Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:04,634
My hands clasped his buttocks
2
00:00:04,634 --> 00:00:08,194
as he carried me across the room
and pinned me against the wall.
3
00:00:08,194 --> 00:00:11,874
I had one foot on the bed, the
other wrapped round his hips
4
00:00:11,874 --> 00:00:14,594
as he lifted me by the
waist so that my other foot
5
00:00:14,594 --> 00:00:16,634
was wedged against the dressing table.
6
00:00:16,634 --> 00:00:18,874
Yeah. There.
7
00:00:18,874 --> 00:00:22,034
- What?
- Well, it's that.
8
00:00:23,114 --> 00:00:27,154
One on the bed, one wrapped round
his hips, one on the dressing table.
9
00:00:27,154 --> 00:00:32,074
- Three feet, Belle.
- I... moved one.
10
00:00:32,074 --> 00:00:37,114
In the next paragraph, you've
got three hands... each.
11
00:00:37,114 --> 00:00:39,474
For the record, I do it
better than I write it.
12
00:01:18,748 --> 00:01:21,268
You've tied yourself up in technicalities.
13
00:01:21,268 --> 00:01:24,388
Your readers don't want
mechanics, they want sensation.
14
00:01:24,388 --> 00:01:27,428
They have to think sex with
you would be mind-blowing.
15
00:01:27,428 --> 00:01:29,548
- Right.
- Good.
16
00:01:29,548 --> 00:01:31,548
- Keep going.
- Ok.
17
00:01:31,548 --> 00:01:35,508
"Erm... so I'm against the wall.
18
00:01:36,188 --> 00:01:40,148
Left foot here, right foot
there. Hands flying everywhere.
19
00:01:40,148 --> 00:01:42,388
- And tell us how that felt.
- Ok.
20
00:01:42,388 --> 00:01:45,988
"Erm... moments later, he
had me in a wheelbarrow.
21
00:01:45,988 --> 00:01:49,468
His hands holding my
thighs. My hands on the floor
22
00:01:49,468 --> 00:01:51,708
as he ran his fingers down my back."
23
00:01:51,708 --> 00:01:54,388
- With both hands on your thighs?
- Oh! I don't know!
24
00:01:54,388 --> 00:01:58,268
"Erm... his foot moved forward on
the floor as he grabbed my other hand
25
00:01:58,268 --> 00:02:02,028
and pushed my foot down as the
other hand reached out for his foot."
26
00:02:02,028 --> 00:02:07,228
It's the worst "how
to" manual ever. Sorry!
27
00:02:07,228 --> 00:02:10,868
Stop worrying about what goes
where. We want to know about desire.
28
00:02:10,868 --> 00:02:13,148
How it works, what's underneath it.
29
00:02:13,148 --> 00:02:15,628
What's in your head, what's in his head.
30
00:02:15,628 --> 00:02:19,628
You want me to explain
the fundamental nature
31
00:02:19,628 --> 00:02:22,588
- of the subconscious?
- Yes, please!
32
00:02:22,588 --> 00:02:26,148
- And while you're there, could I have the moon on a stick?
- No problem.
33
00:02:26,148 --> 00:02:28,108
Good. Now, fuck off.
34
00:02:29,548 --> 00:02:31,828
Oh, right, ok. Erm...
35
00:02:34,188 --> 00:02:36,068
Oh.
36
00:02:43,188 --> 00:02:46,348
- Bambi?
- Belle. You will never guess what.
37
00:02:46,348 --> 00:02:50,308
- No, I never will.
- Byron's taking me to the Gaveston.
38
00:02:50,308 --> 00:02:53,428
He's so sweet! I said I'd
never been and he remembered.
39
00:02:53,428 --> 00:02:56,068
That's sweet. Is this
the client from last week?
40
00:02:56,068 --> 00:02:58,628
Yeah. He's like a Duke
or a lord or something.
41
00:02:58,628 --> 00:03:01,588
He took me to a rave in
a disused tube station.
42
00:03:01,588 --> 00:03:05,548
Then we went to this kebab shop
that had a jazz club in the basement.
43
00:03:05,548 --> 00:03:09,388
Then we went for breakfast in an
Italian cafe and ran out without paying.
44
00:03:09,388 --> 00:03:12,828
- He's paying you, though, right?
- Yeah, he's got loads of money.
45
00:03:12,828 --> 00:03:14,788
It'll be so nice to see him again.
46
00:03:15,508 --> 00:03:19,468
Bambi, this is work, not a date.
47
00:03:19,468 --> 00:03:21,428
I know. I was just saying.
48
00:03:21,428 --> 00:03:23,788
Ok. Just remember he's a client.
49
00:03:23,788 --> 00:03:27,348
- A client.
- I know. I know what I'm doing.
50
00:03:27,348 --> 00:03:29,108
Oh, hang on.
51
00:03:33,628 --> 00:03:35,628
- Hello.
- Simon Burford.
52
00:03:35,628 --> 00:03:37,668
come on up.
53
00:03:41,428 --> 00:03:45,348
Ok. Just tell yourself he's this
nice to all the other escorts too.
54
00:03:45,348 --> 00:03:47,388
- Really?
- Really.
55
00:03:47,388 --> 00:03:51,148
- I'll see you soon, ok? Bye.
- Bye.
56
00:03:58,548 --> 00:04:00,548
Simon.
57
00:04:01,188 --> 00:04:03,108
Sorry. I was just...
58
00:04:03,988 --> 00:04:06,148
- Hello.
- Come in.
59
00:04:06,148 --> 00:04:08,628
- Yes. Simon Burford. Hello.
- Hello.
60
00:04:08,628 --> 00:04:10,748
- Hello.
- Hi.
61
00:04:10,748 --> 00:04:13,508
- Hello.
- Er... oh, shall I take these?
62
00:04:13,508 --> 00:04:15,468
Oh. Yes, thank you.
63
00:04:18,668 --> 00:04:22,468
Now, why don't you make yourself at
home? Can I get you a glass of champagne?
64
00:04:22,468 --> 00:04:24,668
Well, if you've got a bottle open.
65
00:04:24,668 --> 00:04:27,068
- Well, not yet, but...
- Well, then, don't worry.
66
00:04:33,268 --> 00:04:37,388
So... nice place. How
long have you been here?
67
00:04:37,388 --> 00:04:39,348
About four years.
68
00:04:40,188 --> 00:04:42,108
And what do you do?
69
00:04:43,828 --> 00:04:46,348
I do everything.
70
00:04:47,468 --> 00:04:49,748
So, what brings you here today, Simon?
71
00:04:49,748 --> 00:04:54,268
I haven't had sex since I was 22.
72
00:04:55,908 --> 00:04:59,908
Ok. Shall we erm... sort
the formalities out first?
73
00:04:59,908 --> 00:05:02,588
- It'll just make things easier.
- Yes, of course.
74
00:05:02,588 --> 00:05:04,388
- It's all there.
-That's lovely of you.
75
00:05:05,668 --> 00:05:07,708
Shall we pop you in the shower?
76
00:05:08,668 --> 00:05:12,068
- And I'll be in there when you're ready. Shall I take this?
- Right.
77
00:05:13,988 --> 00:05:15,988
It's just through there.
78
00:05:20,508 --> 00:05:22,428
It's so sad when they are like that.
79
00:05:23,948 --> 00:05:28,508
But give me an hour with
him, I'll give you a new man.
80
00:05:43,428 --> 00:05:45,748
- Nice suit.
- Thanks.
81
00:05:45,748 --> 00:05:48,268
- What do you do for a living?
- I'm an actuary.
82
00:05:48,268 --> 00:05:50,588
- An actuary?
- Yes.
83
00:05:50,588 --> 00:05:54,108
I evaluated the risks in coming
here, put them on a spreadsheet.
84
00:05:55,228 --> 00:05:57,788
- Risks?
- It's an actuary joke.
85
00:05:57,788 --> 00:05:59,868
Oh. Sorry.
86
00:05:59,868 --> 00:06:02,468
- Are you sure you're ok with this?
- Yeah, of course.
87
00:06:02,468 --> 00:06:05,028
- You must get some real perverts.
- If I'm lucky.
88
00:06:05,028 --> 00:06:07,508
- You have to have sex with them.
- Yeah, but...
89
00:06:07,508 --> 00:06:09,508
- It's not like that.
- No.
90
00:06:09,508 --> 00:06:11,788
No. Sorry. Sorry.
91
00:06:11,788 --> 00:06:14,428
Would you like to kiss me? Is that ok?
92
00:06:14,428 --> 00:06:16,428
It's all ok.
93
00:06:23,308 --> 00:06:27,068
Why don't you tell me
what you'd like to do?
94
00:06:29,028 --> 00:06:30,908
To have sex.
95
00:06:31,748 --> 00:06:34,788
- How?
- Just... just ordinary.
96
00:06:34,788 --> 00:06:37,188
Why don't you tell me
what you'd really like?
97
00:06:37,188 --> 00:06:40,428
Er... to... fuck you.
98
00:06:42,068 --> 00:06:44,228
- How, Simon?
- I want to...
99
00:06:44,828 --> 00:06:46,748
Say it.
100
00:06:49,468 --> 00:06:51,668
I want to fuck you really hard.
101
00:06:51,668 --> 00:06:53,788
- Sorry.
- I'd like that.
102
00:06:59,028 --> 00:07:00,948
Yes, of course. Sorry.
103
00:07:06,988 --> 00:07:09,308
Ok. Well, here goes.
104
00:07:11,268 --> 00:07:13,308
Oh.
105
00:07:14,988 --> 00:07:16,828
- Is that all right?
- Yeah.
106
00:07:19,268 --> 00:07:21,668
- Do you like that?
- Yeah, it's good.
107
00:07:21,668 --> 00:07:23,508
- You're so big.
- Am I?
108
00:07:24,548 --> 00:07:26,588
- Not too big? Am I hurting you?
- No, no.
109
00:07:26,588 --> 00:07:28,548
No, that was really good.
110
00:07:30,388 --> 00:07:33,868
You know before when you
told me what you wanted to do?
111
00:07:34,988 --> 00:07:37,588
- Why don't you tell me again?
- Er... really?
112
00:07:37,588 --> 00:07:39,788
Mm-hm.
113
00:07:39,788 --> 00:07:42,188
- I want to fuck you.
- I want that too.
114
00:07:42,188 --> 00:07:45,148
I want to fuck you really
hard. I want to make you come.
115
00:07:45,148 --> 00:07:47,588
I want to make you scream.
116
00:07:47,588 --> 00:07:50,028
Oh, God! Yeah! Let's do it.
117
00:07:50,028 --> 00:07:53,348
- Let's do it like dirty dogs.
- Yeah!
118
00:07:53,348 --> 00:07:55,468
You love it like this, you dirty cow?
119
00:07:55,468 --> 00:07:57,788
- Yeah!
- Yeah.
120
00:07:57,788 --> 00:07:59,788
You great big cow!
121
00:08:01,108 --> 00:08:04,268
- Uh-huh. Oh. - Yeah,
I'm gonna make you squeal.
122
00:08:04,268 --> 00:08:06,388
Oh, make me squeal. Oh, yeah.
123
00:08:06,388 --> 00:08:09,428
- I'm going to fuck you hard, you little piggy.
- Fuck me!
124
00:08:09,428 --> 00:08:11,308
Fuck me hard! Yeah.
125
00:08:11,308 --> 00:08:13,468
You dirty, dirty, dirty goat.
126
00:08:13,468 --> 00:08:16,188
Tell me you're a dirty goat.
127
00:08:16,188 --> 00:08:18,388
I'm so dirty!
128
00:08:18,388 --> 00:08:20,428
I'm a... goat. Oh, yeah!
129
00:08:20,428 --> 00:08:23,868
- Say you're a cock-hungry chicken.
- I'm a cock-hungry chicken.
130
00:08:23,868 --> 00:08:26,668
- Say you're a dirty ewe.
- I'm a "you"... a "you" what?
131
00:08:26,668 --> 00:08:28,828
- It's a female sheep.
- Oh, right. Yeah.
132
00:08:28,828 --> 00:08:31,148
Bleat like a sheep. Bleat like a sheep!
133
00:08:49,508 --> 00:08:52,028
Sorry I'm late. I woke up in hastings.
134
00:08:52,028 --> 00:08:54,068
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
135
00:08:55,788 --> 00:08:58,468
I didn't think I was going
to see you again. Really?
136
00:08:59,228 --> 00:09:01,188
Why?
137
00:09:04,948 --> 00:09:06,868
Hop on.
138
00:09:13,748 --> 00:09:15,388
Whoo!
139
00:09:16,388 --> 00:09:20,028
Simon... can I ask, did
you grow up on a farm?
140
00:09:23,028 --> 00:09:27,028
- I'm sorry. I didn't want to....
- Don't worry.
141
00:09:28,188 --> 00:09:31,428
- I made you bleat.
- Yeah.
142
00:09:33,308 --> 00:09:35,548
It was fun.
143
00:09:35,548 --> 00:09:37,748
- It was funny. It was sweet.
- No.
144
00:09:37,748 --> 00:09:40,988
- No, it's not. It demeans you.
- Well, whatever works.
145
00:09:42,308 --> 00:09:44,228
Is that why it's been so long?
146
00:09:45,628 --> 00:09:49,468
My ex-girlfriend... she told everyone.
147
00:09:50,668 --> 00:09:53,188
I was the animal guy at college...
148
00:09:54,108 --> 00:09:56,068
for three years.
149
00:09:57,708 --> 00:09:59,868
Everyone has something they like.
150
00:10:02,668 --> 00:10:04,748
It's ok. Come here.
151
00:10:04,748 --> 00:10:07,428
Come here!
152
00:10:08,068 --> 00:10:10,148
Mm.
153
00:10:12,468 --> 00:10:14,348
Han?
154
00:10:16,228 --> 00:10:18,548
Hello.
155
00:10:18,548 --> 00:10:21,108
- Who are you?
- Aren't you supposed to be at work?
156
00:10:21,108 --> 00:10:23,548
- Tuesday, half day.
- You never told me that.
157
00:10:23,548 --> 00:10:27,348
I'm really sorry. I had
no idea. I'm her sister.
158
00:10:27,348 --> 00:10:29,388
You've got a sister?
159
00:10:29,388 --> 00:10:31,268
Oh, God!
160
00:10:33,948 --> 00:10:36,428
He's er... just a, sort of, boyfriend.
161
00:10:36,428 --> 00:10:39,068
He's going through a
bit of a difficult time.
162
00:10:39,068 --> 00:10:41,108
- Simon!
- Give me those back!
163
00:11:00,388 --> 00:11:02,268
I'm cooking. Do you want some?
164
00:11:03,148 --> 00:11:05,268
- What?
- I'm cooking. Do you want some?
165
00:11:05,268 --> 00:11:08,468
- No, I've just had a sandwich.
- How about I cook for you tomorrow?
166
00:11:10,268 --> 00:11:13,188
I'm sorry I'm being such a nuisance.
167
00:11:13,188 --> 00:11:16,028
How much longer do you think
you're going to be here for?
168
00:11:16,028 --> 00:11:19,628
- I'm trying to be nice here, Hannah.
- Ok. All right, tomorrow.
169
00:11:19,628 --> 00:11:21,788
- This is about Ben, isn't it?
- What?
170
00:11:21,788 --> 00:11:24,108
- No.
- I know he's your friend.
171
00:11:24,108 --> 00:11:27,108
Yeah, he is. He's my best friend.
172
00:11:27,108 --> 00:11:29,348
Can't we be a bit more grown up than that?
173
00:11:29,348 --> 00:11:32,068
You're married. That's
how grown up you are.
174
00:11:32,068 --> 00:11:35,468
- Married.
- And my husband is fucking a temp!
175
00:11:36,428 --> 00:11:39,708
I need something, Han.
And that something is Ben.
176
00:11:39,708 --> 00:11:44,068
It's like the difference
between a pushbike and a harley.
177
00:11:44,068 --> 00:11:47,468
Yeah. I'm sure I used to think
that when he was my boyfriend.
178
00:11:47,468 --> 00:11:53,188
Yeah. Did he ever do that
thing where he put his tongue...
179
00:11:53,188 --> 00:11:54,988
- Urgh! I'm just...
- No!
180
00:11:56,108 --> 00:11:59,908
Dinner at seven tomorrow. Lovely.
181
00:12:03,497 --> 00:12:06,737
"They say you can take the
boy out of rural lincolnshire,
182
00:12:06,737 --> 00:12:10,017
but you can't take the rural
lincolnshire out of the boy."
183
00:12:12,777 --> 00:12:14,777
I can't send that.
184
00:12:16,377 --> 00:12:18,777
"We want to know about desire.
185
00:12:18,777 --> 00:12:20,897
How it works.
186
00:12:20,897 --> 00:12:22,897
What's underneath it."
187
00:12:29,297 --> 00:12:31,737
"I always feel sorry for the nervous ones.
188
00:12:31,737 --> 00:12:34,217
And Simon was as nervous as they get."
189
00:12:34,217 --> 00:12:36,297
- Hello.
- Hello.
190
00:12:36,297 --> 00:12:38,457
Hi.
191
00:12:38,457 --> 00:12:41,657
"Giving men like this a bit of
confidence is a public service.
192
00:12:43,417 --> 00:12:46,577
Once I'd encouraged him,
Simon really took control."
193
00:12:59,697 --> 00:13:02,097
"Sex with you would be mind-blowing.
194
00:13:07,257 --> 00:13:10,857
As he threw me back onto the bed,
he firmly pushed my legs open.
195
00:13:10,857 --> 00:13:13,417
I thought, 'I love my job.' "
196
00:13:15,577 --> 00:13:19,537
What? Just whatever it
takes to get it written.
197
00:13:19,537 --> 00:13:21,497
Ok?
198
00:13:23,497 --> 00:13:26,377
You can't choose what's in
your subconscious, can you?
199
00:13:29,377 --> 00:13:31,377
Attach.
200
00:13:31,377 --> 00:13:35,217
"Love, Belle. Kiss, kiss."
201
00:13:35,217 --> 00:13:37,257
No kiss.
202
00:13:40,617 --> 00:13:42,577
Hello!
203
00:13:52,777 --> 00:13:56,137
- Why can't I come in there?
- Because I am cooking for you.
204
00:13:59,457 --> 00:14:01,657
What's going on?
205
00:14:01,657 --> 00:14:03,977
Hey. Come up.
206
00:14:08,697 --> 00:14:10,577
You haven't? Jackie?
207
00:14:18,657 --> 00:14:20,897
Hi.
208
00:14:20,897 --> 00:14:22,817
Hey.
209
00:14:32,177 --> 00:14:34,377
- You're here.
- Yeah.
210
00:14:34,377 --> 00:14:36,537
- I live here.
- Yeah.
211
00:14:37,617 --> 00:14:39,697
- How are you?
- What, since yesterday?
212
00:14:39,697 --> 00:14:44,137
Fine. You know, just doing what I do.
213
00:14:44,137 --> 00:14:46,057
Dinner in ten minutes.
214
00:14:47,177 --> 00:14:49,257
- Dinner?
- What were you expecting?
215
00:14:49,257 --> 00:14:51,217
You know what? Don't answer that?
216
00:14:54,137 --> 00:14:57,497
- It was meant to be a surprise.
- Oh, it was.
217
00:14:57,497 --> 00:15:00,497
Venison steaks with a red
wine and blackberry reduction.
218
00:15:03,017 --> 00:15:05,937
- It looks delicious.
- Thanks, Ben.
219
00:15:08,657 --> 00:15:10,897
I can't do this.
220
00:15:10,897 --> 00:15:13,057
- Han.
- I should go after her.
221
00:15:13,057 --> 00:15:15,657
No, she just wants a reaction.
222
00:15:15,657 --> 00:15:18,777
Besides, it gives us a
bit more time together.
223
00:15:22,577 --> 00:15:25,617
Well, yeah. Good.
224
00:15:25,617 --> 00:15:29,657
Some time together. Alone again.
225
00:15:37,577 --> 00:15:41,577
I should have shown them
out of the flat, not myself.
226
00:15:45,097 --> 00:15:47,377
It really is... it really is very cold.
227
00:16:01,897 --> 00:16:03,977
Hey, babes. Are you checking up on me?
228
00:16:03,977 --> 00:16:06,817
No. Erm... are you in town?
229
00:16:06,817 --> 00:16:10,057
No, no, no. I'm just
with a client. Are you ok?
230
00:16:10,057 --> 00:16:13,657
No, it's fine. I was just wondering if
you were around for a drink, dont' worry.
231
00:16:13,657 --> 00:16:16,737
No, sorry, babes.
232
00:16:16,737 --> 00:16:19,337
- Ok. Bye.
- Bye.
233
00:16:31,417 --> 00:16:33,457
So this is me.
234
00:16:34,857 --> 00:16:38,857
- Is this the whole flat?
- No, there's a loo through there.
235
00:16:41,177 --> 00:16:43,457
It's very nice.
236
00:16:43,457 --> 00:16:46,217
I don't usually keep my
knickers on the boiler.
237
00:16:46,217 --> 00:16:48,337
Well, I usually keep mine on the fridge.
238
00:16:50,937 --> 00:16:53,177
Champagne?
239
00:16:53,177 --> 00:16:56,857
- Ketchup?
- You are properly mental, you are.
240
00:16:58,377 --> 00:17:00,857
I've had more fun with
you than with anyone.
241
00:17:04,097 --> 00:17:09,497
- Am I your best client?
- Not just with a client, with anyone.
242
00:17:09,497 --> 00:17:12,577
Since ever.
243
00:17:17,937 --> 00:17:19,857
That's a bit wrong, isn't it?
244
00:17:22,337 --> 00:17:24,337
Is it?
245
00:17:28,177 --> 00:17:30,137
See, the thing is, Bam-Bam...
246
00:17:32,617 --> 00:17:34,857
you make me forget that this is your job.
247
00:18:07,097 --> 00:18:08,937
- Hello. Who's there?
- Only me.
248
00:18:09,617 --> 00:18:11,777
Hello. Belle.
249
00:18:11,777 --> 00:18:15,537
- Everything ok?
- Yeah. No, I was just passing.
250
00:18:15,537 --> 00:18:18,777
- You got the new chapter?
-Oh, this is something else I'm working on.
251
00:18:18,777 --> 00:18:21,017
An autobiography.
252
00:18:21,017 --> 00:18:23,137
- Very funny.
- I'm sorry, should... ?
253
00:18:23,137 --> 00:18:25,337
No, I'm joking. It is yours.
254
00:18:25,337 --> 00:18:28,177
- Ok.
- It's really good.
255
00:18:28,177 --> 00:18:30,657
Good! Are you going to
stand there all evening?
256
00:18:30,657 --> 00:18:32,657
Have a seat.
257
00:18:37,137 --> 00:18:39,377
- I like the new tone.
- Thanks.
258
00:18:39,377 --> 00:18:41,537
It's very sexy.
259
00:18:41,537 --> 00:18:43,777
Steamy even.
260
00:18:43,777 --> 00:18:47,457
He grasped my hips and
guided himself into position.
261
00:18:47,457 --> 00:18:51,137
He pinned me to the
bed and fucked me hard.
262
00:18:51,137 --> 00:18:53,697
It's not that different, is it, the tone?
263
00:18:53,697 --> 00:18:56,657
Sounded like you had a real
connection with the guy, no?
264
00:18:56,657 --> 00:18:58,577
Something like that.
265
00:19:01,177 --> 00:19:03,937
- Would you like a drink?
- You're not busy?
266
00:19:03,937 --> 00:19:06,737
Well, not since I was
so rudely interrupted.
267
00:19:06,737 --> 00:19:09,497
Er... whisky?
268
00:19:09,497 --> 00:19:11,817
Er... yeah, ok.
269
00:19:13,097 --> 00:19:15,057
I'll just use...
270
00:19:17,337 --> 00:19:19,497
Cheers. Cheers.
271
00:19:19,497 --> 00:19:22,857
As long as you don't mind
mixing business with pleasure.
272
00:19:24,817 --> 00:19:27,097
Well, that's... what I do.
273
00:19:27,097 --> 00:19:29,937
This is powerful stuff. Daring too.
274
00:19:30,777 --> 00:19:34,177
You're really unapologetic
about your enjoyment of the job.
275
00:19:34,177 --> 00:19:37,937
This third paragraph is lovely.
276
00:19:37,937 --> 00:19:40,857
People don't normally think
of sucking cock as lovely.
277
00:19:42,657 --> 00:19:44,657
I do.
278
00:19:58,857 --> 00:20:03,657
I should erm... I should go.
279
00:20:03,657 --> 00:20:06,017
Jackie will probably be asleep by now.
280
00:20:06,017 --> 00:20:10,617
Well, next time you want to drop in
uninvited, feel free to call first.
281
00:20:10,617 --> 00:20:13,137
Sorry? Sorry, it was a erm... joke.
282
00:20:13,137 --> 00:20:15,297
A bad joke.
283
00:20:15,297 --> 00:20:17,097
- I've enjoyed it.
- Me too.
284
00:20:20,537 --> 00:20:23,057
Well, er... good night.
285
00:20:24,377 --> 00:20:28,137
- So, another chapter next week?
- Sure.
286
00:20:35,417 --> 00:20:39,697
I don't fancy him. Ok? This
is a professional relationship.
287
00:20:39,697 --> 00:20:41,777
There are lines you just can't cross.
288
00:20:41,777 --> 00:20:43,657
Looking for someone
289
00:20:49,457 --> 00:20:51,777
What? Ok, a bit.
290
00:20:51,777 --> 00:20:54,857
I fancy him a bit, but, you
know, like only in the same way
291
00:20:54,857 --> 00:20:57,257
that you fancy, say, one of your teachers.
292
00:21:52,937 --> 00:21:56,697
Fancying him and doing something
about it are very different things.
293
00:21:56,697 --> 00:21:58,777
Nothing will happen.
294
00:21:59,577 --> 00:22:01,577
Nothing can happen.
295
00:22:05,937 --> 00:22:08,457
What is your idea of fun, Duncan?
296
00:22:09,937 --> 00:22:11,177
That dress?
297
00:22:11,457 --> 00:22:15,497
- How would you get into something like that?
- It's got a zip. Here.
298
00:22:15,857 --> 00:22:19,357
Sync by sanggers
299
00:22:19,407 --> 00:22:23,957
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.