44,800
Want to try?
Yeah, sure.
107
00:06:44,835 --> 00:06:46,837
Take ice?
No, no.
108
00:06:46,872 --> 00:06:48,840
I take it straight up.
109
00:06:48,875 --> 00:06:50,800
Ooh!
110
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
Mmm.
111
00:06:54,920 --> 00:06:56,925
This is nice.
112
00:06:56,960 --> 00:06:59,840
This is... Thank you very much.
113
00:06:59,875 --> 00:07:01,880
It's so relaxing.
114
00:07:01,915 --> 00:07:03,925
Relaxing?
115
00:07:03,960 --> 00:07:06,280
We can do better than relaxing,
can't we?
116
00:07:06,315 --> 00:07:08,280
Come on.
117
00:07:09,320 --> 00:07:11,365
Listen.
118
00:07:11,400 --> 00:07:14,205
Tell me what it is that secretly
gets you going.
119
00:07:14,240 --> 00:07:18,160
Something that just makes your body
just, like explode with pleasure?
120
00:07:18,195 --> 00:07:20,205
Er...
121
00:07:20,240 --> 00:07:23,960
I don't know.
This is all it has ever been, really.
122
00:07:23,995 --> 00:07:25,965
Just really good.
OK.
123
00:07:26,000 --> 00:07:28,600
Well, really, really good
isn't good enough.
124
00:07:28,635 --> 00:07:30,645
Sir, you've come to the right place.
125
00:07:30,680 --> 00:07:34,040
We're gonna find out exactly
what it is that gets you going.
126
00:07:34,075 --> 00:07:36,040
But I...
Shh... B-b-b...
127
00:07:36,075 --> 00:07:38,000
Just let me think.
128
00:07:40,160 --> 00:07:42,200
Toys? No?
129
00:07:42,235 --> 00:07:44,205
Er...
No?
130
00:07:44,240 --> 00:07:46,300
Don't worry. That's OK.
131
00:07:46,335 --> 00:07:48,360
What about dressing up?
132
00:07:48,395 --> 00:07:50,365
Or roleplay?
133
00:07:50,400 --> 00:07:53,020
I could be some hard-arsed business
bitch
134
00:07:53,055 --> 00:07:55,640
and you're here to...
hostile takeover.
135
00:07:55,675 --> 00:07:57,817
OK. We can try.
136
00:07:57,852 --> 00:07:59,960
No, no, no trying.
137
00:08:01,000 --> 00:08:03,565
I know. What about the bathroom?
Yes!
138
00:08:03,600 --> 00:08:06,960
It's the perfect place to lock
naughty, dirty people away.
139
00:08:06,995 --> 00:08:09,000
Are you all right?
140
00:08:09,035 --> 00:08:11,005
That's OK.
141
00:08:11,040 --> 00:08:13,080
You're not bruised, are you? Or...
142
00:08:13,115 --> 00:08:15,080
swollen?
143
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
I think someone might be
into a bit of wrestling?
144
00:08:20,760 --> 00:08:24,200
I used to love watching female
championship wrestling as a boy.
145
00:08:28,320 --> 00:08:30,325
OK.
146
00:08:30,360 --> 00:08:32,400
Well, get ready for round one.
147
00:08:32,435 --> 00:08:34,405
(BELL)
148
00:08:34,440 --> 00:08:36,400
THE 5.6.7.8's: Woo Hoo
149
00:09:09,200 --> 00:09:11,200
Yeah!
150
00:09:12,920 --> 00:09:14,880
(PHONE BEEPS)
151
00:09:16,720 --> 00:09:18,680
(LAUGHS)
152
00:09:21,480 --> 00:09:23,480
(BELL)
153
00:09:32,880 --> 00:09:34,840
Sorry.
154
00:09:35,920 --> 00:09:37,925
Wow. That was a...
155
00:09:37,960 --> 00:09:40,480
The bruises I will have tomorrow.
156
00:09:40,515 --> 00:09:43,120
Are you gonna get caught?
157
00:09:44,200 --> 00:09:46,240
There is no-one to catch me out.
158
00:09:46,275 --> 00:09:48,200
No girlfriend, no wife.
159
00:09:50,440 --> 00:09:52,760
You don't sound
too bothered about that.
160
00:09:52,795 --> 00:09:54,805
Well, no.
161
00:09:54,840 --> 00:09:57,740
Like you, I think,
my passion is my work.
162
00:09:57,775 --> 00:10:00,640
If I'm not the best at what I do,
then...
163
00:10:00,675 --> 00:10:02,600
I'm not anything really.
164
00:10:14,800 --> 00:10:16,760
Charlotte, are you in town?
165
00:10:18,080 --> 00:10:21,360
I'd like you to bring your
commission in to me this evening.
166
00:10:21,395 --> 00:10:23,400
We have some business...
167
00:10:23,435 --> 00:10:25,360
pending.
168
00:10:54,760 --> 00:10:56,720
(BELL TOLLS)
169
00:11:02,200 --> 00:11:04,160
(GUNSHOT)
170
00:11:12,200 --> 00:11:14,160
(GUNSHOT)
171
00:11:23,600 --> 00:11:25,640
What can I get you ladies?
172
00:11:25,675 --> 00:11:27,600
(GUNSHOT)
173
00:11:28,720 --> 00:11:32,240
Singapore sling, pineapple juice
and a drop of Benedictine.
174
00:11:32,275 --> 00:11:34,245
And for you?
Vod...ka.
175
00:11:34,280 --> 00:11:37,360
Vod...ka? Just vodka?
Not even an ice and a slice?
176
00:11:37,395 --> 00:11:39,320
Fine.
177
00:11:40,440 --> 00:11:44,000
So I assume you're feeling wounded
by his disloyalty.
178
00:11:45,040 --> 00:11:47,045
What?
179
00:11:47,080 --> 00:11:49,040
Your client, David.
180
00:11:50,640 --> 00:11:54,080
It's never happened to me, of
course, losing a client.
181
00:11:54,115 --> 00:11:56,125
But I hear it is awful.
182
00:11:56,160 --> 00:11:58,680
David knows I'm the best call girl
in this town.
183
00:11:58,715 --> 00:12:00,640
(CHUCKLES)
184
00:12:06,840 --> 00:12:09,020
What was that?
A laugh.
185
00:12:09,055 --> 00:12:11,165
You need to work on that.
186
00:12:11,200 --> 00:12:14,840
So, why, then, if you're exactly
what David needs,
187
00:12:14,875 --> 00:12:16,897
did he book me and not you?
188
00:12:16,932 --> 00:12:18,920
Because I've been busy.
189
00:12:18,955 --> 00:12:20,977
But now I'm back.
190
00:12:21,012 --> 00:12:22,986
Now that I am back,
191
00:12:23,021 --> 00:12:24,960
he'll want me back.
192
00:12:26,080 --> 00:12:29,000
Maybe you're not quite as good as
you think you are.
193
00:12:29,035 --> 00:12:31,680
Maybe you're just threatened by me,
Charlotte?
194
00:12:31,715 --> 00:12:33,720
It's you who are threatened, by me.
195
00:12:33,755 --> 00:12:35,765
Because you know I'm the best.
196
00:12:35,800 --> 00:12:38,600
Well, there's only one way to find
out, isn't there?
197
00:12:53,400 --> 00:12:55,360
(GUNSHOT)
198
00:12:59,920 --> 00:13:02,760
We'd lift this area...
199
00:13:03,840 --> 00:13:05,845
..here.
200
00:13:05,880 --> 00:13:07,925
(PHONE RINGS)
201
00:13:07,960 --> 00:13:10,680
I am so sorry, Mrs Long,
I will just switch that...
202
00:13:13,200 --> 00:13:15,160
Will you excuse me one minute?
203
00:13:17,680 --> 00:13:19,725
Hello.
204
00:13:19,760 --> 00:13:23,640
Hi. Um... I'm sorry
that things were awkward earlier.
205
00:13:23,675 --> 00:13:25,685
No. I am so sorry.
206
00:13:25,720 --> 00:13:28,000
It's just...
No, you don't have to explain.
207
00:13:28,035 --> 00:13:30,280
I wondered
if I could make it up to you?
208
00:13:31,360 --> 00:13:33,400
Maybe I'll see you later?
209
00:13:33,435 --> 00:13:35,405
Later?
210
00:13:35,440 --> 00:13:37,400
I missed you.
211
00:13:39,880 --> 00:13:42,200
Lift this, this,
and the job's a good 'un.
212
00:13:42,235 --> 00:13:44,160
OK, Mrs Long, I'll see you Friday.
213
00:14:05,000 --> 00:14:06,960
(GUNSHOT)
214
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
Belle.
215
00:14:19,435 --> 00:14:21,400
Hi.
Hi.
216
00:14:27,440 --> 00:14:29,960
I think it's time
we moved it to the next level.
217
00:14:48,800 --> 00:14:51,285
Keep young and beautiful
218
00:14:51,320 --> 00:14:54,360
It's your duty to be beautiful
219
00:14:54,395 --> 00:14:56,365
Oh, Belle.
220
00:14:56,400 --> 00:14:58,400
That's so nice.
221
00:14:58,435 --> 00:15:00,400
Ow. Charlotte.
222
00:15:03,080 --> 00:15:05,040
That's it. OK.
223
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Oh, wow.
224
00:15:10,035 --> 00:15:12,000
Oh, Belle.
225
00:15:56,360 --> 00:15:58,360
(CHOKES)
226
00:15:58,395 --> 00:16:00,360
Oh, my god.
227
00:16:01,440 --> 00:16:03,480
What's wrong?
228
00:16:03,515 --> 00:16:05,557
What is it?
229
00:16:05,592 --> 00:16:07,565
Oh, god.
230
00:16:07,600 --> 00:16:09,640
Are you all right?
I'm fine.
231
00:16:09,675 --> 00:16:11,677
I'm fine.
David, sit!
232
00:16:11,712 --> 00:16:13,645
No, no, no, please...
233
00:16:13,680 --> 00:16:15,720
I just think, you know, it's fine.
234
00:16:15,755 --> 00:16:17,680
You two just get on with it.
235
00:16:20,280 --> 00:16:23,400
Oh, well, I'm off. No, we've got to
go and do something.
236
00:16:23,435 --> 00:16:25,320
Why?
Because he's a really good...
237
00:16:26,440 --> 00:16:29,360
He's a good guy and...
we have to think of something.
238
00:16:29,395 --> 00:16:31,320
Such as?
239
00:16:35,480 --> 00:16:37,440
Mmm.
240
00:16:42,400 --> 00:16:44,360
I'm sorry about earlier.
241
00:16:47,800 --> 00:16:49,760
This is exactly what I wanted.
242
00:16:52,560 --> 00:16:54,565
You know...
243
00:16:54,600 --> 00:16:56,560
you're the best.
244
00:16:57,640 --> 00:16:59,600
Thank you.
245
00:17:01,400 --> 00:17:03,360
Ow.
246
00:17:12,600 --> 00:17:14,560
Well, I think he'll be back.
247
00:17:15,680 --> 00:17:18,800
You have an impressive pelvic
thrust.
248
00:17:18,835 --> 00:17:21,165
Oh.
And firm breasts.
249
00:17:21,200 --> 00:17:24,320
Some of those moves you were pulling
in there...
250
00:17:24,355 --> 00:17:26,280
you're not bad.
251
00:17:27,400 --> 00:17:29,520
The truth is
I had heard you were good.
252
00:17:29,555 --> 00:17:31,520
Your reputation precedes you.
253
00:17:33,840 --> 00:17:35,800
I suppose we should have just...
254
00:17:36,880 --> 00:17:38,940
..sorted this out in the beginning.
255
00:17:38,975 --> 00:17:40,965
Instead of letting things drag on.
256
00:17:41,000 --> 00:17:45,040
Speaking of which, there's a human
rights lawyer shackled to my boiler.
257
00:17:45,075 --> 00:17:47,160
I suppose I should go
and release him.
258
00:17:47,195 --> 00:17:49,160
Exactly.
259
00:17:50,200 --> 00:17:52,240
Oh, you... OK.
260
00:17:52,275 --> 00:17:54,245
Sorry.
261
00:17:54,280 --> 00:17:56,285
Yeah, I'm sure, I mean...
262
00:17:56,320 --> 00:17:58,280
I should probably get home, too.
263
00:18:05,600 --> 00:18:07,645
Hi, Ben, I'm home.
264
00:18:07,680 --> 00:18:10,405
Hello, my girlfriend.
Welcome back to England.
265
00:18:10,440 --> 00:18:14,960
Oh, Ben, I've missed you so terribly.
I'm so glad to be back.
266
00:18:14,995 --> 00:18:17,005
Really? Have you?
267
00:18:17,040 --> 00:18:20,680
That's odd. Cos it actually looked
like you got back this morning
268
00:18:20,715 --> 00:18:22,965
and instead of crawling into bed with
me,
269
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
you apparently went to shag some
strangers instead.
270
00:18:26,035 --> 00:18:28,965
Are you enjoying yourself?
What the fuck's going on?
271
00:18:29,000 --> 00:18:32,720
Where the fuck have you been?
Really, the moral high ground, Ben?
272
00:18:32,755 --> 00:18:34,845
I did come home this morning
intending
273
00:18:34,880 --> 00:18:37,285
to crawl into bed with you, only,
what do I find?
274
00:18:37,320 --> 00:18:40,240
What are you talking about?
Who's this sleeping in my bed?
275
00:18:40,275 --> 00:18:42,645
Not fucking Goldilocks.
Christ, Hannah!
276
00:18:42,680 --> 00:18:45,440
Christ, Hannah, exactly.
Do you want me to explain? No!
277
00:18:45,475 --> 00:18:47,725
She got in without me knowing.
Fuck off.
278
00:18:47,760 --> 00:18:50,660
It's amazing. I mean...
Ben, if you're gonna lie to me
279
00:18:50,695 --> 00:18:53,560
at least do me the courtesy of
making it a good one.
280
00:18:53,595 --> 00:18:55,565
I am not fucking lying.
281
00:18:55,600 --> 00:18:57,660
She literally got into my bed.
282
00:18:57,695 --> 00:18:59,685
I woke up and told her to get out.
283
00:18:59,720 --> 00:19:02,440
What's going on?
Poppy, tell her. Tell her what?
284
00:19:02,475 --> 00:19:04,485
Don't fuck around, Poppy. Tell her.
285
00:19:04,520 --> 00:19:07,840
I don't want to hear it. You two can
do whatever the fuck it is you like.
286
00:19:07,875 --> 00:19:09,840
Poppy!
What? I don't...
287
00:19:09,875 --> 00:19:11,800
I just...
288
00:19:13,600 --> 00:19:15,600
I'm sorry.
289
00:19:16,600 --> 00:19:18,605
Ben didn't do anything.
290
00:19:18,640 --> 00:19:21,440
I just... I got in and I got out.
291
00:19:21,475 --> 00:19:23,485
Poppy, you can't do that!
292
00:19:23,520 --> 00:19:25,640
I know. I'm sorry.
I won't do it again.
293
00:19:25,675 --> 00:19:27,645
This is my house!
294
00:19:27,680 --> 00:19:29,640
This is my life! You can't just...
295
00:19:31,720 --> 00:19:33,765
Um...
296
00:19:33,800 --> 00:19:36,640
I think maybe you should go back to
your mum's.
297
00:19:37,760 --> 00:19:40,160
And no more skeletons
hiding in the closet.
298
00:19:48,000 --> 00:19:50,045
I'm sorry. I'm sorry.
299
00:19:50,080 --> 00:19:53,360
Well, come on, you can see how I
might have got the wrong idea.
300
00:19:53,395 --> 00:19:56,005
Well, yeah, fine.
301
00:19:56,040 --> 00:19:58,240
If you hadn't just pissed off, as
always.
302
00:19:59,400 --> 00:20:01,500
Not ignored what's going wrong here.
303
00:20:01,535 --> 00:20:03,600
Ben, I'm just...
And do you know what?
304
00:20:04,720 --> 00:20:08,600
Actually, forgive me if I don't find
this all slightly hypocritical,
305
00:20:08,635 --> 00:20:10,697
me lying in bed with someone else.
306
00:20:10,732 --> 00:20:12,760
Given what you do every single day...
307
00:20:12,795 --> 00:20:14,817
Ben, I know. I'm sorry.
308
00:20:14,852 --> 00:20:16,840
I am. I'm sorry, I mean it.
309
00:20:16,875 --> 00:20:18,880
I just... I'm...
310
00:20:18,915 --> 00:20:20,885
I was...
311
00:20:20,920 --> 00:20:22,925
I was just fragile
312
00:20:22,960 --> 00:20:24,960
and I was angry and I just...
313
00:20:26,400 --> 00:20:30,240
I just wanted to be Belle for a bit
and not Hannah.
314
00:20:30,275 --> 00:20:32,645
Oh, my god,
when are you gonna get it?
315
00:20:32,680 --> 00:20:35,880
There is no Belle and
there is no Hannah. There's just you.
316
00:20:36,760 --> 00:20:39,400
It's just you who won't stop fucking
this up.
317
00:20:41,600 --> 00:20:43,605
It's just you
318
00:20:43,640 --> 00:20:46,340
who doesn't know what you want.
319
00:20:46,375 --> 00:20:49,005
And I am getting so sick and tired
320
00:20:49,040 --> 00:20:51,640
of waiting around to find out if it's
gonna be me.
321
00:21:00,520 --> 00:21:02,520
Oh, my god.
322
00:21:04,000 --> 00:21:10,080
Keep my love as light as a
feather...
323
00:21:16,240 --> 00:21:19,240
I've got a client.
He likes roleplay, very specific.
324
00:21:19,275 --> 00:21:21,240
Special delivery.
325
00:21:24,600 --> 00:21:26,640
You're not angry?
326
00:21:26,675 --> 00:21:28,080
No.
327
00:21:29,200 --> 00:21:32,600
Some people make you care
whether you want to or not.
328
00:21:33,600 --> 00:21:35,600
You can do anything you want.
329
00:21:36,640 --> 00:21:39,360
What would you get up to
in "the city that never sleeps?"
330
00:21:39,395 --> 00:21:42,120
This is your chance to win
a weekend of a lifetime
331
00:21:42,155 --> 00:21:44,525
courtesy of
Virgin Holidays + Hip Hotels,
332
00:21:44,560 --> 00:21:47,685
you and three friends can fly premium
economy to New York
333
00:21:47,720 --> 00:21:51,240
and stay for three nights in a luxury
Manhattan boutique hotel.
334
00:21:51,275 --> 00:21:53,317
You'll be served cocktails in CV
335
00:21:53,352 --> 00:21:55,325
followed by dinner for four.
336
00:21:55,360 --> 00:21:57,440
And if that isn't enough to tempt
you,
337
00:21:57,475 --> 00:21:59,485
you'll also win ?2,000
338
00:21:59,520 --> 00:22:02,005
so you can truly follow in Belle's
footsteps
339
00:22:02,040 --> 00:22:05,160
and have the shopping spree
to end all shopping sprees.
340
00:22:05,195 --> 00:22:07,240
Just answer the following question.
341
00:22:26,640 --> 00:22:28,680
You can also
enter for free at itv.com
342
00:22:29,200 --> 00:22:35,200
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
343
00:22:35,250 --> 00:22:39,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.