Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,760 --> 00:00:54,160
BELLE: We all fantasise,
to escape our ordinary lives.
2
00:00:55,800 --> 00:00:59,040
And, in my line of work,
I AM the fantasy.
3
00:01:03,640 --> 00:01:06,480
Every encounter lingers
like a ghost,
4
00:01:06,480 --> 00:01:08,240
following me all the way home.
5
00:01:08,240 --> 00:01:10,320
It keeps me company.
6
00:01:10,320 --> 00:01:14,760
Someone to share the secret of
who I am, and what I've just done.
7
00:01:20,760 --> 00:01:22,240
Jackie?
(BUZZING)
8
00:01:28,880 --> 00:01:30,360
We need to talk.
9
00:02:08,240 --> 00:02:10,160
(URBAN MUSIC)
10
00:02:12,880 --> 00:02:15,080
What is this place?
It's a fetish club.
11
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
I can't tell Jackie
what I do for a living,
12
00:02:19,000 --> 00:02:20,960
but I can open her mind.
13
00:02:20,960 --> 00:02:22,840
Reboot her sex drive.
14
00:02:24,000 --> 00:02:26,480
And what better place to begin
her education than here?
15
00:02:29,720 --> 00:02:31,400
Look at them!
16
00:02:31,400 --> 00:02:33,560
These people are disgusting.
17
00:02:33,560 --> 00:02:36,440
Most people see sex as a bit of fun.
You need to loosen up a bit.
18
00:02:36,440 --> 00:02:38,640
I do not need loosening up.
19
00:02:38,640 --> 00:02:40,480
You need tightening up.
20
00:02:40,480 --> 00:02:42,600
Does mum know how much
you masturbate?
21
00:02:42,600 --> 00:02:44,600
Does mum know you've left Patrick?
22
00:02:48,000 --> 00:02:50,240
Hannah, can we leave please?
23
00:02:50,240 --> 00:02:54,280
I need a wee and I couldn't
fit my hand sanitizer in this stupid handbag
24
00:02:54,280 --> 00:02:57,760
and I am not getting an STD
from one of these freaks, thanks very much.
25
00:02:57,760 --> 00:03:00,040
When was the last time you had sex?
What?
26
00:03:00,040 --> 00:03:03,040
A couple of months?
Yes. A couple of months.
27
00:03:03,040 --> 00:03:04,440
How many?
Six.
28
00:03:05,560 --> 00:03:07,320
Or 11.
29
00:03:07,320 --> 00:03:08,960
Jackie that's really serious.
30
00:03:10,120 --> 00:03:11,960
Eurgh!
31
00:03:13,160 --> 00:03:16,400
I want to leave
and I want to leave now.
32
00:03:18,040 --> 00:03:20,480
You wear open-toed shoes,
you're going to get licked.
33
00:03:23,800 --> 00:03:25,800
Excuse me. Hello.
34
00:03:27,600 --> 00:03:31,160
Is there a problem, my love?
We'd like this coat back please. We're leaving.
35
00:03:31,160 --> 00:03:34,680
Why are you leaving now? You look
gorgeous! Because she's miserable.
36
00:03:34,680 --> 00:03:36,560
She's hasn't had sex in a year,
37
00:03:36,560 --> 00:03:38,560
she left her husband,
cos he had a fling,
38
00:03:38,560 --> 00:03:40,880
and she's sleeping on my sofa.
Oh, you poor thing.
39
00:03:40,880 --> 00:03:42,600
That sounds awful. Are you OK?
40
00:03:42,600 --> 00:03:44,800
I'm fine thanks.
It's really not something -
41
00:03:44,800 --> 00:03:47,240
She's really uptight.
My ex did exactly the same.
42
00:03:47,240 --> 00:03:49,640
I could just about understand
a little fling.
43
00:03:49,640 --> 00:03:51,640
What I couldn't stomach was
the secrecy.
44
00:03:51,640 --> 00:03:53,600
That's what
I've been trying to tell her,
45
00:03:53,600 --> 00:03:56,200
but she doesn't understand.
She's young, isn't she?
46
00:03:56,200 --> 00:03:59,440
I do understand.
I sort of understand.
47
00:03:59,440 --> 00:04:01,520
She's never even had
a proper relationship.
48
00:04:01,520 --> 00:04:03,320
Oh, sweetheart.
49
00:04:03,320 --> 00:04:05,480
Look, I've just finished my shift
for the night.
50
00:04:05,480 --> 00:04:07,320
Do you fancy a drink?
51
00:04:07,320 --> 00:04:09,040
You look like
you could do with one.
52
00:04:09,040 --> 00:04:10,840
Take me away
53
00:04:10,840 --> 00:04:12,960
Just look at
all these delicious deviants:
54
00:04:12,960 --> 00:04:16,120
toe licking teachers,
busty bank managers,
55
00:04:16,120 --> 00:04:18,040
cling-filmed cupboard care workers.
56
00:04:19,920 --> 00:04:23,360
With this burning
deep inside...
57
00:04:23,360 --> 00:04:25,760
The ultimate voyeurism:
58
00:04:25,760 --> 00:04:28,000
peeping into
other people's fantasies.
59
00:04:29,400 --> 00:04:32,080
You can look, but you can't judge.
60
00:04:35,480 --> 00:04:37,080
Sweet.
61
00:04:37,080 --> 00:04:40,680
It's all my fault, I know.
That's so not true.
62
00:04:40,680 --> 00:04:43,400
Make it really tight. Tighter.
63
00:04:43,400 --> 00:04:45,120
Oh! Tighter.
64
00:04:46,280 --> 00:04:48,240
Ah! Yeah, that's it. Yes.
65
00:04:50,280 --> 00:04:51,680
Stephanie?
66
00:04:53,240 --> 00:04:56,960
Oh! Well, well, well.
Business or pleasure?
67
00:04:56,960 --> 00:04:58,920
Pleasure. You?
68
00:04:58,920 --> 00:05:01,080
Bit of both.
69
00:05:01,080 --> 00:05:04,680
How is business?
Yeah, you know. Busy.
70
00:05:04,680 --> 00:05:07,320
Regulars keep me in shoes.
71
00:05:07,320 --> 00:05:09,040
I meant the writing work.
72
00:05:09,040 --> 00:05:10,880
You are a writer now, aren't you?
73
00:05:12,840 --> 00:05:14,920
I don't know
what you're talking about.
74
00:05:14,920 --> 00:05:17,720
I know it was you who wrote
that filthy little book.
75
00:05:17,720 --> 00:05:20,760
I want to know why you said I've
been ripping off girls for years.
76
00:05:20,760 --> 00:05:22,720
Well, you have. It's hardly slander.
77
00:05:22,720 --> 00:05:25,400
You called me
as sexy as a smear test!
78
00:05:25,400 --> 00:05:27,760
Yeah, I was quite pleased
with that one.
79
00:05:27,760 --> 00:05:29,400
It's cheap, Belle.
80
00:05:29,400 --> 00:05:31,040
A cheap joke for a cheap whore.
81
00:05:31,040 --> 00:05:32,840
Oh, really?
82
00:05:32,840 --> 00:05:35,640
I seem to remember you describing me
as 'deluxe' on your website.
83
00:05:37,200 --> 00:05:41,080
Well, delightful as this has been,
you'll have to excuse me.
84
00:05:41,080 --> 00:05:42,720
Do I look like a slut?
85
00:05:47,480 --> 00:05:49,120
Do I look like a slut?
86
00:05:49,120 --> 00:05:51,240
Under the cloak of darkness,
87
00:05:51,240 --> 00:05:53,440
our fantasies can come out to play.
88
00:05:54,800 --> 00:05:57,040
But, when the sun comes up,
89
00:05:57,040 --> 00:05:59,120
We all have a life
to be getting on with.
90
00:06:05,000 --> 00:06:09,280
Fulfilling a client's fantasy
takes a lot of careful preparation.
91
00:06:09,280 --> 00:06:14,120
You have to exfoliate away
any hint of real life.
92
00:06:19,080 --> 00:06:20,400
Jackie!
93
00:06:20,400 --> 00:06:22,080
Sorry, I can't wait any longer.
94
00:06:34,320 --> 00:06:38,200
If I was on Belle's rate, I would
have earned £2,000 more this week.
95
00:06:38,200 --> 00:06:40,320
And your point is?
96
00:06:40,320 --> 00:06:42,280
My point is - it's not fair.
97
00:06:42,280 --> 00:06:44,160
Sorry, I still don't get
what your point is.
98
00:06:46,880 --> 00:06:49,280
I want to go up to 350 an hour.
99
00:06:49,280 --> 00:06:51,840
And I don't want
any more one-hour clients.
100
00:06:51,840 --> 00:06:54,080
No-one will pay 350 quid an hour
for you.
101
00:06:54,080 --> 00:06:56,000
Why not?
Darling, you're common.
102
00:06:56,000 --> 00:06:58,880
What? They want Stepford Wives
who can suck,
103
00:06:58,880 --> 00:07:00,720
not EastEnders who can fuck.
104
00:07:00,720 --> 00:07:04,280
Just because you've known me
from the start doesn't mean you can hold me back.
105
00:07:04,280 --> 00:07:06,480
Bambi, we can't charge
any more for you.
106
00:07:06,480 --> 00:07:08,080
You're black.
107
00:07:09,480 --> 00:07:11,400
Tell me you didn't just say that.
108
00:07:11,400 --> 00:07:13,680
I know! Outrageous isn't it?
109
00:07:13,680 --> 00:07:16,560
Especially as all of you girls
have superior figures.
110
00:07:16,560 --> 00:07:20,920
Are you telling me I can't go up to
350 an hour because I'm not white?
111
00:07:20,920 --> 00:07:22,360
Are you telling me I can't go up to
350 an hour because I'm not white?
112
00:07:22,360 --> 00:07:24,320
The clients won't pay
for black girls.
113
00:07:24,320 --> 00:07:27,080
And don't blame me.
Blame the racist clients.
114
00:07:27,080 --> 00:07:30,200
Yes, hello.
I've got a lovely girl as dev...
115
00:07:32,520 --> 00:07:35,000
Right. Shut up!
116
00:07:35,000 --> 00:07:36,920
I might not be as posh as you,
117
00:07:36,920 --> 00:07:39,560
but you can fuck off
if you think I'm gonna stand here
118
00:07:39,560 --> 00:07:42,760
and let you tell me
I'm cheap because I'm black.
119
00:07:42,760 --> 00:07:46,080
I'm not racist. It's just a fact
that clients do not pay for -
120
00:07:46,080 --> 00:07:48,920
No, no, no, no.
You're not listening to me, yeah.
121
00:07:48,920 --> 00:07:52,520
(ENUNCIATES CLEARLY) Didn't they
teach you to listen in posh school?
122
00:07:52,520 --> 00:07:55,600
You set our rates, not the clients.
123
00:07:55,600 --> 00:07:58,120
I can't dictate
people's sexual preferences.
124
00:07:58,120 --> 00:08:01,880
You can dictate that black girls -
and, by way, I'm mixed race -
125
00:08:01,880 --> 00:08:03,960
are worth less than white girls?
126
00:08:03,960 --> 00:08:07,200
Do you do that? Do you do that?
127
00:08:07,200 --> 00:08:09,360
Because if there is somebody else
in charge,
128
00:08:09,360 --> 00:08:10,880
I would like
to speak to them please.
129
00:08:21,640 --> 00:08:23,440
Have you been in here again?
130
00:08:23,440 --> 00:08:25,600
What are you looking for?
It doesn't matter.
131
00:08:25,600 --> 00:08:27,280
(PHONE RINGS)
132
00:08:28,640 --> 00:08:30,760
Do you want me to get that?
No, just leave it.
133
00:08:32,720 --> 00:08:35,960
Han, it's Ben. I'm coming over
with some booze to celebrate.
134
00:08:35,960 --> 00:08:37,600
I've just finished reading -
135
00:08:37,600 --> 00:08:39,840
Why didn't you pick it up?
136
00:08:39,840 --> 00:08:41,880
When are you going to go home?
137
00:08:41,880 --> 00:08:43,680
(BUZZER)
138
00:08:47,160 --> 00:08:48,840
Who's that?
139
00:08:48,840 --> 00:08:50,720
No-one.
140
00:08:50,720 --> 00:08:52,880
It must be someone.
141
00:08:52,880 --> 00:08:55,080
Why don't you check the train times
on my laptop?
142
00:08:55,080 --> 00:08:56,960
(KNOCK ON DOOR)
143
00:09:00,120 --> 00:09:02,680
What do you want? You haven't
been answering your phone.
144
00:09:03,880 --> 00:09:06,480
Stephanie's given me a booking
with an aristocrat
145
00:09:06,480 --> 00:09:08,440
and I just need to go through
some things.
146
00:09:08,440 --> 00:09:11,120
I'm in a rush, Bambi -
But it's my biggest client yet.
147
00:09:11,120 --> 00:09:13,440
Yeah and I've got a client too,
and I'm in a rush.
148
00:09:13,440 --> 00:09:15,720
That's OK, I'll talk,
you get ready. No.
149
00:09:15,720 --> 00:09:19,120
Well, why not? Cos my sister's
still here and you can't meet her.
150
00:09:19,120 --> 00:09:21,640
Now I've got to go.
Why? Is it because I'm common?
151
00:09:21,640 --> 00:09:23,280
What?
152
00:09:23,280 --> 00:09:25,440
Is it because I'm black?
153
00:09:25,440 --> 00:09:27,640
No, it's because you're a whore,
you muppet.
154
00:09:27,640 --> 00:09:28,960
Belle!
155
00:09:37,000 --> 00:09:38,760
What was all that about?
156
00:09:38,760 --> 00:09:41,440
Just a neighbour...
complaining about noise.
157
00:09:41,440 --> 00:09:44,720
Oh, sorry, I dropped that
last night in the club.
158
00:09:44,720 --> 00:09:48,840
I don't think any of those people
last night were happy. Mm-hm?
159
00:09:48,840 --> 00:09:52,840
I mean, they were nice people but
the way they live their lives...
160
00:09:52,840 --> 00:09:55,600
'Oh, look at me!
I've got a bolt through my winkle.
161
00:09:55,600 --> 00:09:57,760
I've never had
a normal relationship.'
162
00:09:57,760 --> 00:10:01,080
And your relationship with Patrick
is going just perfect, isn't it?
163
00:10:01,080 --> 00:10:04,000
What's that supposed to mean?
Forget it.
164
00:10:04,000 --> 00:10:05,960
Come on.
No. There's no point.
165
00:10:05,960 --> 00:10:08,800
Hannah, I want to know
what you think you know.
166
00:10:08,800 --> 00:10:11,720
All right.
You treat him like a pet, not a man.
167
00:10:11,720 --> 00:10:13,640
You run him down
in front of everyone.
168
00:10:13,640 --> 00:10:16,080
And you're a relationship expert
now, are you?
169
00:10:16,080 --> 00:10:19,880
You know what, let's just leave it,
shall we? Let's not just leave it.
170
00:10:19,880 --> 00:10:23,160
I don't see why you think you're
so qualified to dole out advice.
171
00:10:23,160 --> 00:10:24,680
I'm not.
Who do you think you are?
172
00:10:24,680 --> 00:10:26,680
Your life is going nowhere.
173
00:10:26,680 --> 00:10:30,000
Mum and Dad are always saying how
disappointed they are with you,
174
00:10:30,000 --> 00:10:32,360
not using your degree,
not getting a proper job.
175
00:10:32,360 --> 00:10:35,240
And they'd rather me have a dead end
job in a dead end marriage
176
00:10:35,240 --> 00:10:37,160
in a dead end town like you,
would they?
177
00:10:37,160 --> 00:10:39,720
Yes. Because at least then you
wouldn't be a secretary
178
00:10:39,720 --> 00:10:41,520
whose only chance
of getting anywhere
179
00:10:41,520 --> 00:10:44,680
is by fucking her way to the top.
And what have you ever achieved?
180
00:10:44,680 --> 00:10:47,360
A dried-up marriage with some
boring man you can't even keep!
181
00:10:49,720 --> 00:10:51,960
I can't believe you just hit me.
182
00:10:59,120 --> 00:11:00,680
Savile Row, please.
183
00:11:04,600 --> 00:11:06,720
Don't take notes, OK?
184
00:11:06,720 --> 00:11:08,360
This is not the way
to create a fantasy.
185
00:11:24,320 --> 00:11:26,040
Oh, no.
186
00:11:59,120 --> 00:12:01,040
Oh, for fuck's sake!
187
00:12:30,280 --> 00:12:32,200
Hey!
188
00:12:32,200 --> 00:12:34,240
Oh, hi. Come up.
189
00:12:47,360 --> 00:12:49,240
Hello?
Hi.
190
00:12:55,880 --> 00:12:57,400
Hi.
191
00:12:59,120 --> 00:13:00,920
What's... What's this for?
192
00:13:00,920 --> 00:13:03,680
Oh, I've come to celebrate.
193
00:13:06,760 --> 00:13:10,760
Is Han in?
She's out, but...I'm in.
194
00:13:11,880 --> 00:13:13,680
Hmm.
195
00:13:25,320 --> 00:13:29,040
For this client,
everything has to be just so.
196
00:13:38,920 --> 00:13:40,800
Hamish.
197
00:13:40,800 --> 00:13:43,000
Oh, Belle, you look amazing.
198
00:13:52,880 --> 00:13:56,000
I don't normally drink on the job,
but today I'm feeling naughty.
199
00:13:56,000 --> 00:13:58,120
That's good to hear.
200
00:13:58,120 --> 00:14:00,160
Not just yet.
201
00:14:00,160 --> 00:14:01,520
What?
202
00:14:01,520 --> 00:14:03,600
Oh! Yeah, yeah.
203
00:14:17,200 --> 00:14:19,400
Now, I know you asked
for black underwear
204
00:14:19,400 --> 00:14:23,080
but today, I dunno,
today felt like a red day.
205
00:14:26,560 --> 00:14:28,040
Red.
206
00:14:28,040 --> 00:14:30,440
It certainly is a red day.
207
00:14:30,440 --> 00:14:32,320
Is it OK?
This is great, yeah.
208
00:14:34,840 --> 00:14:36,840
I was worried you wouldn't want me.
209
00:14:36,840 --> 00:14:38,960
It's perfect. You're perfect.
210
00:14:40,240 --> 00:14:42,920
I thought I might be in trouble,
if I got something wrong.
211
00:14:42,920 --> 00:14:44,520
You are in trouble now.
212
00:14:45,560 --> 00:14:47,080
Come with me.
213
00:15:03,080 --> 00:15:04,800
Oh, what happened to your eye?
214
00:15:04,800 --> 00:15:07,800
It's... I knocked it earlier.
215
00:15:07,800 --> 00:15:09,240
It's fine.
216
00:15:12,960 --> 00:15:15,160
Hang on. Hang on. Hang on. Hang on.
217
00:15:15,160 --> 00:15:17,280
I need to know how it happened.
218
00:15:17,280 --> 00:15:18,720
Really?
219
00:15:18,720 --> 00:15:21,280
You weren't hit by your pimp,
were you?
220
00:15:21,280 --> 00:15:26,080
If you have to know, I had a fight
with my sister over some lipstick.
221
00:15:26,080 --> 00:15:28,040
So it wasn't a pimp?
222
00:15:28,040 --> 00:15:30,520
No. It was a sister.
223
00:15:30,520 --> 00:15:32,080
OK.
OK.
224
00:15:36,320 --> 00:15:38,480
Sorry, sorry.
No. It's not happening.
225
00:15:38,480 --> 00:15:41,080
What? Why?
Look I can't do this. Not with...
226
00:15:41,080 --> 00:15:43,800
You shouldn't have a bruised eye.
But...
227
00:15:43,800 --> 00:15:46,000
Look, it's not how I had it...
228
00:15:47,400 --> 00:15:49,200
It's not sexy.
229
00:15:54,240 --> 00:15:56,880
Well, we could dim the lights.
230
00:15:58,800 --> 00:16:01,040
No, no, it's OK.
231
00:16:01,040 --> 00:16:03,040
You could try squinting.
232
00:16:04,240 --> 00:16:05,880
You could put a bag
over my head.
233
00:16:05,880 --> 00:16:07,760
You could put a bag over your head.
234
00:16:12,080 --> 00:16:13,840
It's not going to happen, is it?
235
00:16:13,840 --> 00:16:15,840
Sorry, I think the moment's passed.
236
00:16:15,840 --> 00:16:17,480
It's OK, don't apologise.
237
00:16:17,480 --> 00:16:19,520
It's just a bit...real.
238
00:16:19,520 --> 00:16:21,320
Yeah. No, I totally get it.
239
00:16:21,320 --> 00:16:23,360
Once the sexy bubble's burst,
it's burst.
240
00:16:34,760 --> 00:16:36,360
Well, that went well (!)
241
00:16:40,000 --> 00:16:42,400
Yeah, I'm on the right street,
I think.
242
00:16:42,400 --> 00:16:44,400
Where are you? You still there?
243
00:16:45,960 --> 00:16:47,800
Yeah, I can't see you.
244
00:16:47,800 --> 00:16:49,280
Bambi!
245
00:16:49,280 --> 00:16:51,480
Is there anybody called Bambi
out here?
246
00:16:51,480 --> 00:16:53,320
Yeah, its me. Hi.
247
00:16:57,720 --> 00:17:00,640
Hello, I'm Byron.
How the fuck are you?
248
00:17:02,200 --> 00:17:04,240
Did you just curtsey, then?
Yeah.
249
00:17:04,240 --> 00:17:06,880
Well don't. You look ridiculous.
250
00:17:06,880 --> 00:17:09,160
You're not American, are you?
No.
251
00:17:09,160 --> 00:17:11,320
Yes, well, don't.
Where are we going?
252
00:17:11,320 --> 00:17:13,320
Excellent.
I'm very glad you asked that.
253
00:17:13,320 --> 00:17:17,600
Would you be so kind
as to remove your shoes for me?
254
00:17:17,600 --> 00:17:20,080
Er. OK.
255
00:17:20,080 --> 00:17:22,000
Marvellous.
Why?
256
00:17:22,000 --> 00:17:25,560
Well, because now, I'm afraid,
we're going to have to run.
257
00:17:25,560 --> 00:17:26,880
What? OK.
Run!
258
00:17:39,680 --> 00:17:41,640
Oh, my days. This is amazing.
259
00:17:46,560 --> 00:17:47,760
Woo!
260
00:17:49,280 --> 00:17:51,400
(LAUGHS)
What?
261
00:17:51,400 --> 00:17:53,880
Oh, what?
Drink it.
262
00:17:53,880 --> 00:17:56,920
This is a disgrace, referee...
263
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
This is the best game of chess
I've ever played. Ever.
264
00:18:06,440 --> 00:18:08,200
Play much, do you?
265
00:18:08,200 --> 00:18:09,880
This is the first time.
266
00:18:11,360 --> 00:18:15,320
No, I like my games with,
like, balls in the middle.
267
00:18:17,560 --> 00:18:19,560
Ball sports.
268
00:18:19,560 --> 00:18:21,640
Only ball games I like.
269
00:18:24,680 --> 00:18:26,400
Drink! Drink!
270
00:18:29,880 --> 00:18:31,400
Thank you.
271
00:18:35,640 --> 00:18:37,720
Do you know what else I like?
272
00:18:37,720 --> 00:18:38,840
What?
273
00:18:40,040 --> 00:18:42,120
You, pissed.
274
00:18:42,120 --> 00:18:44,040
It's brilliant.
275
00:18:44,040 --> 00:18:46,720
You should be pissed more often.
276
00:18:46,720 --> 00:18:48,760
Am I more fun?
277
00:18:48,760 --> 00:18:49,880
Yeah.
278
00:18:51,000 --> 00:18:53,880
More...sexy?
279
00:18:53,880 --> 00:18:56,280
Well, yeah.
280
00:18:58,040 --> 00:18:59,560
Wow!
281
00:19:18,680 --> 00:19:20,560
(GROANING)
282
00:19:30,000 --> 00:19:31,720
What?
283
00:19:31,720 --> 00:19:35,040
Get out of my sister!
284
00:19:35,040 --> 00:19:36,880
Oh, Han.
285
00:19:36,880 --> 00:19:38,800
I'm sorry, Han.
286
00:19:38,800 --> 00:19:40,440
What are you doing, Ben?
287
00:19:40,440 --> 00:19:42,080
We were playing chess.
288
00:19:42,080 --> 00:19:43,200
Oh.
289
00:19:55,280 --> 00:19:56,840
Bye, Han.
290
00:20:03,800 --> 00:20:05,720
What are you playing at?
291
00:20:05,720 --> 00:20:07,560
It's just a bit of fun.
292
00:20:07,560 --> 00:20:09,440
You haven't had sex in a year
293
00:20:09,440 --> 00:20:12,240
and the first person you choose
to do it with is my best mate.
294
00:20:12,240 --> 00:20:16,240
You're the one who wanted me
to whatsit...loosen up.
295
00:20:16,240 --> 00:20:18,200
Where are you going?
296
00:20:18,200 --> 00:20:19,920
I'm going to Ben's.
297
00:20:19,920 --> 00:20:21,760
Finish what we started.
298
00:20:21,760 --> 00:20:24,840
We had a fight. You punched me.
Is there anything you want to say?
299
00:20:24,840 --> 00:20:27,920
Is there anything you wanna say
to me? Yeah, don't go to Ben's.
300
00:20:27,920 --> 00:20:32,040
You don't want me here, remember.
I don't want you at Ben's either.
301
00:20:32,040 --> 00:20:33,920
# ROY ORBISON: Mystery Girl
302
00:20:45,200 --> 00:20:47,560
The key to fantasy
is knowing that you're in one.
303
00:20:53,360 --> 00:20:56,640
It's when you start thinking it's
real that things become complicated.
304
00:21:03,360 --> 00:21:05,520
Fantasy and reality,
305
00:21:05,520 --> 00:21:07,920
and never the twain shall meet.
306
00:21:22,480 --> 00:21:25,200
What do you do when you can't write?
307
00:21:25,200 --> 00:21:27,160
Writer's block?
308
00:21:27,160 --> 00:21:31,000
I'm all alone in the flat
and I can't write.
309
00:21:31,000 --> 00:21:34,520
And everyone's gone out
and I've finally got peace and quiet
310
00:21:34,520 --> 00:21:37,000
and I just...I can't do it,
you know, I just sit here.
311
00:21:37,000 --> 00:21:39,120
Nothing happens.
312
00:21:39,120 --> 00:21:42,880
Well, maybe you just need
someone to talk to.
313
00:21:44,040 --> 00:21:45,560
Maybe.
314
00:21:47,040 --> 00:21:49,480
I'd like to hear whatever
you have to say,
315
00:21:49,480 --> 00:21:52,840
whether it's in a book,
316
00:21:52,840 --> 00:21:54,800
over the phone, whatever.
317
00:21:54,800 --> 00:21:57,640
I bet you say that
to all your writers.
318
00:22:00,960 --> 00:22:02,760
How was your day?
319
00:22:05,680 --> 00:22:08,040
We want to know about
desire. How it works.
320
00:22:08,040 --> 00:22:09,720
What's underneath it?
No problem.
321
00:22:09,720 --> 00:22:12,280
Why don't you tell me
what you'd like to do?
322
00:22:12,280 --> 00:22:14,240
I want to fuck you really hard.
323
00:22:14,240 --> 00:22:15,640
Sorry.
324
00:22:15,640 --> 00:22:18,440
You're really unapologetic about
your enjoyment of the job.
325
00:22:18,440 --> 00:22:20,000
That's...what I do.
326
00:22:21,001 --> 00:22:24,501
Sync by sanggers
327
00:22:24,551 --> 00:22:29,101
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.