Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,253 --> 00:00:07,293
What are you trying to say to the reader?
2
00:00:09,573 --> 00:00:11,533
I want you.
3
00:00:19,853 --> 00:00:21,893
I think about you at night.
4
00:00:21,893 --> 00:00:23,813
It just feels a bit stuck.
5
00:00:24,893 --> 00:00:26,733
Like you've hit a wall.
6
00:00:26,733 --> 00:00:28,813
- Look, I think it's great...
- But...
7
00:00:28,813 --> 00:00:30,853
Well, maybe we just need a different tack.
8
00:00:32,653 --> 00:00:34,573
Like, 'What is kinky?
9
00:00:35,813 --> 00:00:37,853
Why does 'different' do it for some men?
10
00:00:40,773 --> 00:00:42,733
Could you find someone unusual?
11
00:00:42,733 --> 00:00:44,613
Would you be up for that?
12
00:00:45,053 --> 00:00:47,013
Yeah.
13
00:00:47,013 --> 00:00:49,013
I mean, yeah, I'd be... I'd very, very...
14
00:00:49,293 --> 00:00:51,213
up for that.
15
00:01:30,373 --> 00:01:33,573
Duncan shouldn't be trying to
pair you up with some weirdo.
16
00:01:33,573 --> 00:01:35,893
He's your editor, yeah,
he's not your pimp.
17
00:01:35,893 --> 00:01:39,213
- No, it's just research.
- Hannah, you're on his books to make money.
18
00:01:39,213 --> 00:01:41,253
That's what you are to him. A cash cow.
19
00:01:41,253 --> 00:01:43,333
That's sweet, Ben, and really nicely put!
20
00:01:43,333 --> 00:01:45,493
How's your lovely girlfriend, by the way?
21
00:01:48,453 --> 00:01:50,373
All right, all right!
22
00:01:50,373 --> 00:01:52,573
How's my lovely sister, by the way?
23
00:01:52,573 --> 00:01:55,653
It wasn't meant to go on
like this. You know, develop.
24
00:01:55,653 --> 00:01:58,013
There is a traditional way
of dealing with that, Ben.
25
00:01:58,013 --> 00:01:59,893
We call it 'finishing' with someone.
26
00:01:59,893 --> 00:02:02,413
Why don't you help me
here? You're her sister.
27
00:02:02,413 --> 00:02:04,133
- It's better coming from you.
-What?
28
00:02:04,133 --> 00:02:06,013
Yeah, if you spoke to her for me,
29
00:02:06,013 --> 00:02:08,413
she'd have you there,
wouldn't she? For support.
30
00:02:08,413 --> 00:02:10,253
No way. Your problem, you deal with it.
31
00:02:11,213 --> 00:02:13,253
Hi, Ben. Hey...
32
00:02:13,253 --> 00:02:15,133
Hi, babes.
33
00:02:15,573 --> 00:02:18,093
So, how's that rich guy?
You still seeing him?
34
00:02:18,093 --> 00:02:20,693
No, although he did
stay at mine last night.
35
00:02:20,693 --> 00:02:23,093
- He just needed somewhere to crash.
- Did he pay you?
36
00:02:23,093 --> 00:02:24,973
Course not! It was a laugh.
37
00:02:24,973 --> 00:02:26,933
He's taking the piss, Bambi.
38
00:02:26,933 --> 00:02:28,813
I'm happy, is that a crime?
39
00:02:28,813 --> 00:02:30,773
God, I hope I never turn out like you.
40
00:02:30,773 --> 00:02:32,533
- What?
- A cynical old prozzie.
41
00:02:33,853 --> 00:02:36,573
- I just don't want you to get hurt.
- You don't even know him.
42
00:02:36,573 --> 00:02:39,693
Well, I know that he's loaded
and I know he's not paying you.
43
00:02:39,693 --> 00:02:42,213
The longer it goes on, the worse
it'll be when it goes wrong.
44
00:02:42,213 --> 00:02:44,133
And it has to go wrong, does it?
45
00:02:47,133 --> 00:02:49,853
Yeah. It is me we're
talking about, isn't it?
46
00:02:49,853 --> 00:02:51,693
No, it's not you, it's just... the job.
47
00:02:55,413 --> 00:02:57,413
Maybe they'll be the
exception to the rule.
48
00:02:59,973 --> 00:03:01,893
Yeah, maybe.
49
00:03:17,373 --> 00:03:20,013
So, I located Mr Kinky Sexy...
50
00:03:20,013 --> 00:03:21,773
Des.
51
00:03:21,773 --> 00:03:24,573
Now, I have to warm the
custard to body temperature...
52
00:03:28,053 --> 00:03:29,973
How am I supposed to know when...
53
00:03:32,493 --> 00:03:34,453
Why didn't I listen in cookery?
54
00:03:36,053 --> 00:03:38,573
Now, for this client, I
have to look impeccable.
55
00:03:48,733 --> 00:03:50,653
- Hi, Des.
- Hi, Belle.
56
00:03:52,293 --> 00:03:54,213
Good to meet you.
57
00:03:56,773 --> 00:03:58,813
You look nice.
58
00:03:58,813 --> 00:04:01,053
Oh, this is for you before I forget.
59
00:04:01,053 --> 00:04:02,933
Thanks, Des.
60
00:04:02,933 --> 00:04:04,813
May I er...?
61
00:04:07,653 --> 00:04:09,493
Thanks. Lovely.
62
00:04:09,493 --> 00:04:11,413
Oh, I've got a change of clothes with me.
63
00:04:12,173 --> 00:04:14,093
Thanks for getting dressed up.
64
00:04:15,133 --> 00:04:17,053
Oh, that is a lovely spread!
65
00:04:18,013 --> 00:04:19,853
- Perfect.
- Yeah?
66
00:04:19,853 --> 00:04:21,733
- I made it!
- Really?
67
00:04:21,733 --> 00:04:23,693
Fantastic!
68
00:04:23,693 --> 00:04:25,413
And this is your first time, is it?
69
00:04:25,413 --> 00:04:27,453
- Yeah.
- Oh, that's brilliant.
70
00:04:27,453 --> 00:04:29,493
It's great when someone new comes to it.
71
00:04:29,493 --> 00:04:31,693
You are gonna love it.
72
00:04:31,693 --> 00:04:33,693
It's just about letting go. You know...
73
00:04:34,013 --> 00:04:36,333
- Is there somewhere I can pop this?
- Oh, yeah, yeah.
74
00:04:36,333 --> 00:04:38,533
- It's just... it's just in there.
- Oh, right.
75
00:04:45,173 --> 00:04:47,053
Sploshing,
76
00:04:47,053 --> 00:04:49,533
the art of getting wet...
77
00:04:49,533 --> 00:04:51,413
and down and dirty.
78
00:05:04,493 --> 00:05:06,293
I might just...
79
00:05:06,293 --> 00:05:08,333
Yeah, great.
80
00:05:22,253 --> 00:05:24,613
Oh, that's wicked, that is.
81
00:05:25,293 --> 00:05:27,133
Good.
82
00:05:29,893 --> 00:05:31,773
I'm into everything, me.
83
00:05:31,773 --> 00:05:33,693
- You know...
- Yeah?
84
00:05:33,693 --> 00:05:35,413
Yeah. Mud... Mm...
85
00:05:36,493 --> 00:05:38,453
- Water...
- Yeah...
86
00:05:38,453 --> 00:05:40,253
Beans...
87
00:05:40,253 --> 00:05:42,173
- Pasta...
- Beans!
88
00:05:42,173 --> 00:05:44,053
Pasta!
89
00:05:44,693 --> 00:05:46,853
My ex-girlfriend...
90
00:05:46,853 --> 00:05:49,333
we used to see how many
beans we could fit...
91
00:05:49,333 --> 00:05:51,413
- in her bikini...
- Yeah?
92
00:05:51,413 --> 00:05:53,133
Yeah. I'd like beans...
93
00:05:54,133 --> 00:05:55,813
in my bikini.
94
00:06:01,013 --> 00:06:02,933
Oh, you dirty girl!
95
00:06:10,533 --> 00:06:12,293
Oh, hang about...
96
00:06:12,293 --> 00:06:14,053
you're going to make me come.
97
00:06:14,053 --> 00:06:16,133
Is that a problem?
98
00:06:16,133 --> 00:06:18,013
No, no, it's er...
99
00:06:19,733 --> 00:06:21,493
Are you ready for some?
100
00:06:21,493 --> 00:06:23,493
Yeah. Great.
101
00:06:23,493 --> 00:06:25,253
Right, choose any of them.
102
00:06:25,253 --> 00:06:27,013
Throw it at me. Aim for the face.
103
00:06:27,013 --> 00:06:28,973
Ok.
104
00:06:30,013 --> 00:06:31,853
Are you ready for this?
105
00:06:31,853 --> 00:06:33,733
Oh, no.... don't.
106
00:06:36,773 --> 00:06:38,573
Wow!
107
00:06:42,173 --> 00:06:43,853
My eyes! I can't see!
108
00:06:43,853 --> 00:06:45,733
Oh, hang on.
109
00:06:45,733 --> 00:06:47,533
- Here's a towel.
- Oh, thanks.
110
00:06:50,613 --> 00:06:52,533
- Are you all right?
- Yeah...
111
00:06:52,533 --> 00:06:54,413
I just...
112
00:06:59,493 --> 00:07:01,133
- Right...
- Are you all right?
113
00:07:01,133 --> 00:07:02,933
Yeah. Ok...
114
00:07:02,933 --> 00:07:04,653
What shall we do now, then?
115
00:07:04,653 --> 00:07:06,573
I don't mind. You choose.
116
00:07:06,573 --> 00:07:08,333
No, no... you choose.
117
00:07:08,333 --> 00:07:10,213
- Beans?
- Beans...
118
00:07:14,173 --> 00:07:15,973
You're gonna love this.
119
00:07:15,973 --> 00:07:17,773
Yeah, I can feel I am.
120
00:07:17,773 --> 00:07:19,573
- Top or bottom?
- Surprise me!
121
00:07:19,573 --> 00:07:21,373
- Knickers then.
- Ok!
122
00:07:30,493 --> 00:07:32,213
- Is that all of them?
- No, no, no.
123
00:07:32,213 --> 00:07:34,773
I'm just seeing how you like
it. A bit faster or slower?
124
00:07:34,773 --> 00:07:36,933
I really don't mind.
There's more, is there?
125
00:07:38,853 --> 00:07:40,853
You're not enjoying any of this, are you?
126
00:07:41,123 --> 00:07:44,163
- there's no point carrying on if you don't like it.
- No, it's just...
127
00:07:44,163 --> 00:07:46,283
just my ankle, then my eye, the cream...
128
00:07:46,283 --> 00:07:48,163
- It's only cream.
- Yeah.
129
00:07:49,843 --> 00:07:52,003
Look, I... I think I
better clean up and go.
130
00:07:52,643 --> 00:07:54,523
It's obviously not your thing.
131
00:07:54,523 --> 00:07:57,523
I just... I just think I'm not
the right girl to splosh with.
132
00:07:59,003 --> 00:08:00,963
- All right.
- All right.
133
00:08:08,523 --> 00:08:10,443
How am I gonna write that up?
134
00:08:12,003 --> 00:08:14,043
I'm gonna need some help.
135
00:08:14,043 --> 00:08:16,003
A firm editorial hand...
136
00:08:17,443 --> 00:08:19,323
What?!
137
00:08:21,603 --> 00:08:23,523
'The Rules' are there to be broken.
138
00:08:25,083 --> 00:08:27,403
Now what I'm about to do requires courage,
139
00:08:27,403 --> 00:08:29,603
focus...
140
00:08:29,603 --> 00:08:31,923
and most important of all the right...
141
00:08:35,043 --> 00:08:37,003
shoes.
142
00:08:37,683 --> 00:08:39,603
I love you!
143
00:08:48,843 --> 00:08:50,763
- Hello.
- Hi.
144
00:08:51,803 --> 00:08:53,843
Where is everyone?
145
00:08:53,843 --> 00:08:55,723
Oh, they're at a sales conference.
146
00:08:57,683 --> 00:09:00,043
- The event of the year.
- But you're not there...
147
00:09:00,883 --> 00:09:02,803
No.
148
00:09:05,443 --> 00:09:07,363
Won't you be missed?
149
00:09:08,523 --> 00:09:12,243
Lots of people telling each other
how fantastic their departments are
150
00:09:12,243 --> 00:09:14,123
isn't my idea of fun.
151
00:09:17,203 --> 00:09:19,123
What is your idea of fun, Duncan?
152
00:09:24,043 --> 00:09:27,123
That dress, the cut of it...
153
00:09:27,123 --> 00:09:29,403
How would you get into
something like that?
154
00:09:29,403 --> 00:09:31,283
It's got a zip.
155
00:09:31,563 --> 00:09:33,483
Here. See?
156
00:09:34,283 --> 00:09:36,203
And the shoes? Do you like these?
157
00:09:37,323 --> 00:09:39,123
Yeah, they're great.
158
00:09:39,123 --> 00:09:40,923
Very erm...
159
00:09:40,923 --> 00:09:42,803
Fuckable?
160
00:09:44,123 --> 00:09:45,923
I was going to say vintage.
161
00:09:45,923 --> 00:09:47,963
Duncan...
162
00:09:47,963 --> 00:09:51,003
- Belle...
- Can we just tell the truth?
163
00:09:51,003 --> 00:09:52,803
That'sa big ask for this time of day.
164
00:09:53,283 --> 00:09:55,243
But we can try.
165
00:09:55,483 --> 00:09:57,443
You go first.
166
00:10:07,883 --> 00:10:09,643
Sorry, that was...
167
00:10:09,643 --> 00:10:11,523
a really bad idea, wasn't it?
168
00:10:12,363 --> 00:10:14,323
Yeah, that was...
169
00:10:18,803 --> 00:10:20,723
really...
170
00:10:22,923 --> 00:10:24,843
terrible.
171
00:10:59,929 --> 00:11:01,849
This is great, isn't it?
172
00:11:09,969 --> 00:11:11,849
I thought you said a picnic.
173
00:11:14,889 --> 00:11:16,769
- Jackie...
- Yeah?
174
00:11:18,729 --> 00:11:20,889
- I can't do this.
- You can.
175
00:11:20,889 --> 00:11:23,689
You're doing it, look. It's
only like riding a bike.
176
00:11:29,609 --> 00:11:31,529
No, I mean us.
177
00:11:33,809 --> 00:11:35,769
Oh, right...
178
00:11:36,849 --> 00:11:38,809
Right...
179
00:12:09,129 --> 00:12:11,009
Hiya. I got you a bike.
180
00:12:12,529 --> 00:12:15,249
- Yeah?
- But I forgot to buy a bloody lock thing for it,
181
00:12:15,249 --> 00:12:17,329
so we'd best get it
up there quick, anyway.
182
00:12:19,729 --> 00:12:21,649
You all right? You look a bit...
183
00:12:22,609 --> 00:12:24,449
I need to talk to you.
184
00:12:24,449 --> 00:12:26,329
Ok...
185
00:12:40,489 --> 00:12:42,369
What?
186
00:12:43,489 --> 00:12:45,409
You can't just turn up here.
187
00:12:52,249 --> 00:12:54,209
Well, you're scaring me now.
188
00:12:54,209 --> 00:12:56,249
- No, please. I'm serious.
- What? Don't...
189
00:12:58,809 --> 00:13:01,209
We met because...
190
00:13:01,209 --> 00:13:03,049
you wanted to pay me for sex...
191
00:13:04,169 --> 00:13:06,069
- and... and now... now...
- Now we don't have to do all that.
192
00:13:07,351 --> 00:13:09,311
- No, no, we don't.
- But...
193
00:13:09,311 --> 00:13:11,271
We're in very different positions here.
194
00:13:12,311 --> 00:13:14,551
You were my client and I'm a prostitute,
195
00:13:14,551 --> 00:13:16,631
- and that's never going to go away.
- I don't care.
196
00:13:16,631 --> 00:13:18,511
- Not now.
- But you will.
197
00:13:20,351 --> 00:13:23,191
And it'll be worse because
we'll be totally involved.
198
00:13:24,351 --> 00:13:26,431
I don't wanna get hurt like that.
199
00:13:26,431 --> 00:13:28,231
- I won't hurt you.
- You don't know that.
200
00:13:30,311 --> 00:13:32,231
Is it because you think I'm odd? No.
201
00:13:32,231 --> 00:13:34,311
- No, no, it's not you...
- Stupid...
202
00:13:34,311 --> 00:13:36,191
fucking bike!
203
00:13:41,511 --> 00:13:43,431
I have to go. I'm late...
204
00:13:44,511 --> 00:13:46,431
for a client.
205
00:14:52,311 --> 00:14:54,191
The afternoon I was expecting.
206
00:14:54,751 --> 00:14:56,511
How are you?
207
00:14:56,511 --> 00:14:58,631
I am very...
208
00:14:58,631 --> 00:15:00,511
Er very...
209
00:15:02,911 --> 00:15:04,631
I can't think of the word.
210
00:15:04,631 --> 00:15:06,551
Call yourself an editor.
211
00:15:07,951 --> 00:15:09,791
Do you have to be anywhere?
212
00:15:09,791 --> 00:15:11,511
No.
213
00:15:11,511 --> 00:15:13,311
Good.
214
00:15:13,311 --> 00:15:15,231
You?
215
00:15:15,631 --> 00:15:17,951
No...
216
00:15:17,951 --> 00:15:19,551
But...
217
00:15:19,551 --> 00:15:21,431
We should probably...
218
00:15:22,831 --> 00:15:25,031
They'll be coming back soon.
219
00:15:25,031 --> 00:15:27,391
- Really?
- Most of them will go to the pub,
220
00:15:27,391 --> 00:15:29,511
but one or two of the keen boys might not.
221
00:15:29,511 --> 00:15:31,391
The poetry lot.
222
00:15:32,431 --> 00:15:34,351
Do you need a cab?
223
00:15:35,111 --> 00:15:37,031
No, I'm fine. I'll...
224
00:15:37,031 --> 00:15:38,911
I'll just walk.
225
00:15:40,031 --> 00:15:41,911
- You sure?
- Yeah.
226
00:15:44,671 --> 00:15:46,591
It's been nice...
227
00:15:46,591 --> 00:15:48,511
being with you.
228
00:15:48,511 --> 00:15:50,431
Sounds a bit final.
229
00:15:51,271 --> 00:15:53,111
It wasn't meant to.
230
00:15:53,111 --> 00:15:54,791
You're probably right.
231
00:15:54,791 --> 00:15:56,711
One-offs are always the best.
232
00:16:16,711 --> 00:16:18,911
Hey.
233
00:16:21,951 --> 00:16:23,871
Hey!
234
00:16:24,031 --> 00:16:25,951
Hey.
235
00:16:28,111 --> 00:16:30,031
What's the matter?
236
00:16:34,711 --> 00:16:36,791
Nothing.
237
00:16:36,791 --> 00:16:38,671
I finished it with Jackie.
238
00:16:40,431 --> 00:16:42,391
You don't look... elated.
239
00:16:44,031 --> 00:16:46,471
Please don't tell me you
realise she's 'the one'.
240
00:16:46,471 --> 00:16:48,751
I don't think I could take
it after the day I've had.
241
00:16:48,751 --> 00:16:50,631
No. She's not the one.
242
00:16:51,511 --> 00:16:53,991
I just don't feel
particularly good about it.
243
00:16:53,991 --> 00:16:55,911
Or myself.
244
00:16:55,911 --> 00:16:58,111
Well, you had to end
it sometime, didn't you?
245
00:16:59,431 --> 00:17:01,311
So why has your day been shit?
246
00:17:01,311 --> 00:17:03,191
Well...
247
00:17:04,591 --> 00:17:06,511
I...
248
00:17:07,471 --> 00:17:10,111
I had a client who almost
blinded me. Wasn't great.
249
00:17:11,591 --> 00:17:15,471
And... then I saw Duncan.
250
00:17:15,471 --> 00:17:17,391
You shagged him, didn't you? Did I?
251
00:17:17,391 --> 00:17:19,351
Did I?
252
00:17:19,351 --> 00:17:21,511
I probably think I did. Yep.
253
00:17:21,511 --> 00:17:23,271
Well, it's what you wanted, wasn't it?
254
00:17:23,271 --> 00:17:26,431
- Yeah, sort of.
- What, you've gone off him now that he's into you?
255
00:17:26,431 --> 00:17:28,551
No, no. It's the
opposite. He's not into me.
256
00:17:28,831 --> 00:17:30,711
It was just a quick...
257
00:17:31,111 --> 00:17:33,231
Well, it wasn't quick...
258
00:17:33,231 --> 00:17:35,111
- I don't want to know!
- Yeah, yeah, yeah.
259
00:17:35,791 --> 00:17:37,711
Now you know how I felt about Jackie.
260
00:17:37,711 --> 00:17:39,671
At least Duncan's not your sister.
261
00:17:43,591 --> 00:17:45,511
That's nice.
262
00:17:46,671 --> 00:17:48,511
- You can have one slice.
- I will.
263
00:17:50,991 --> 00:17:52,911
Jackie?
264
00:17:53,751 --> 00:17:55,671
Jack?
265
00:18:02,071 --> 00:18:03,871
- Bambi?
- Can I come up?
266
00:18:03,871 --> 00:18:05,751
Yeah, ok.
267
00:18:14,631 --> 00:18:17,551
"Hi, Han, it's me. I'm home.
268
00:18:17,551 --> 00:18:22,271
Patrick wants to talk. I guess
we've got a lot to talk about.
269
00:18:22,271 --> 00:18:24,511
Anyhow, look, thanks
for having me and erm...
270
00:18:25,751 --> 00:18:27,991
by the way, your best friend's a wanker."
271
00:18:48,591 --> 00:18:50,551
I did it.
272
00:18:51,511 --> 00:18:53,511
I told Byron...
273
00:18:53,511 --> 00:18:55,751
you know, that it just
wasn't gonna work out.
274
00:18:57,671 --> 00:18:59,391
How did he take it?
275
00:18:59,391 --> 00:19:01,271
Er... all right.
276
00:19:03,031 --> 00:19:05,151
I really think it's just
better to cut him off
277
00:19:05,151 --> 00:19:07,031
before you get too into him.
278
00:19:08,111 --> 00:19:10,031
Yeah, I suppose...
279
00:19:10,951 --> 00:19:13,111
- All for the best.
- Yeah.
280
00:19:13,111 --> 00:19:14,951
Cheers.
281
00:19:14,951 --> 00:19:16,831
Cheers.
282
00:19:18,191 --> 00:19:20,071
Who needs boys...
283
00:19:20,711 --> 00:19:22,791
when you've got girls and Champagne?
284
00:19:26,071 --> 00:19:28,271
Have you been making toast?
285
00:19:28,271 --> 00:19:30,471
No, I just got in. Why, do you want some?
286
00:19:30,471 --> 00:19:32,351
No, no... I can smell it.
287
00:19:35,951 --> 00:19:38,071
So can I. I think it's
coming from outside.
288
00:19:41,951 --> 00:19:43,871
Oh, my God!
289
00:19:48,591 --> 00:19:50,551
Byron!
290
00:19:51,471 --> 00:19:53,391
Byron!
291
00:20:18,831 --> 00:20:20,991
It wasn't meant to rain.
292
00:20:34,071 --> 00:20:35,871
What is kinky?
293
00:20:35,871 --> 00:20:37,751
Something with kinks or twists...
294
00:20:38,671 --> 00:20:40,591
Well, that's all of us, isn't it?
295
00:20:40,871 --> 00:20:43,791
It's just a matter of finding
who fits with your kinks.
296
00:20:43,791 --> 00:20:45,711
To be loved unconditionally...
297
00:20:47,191 --> 00:20:49,111
that would be something.
298
00:22:12,112 --> 00:22:15,612
Sync by sanggers
299
00:22:15,662 --> 00:22:20,212
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.