Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,565
Love is overrated,
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,685
and built on very shaky ground,
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,320
whereas an affair with a wardrobe...
4
00:00:14,355 --> 00:00:16,920
it's solid and it lasts forever.
5
00:00:28,840 --> 00:00:30,640
That's £4,600, please.
6
00:00:31,360 --> 00:00:33,280
I'll pay cash.
7
00:00:34,440 --> 00:00:36,840
No. 1 unwritten rule of being an escort.
8
00:00:37,520 --> 00:00:39,880
You're only allowed one lover.
9
00:00:39,915 --> 00:00:41,760
Money.
10
00:01:18,080 --> 00:01:19,980
That one's quite good.
11
00:01:20,015 --> 00:01:22,007
Do you think?
12
00:01:22,042 --> 00:01:23,965
You don't like it?
13
00:01:24,000 --> 00:01:26,280
I just... think it looks a bit cheap.
14
00:01:27,040 --> 00:01:29,245
Unless that's what you're after.
15
00:01:29,280 --> 00:01:31,120
No, no. We, er... we don't want cheap.
16
00:01:37,240 --> 00:01:39,600
And it's important that
you're happy with it.
17
00:01:46,400 --> 00:01:49,160
Um... this one is a bit subtler.
18
00:01:51,400 --> 00:01:53,285
Yeah, maybe.
19
00:01:53,320 --> 00:01:55,300
Well... would you buy it?
20
00:01:55,335 --> 00:01:57,280
Well, I don't have to, do I?
21
00:01:58,960 --> 00:02:01,205
You're angry with me.
22
00:02:01,240 --> 00:02:03,500
No, it's just that... we're acting
as though nothing happened and,
23
00:02:03,501 --> 00:02:06,560
frankly, I just find that a bit odd.
24
00:02:07,400 --> 00:02:12,600
I, er... I think we should,
maybe keep it at work,
25
00:02:12,635 --> 00:02:14,520
in the work place.
26
00:02:15,840 --> 00:02:17,720
Absolutely.
27
00:02:19,000 --> 00:02:20,445
- Belle.
- Yeah.
28
00:02:20,480 --> 00:02:22,725
- We...
- We had sex... here,
29
00:02:22,760 --> 00:02:25,005
which is very much in the workplace,
30
00:02:25,040 --> 00:02:29,040
or on the workplace, if you want to count
the desk. There you go, I've said it.
31
00:02:29,075 --> 00:02:31,405
Ok. Is that better now?
32
00:02:31,440 --> 00:02:34,405
Yeah, it is, but I should probably leave
33
00:02:34,440 --> 00:02:37,160
and come back and do the
writer stuff another time.
34
00:02:37,195 --> 00:02:39,240
Ok that's fine. You go.
35
00:02:39,920 --> 00:02:41,840
Great. Thanks.
36
00:02:53,880 --> 00:02:57,120
I don't need a boyfriend,
when I've got regulars like Al.
37
00:02:57,155 --> 00:03:00,560
He pays well, and there's
no bullshit. No games.
38
00:03:07,040 --> 00:03:09,120
Hi, beautiful. How you doing? All right?
39
00:03:09,155 --> 00:03:10,485
Good. You?
40
00:03:10,520 --> 00:03:12,400
Yeah, I'm good. Yeah, great!
41
00:03:13,120 --> 00:03:16,000
I missed you. So, what
do you fancy doing today?
42
00:03:16,035 --> 00:03:18,157
- What are you in the mood for?
- Anything.
43
00:03:18,192 --> 00:03:20,280
- Everything. I'll let you decide.
- Perfect.
44
00:03:21,040 --> 00:03:23,165
Can we do it on the floor again?
45
00:03:23,200 --> 00:03:25,720
I love all that. Makes
me feel all young again.
46
00:03:25,755 --> 00:03:27,817
- You are young, silly.
- Ah, stop it!
47
00:03:27,852 --> 00:03:29,880
- Say it again, a bit slower.
- You are...
48
00:03:31,760 --> 00:03:35,160
All right, then. I'm gonna
go take a little shower.
49
00:03:42,320 --> 00:03:44,685
See? Easy.
50
00:03:44,720 --> 00:03:49,360
Sex, enthusiasm, respect, clarity.
51
00:03:51,040 --> 00:03:52,885
Yeah, that's it. Just there.
52
00:03:52,920 --> 00:03:56,000
- Is that all right?
- Oh, no, no, that's good.
53
00:03:57,200 --> 00:03:59,160
That's better than good.
54
00:03:59,480 --> 00:04:01,760
All right, just... a tiny bit faster.
55
00:04:04,680 --> 00:04:06,600
No, a bit slower.
56
00:04:08,360 --> 00:04:10,320
All right, faster now.
57
00:04:11,640 --> 00:04:14,085
No! Whoa, whoa, whoa, whoa!
58
00:04:14,120 --> 00:04:16,360
That was close. Bloody lovely, though.
59
00:04:16,395 --> 00:04:18,605
All right, come on. Your turn.
60
00:04:18,640 --> 00:04:21,880
I want to get the speed just right,
this time... and the pressure.
61
00:04:21,915 --> 00:04:23,845
Sounds like pumping up a car tyre.
62
00:04:23,880 --> 00:04:26,760
Well don't talk about cars,
you'll get me too excited.
63
00:04:26,795 --> 00:04:28,480
- Have you done it?
- Yeah.
64
00:04:30,080 --> 00:04:32,040
Oh, now that is a beautiful sight.
65
00:04:32,720 --> 00:04:34,640
Ah, look at you.
66
00:04:37,560 --> 00:04:40,180
- Oh, well. It's only the cheap stuff.
- It's not cheap.
67
00:04:40,215 --> 00:04:42,800
No, it's not classy, is
it? Come on, up you get.
68
00:04:43,760 --> 00:04:45,880
Is this your idea of classy, is it?
69
00:04:45,915 --> 00:04:48,005
You watch it, you.
70
00:04:48,040 --> 00:04:50,040
I'm in quite a strategic position, here.
71
00:04:53,040 --> 00:04:55,440
- Are you all right up there?
- What do you think?
72
00:04:55,680 --> 00:04:57,560
Three sugars?
73
00:04:58,400 --> 00:05:00,280
Yeah, magic.
74
00:05:04,400 --> 00:05:06,165
That's for you.
75
00:05:06,200 --> 00:05:07,960
- What is it? A tip?
- Cheeky.
76
00:05:08,440 --> 00:05:12,205
No, it's a, er... it's a retainer.
77
00:05:12,240 --> 00:05:14,845
I'm thinking I might have
a bit more time to play with
78
00:05:14,880 --> 00:05:18,280
on this next contract, so I
might make it round every Tuesday.
79
00:05:18,315 --> 00:05:21,240
- You all right with that?
- Perfect. How much is in there?
80
00:05:21,275 --> 00:05:23,365
Ten hours.
81
00:05:23,400 --> 00:05:27,080
Look, I did round it up, though,
so if you want to give me a freebie,
82
00:05:27,115 --> 00:05:29,525
it would be appreciated,
thank you very much.
83
00:05:29,560 --> 00:05:32,300
- I'll throw in a few blowjobs.
- Great. We're going steady, aren't we?
84
00:05:32,301 --> 00:05:34,240
You and me. Happy days.
85
00:05:38,040 --> 00:05:40,205
Do you never...
86
00:05:40,240 --> 00:05:42,320
Have you never fancied settling down?
87
00:05:42,355 --> 00:05:44,445
You know, with a fella.
88
00:05:44,480 --> 00:05:48,205
I can't have a boyfriend. Not while
I'm doing this job. It's impossible.
89
00:05:48,240 --> 00:05:52,480
Get out of it. You could have any bloke you wanted, like that.
- They can't handle it.
90
00:05:52,515 --> 00:05:55,200
No? I guess it all depends
on the fella, doesn't it?
91
00:05:56,640 --> 00:05:58,720
Well, could you handle it?
92
00:05:58,755 --> 00:06:00,520
- Truthfully?
- Yeah.
93
00:06:02,800 --> 00:06:05,320
All right, look. If I
met you and I was single
94
00:06:05,355 --> 00:06:07,160
and... and you told me what you did...
95
00:06:08,000 --> 00:06:11,480
Yeah. Yeah, I could definitely
handle it. Course I could. Yeah.
96
00:06:11,515 --> 00:06:14,405
But we'd have to be completely
straight with each other.
97
00:06:14,440 --> 00:06:18,320
Right. And this is coming from a man
who can't tell his wife he takes sugar.
98
00:06:18,355 --> 00:06:20,200
You cheeky mare!
99
00:06:21,440 --> 00:06:23,400
All right. I should go.
100
00:06:24,320 --> 00:06:26,160
- Bye, hun.
- Bye, sweetheart.
101
00:07:04,840 --> 00:07:06,680
- Duncan, hi.
- Hi.
102
00:07:07,720 --> 00:07:09,640
Can I come in?
103
00:07:10,720 --> 00:07:12,640
Yeah.
104
00:07:17,760 --> 00:07:19,600
Shit! Shit! Bollocks!
105
00:07:41,840 --> 00:07:43,680
- Hi.
- Hi.
106
00:07:49,920 --> 00:07:53,240
I've... um. I just brought
you these for your approval.
107
00:07:54,360 --> 00:07:56,240
- Thanks.
- We narrowed it down to four.
108
00:07:56,560 --> 00:07:59,520
Great. This is unexpected.
109
00:08:00,920 --> 00:08:03,760
Yeah, sorry. I should
probably have rung ahead first.
110
00:08:08,560 --> 00:08:10,400
- Do you want some coffee?
- Sure.
111
00:08:16,200 --> 00:08:18,760
I thought the, er, cuts
you made were great.
112
00:08:19,200 --> 00:08:21,040
- Really work.
- Good.
113
00:08:24,080 --> 00:08:26,520
Look, I know I was a
bit... rubbish earlier on.
114
00:08:28,280 --> 00:08:30,800
I'm not very good at all
of that sort of thing.
115
00:08:30,835 --> 00:08:32,285
It's ok.
116
00:08:32,320 --> 00:08:34,600
Do you think we could, sort of... rewind?
117
00:08:34,960 --> 00:08:36,840
Forget I was a bit of a twat?
118
00:08:37,480 --> 00:08:39,320
- Course we can.
- Thanks.
119
00:08:41,520 --> 00:08:44,920
You're actually meant to say, "Oh
no, you weren't a bit of a twat."
120
00:08:44,955 --> 00:08:46,805
Oh.
121
00:08:46,840 --> 00:08:48,880
And that's your second chance.
122
00:08:48,915 --> 00:08:50,760
And it's gone.
123
00:08:53,240 --> 00:08:55,120
Look, I really like you.
124
00:08:55,920 --> 00:08:57,840
I'd like to see you again.
125
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
But I have to warn you, I'm...
a complete and utter nightmare.
126
00:09:05,320 --> 00:09:07,920
Is this supposed to be some challenge?
127
00:09:08,760 --> 00:09:10,640
No.
128
00:09:12,160 --> 00:09:14,120
Yeah, maybe.
129
00:09:15,040 --> 00:09:16,920
What do you think?
130
00:09:19,120 --> 00:09:24,320
I think it's only fair
that I should warn you...
131
00:09:24,355 --> 00:09:26,680
I'm impossible too.
132
00:09:27,960 --> 00:09:30,045
- Really.
- Really.
133
00:09:30,080 --> 00:09:35,480
I mean, for starters, I'm
completely OCD about cleanliness.
134
00:09:37,760 --> 00:09:39,680
Hm.
135
00:09:42,000 --> 00:09:43,920
Oh, you're lying.
136
00:09:44,080 --> 00:09:45,965
Fuck off.
137
00:09:46,000 --> 00:09:47,880
I'm joking. It's immaculate!
138
00:09:48,640 --> 00:09:51,000
- And hoovered.
- Hoovered?
139
00:09:53,320 --> 00:09:55,680
Well, I'm gonna have to inspect that.
140
00:10:02,680 --> 00:10:05,800
- Oh, shit. What was that?
- No, it's empty. Sorry.
141
00:10:05,835 --> 00:10:07,765
- It's fine.
- No, no, no. It's not.
142
00:10:07,800 --> 00:10:11,000
It's ok. Everyone should
drink champagne in the morning.
143
00:10:12,040 --> 00:10:14,005
What?
144
00:10:14,040 --> 00:10:16,880
Just so long as there's
no-one hiding in the bedroom.
145
00:10:16,915 --> 00:10:18,800
No, nobody.
146
00:10:21,160 --> 00:10:23,005
This is not right.
147
00:10:23,040 --> 00:10:25,240
What? Al? No, no, no. You've got to go.
148
00:10:25,275 --> 00:10:27,120
How come he doesn't mind?
149
00:10:28,760 --> 00:10:32,600
Just like you said, if you want to be
with someone, you want to be with him.
150
00:10:32,635 --> 00:10:36,280
I was lying. No man can be ok
with his woman doing what you do.
151
00:10:36,315 --> 00:10:39,560
It's a no-go area. No ifs or buts.
152
00:10:39,595 --> 00:10:42,325
You are so lovely.
153
00:10:42,360 --> 00:10:44,200
Ha! I bet he says that to all the girls.
154
00:10:45,440 --> 00:10:47,440
- Do you want me to get him off you?
- No!
155
00:10:47,475 --> 00:10:49,480
Ask him why it's not a problem.
156
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Go on.
157
00:10:53,035 --> 00:10:55,000
Duncan.
158
00:10:56,760 --> 00:10:58,680
I'm... a prostitute.
159
00:11:00,920 --> 00:11:02,845
I'm... an editor.
160
00:11:02,880 --> 00:11:05,160
Yeah... why are you ok with it?
161
00:11:06,000 --> 00:11:08,165
Well, it's just my job.
162
00:11:08,200 --> 00:11:12,080
No, no, no. It... um... it bothers
me that you're ok with what I do.
163
00:11:13,600 --> 00:11:17,240
Then... I'm not ok with it.
164
00:11:19,960 --> 00:11:22,800
Right, well, if that's the
case, it can't work, can it?
165
00:11:23,280 --> 00:11:26,160
You're not really giving
me much of a chance, here.
166
00:11:26,195 --> 00:11:28,040
I've got to be somewhere.
167
00:11:29,680 --> 00:11:31,845
Weren't we just...
168
00:11:31,880 --> 00:11:33,925
cos you seemed to be quite... into it.
169
00:11:33,960 --> 00:11:37,080
Yeah, I was, but now I'm
not and I need you to go now.
170
00:11:40,160 --> 00:11:42,080
Ok.
171
00:11:47,240 --> 00:11:49,040
- Bye.
- Bye.
172
00:11:55,320 --> 00:11:57,485
What? I had to do it.
173
00:11:57,520 --> 00:12:00,520
He's my editor and escorts
can't have boyfriends. Keep up.
174
00:12:14,500 --> 00:12:18,000
When life gets too much,
this is my sanctuary.
175
00:12:18,035 --> 00:12:21,500
Anyone who says money
is the route of all evil
176
00:12:21,535 --> 00:12:23,380
has obviously never had a lot of it.
177
00:12:24,100 --> 00:12:26,500
Why would I go to a
bank, when there's this?
178
00:12:26,535 --> 00:12:29,060
London's best kept secret.
179
00:12:52,420 --> 00:12:54,265
Hi.
180
00:12:54,300 --> 00:12:56,840
- Hi, Stephanie.
- Doing your laundry too, are you?
181
00:12:56,875 --> 00:12:59,380
No need to look sheepish.
I'm not the taxman.
182
00:13:00,460 --> 00:13:02,700
I love spending time down here, don't you?
183
00:13:02,735 --> 00:13:04,825
Yeah. But I'm actually late.
184
00:13:04,860 --> 00:13:07,700
Do you know the thing I
like best about having cash?
185
00:13:07,735 --> 00:13:10,540
There's absolutely no-one
to spend it on but myself.
186
00:13:10,575 --> 00:13:12,420
Same for you too, isn't it?
187
00:13:13,780 --> 00:13:15,700
I've got to go.
188
00:13:21,820 --> 00:13:25,060
I just don't know whether I've
done the right thing or not.
189
00:13:25,620 --> 00:13:28,865
Ow! That helps, thanks!
190
00:13:28,900 --> 00:13:32,460
"I'm never gonna see someone
again, not while I'm doing this job.
191
00:13:32,495 --> 00:13:34,940
Punch me if I ever try
it." That's what you said.
192
00:13:34,975 --> 00:13:36,940
Maybe I was joking.
193
00:13:40,420 --> 00:13:42,860
Oh, my God. This is
the guy Bambi's seeing.
194
00:13:42,895 --> 00:13:44,700
- Guys, hi.
- Bambi.
195
00:13:44,735 --> 00:13:46,705
Hi. Byron.
196
00:13:46,740 --> 00:13:48,620
- Ben. Hannah.
- Hi. - Hello.
197
00:13:49,100 --> 00:13:51,460
We want your best champagne, Ben.
198
00:13:51,495 --> 00:13:54,357
Ooh! What's the occasion?
199
00:13:54,392 --> 00:13:57,220
Well... we're getting married.
200
00:13:57,255 --> 00:13:59,740
We are, yeah.
201
00:14:01,820 --> 00:14:04,020
Well, this is a bit, er...
202
00:14:04,055 --> 00:14:05,820
- Brilliant.
- Yeah.
203
00:14:06,300 --> 00:14:09,145
So, er... when did... did you...?
204
00:14:09,180 --> 00:14:12,100
First meet? Oh, er...
two weeks ago... today.
205
00:14:12,820 --> 00:14:15,540
Right. And you've set a date, have you?
206
00:14:15,575 --> 00:14:18,260
- Not yet.
- Yeah, it's up to Bambi, really.
207
00:14:18,295 --> 00:14:20,465
Mrs. Bambi.
208
00:14:20,500 --> 00:14:23,420
Might need to find out her
real name before the big day.
209
00:14:23,455 --> 00:14:25,825
You're being a bit weird about this.
210
00:14:25,860 --> 00:14:29,620
He booked you for a shag two weeks
ago. You hardly know each other..
211
00:14:29,655 --> 00:14:31,580
- Look, no offence, but...
- None taken.
212
00:14:31,615 --> 00:14:33,700
We'll get to know each other.
213
00:14:33,735 --> 00:14:35,580
Yeah. Everyday.
214
00:14:37,380 --> 00:14:42,380
Ok, well... what's her favourite colour?
215
00:14:43,540 --> 00:14:45,460
What?
216
00:14:46,660 --> 00:14:50,060
Just because it's a car crash
whenever you see someone,
217
00:14:50,095 --> 00:14:53,425
does not mean it has to be
the same for everyone else.
218
00:14:53,460 --> 00:14:56,840
Bam Bam, shall we go? I think
it might be an idea. Can we go?
219
00:14:56,875 --> 00:15:00,220
Yeah, course we can. We'll find
somewhere proper to celebrate.
220
00:15:09,220 --> 00:15:11,260
- What's her favourite colour?
- Shut up.
221
00:15:27,700 --> 00:15:29,700
That's you three up to date. Thank you.
222
00:15:34,260 --> 00:15:38,380
Ah, look who's here. Twice in
one day? Must be my birthday.
223
00:15:38,415 --> 00:15:40,345
- Do you have a minute?
- You paying?
224
00:15:40,380 --> 00:15:43,820
Right, bugger off. Work to do.
225
00:15:48,780 --> 00:15:50,665
What can I do for you?
226
00:15:50,700 --> 00:15:53,940
I'm a bit worried about Bambi.
She's been seeing this client.
227
00:15:53,975 --> 00:15:56,625
It doesn't worry me. As long
as she turns up for work.
228
00:15:56,660 --> 00:16:00,580
His name's Byron. He's asked her
to marry him. Do you know him?
229
00:16:00,615 --> 00:16:03,197
Yeah. Young guy. Old money.
He wants to marry her?
230
00:16:03,232 --> 00:16:05,780
Ooh. She's done all right
for herself, hasn't she?
231
00:16:05,815 --> 00:16:07,025
It's insane.
232
00:16:07,060 --> 00:16:09,220
Why? As long as she gets a good pre-nup.
233
00:16:09,255 --> 00:16:11,380
I'm talking about her wellbeing.
234
00:16:11,415 --> 00:16:13,260
So am I.
235
00:16:21,420 --> 00:16:23,500
Do you think it can ever work?
236
00:16:23,535 --> 00:16:25,580
Seeing someone and doing this job.
237
00:16:27,140 --> 00:16:28,625
No.
238
00:16:28,660 --> 00:16:30,785
I thought it could, once,
239
00:16:30,820 --> 00:16:32,980
then she ran off with
all my money and my car.
240
00:16:34,300 --> 00:16:35,945
Oh, right.
241
00:16:35,980 --> 00:16:38,660
Money's the only thing
worth having, Belle.
242
00:16:38,695 --> 00:16:41,340
Relationships. They're
unreliable, but this...
243
00:16:42,180 --> 00:16:44,100
You know that.
244
00:16:44,620 --> 00:16:46,540
We're alike, aren't we?
245
00:16:48,020 --> 00:16:49,980
Identical in some respects.
246
00:17:02,740 --> 00:17:04,745
Favourite pudding.
247
00:17:04,780 --> 00:17:07,540
Oh, er... treacle tart with custard.
248
00:17:08,180 --> 00:17:10,225
Um... tree.
249
00:17:10,260 --> 00:17:12,705
Tree? Favourite tree?
250
00:17:12,740 --> 00:17:17,100
Yes. Like mine's a... a sycamore.
251
00:17:17,135 --> 00:17:18,980
Er... sycamore, then.
252
00:17:19,820 --> 00:17:21,860
I like sycamores.
253
00:17:21,895 --> 00:17:23,625
Cartoon.
254
00:17:23,660 --> 00:17:27,140
Count Duckula closely followed
by Thundercats, obviously.
255
00:17:27,940 --> 00:17:29,905
Next question.
256
00:17:29,940 --> 00:17:34,968
Er... do you like... me?
257
00:17:34,969 --> 00:17:38,460
What? Of course I like you.
258
00:17:39,580 --> 00:17:41,460
Just wanted to check.
259
00:17:41,495 --> 00:17:43,340
A lot of people don't.
260
00:17:44,660 --> 00:17:47,380
My parents, for example.
261
00:17:48,780 --> 00:17:50,980
Mine didn't like me either.
262
00:17:51,015 --> 00:17:52,780
- No?
- No.
263
00:17:53,140 --> 00:17:55,585
Well, maybe they did,
but they gave me away,
264
00:17:55,620 --> 00:17:58,260
which probably means they
didn't like me that much.
265
00:18:07,300 --> 00:18:09,025
Superhero.
266
00:18:09,060 --> 00:18:12,780
Silver Surfer. Yours? And
it's not allowed to be me.
267
00:18:13,260 --> 00:18:15,260
Wolverine, definitely.
268
00:18:17,620 --> 00:18:19,140
Uh-huh.
269
00:18:19,175 --> 00:18:20,625
Hi.
270
00:18:20,660 --> 00:18:22,905
Belle, I'm in the middle of something.
271
00:18:22,940 --> 00:18:26,145
- Could you possibly wait outside?
- No, I can't. Can we, um...
272
00:18:26,180 --> 00:18:27,900
can we just stop playing grown-up
jobs and suits, for a minute,
273
00:18:27,901 --> 00:18:29,700
and actually talk about this?
274
00:18:31,215 --> 00:18:33,460
I'm gonna have to call
you back in ten minutes.
275
00:18:33,940 --> 00:18:35,860
Thanks.
276
00:18:37,020 --> 00:18:40,105
Look, I'm sorry if I was
confusing this morning,
277
00:18:40,140 --> 00:18:43,580
but... I've... never met a
man who can handle what I do
278
00:18:43,615 --> 00:18:46,460
and... I'm not sure you'll
be able to cope, so...
279
00:18:52,660 --> 00:18:55,220
Right. You know, that's
a bad idea. I'll just go.
280
00:18:57,300 --> 00:18:59,260
Belle, wait!
281
00:18:59,860 --> 00:19:02,100
Don't just walk away. Belle!
282
00:19:02,135 --> 00:19:04,020
My name's not Belle.
283
00:19:05,660 --> 00:19:09,305
- What is it, then? Tell me.
- No.
284
00:19:09,340 --> 00:19:12,140
- Where do you want this?
- Anywhere. Put it anywhere.
285
00:19:12,175 --> 00:19:13,460
Great.
286
00:19:15,500 --> 00:19:17,585
Anywhere but there.
287
00:19:17,620 --> 00:19:19,545
Why do you keep running away?
288
00:19:19,580 --> 00:19:21,745
She doesn't look anything like me.
289
00:19:21,780 --> 00:19:24,420
Look, if you're not
interested, that's fine.
290
00:19:27,340 --> 00:19:30,980
Before you came round today,
I'd had sex with another man.
291
00:19:31,340 --> 00:19:33,145
Yeah, I know that.
292
00:19:33,180 --> 00:19:35,385
Ok, say we meet after work,
293
00:19:35,420 --> 00:19:37,580
and you say, "How was your day, darling?"
294
00:19:37,615 --> 00:19:40,025
And I'm like, "Yeah, it was fine,
295
00:19:40,060 --> 00:19:44,420
I had sex with this guy. It
was nothing. How was yours?"
296
00:19:44,455 --> 00:19:47,900
Well, if I've been with
a guy, then I'll tell you.
297
00:19:52,140 --> 00:19:54,540
I've slept with 1,036 men.
298
00:19:56,180 --> 00:19:58,460
No, I can't top that.
299
00:19:58,495 --> 00:20:00,705
Sometimes I enjoy it.
300
00:20:00,740 --> 00:20:03,225
We're not talking about
a life sentence here,
301
00:20:03,260 --> 00:20:05,300
just... seeing where it goes.
302
00:20:05,301 --> 00:20:08,300
Yeah, but why would you want to see
me when there's all that baggage?
303
00:20:08,455 --> 00:20:11,060
Because I don't see baggage, or a problem.
304
00:20:12,220 --> 00:20:14,580
You're smart and funny.
305
00:20:15,980 --> 00:20:17,860
A bit crazy.
306
00:20:18,780 --> 00:20:21,700
Would you please tell me your real name?
307
00:20:25,620 --> 00:20:27,520
It's Hannah.
308
00:20:27,555 --> 00:20:29,420
Hannah. Nice.
309
00:20:32,900 --> 00:20:37,500
So we should stop analysing
ourselves into the ground, here.
310
00:20:38,380 --> 00:20:39,745
Ok.
311
00:20:39,780 --> 00:20:42,500
I like you, you like me. I fancy you...
312
00:20:43,900 --> 00:20:46,060
- I think you fancy me?
- I do.
313
00:20:47,380 --> 00:20:49,580
What are we arguing about, then?
314
00:20:51,740 --> 00:20:53,945
Nothing.
315
00:20:53,980 --> 00:20:55,860
So, we're on?
316
00:20:58,260 --> 00:21:00,180
Yeah, we're on.
317
00:21:04,020 --> 00:21:05,505
Call me James.
318
00:21:05,540 --> 00:21:07,700
If you're gonna do role play,
you have to do it completely.
319
00:21:07,701 --> 00:21:10,300
You have to get every detail right.
320
00:21:11,140 --> 00:21:12,940
Excuse me. Sorry.
321
00:21:13,660 --> 00:21:15,420
- What was that?
- He's a client.
322
00:21:16,420 --> 00:21:19,140
- This is Duncan. I've heard a lot about you.
- Right.
323
00:21:19,175 --> 00:21:20,185
- Evening.
- Evening.
324
00:21:20,220 --> 00:21:21,980
- Duncan is a prick.
- Oh, you wanker.
325
00:21:22,740 --> 00:21:23,740
This isn't over.
326
00:21:24,741 --> 00:21:28,241
Sync by sanggers
327
00:21:28,291 --> 00:21:32,841
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.