Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,724 --> 00:00:08,044
Sometimes you suddenly have to juggle
a lot of things.
2
00:00:12,884 --> 00:00:14,844
But whatever life throws at me...
3
00:00:16,004 --> 00:00:18,444
.. being a madam, a prostitute,
4
00:00:18,964 --> 00:00:21,004
even a girlfriend,
5
00:00:21,039 --> 00:00:23,044
I can do it all.
6
00:00:25,484 --> 00:00:27,444
(MOBILE RINGS)
7
00:00:28,604 --> 00:00:30,244
Discreet Elite.
8
00:01:03,043 --> 00:01:06,043
Synced by Gatto
For www. addic7et. com
9
00:01:07,244 --> 00:01:09,204
Yeah, she does do that.
(DOORBELL)
10
00:01:09,644 --> 00:01:12,044
All right. OK. Thanks very much. Bye.
11
00:01:13,564 --> 00:01:17,089
Morning, miss. And where would you
like your gramophone?
12
00:01:17,124 --> 00:01:20,764
I haven't used a record player in
years. That's why I got it for you.
13
00:01:20,799 --> 00:01:22,964
Thank you. It's beautiful. I love
it.
14
00:01:23,244 --> 00:01:25,204
Thank you.
15
00:01:28,244 --> 00:01:31,684
Sorry, now you've got a bit of
lipstick. Lipstick. Yes. Come in.
16
00:01:33,484 --> 00:01:35,444
What have we got here?
17
00:01:37,604 --> 00:01:39,564
(FUNKY DANCE MUSIC)
18
00:01:41,924 --> 00:01:44,764
Do you remember that club? Do you
remember that club?
19
00:01:46,004 --> 00:01:48,404
Get up. No. Yes, get up. No.
20
00:01:50,404 --> 00:01:51,964
Whoo!
21
00:02:01,204 --> 00:02:03,209
Oh, Poppy, good morning.
22
00:02:03,244 --> 00:02:05,204
Look what Ben got me. Oh, it's cool.
23
00:02:05,764 --> 00:02:09,204
Hi, Ben. Oh, coffee. Lifesaver.
24
00:02:09,644 --> 00:02:11,604
Morning, Poppy. Morning.
25
00:02:14,724 --> 00:02:17,809
Hey. Girlfriend. Here.
26
00:02:17,844 --> 00:02:20,364
Girl that's ten years younger than
you there.
27
00:02:20,399 --> 00:02:22,409
Girlfriend? Yes.
28
00:02:22,444 --> 00:02:25,129
Interesting. Mm. I'm hoping that my
girlfriend
29
00:02:25,164 --> 00:02:28,844
will soon have some time to see me
when she's not being a madam.
30
00:02:28,879 --> 00:02:30,804
Ssh. She might hear you.
31
00:02:32,044 --> 00:02:34,089
And, anyway, I'm not being a madam.
32
00:02:34,124 --> 00:02:37,044
I'm just... I'm just helping out an
old friend.
33
00:02:37,804 --> 00:02:40,164
Just for a couple of weeks. If she
gets out.
34
00:02:40,199 --> 00:02:42,284
Yeah, she will get out.
(MOBILE BEEPS)
35
00:02:43,204 --> 00:02:45,204
And I will...
36
00:02:46,524 --> 00:02:48,484
.. make some time for you, I promise.
37
00:02:49,204 --> 00:02:51,249
Great. I've got some time right now.
38
00:02:51,284 --> 00:02:53,924
I can't right now. I've got to go
and see the girls.
39
00:02:54,324 --> 00:02:57,684
OK, what... what about... Are you
working this afternoon?
40
00:02:57,719 --> 00:03:00,244
I'm off at two. Great. I'll pick you
up from work.
41
00:03:00,279 --> 00:03:01,924
Right, great.
42
00:03:04,604 --> 00:03:06,564
Everything's under control.
43
00:03:11,084 --> 00:03:13,044
(LOW CONVERSATION)
44
00:03:13,604 --> 00:03:15,644
Oh, here's the supply teacher.
45
00:03:15,679 --> 00:03:17,649
Morning, all.
46
00:03:17,684 --> 00:03:19,644
Everyone all right? Mm-hm.
47
00:03:20,004 --> 00:03:22,004
Yeah? Really good.
48
00:03:23,844 --> 00:03:25,889
So... You're late.
49
00:03:25,924 --> 00:03:28,364
Yeah, sorry, I did try and c - Try
harder.
50
00:03:30,604 --> 00:03:31,964
OK.
51
00:03:34,764 --> 00:03:36,724
First - I need some new supplies.
52
00:03:37,244 --> 00:03:40,004
Whips, handcuffs. I'll get you a
list.
53
00:03:40,364 --> 00:03:44,124
Yeah, all right. I'm not one of your
submissives, Charlotte.
54
00:03:44,159 --> 00:03:46,164
What's next, put me in a gimp mask?
55
00:03:46,199 --> 00:03:48,124
(GIGGLES NERVOUSLY)
56
00:03:53,804 --> 00:03:55,764
So, first client...
57
00:03:56,044 --> 00:03:57,929
Tim.
58
00:03:57,964 --> 00:04:00,004
Very sweet guy.
59
00:04:00,039 --> 00:04:02,004
Virgin.
60
00:04:04,444 --> 00:04:06,529
Kat, what do you - No, no virgins.
61
00:04:06,564 --> 00:04:09,129
They're so needy. They practically
lick your face.
62
00:04:09,164 --> 00:04:13,089
They're all over you. It's like
feeding time at the monkey house.
63
00:04:13,124 --> 00:04:17,204
And they come too quick. You've got to
do it again and again to fill up the time.
64
00:04:17,239 --> 00:04:20,844
Or you have to talk to them for ages
afterwards. And they get clingy.
65
00:04:21,324 --> 00:04:23,284
(SIMPERS) But I'm in love with you.
66
00:04:25,444 --> 00:04:28,684
All right, girls, a bit of
professionalism here, please.
67
00:04:28,719 --> 00:04:31,004
This from the woman who kept us all
waiting.
68
00:04:32,684 --> 00:04:36,204
Look, every virgin I've ever had has
been great.
69
00:04:37,364 --> 00:04:39,364
Well, better than great.
70
00:04:40,404 --> 00:04:43,804
No bad habits, no bad reviews. No
trouble.
71
00:04:44,044 --> 00:04:46,044
(SLURPS)
72
00:04:49,204 --> 00:04:53,084
Will somebody please take Tim? If
you're so keen, why don't you take him?
73
00:04:53,684 --> 00:04:55,644
All right, I will. Yeah.
74
00:04:56,244 --> 00:04:58,204
I will take Tim.
75
00:05:00,244 --> 00:05:02,204
You can always spot a virgin.
76
00:05:03,524 --> 00:05:06,284
There's the ones
who've been to an all-boys' school,
77
00:05:06,684 --> 00:05:09,724
the ones who are... hooked on porn,
78
00:05:10,964 --> 00:05:13,004
the terminally unattractive
79
00:05:13,039 --> 00:05:15,021
and the guys who tried once
80
00:05:15,056 --> 00:05:17,004
but something bad happened.
81
00:05:18,404 --> 00:05:20,364
But whichever Tim is,
82
00:05:20,684 --> 00:05:25,644
I'm going to go in there and give
him the best damn night of his life.
83
00:05:26,524 --> 00:05:29,204
Granted I... may not be...
84
00:05:29,564 --> 00:05:31,289
much of a madam
85
00:05:31,324 --> 00:05:33,284
but I'm one hell of an escort.
86
00:05:42,644 --> 00:05:44,644
Look at you.
87
00:05:45,964 --> 00:05:49,084
So you uh... you said on the phone
this was your first time.
88
00:05:51,404 --> 00:05:53,364
That's OK, isn't it? Yeah.
89
00:05:54,044 --> 00:05:58,204
I wanted to make sure you knew what you
were doing. You only get one first time.
90
00:05:59,804 --> 00:06:01,844
Are you sure you want it to be this?
91
00:06:01,879 --> 00:06:03,764
Yeah. Yeah.
92
00:06:04,364 --> 00:06:06,364
Don't be nervous.
93
00:06:06,564 --> 00:06:08,564
You're going to have a lovely time.
94
00:06:10,884 --> 00:06:12,844
You won't be needing this.
95
00:06:14,684 --> 00:06:16,644
I just need to know what it's like.
96
00:06:18,204 --> 00:06:19,804
Sure.
97
00:06:24,444 --> 00:06:27,364
And there's only one way to find
out, isn't there? Yes.
98
00:06:34,724 --> 00:06:36,164
Ooh.
99
00:06:39,924 --> 00:06:43,484
They're amazing, aren't they? You
like touching them, don't you?
100
00:06:48,924 --> 00:06:52,889
You can be really gentle, Tim.
101
00:06:52,924 --> 00:06:55,564
You're not trying to get Blu-Tack off
the wall.
102
00:06:56,244 --> 00:06:58,004
You're funny.
103
00:06:59,284 --> 00:07:01,324
OK, yeah, that's really nice.
104
00:07:01,359 --> 00:07:03,284
Yes. Just there.
105
00:07:04,084 --> 00:07:06,084
Mm-hm. It's not like I expected.
106
00:07:06,644 --> 00:07:08,844
It's quite a weird organ. Is it?
107
00:07:09,204 --> 00:07:12,444
You open one door and... you find
another.
108
00:07:15,924 --> 00:07:17,924
Now, why don't we try this?
109
00:07:20,764 --> 00:07:23,844
Can we - We can do whatever you
want. What do you want to do?
110
00:07:24,404 --> 00:07:26,444
Can we just lie here for a bit?
111
00:07:29,924 --> 00:07:31,924
Just for a bit.
112
00:07:35,404 --> 00:07:36,804
Hm.
113
00:07:41,964 --> 00:07:43,924
Is everything all right, Tim?
114
00:07:44,564 --> 00:07:46,164
Yeah.
115
00:07:46,964 --> 00:07:48,924
This is really nice.
116
00:07:53,604 --> 00:07:55,564
I'm going to go.
117
00:07:56,604 --> 00:07:58,524
What? No.
118
00:07:58,559 --> 00:07:59,889
Why?
119
00:07:59,924 --> 00:08:01,969
Belle, thank you.
120
00:08:02,004 --> 00:08:05,364
Honestly, it was perfect. Well, I
didn't think it was.
121
00:08:06,284 --> 00:08:08,289
Are you sure? Or...
122
00:08:08,324 --> 00:08:10,364
Positive. Thank you so much.
123
00:08:11,324 --> 00:08:13,889
OK, let me... let me tell you how I
feel, Tim.
124
00:08:13,924 --> 00:08:17,324
I feel as though I haven't really
fulfilled my role in this...
125
00:08:17,359 --> 00:08:19,329
I promise, you did.
126
00:08:19,364 --> 00:08:22,084
You were great. I'll see you. Bye.
127
00:08:25,004 --> 00:08:27,049
Right, I mean...
128
00:08:27,084 --> 00:08:30,124
why go and see a prostitute if you
don't want to have sex?
129
00:08:38,354 --> 00:08:40,399
Where is she? Belle?
130
00:08:40,434 --> 00:08:43,274
She's at work, I think. Can I take a
message?
131
00:08:44,194 --> 00:08:47,119
A message. What a good idea?
132
00:08:47,154 --> 00:08:50,114
Make a list. One - gold handcuffs.
133
00:08:50,674 --> 00:08:52,674
Gold... handcuffs.
134
00:08:52,709 --> 00:08:54,674
(MOBILE RINGS)
135
00:08:55,794 --> 00:08:58,114
What are you doing, you appalling
little man?
136
00:08:58,149 --> 00:09:00,074
You don't call me, I call you.
137
00:09:00,674 --> 00:09:03,034
Don't grovel. It sickens me.
138
00:09:05,834 --> 00:09:07,794
Er, gold handcuffs.
139
00:09:08,594 --> 00:09:11,354
Oh. Oh, that's a contract thing,
right?
140
00:09:11,389 --> 00:09:13,871
What? I was thinking handcuffs.
141
00:09:13,906 --> 00:09:16,319
Charlotte. Oh, I was making a list.
142
00:09:16,354 --> 00:09:19,474
What? Trevor. Here's the rest. Get
back to me.
143
00:09:20,994 --> 00:09:22,999
Now we speak.
144
00:09:23,034 --> 00:09:25,194
Do you want me to use the clamps?
145
00:09:26,994 --> 00:09:28,554
Ciao.
146
00:09:31,514 --> 00:09:33,474
Who was that?
147
00:09:33,754 --> 00:09:35,759
That was Charlotte.
148
00:09:35,794 --> 00:09:38,874
Charlotte... has... some issues.
149
00:09:43,114 --> 00:09:45,994
(DOORBELL)
Ohh, Charlotte.
150
00:09:47,874 --> 00:09:49,834
What? Hi. Me again.
151
00:09:51,634 --> 00:09:53,679
Did you just follow me home?
152
00:09:53,714 --> 00:09:58,074
Not in a creepy way. I need to - No,
there isn't a non-creepy way.
153
00:09:58,109 --> 00:10:00,951
I really need to talk to you. I can
pay for your time.
154
00:10:00,986 --> 00:10:03,790
It's completely inappropriate for you
to follow me here.
155
00:10:03,825 --> 00:10:06,594
I haven't got time for this. I know.
Sorry. I just...
156
00:10:09,034 --> 00:10:10,994
No, hang on, wait.
157
00:10:12,034 --> 00:10:14,874
Sorry, that was unfair. Look, you'd
better come in.
158
00:10:14,909 --> 00:10:17,114
Are you sure? Yeah, yeah. Just come
in.
159
00:10:23,754 --> 00:10:25,799
Hello. Hi.
160
00:10:25,834 --> 00:10:28,674
Tim, just go through and make
yourself comfortable.
161
00:10:31,874 --> 00:10:33,934
Poppy, I need you to do me a favour.
162
00:10:33,969 --> 00:10:35,959
I need to speak with my friend Tim
163
00:10:35,994 --> 00:10:39,394
and you need to go down to the bar
and tell Ben I'm running late.
164
00:10:39,429 --> 00:10:41,034
Sure.
165
00:10:48,754 --> 00:10:51,394
OK. I haven't been completely
straight with you.
166
00:10:52,394 --> 00:10:54,354
I'm not really a virgin. Right.
167
00:10:54,954 --> 00:10:56,994
Well, I am... but I'm not.
168
00:10:57,029 --> 00:10:59,234
But... the thing is...
169
00:11:00,794 --> 00:11:02,754
Oh, well, it's silly really.
170
00:11:03,594 --> 00:11:06,754
Do you know Katy Perry? Yeah, I
kissed a girl and...
171
00:11:07,314 --> 00:11:10,834
Oh, you... kissed a girl and
you... liked it?
172
00:11:11,394 --> 00:11:14,434
Yeah. Which was a bit of a surprise
because I'm gay.
173
00:11:14,469 --> 00:11:16,674
So it caught me unawares. Hang on,
you're gay?
174
00:11:19,234 --> 00:11:21,279
You're gay.
175
00:11:21,314 --> 00:11:24,239
That's why - It didn't work. Exactly.
I didn't want it to.
176
00:11:24,274 --> 00:11:28,354
I came to tell you that you didn't
do anything wrong. Thanks. Of course.
177
00:11:28,389 --> 00:11:30,594
(SIGHS WITH RELIEF)
Oh, that feels good.
178
00:11:32,714 --> 00:11:36,594
This kissing a girl thing has been
screwing with my head for a month.
179
00:11:37,154 --> 00:11:40,114
That's why I came to you. Your
website is so professional.
180
00:11:40,149 --> 00:11:42,154
I'm a web designer so...
181
00:11:42,189 --> 00:11:43,839
Anyway...
182
00:11:43,874 --> 00:11:46,954
My friend, Sophie, just split up
with her boyfriend Phil.
183
00:11:47,994 --> 00:11:51,454
And there was a big bottle of vodka
and these tiny little glasses
184
00:11:51,489 --> 00:11:54,914
so we were quite pissed and suddenly
we were having this big snog.
185
00:11:55,474 --> 00:11:58,634
She said, 'We can't. We're mates and
you're - ' Gay. Yeah.
186
00:11:58,669 --> 00:12:01,194
So I was like, 'Sorry, I was really
drunk but - '
187
00:12:01,229 --> 00:12:03,451
It made you think you were straight.
188
00:12:03,486 --> 00:12:05,560
No, no, I was born gay, no question.
189
00:12:05,595 --> 00:12:07,634
But I did want to sleep with her.
190
00:12:08,434 --> 00:12:10,759
I had to make sure. It was driving
me crazy.
191
00:12:10,794 --> 00:12:13,274
I didn't want anyone to find out so
I came to you.
192
00:12:13,309 --> 00:12:15,431
But it didn't work so... sorted.
193
00:12:15,466 --> 00:12:17,554
Well, glad to have failed you, Tim.
194
00:12:18,834 --> 00:12:20,794
It's just...
195
00:12:22,234 --> 00:12:24,474
I think I've had the worst month of
my life.
196
00:12:26,194 --> 00:12:28,594
I feel like I don't know who I am or
what I'm doing.
197
00:12:31,674 --> 00:12:34,194
Do you have time for this? Er, yeah.
198
00:12:34,674 --> 00:12:36,634
Yeah, I can make time.
199
00:12:38,714 --> 00:12:40,194
Yo.
200
00:12:41,274 --> 00:12:42,799
Yo.
201
00:12:42,834 --> 00:12:45,154
What are you doing here? Message
from Belle.
202
00:12:45,189 --> 00:12:47,359
Tim's come round so she's running
late.
203
00:12:47,394 --> 00:12:50,994
Who's Tim? Don't know. Some guy.
20s, blonde, cute.
204
00:12:53,634 --> 00:12:55,594
She say how late?
205
00:12:57,554 --> 00:13:00,154
Well, that's just fucking magic,
isn't it?
206
00:13:03,394 --> 00:13:05,279
(CHUCKLES) I know.
207
00:13:05,314 --> 00:13:08,954
After kissing Sophie I had this
image of myself as a straight man.
208
00:13:08,989 --> 00:13:11,394
Pipe and slippers? Hunky builder,
thank you.
209
00:13:14,754 --> 00:13:17,074
Oh, God, you're thinking camp
builder. Yes.
210
00:13:17,109 --> 00:13:19,034
That's how everyone sees me at work.
211
00:13:19,514 --> 00:13:21,634
They all love the only gay in the
office.
212
00:13:22,394 --> 00:13:26,394
To my mum I'm the creative one in the
family who'll find the right man soon.
213
00:13:26,429 --> 00:13:28,354
And now this.
214
00:13:28,914 --> 00:13:30,874
Listen, I know, I mean...
215
00:13:32,954 --> 00:13:34,914
I'm a prostitute.
216
00:13:36,234 --> 00:13:38,279
I'm a madam.
217
00:13:38,314 --> 00:13:40,714
Also known as a night-time legal
secretary.
218
00:13:41,514 --> 00:13:44,034
And, along with all of that, I'm a
girlfriend.
219
00:13:44,069 --> 00:13:45,514
(MOBILE BEEPS)
220
00:13:49,234 --> 00:13:51,554
A rubbish girlfriend. I'm sure you're
not.
221
00:13:53,194 --> 00:13:55,519
You know, maybe you or maybe we
222
00:13:55,554 --> 00:13:58,914
just need to accept that all of those
bits of us...
223
00:13:59,954 --> 00:14:01,639
.. are still us.
224
00:14:01,674 --> 00:14:04,719
They're all you and they're all me
225
00:14:04,754 --> 00:14:07,674
and it's just about finding the
balance between them.
226
00:14:14,674 --> 00:14:16,634
Bye. Bye. Bye.
227
00:14:20,994 --> 00:14:22,954
And relax.
228
00:14:30,634 --> 00:14:32,674
Look, I'll make it up to Ben, all
right?
229
00:14:36,194 --> 00:14:39,434
We'll have a lovely, romantic
evening.
230
00:14:42,994 --> 00:14:44,954
(GENTLE CLASSICAL MUSIC)
231
00:14:46,834 --> 00:14:48,794
(DOORBELL)
232
00:14:50,794 --> 00:14:52,839
Good. You're here. What?
233
00:14:52,874 --> 00:14:55,994
What do you want? Don't you ever
listen? Stop coming here.
234
00:14:56,029 --> 00:14:57,559
Happily.
235
00:14:57,594 --> 00:15:00,039
Just give me Stephanie's book,
236
00:15:00,074 --> 00:15:03,954
let me run the agency and I'll flit
away out of your life.
237
00:15:05,634 --> 00:15:06,999
What?
238
00:15:07,034 --> 00:15:08,994
Oh, so that's what this is all about.
239
00:15:09,674 --> 00:15:12,194
You hate the job, you're not suited
to it.
240
00:15:12,834 --> 00:15:15,394
Why not hand it over to someone
who'd do it better?
241
00:15:17,474 --> 00:15:19,954
Look, I know what you're trying to
do,
242
00:15:19,989 --> 00:15:22,399
coming here and making ridiculous
requests
243
00:15:22,434 --> 00:15:26,114
but Stephanie asked me to take over
the business and I can handle it.
244
00:15:26,149 --> 00:15:28,074
And, what's more, I can handle you.
245
00:15:29,874 --> 00:15:32,114
You're quite... fun...
246
00:15:33,154 --> 00:15:35,114
.. when you're angry, aren't you?
247
00:15:36,394 --> 00:15:39,074
Yes. Now fuck off.
248
00:15:39,634 --> 00:15:40,994
Ooh.
249
00:15:45,714 --> 00:15:47,274
(Ouch.)
250
00:15:48,394 --> 00:15:50,399
Yeah, it's 250 an hour.
251
00:15:50,434 --> 00:15:52,634
Mm-hm. Yeah, she does do that.
252
00:15:53,794 --> 00:15:55,754
Yeah, and that.
253
00:15:56,154 --> 00:15:58,594
Yes, and that. Yeah, she loves it.
Yeah.
254
00:15:59,834 --> 00:16:02,279
Er, no... no, Jeff,
255
00:16:02,314 --> 00:16:04,274
because no-one does that.
256
00:16:06,954 --> 00:16:08,959
(I'm so sorry.)
257
00:16:08,994 --> 00:16:11,034
OK, Jeff, all right. Thank you.
258
00:16:11,069 --> 00:16:13,079
OK, bye. Bye.
259
00:16:13,114 --> 00:16:15,834
I'm so sorry, Ben. I'm sorry about
this afternoon.
260
00:16:16,314 --> 00:16:18,994
Me and Poppy had a great time. No,
no, I fucked up.
261
00:16:19,029 --> 00:16:21,399
I'm sorry. I promise I won't do it
again. OK.
262
00:16:21,434 --> 00:16:24,434
And no more clients back at the
house. No more clients.
263
00:16:24,469 --> 00:16:26,754
You - I don't want them to be there.
I know.
264
00:16:26,789 --> 00:16:28,714
Where are we going?
265
00:16:29,154 --> 00:16:31,114
Ah, well...
266
00:16:31,914 --> 00:16:34,399
Restaurants and musicals... Yeah.
267
00:16:34,434 --> 00:16:37,274
.. and all that date stuff you do for
work, right? Mm.
268
00:16:37,874 --> 00:16:39,919
This is something different.
269
00:16:39,954 --> 00:16:43,354
In fact, if you have been here for
work it's so totally over. Mm.
270
00:16:46,274 --> 00:16:48,394
Hey. Hi, Mum. Ben, Hannah.
271
00:16:49,794 --> 00:16:51,799
Oh, hello. Hello.
272
00:16:51,834 --> 00:16:54,799
Great to see you. It's been so long.
273
00:16:54,834 --> 00:16:58,154
Come in. I've got to go straight
through to the kitchen.
274
00:16:59,394 --> 00:17:01,434
What happened to taking it slowly?
275
00:17:01,469 --> 00:17:02,994
Well...
276
00:17:06,834 --> 00:17:09,354
Right. What's for dinner, Mum?
277
00:17:09,914 --> 00:17:12,154
OK, two words, Ben. What? Two words.
What?
278
00:17:13,034 --> 00:17:16,154
What? Skinny dipping. That was your
idea and you know it.
279
00:17:16,189 --> 00:17:18,114
Guilty. Guilty. Sorry, Anna.
280
00:17:18,714 --> 00:17:22,794
Don't mind me. I was at art school with
people who never put their clothes on.
281
00:17:23,114 --> 00:17:25,074
(MOBILE RINGS)
282
00:17:27,154 --> 00:17:29,394
I'm so sorry. That was great, Mum,
thanks.
283
00:17:29,994 --> 00:17:32,719
Shall I make us some coffee? Yeah.
And chocolate.
284
00:17:32,754 --> 00:17:35,714
Bring the chocolates. Yeah, bring
them. Great. Thank you.
285
00:17:40,714 --> 00:17:42,714
I read your book.
286
00:17:43,994 --> 00:17:45,799
What book?
287
00:17:45,834 --> 00:17:47,794
The one you wrote.
288
00:17:48,754 --> 00:17:51,474
No, sorry, I don't know... know what
you mean.
289
00:17:52,834 --> 00:17:55,554
We have quite a forward-thinking
book group.
290
00:17:56,274 --> 00:17:58,434
It's always interesting to see
what...
291
00:18:00,954 --> 00:18:02,914
.. gets passed off as feminism.
292
00:18:04,514 --> 00:18:06,559
OK.
293
00:18:06,594 --> 00:18:09,639
(READS) Jeremy is the sort of man
who, aged seven,
294
00:18:09,674 --> 00:18:14,354
told his mother he wasn't going to school
today because he wanted to help her make pots.
295
00:18:17,674 --> 00:18:19,474
I mean, it's Ben, isn't it?
296
00:18:21,874 --> 00:18:26,074
Hannah, I'm not judging what you do
or what you've done.
297
00:18:26,874 --> 00:18:30,679
God knows, I slept with half of
Camberwell in the '70s.
298
00:18:30,714 --> 00:18:35,594
Mm, maybe I shouldn't have raised
him in such a liberal environment.
299
00:18:36,834 --> 00:18:39,434
Hi, Mum. Hello, darling.
300
00:18:41,474 --> 00:18:43,434
Um, wow, um...
301
00:18:44,074 --> 00:18:46,714
I'm sure you didn't... Are you still
working?
302
00:18:46,749 --> 00:18:49,239
Um, yeah, but a lot less.
303
00:18:49,274 --> 00:18:51,514
But you're still working. Yeah.
304
00:18:52,954 --> 00:18:55,874
Look, I don't know what's going on
between you and Ben
305
00:18:55,909 --> 00:18:57,834
but I know how he feels about you.
306
00:18:58,954 --> 00:19:02,954
Do you really think you can keep working
and commit to him at the same time?
307
00:19:06,954 --> 00:19:10,354
So that was um... that was grown up.
308
00:19:10,754 --> 00:19:12,954
The tagine was good, right? Really
good.
309
00:19:13,834 --> 00:19:16,554
So what now? Have you got to work?
No.
310
00:19:16,589 --> 00:19:18,514
Let's...
311
00:19:18,954 --> 00:19:20,994
I've been neglecting you. I'm sorry.
312
00:19:22,154 --> 00:19:24,199
I'm really sorry.
313
00:19:24,234 --> 00:19:27,634
Why don't we go and do something?
Let's go out and do something.
314
00:19:28,234 --> 00:19:30,194
I've got an idea. OK.
315
00:19:31,674 --> 00:19:33,714
You're not looking, are you? No.
316
00:19:33,749 --> 00:19:35,714
All right.
317
00:19:38,274 --> 00:19:40,314
I used to break in here when I was
14.
318
00:19:40,349 --> 00:19:42,234
Oops.
(WATER SPLASHES) Whoa.
319
00:19:43,074 --> 00:19:45,074
My feet are soaked.
320
00:19:46,874 --> 00:19:48,874
Stay here. Keep them closed.
321
00:20:00,674 --> 00:20:02,634
BOTH: Whoo!
322
00:20:04,714 --> 00:20:05,994
Oww!
323
00:20:11,274 --> 00:20:14,514
So was the gramophone a present for
me or a present for us?
324
00:20:16,914 --> 00:20:18,634
Really?
325
00:20:20,194 --> 00:20:22,954
Well, if you moved in...
326
00:20:24,514 --> 00:20:26,514
.. you could play records on it too.
327
00:20:34,634 --> 00:20:38,274
Now who isn't taking things slowly?
Fuck slowly. I want you with me.
328
00:20:39,594 --> 00:20:41,634
Fuck slowly, huh? Yeah.
329
00:20:41,669 --> 00:20:43,594
So romantic.
330
00:20:44,554 --> 00:20:46,494
Yeah? So that's a yes?
331
00:20:46,529 --> 00:20:48,434
Yeah, I'd love to.
332
00:21:00,314 --> 00:21:02,634
There is
such a thing as overconfidence.
333
00:21:02,669 --> 00:21:06,119
Fuck. Jackie's here. Yay!
334
00:21:06,154 --> 00:21:09,874
She's great, isn't she, Belle? She
looks after the girls really nice.
335
00:21:09,909 --> 00:21:12,371
What do you mean 'she looks after
the girls'?
336
00:21:12,406 --> 00:21:15,380
MAN: Kat got herself into a spot of
bother.
337
00:21:15,415 --> 00:21:18,354
Who are you, please? You don't know
me... yet.
338
00:21:18,389 --> 00:21:20,354
But I know you, Belle.
339
00:21:20,954 --> 00:21:22,914
itfc subtitles
340
00:21:22,915 --> 00:21:25,915
Synced by Gatto
For www. addic7et. com
341
00:21:25,965 --> 00:21:30,515
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.