Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,161 --> 00:00:11,262
(button buzzing)
2
00:00:11,297 --> 00:00:16,101
One night in Bangkok
makes a hard man humble...
3
00:00:16,135 --> 00:00:19,704
I have been buzzing you with
the call button for half an hour!
4
00:00:19,739 --> 00:00:21,973
Something's wrong with my husband.
5
00:00:22,007 --> 00:00:23,808
Um, I'm sorry, but it's Halloween.
6
00:00:23,843 --> 00:00:25,877
We all kind of like
letting loose on Halloween.
7
00:00:25,911 --> 00:00:27,312
I think he's dying!
8
00:00:31,851 --> 00:00:33,518
(music playing in distance)
9
00:00:33,552 --> 00:00:35,286
(woman laughing)
10
00:00:35,321 --> 00:00:37,489
Have you seen Dr. Mike?
Someone is having an emergency
11
00:00:37,523 --> 00:00:39,391
that just can't wait
till the party is over.
12
00:00:39,425 --> 00:00:41,993
My husband has C.O.P.D.
He can't breathe.
13
00:00:42,027 --> 00:00:43,395
Are you sure he's not just dressed up
14
00:00:43,429 --> 00:00:45,864
- as a dude with C.O.P.D.?
- Uh, pretty sure Dr. Mike
15
00:00:45,898 --> 00:00:47,565
is in the back rack looking
for quaaludes. (chuckles)
16
00:00:48,901 --> 00:00:50,668
NURSE: Dr. Mike?
17
00:00:52,605 --> 00:00:53,738
Hello, ladies.
18
00:00:53,773 --> 00:00:55,340
My husband needs a doctor!
19
00:00:55,374 --> 00:00:56,908
(chuckles): But it's Halloween.
20
00:00:56,942 --> 00:00:58,576
- That's what I told her.
- Please,
21
00:00:58,611 --> 00:00:59,577
I'm begging you.
22
00:00:59,612 --> 00:01:01,713
All right.
23
00:01:01,747 --> 00:01:05,583
If I have to save a
life tonight, so be it.
24
00:01:05,618 --> 00:01:08,086
It is what I do.
25
00:01:08,120 --> 00:01:10,321
DR. MIKE: Deep breath.
26
00:01:10,356 --> 00:01:11,890
Yeah, again.
27
00:01:11,924 --> 00:01:13,925
(crunching) -
Uh-huh. Again.
28
00:01:15,761 --> 00:01:17,729
Okay. (clears throat)
29
00:01:17,763 --> 00:01:19,164
His lungs need to be drained.
30
00:01:19,198 --> 00:01:20,899
I say we wait until morning.
31
00:01:20,933 --> 00:01:22,500
Give him the procedure now!
32
00:01:22,535 --> 00:01:24,169
Or I swear, I'll make sure
33
00:01:24,203 --> 00:01:26,037
all of you lose your medical licenses.
34
00:01:26,071 --> 00:01:28,206
I will shut this hospital down.
35
00:01:30,776 --> 00:01:33,878
Okay, you know what? Um...
you're absolutely right.
36
00:01:33,913 --> 00:01:37,782
It's like we forgot our
Hippocratic oath. Okay.
37
00:01:37,817 --> 00:01:40,084
Bill, uh, I am going
to give you a sedative,
38
00:01:40,119 --> 00:01:42,687
and then I am personally
going to take you to the O.R.
39
00:01:42,721 --> 00:01:45,390
Okay? Where I will be
performing your procedure, okay?
40
00:01:46,826 --> 00:01:48,026
Everything will be fine.
41
00:01:48,060 --> 00:01:49,861
Baby, I love you so much.
42
00:01:49,895 --> 00:01:53,431
You're my life, you're my everything.
43
00:01:53,466 --> 00:01:55,567
How's our son doing?
44
00:01:55,601 --> 00:01:57,202
Good. Good.
45
00:01:57,236 --> 00:01:58,903
(sniffles) Excited for you to come home.
46
00:01:58,938 --> 00:02:00,071
WOMAN (over intercom):
Nurse Lancer, please bring
47
00:02:00,105 --> 00:02:02,106
Hawaiian Punch to the Halloween party.
48
00:02:02,141 --> 00:02:04,976
DR. MIKE: Okay. Ma'am,
gonna have to ask you
49
00:02:05,010 --> 00:02:06,578
to go wait in the waiting room.
50
00:02:06,612 --> 00:02:07,612
Okay.
51
00:02:07,646 --> 00:02:10,215
Thank you so much, Doctor.
52
00:02:10,249 --> 00:02:12,784
Okay, Bill.
53
00:02:14,320 --> 00:02:15,854
Sleepy time.
54
00:02:17,590 --> 00:02:19,090
I owe you.
55
00:02:19,124 --> 00:02:20,959
It's what I do.
56
00:02:27,433 --> 00:02:29,968
(sighs) I cannot believe we're
missing the party for this.
57
00:02:31,470 --> 00:02:33,171
Screw that.
58
00:02:33,205 --> 00:02:35,139
This hospital was originally built
59
00:02:35,174 --> 00:02:37,008
as a tuberculosis
clinic, but the patients
60
00:02:37,042 --> 00:02:39,577
who were checking in just
kept getting sicker and sicker
61
00:02:39,612 --> 00:02:41,513
until they realized it
was because they built it
62
00:02:41,547 --> 00:02:43,615
up against this rancid swamp.
63
00:02:43,649 --> 00:02:45,917
So they closed it down for a
decade until they reopened it,
64
00:02:45,951 --> 00:02:48,520
and now we are the fourth
best performing hospital
65
00:02:48,554 --> 00:02:50,622
out of four in the area,
which is great for us
66
00:02:50,656 --> 00:02:52,957
because it keeps expectations super low.
67
00:02:54,460 --> 00:02:56,594
I never liked this swamp.
68
00:02:56,629 --> 00:02:58,830
I grew up around here and... (pants)
69
00:02:58,864 --> 00:03:00,298
the kids used to always talk
70
00:03:00,332 --> 00:03:03,935
about a... a monster
that lived back here.
71
00:03:03,969 --> 00:03:06,538
The Green Meanie.
72
00:03:06,572 --> 00:03:08,640
Swamp itself is the monster.
73
00:03:08,674 --> 00:03:10,642
You know if you leave a body out here,
74
00:03:10,676 --> 00:03:11,809
between the bugs and the bacteria,
75
00:03:11,844 --> 00:03:14,445
it will disappear in a matter of days?
76
00:03:14,480 --> 00:03:16,114
We're just gonna leave him here?
77
00:03:16,148 --> 00:03:19,717
I made up all that crap
about doing the procedure.
78
00:03:19,752 --> 00:03:22,720
He'll be dead within the hour,
and then we'll get the blame.
79
00:03:24,089 --> 00:03:27,525
So we will dump his body out here,
80
00:03:27,560 --> 00:03:30,194
fake the paperwork, say
we did the procedure,
81
00:03:30,229 --> 00:03:33,665
that he checked himself out, and
then rock out to Sheena Easton
82
00:03:33,699 --> 00:03:34,832
(grunts) all night long.
83
00:03:34,867 --> 00:03:35,833
(chuckles)
84
00:03:35,868 --> 00:03:37,035
What about his wife?
85
00:03:37,069 --> 00:03:39,370
It's her word against ours.
86
00:03:39,405 --> 00:03:40,939
(grunts)
87
00:03:41,907 --> 00:03:43,207
NURSE: Now, wait.
88
00:03:43,242 --> 00:03:44,542
What if someone saw us?
89
00:03:44,577 --> 00:03:46,177
Your costume is pretty specific.
90
00:04:01,560 --> 00:04:03,328
Shall we?
91
00:04:03,362 --> 00:04:04,696
Mm.
92
00:04:04,730 --> 00:04:06,731
(laughs)
93
00:04:06,765 --> 00:04:08,866
Whoo! Oh, yeah!
94
00:04:12,071 --> 00:04:13,905
(music, excited chatter in distance)
95
00:04:20,446 --> 00:04:22,447
96
00:04:22,467 --> 00:04:24,475
97
00:04:24,750 --> 00:04:26,751
98
00:04:31,090 --> 00:04:33,057
(elevator bell dings)
99
00:04:33,092 --> 00:04:34,626
Young guns, having some fun
100
00:04:34,660 --> 00:04:36,594
Crazy ladies keep
them on the run
101
00:04:36,629 --> 00:04:38,730
Wise guys realize
102
00:04:38,764 --> 00:04:40,898
There's danger in emotional ties
103
00:04:40,933 --> 00:04:42,200
See me
104
00:04:42,234 --> 00:04:43,468
Single and free, no fears
105
00:04:43,502 --> 00:04:44,902
No tears, what I want to be
106
00:04:44,937 --> 00:04:45,937
One, two
107
00:04:45,971 --> 00:04:47,305
Take a look at you
108
00:04:47,339 --> 00:04:49,674
Death by matrimony.
109
00:04:51,176 --> 00:04:53,311
Catherine Hobart?
110
00:04:53,345 --> 00:04:55,213
Hi.
111
00:04:55,247 --> 00:04:57,749
I'm Dr. Brock Holt. I went to Harvard.
112
00:04:57,783 --> 00:05:00,051
And I'm Dr. Cassidy
Cascade. Nice to meet you.
113
00:05:00,085 --> 00:05:01,219
Right this way.
Right this way.
114
00:05:01,253 --> 00:05:02,520
I say "Right this way."
Okay.
115
00:05:04,623 --> 00:05:07,925
Okay, Catherine Hobart
of Laconia, New Hampshire.
116
00:05:07,960 --> 00:05:10,261
You've been diagnosed
previously with a severe case of
117
00:05:10,295 --> 00:05:12,964
hypertrichosis, aka Werewolf Syndrome.
118
00:05:12,998 --> 00:05:15,600
I was once arrested by a dogcatcher.
119
00:05:15,634 --> 00:05:17,802
Hey. Here's one thing
that is contraindicated
120
00:05:17,836 --> 00:05:21,239
to any treatment we
prescribe: self-pity.
121
00:05:21,273 --> 00:05:22,807
Your hair is so soft.
122
00:05:22,841 --> 00:05:24,976
What conditioner do you use?
123
00:05:25,010 --> 00:05:27,679
It's Kiehl's. I know it's expensive, but
124
00:05:27,713 --> 00:05:29,180
so worth it.
So worth it.
125
00:05:29,214 --> 00:05:32,784
You and I are gonna get along just fine.
126
00:05:32,818 --> 00:05:34,252
CASSIDY: Your condition
is being caused by
127
00:05:34,286 --> 00:05:36,521
an inverse mutation on chromosome 17.
128
00:05:36,555 --> 00:05:39,190
I know. I've seen hundreds of doctors.
129
00:05:39,224 --> 00:05:41,292
And I'd almost given up
hope, before Dr. Munsch
130
00:05:41,326 --> 00:05:43,361
found me in that
creepy disease chat room
131
00:05:43,395 --> 00:05:46,330
and told me if I came
here, she could cure me.
132
00:05:46,365 --> 00:05:48,166
Do I keep my word? Hi.
133
00:05:48,200 --> 00:05:51,469
I'm Dr. Cathy Munsch. And
welcome to my hospital.
134
00:05:51,503 --> 00:05:53,971
You know you're not really a doctor.
135
00:05:54,006 --> 00:05:55,940
(chuckles) Well, I'm sorry.
136
00:05:55,974 --> 00:05:57,542
But when I gave the commencement address
137
00:05:57,576 --> 00:05:59,310
at the University of
Pittsburgh last year,
138
00:05:59,344 --> 00:06:01,713
they gave me the actual
honorary doctorate
139
00:06:01,747 --> 00:06:03,114
they stripped from Bill Cosby.
140
00:06:03,148 --> 00:06:05,817
Anyway, Ms. Hobart,
you have the great honor
141
00:06:05,851 --> 00:06:08,986
of being our first patient
here at the C.U.R.E. Institute.
142
00:06:09,021 --> 00:06:11,889
Our motto is: "Where
the incurable are cured."
143
00:06:11,924 --> 00:06:13,191
I wouldn't get her hopes up.
144
00:06:13,225 --> 00:06:15,126
(whispers): She's incurable.
145
00:06:15,160 --> 00:06:17,962
MUNSCH: (scoffs) You want
to talk about impossible?
146
00:06:17,996 --> 00:06:20,031
You want to talk about
the world saying no,
147
00:06:20,065 --> 00:06:23,134
and you beating it like
a dog until you make it
148
00:06:23,168 --> 00:06:25,236
sit, stay and beg to say yes?
149
00:06:25,270 --> 00:06:27,839
Well, then you have
to be talking about one
150
00:06:27,873 --> 00:06:29,474
Dr. Dean Cathy Munsch
151
00:06:29,508 --> 00:06:33,044
and her journey to opening
this palace of healing.
152
00:06:34,513 --> 00:06:36,147
MUNSCH: By now, you're
probably asking yourself,
153
00:06:36,181 --> 00:06:38,516
"Wait a second, isn't
this the Cathy Munsch,
154
00:06:38,550 --> 00:06:41,252
"the iconoclastic
bestselling author
155
00:06:41,286 --> 00:06:42,754
"whose very name has
become synonymous with
156
00:06:42,788 --> 00:06:43,821
"New New Feminism?
157
00:06:43,856 --> 00:06:45,990
How did she get here?"
158
00:06:46,024 --> 00:06:47,725
Well, I'll tell you.
159
00:06:47,760 --> 00:06:52,563
When Pope Francis asked
me, "Cathy, what's next?"
160
00:06:52,598 --> 00:06:56,434
honestly, I found myself
at a loss for words.
161
00:06:56,468 --> 00:06:57,602
Why?
162
00:06:57,636 --> 00:06:59,270
Because I'd done it all.
163
00:06:59,304 --> 00:07:03,107
And I knew in that instant
that I needed a new cause:
164
00:07:03,142 --> 00:07:05,943
reforming America's health care system.
165
00:07:07,780 --> 00:07:10,414
Ask medical student what
do they want to become.
166
00:07:10,449 --> 00:07:13,384
They'll say plastic
surgeons, dermatologists.
167
00:07:13,418 --> 00:07:15,620
They want to perform Lasik.
168
00:07:15,654 --> 00:07:17,722
They want to make money.
169
00:07:17,756 --> 00:07:21,025
And that requires repeat customers.
170
00:07:21,059 --> 00:07:25,696
The perverse incentives baked
into our health care system
171
00:07:25,731 --> 00:07:27,732
keep people sick.
172
00:07:27,766 --> 00:07:32,403
Let me introduce you to the C.U.R.E.
173
00:07:32,437 --> 00:07:35,807
Caregivers United in
Restorative Ideology.
174
00:07:35,841 --> 00:07:40,978
It is entirely funded by my
own personal publishing fortune.
175
00:07:41,013 --> 00:07:43,881
And I am hiring only the best doctors,
176
00:07:43,916 --> 00:07:45,783
who are going to find cures
177
00:07:45,818 --> 00:07:49,620
for diseases 21st century medicine
178
00:07:49,655 --> 00:07:52,590
has deemed... incurable.
179
00:07:52,624 --> 00:07:54,625
I'd love to answer any
questions you might have.
180
00:07:54,660 --> 00:07:56,227
We have a few minutes.
WOMAN: Dr. Munsch.
181
00:07:56,261 --> 00:07:57,562
What about the Chanels?
182
00:07:57,596 --> 00:07:59,964
Do you have any comment
on what became of them?
183
00:07:59,998 --> 00:08:01,999
MUNSCH: The Chanels.
184
00:08:02,034 --> 00:08:04,101
For two whole years,
I barely thought of them.
185
00:08:04,136 --> 00:08:06,904
But then a Netflix documentary
series turned them into
186
00:08:06,939 --> 00:08:08,372
a national obsession.
187
00:08:11,043 --> 00:08:12,410
(gavel bangs)
188
00:08:12,444 --> 00:08:14,011
Please state your name for the record.
189
00:08:14,046 --> 00:08:17,849
I am Special Agent Denise Hemphill.
190
00:08:17,883 --> 00:08:20,151
And I take it you're currently
191
00:08:20,185 --> 00:08:21,919
an agent with the FBI.
192
00:08:21,954 --> 00:08:23,588
Correction.
193
00:08:23,622 --> 00:08:26,290
Special agent. Huh?
194
00:08:26,325 --> 00:08:27,625
(chuckles)
195
00:08:27,659 --> 00:08:29,360
At the time of the Wallace murders,
196
00:08:29,394 --> 00:08:31,963
I was an employee of the security firm
197
00:08:31,997 --> 00:08:33,965
Secure Enforcement Solutions,
198
00:08:33,999 --> 00:08:36,267
along with my dear friend Shondell,
199
00:08:36,301 --> 00:08:39,971
who was later stabbed in the
face and pushed out a car.
200
00:08:40,005 --> 00:08:42,773
Can I ask what you have to contribute to
201
00:08:42,808 --> 00:08:44,041
my clients' appeal?
202
00:08:44,076 --> 00:08:46,878
The killer confessed.
203
00:08:46,912 --> 00:08:49,513
And I got it right here!
204
00:08:49,548 --> 00:08:50,982
On videotape.
205
00:08:51,016 --> 00:08:52,283
(gallery murmurs)
206
00:08:52,317 --> 00:08:55,286
Yes. I orchestrated the whole thing.
207
00:08:55,320 --> 00:08:57,288
But you can't lay a hand on me.
208
00:08:57,322 --> 00:08:58,956
It's called double jeopardy.
209
00:08:58,991 --> 00:09:01,125
You can't be tried for
the same crime twice.
210
00:09:01,159 --> 00:09:03,027
But you haven't been tried twice.
211
00:09:03,061 --> 00:09:04,862
The Chanels were
tried the first time.
212
00:09:04,897 --> 00:09:08,065
But someone was convicted,
so it's double jeopardy.
213
00:09:08,100 --> 00:09:09,367
Uh, no.
214
00:09:09,401 --> 00:09:12,870
Again, you haven't
been tried yet at all.
215
00:09:12,905 --> 00:09:14,171
It's double jeopardy!
216
00:09:14,206 --> 00:09:15,673
It's single jeopardy!
217
00:09:15,707 --> 00:09:17,642
(banging on door, gasps)
218
00:09:17,676 --> 00:09:19,644
MUNSCH: The Chanels
haven't been seen since.
219
00:09:19,678 --> 00:09:22,680
Those Kappa sisters were
nothing but a distant memory.
220
00:09:22,714 --> 00:09:24,081
Except for one.
221
00:09:24,116 --> 00:09:27,919
One that I felt
deserved an opportunity
222
00:09:27,953 --> 00:09:29,754
to make something of
her life. (Zayday sighs)
223
00:09:29,788 --> 00:09:31,689
(sirens wailing in
distance, dog barking)
224
00:09:31,723 --> 00:09:33,190
Oh, no.
225
00:09:33,225 --> 00:09:34,725
I've got nothing to say to you.
226
00:09:36,128 --> 00:09:37,862
Are you smoking a joint?
227
00:09:37,896 --> 00:09:39,030
No.
228
00:09:39,064 --> 00:09:41,132
Yes.
229
00:09:43,769 --> 00:09:45,836
Can I buy you a drink?
230
00:09:45,871 --> 00:09:47,672
(sighs)
231
00:09:47,706 --> 00:09:50,041
ZAYDAY: I just want to distance myself
232
00:09:50,075 --> 00:09:51,542
from everything that happened.
233
00:09:51,576 --> 00:09:52,910
I hunkered down and
powered through undergrad
234
00:09:52,945 --> 00:09:54,345
in just a year and a half.
235
00:09:54,379 --> 00:09:57,448
After seeing all that death,
I felt the need to do something
236
00:09:57,482 --> 00:09:59,951
to prevent other people from dying.
Mm.
237
00:09:59,985 --> 00:10:02,219
So now I'm in my first
year of med school.
238
00:10:02,254 --> 00:10:04,221
Working three jobs to pay for it.
239
00:10:04,256 --> 00:10:06,223
I want to pay for it.
Excuse me?
240
00:10:06,258 --> 00:10:08,025
You heard me.
241
00:10:08,060 --> 00:10:10,361
Look, I like you, Zayday.
242
00:10:10,395 --> 00:10:12,563
I think you have tremendous potential.
243
00:10:12,597 --> 00:10:15,199
Now, I don't know if you're aware,
244
00:10:15,233 --> 00:10:16,600
but I've opened a teaching hospital.
245
00:10:16,635 --> 00:10:19,870
And I would like you
to come work for me.
246
00:10:19,905 --> 00:10:21,772
It will count toward
your residency, of course.
247
00:10:21,807 --> 00:10:25,776
Why would you want to go through
all this trouble to help me?
248
00:10:25,811 --> 00:10:27,111
I don't get it.
249
00:10:27,145 --> 00:10:30,748
Let's just say
250
00:10:30,782 --> 00:10:34,919
that I have a very
personal, deep-seated reason
251
00:10:34,953 --> 00:10:38,422
for wanting to see
this hospital succeed.
252
00:10:38,457 --> 00:10:41,125
And whether or not you
choose to believe it,
253
00:10:41,159 --> 00:10:45,429
I see you as being an
integral part of its success.
254
00:10:46,698 --> 00:10:48,099
What do you say?
255
00:10:49,134 --> 00:10:50,568
(sighs)
256
00:10:50,602 --> 00:10:53,237
I mean...
257
00:10:53,271 --> 00:10:55,439
(chuckles): yes!
258
00:10:55,474 --> 00:10:56,741
Yes, I'm in.
259
00:10:56,775 --> 00:10:58,275
Yes, you are.
260
00:10:58,310 --> 00:11:00,011
Congratulations.
261
00:11:00,045 --> 00:11:01,178
Cheers.
262
00:11:05,953 --> 00:11:08,844
Welcome to King Brock's kingdom,
where King Brock is king.
263
00:11:08,881 --> 00:11:11,383
Sometimes I like to
wheel in rando patients,
264
00:11:11,417 --> 00:11:12,618
not knowing their medical condition
265
00:11:12,652 --> 00:11:13,619
and just start cutting.
266
00:11:13,653 --> 00:11:14,953
Discovering as I go.
267
00:11:14,988 --> 00:11:19,224
Sometimes, I just stare
at my hands and cry.
268
00:11:19,258 --> 00:11:20,892
Hmm. Hi.
269
00:11:20,927 --> 00:11:23,829
You must be Dr. Cascade.
I'm Zayday Williams.
270
00:11:23,863 --> 00:11:25,297
I just want to let
you know straight out,
271
00:11:25,331 --> 00:11:26,898
I'm not interested in
having a girlfriend.
272
00:11:26,933 --> 00:11:28,967
And I know that's tough to hear.
273
00:11:29,002 --> 00:11:30,736
I'm basically female Viagra.
274
00:11:33,106 --> 00:11:34,139
I'm here for my MD,
275
00:11:34,173 --> 00:11:36,208
not my MRS.
276
00:11:36,242 --> 00:11:38,143
So, Dr. Holt, since you're
such a brilliant surgeon,
277
00:11:38,177 --> 00:11:39,711
tell me what you're doing here.
278
00:11:39,746 --> 00:11:42,080
I was up at the Mayo
Clinic when I got poached.
279
00:11:42,115 --> 00:11:43,849
Dean Munsch saw my layout
in Playgirl...
280
00:11:43,883 --> 00:11:45,050
"Ten Hottest Doctors,"
281
00:11:45,084 --> 00:11:46,985
and she offered me a
gigantic signing bonus.
282
00:11:47,020 --> 00:11:49,187
I became a doctor after seeing
283
00:11:49,222 --> 00:11:50,822
the terrible medical care
some of my family has gotten
284
00:11:50,857 --> 00:11:52,057
over the years.
285
00:11:52,091 --> 00:11:53,659
So, after I saw her TED talk online,
286
00:11:53,693 --> 00:11:54,660
I sought her out.
287
00:11:54,694 --> 00:11:56,028
I liked her philosophy and realized
288
00:11:56,062 --> 00:11:58,597
that's the kind of medicine
I wanted to study, too.
289
00:11:58,631 --> 00:11:59,765
Hmm.
290
00:11:59,799 --> 00:12:01,900
What happened to your wrist?
291
00:12:01,934 --> 00:12:03,101
Suicide attempt?
292
00:12:03,136 --> 00:12:04,336
(chuckling): No.
293
00:12:04,370 --> 00:12:05,337
I'm the recipient of the world's
294
00:12:05,371 --> 00:12:06,905
first complete hand transplant.
295
00:12:06,939 --> 00:12:07,939
Are you serious? That's
not your real hand?
296
00:12:07,974 --> 00:12:09,608
(loud bang)
297
00:12:09,642 --> 00:12:11,410
Of course it's my real hand.
298
00:12:11,444 --> 00:12:12,711
You buy a used car, is it yours
299
00:12:12,745 --> 00:12:14,713
or the guy who used to own it?
300
00:12:14,747 --> 00:12:16,915
I'm the genius, not the hand.
301
00:12:16,949 --> 00:12:17,949
How'd you lose it?
302
00:12:18,985 --> 00:12:20,719
Super Bowl accident.
303
00:12:20,753 --> 00:12:22,187
You played in the Super Bowl?
304
00:12:22,221 --> 00:12:23,355
Sorry.
305
00:12:23,389 --> 00:12:25,557
Super Bowl party accident.
306
00:12:25,591 --> 00:12:27,559
MEN (chanting): Beast mode,
beast mode, beast mode!
307
00:12:27,593 --> 00:12:29,594
(whistle blows) It
was Super Bowl 49.
308
00:12:29,629 --> 00:12:31,063
I was working in a hospital
309
00:12:31,097 --> 00:12:33,031
up in Seattle.
310
00:12:33,066 --> 00:12:34,900
The next tragic series
of events still haunts me.
311
00:12:34,934 --> 00:12:36,034
First, the power goes out.
312
00:12:36,069 --> 00:12:38,203
(all yelling)
Really?
313
00:12:38,237 --> 00:12:41,873
Next, my idiot friend Matty
starts flipping light switches
314
00:12:41,908 --> 00:12:43,275
to see if they're working.
315
00:12:43,309 --> 00:12:45,477
Next, I started getting
stressed about the mess.
316
00:12:45,511 --> 00:12:47,479
I had surgery in the morning
and I can't go to sleep
317
00:12:47,513 --> 00:12:48,547
with a dirty house,
318
00:12:48,581 --> 00:12:50,782
so I started doing the dishes.
319
00:12:50,817 --> 00:12:53,285
The soap must have
lubed up my hands, because
320
00:12:53,319 --> 00:12:55,721
my Harvard class ring fell of.
321
00:12:55,755 --> 00:12:57,289
Did I tell you I went
to Harvard? Well, I did.
322
00:12:57,323 --> 00:12:58,957
Harvard University.
323
00:12:58,991 --> 00:13:00,592
Anyway, my ring fell
down the drain,
324
00:13:00,626 --> 00:13:03,395
I... I stuck my hand down
to retrieve it, not realizing
325
00:13:03,429 --> 00:13:05,597
that Matty had turned on
the garbage disposal.
326
00:13:05,631 --> 00:13:08,133
Then, the power came back on.
327
00:13:08,167 --> 00:13:09,301
(disposal whirring)
328
00:13:09,335 --> 00:13:11,636
(men whooping) (screaming)
329
00:13:11,671 --> 00:13:16,041
(screaming continues)
330
00:13:18,511 --> 00:13:20,979
Oh, my God. That's horrible.
331
00:13:21,013 --> 00:13:22,414
That wasn't the worst part.
332
00:13:22,448 --> 00:13:24,916
You see, once in every generation,
333
00:13:24,951 --> 00:13:27,119
a surgical prodigy arises.
334
00:13:27,153 --> 00:13:29,087
That prodigy is me.
335
00:13:29,122 --> 00:13:30,856
At 23, I was the head surgeon
336
00:13:30,890 --> 00:13:34,359
on the operation that separated
the Hemsworth brothers.
337
00:13:34,393 --> 00:13:36,261
W-Wait. They're not even twins.
338
00:13:36,295 --> 00:13:38,497
Well, that's what made
the procedure so difficult.
339
00:13:38,531 --> 00:13:41,266
The point is, that for years,
I was the guy you called
340
00:13:41,300 --> 00:13:42,868
when no one else could do the job.
341
00:13:42,902 --> 00:13:44,336
I was the best.
342
00:13:44,370 --> 00:13:45,537
And, uh,
343
00:13:45,571 --> 00:13:47,672
I got my hand and...
344
00:13:47,707 --> 00:13:49,107
couldn't get a job.
345
00:13:49,142 --> 00:13:50,776
I was like "Shoeless" Joe Jackson,
346
00:13:50,810 --> 00:13:53,044
being banned from baseball in his prime.
347
00:13:53,079 --> 00:13:55,247
"Handless" Joe Jackson.
348
00:13:57,383 --> 00:14:00,018
For two years, I suffered
349
00:14:00,052 --> 00:14:02,621
as I watched other
lesser surgeons do my job.
350
00:14:02,655 --> 00:14:04,289
It broke my heart,
351
00:14:04,323 --> 00:14:06,725
'cause I knew I could still do it.
352
00:14:06,759 --> 00:14:08,126
I mean, yes,
353
00:14:08,161 --> 00:14:09,528
I would still see the patients.
354
00:14:09,562 --> 00:14:10,829
And don't get me wrong, I'm a genius
355
00:14:10,863 --> 00:14:12,531
at solving
medical problems...
356
00:14:12,565 --> 00:14:14,466
You know, connecting the dots, but...
357
00:14:14,500 --> 00:14:16,301
(loud bang) I'm a surgeon!
358
00:14:16,335 --> 00:14:17,502
It's my identity.
359
00:14:17,537 --> 00:14:19,004
And it's why I owe Dean Munsch
360
00:14:19,038 --> 00:14:21,339
for finding me and
giving me a second chance.
361
00:14:21,374 --> 00:14:23,708
That is admirable.
362
00:14:23,743 --> 00:14:25,477
Well, what choice do I have?
363
00:14:25,511 --> 00:14:26,845
This place is my last chance.
364
00:14:26,879 --> 00:14:29,748
If it doesn't work out,
365
00:14:29,782 --> 00:14:32,551
I've got nothing.
366
00:14:32,585 --> 00:14:33,585
Hmm.
367
00:14:33,619 --> 00:14:34,586
(gasps)
368
00:14:34,620 --> 00:14:35,921
You're freezing.
369
00:14:35,955 --> 00:14:37,556
Yeah, I, uh,
370
00:14:37,590 --> 00:14:38,723
I run cold.
371
00:14:38,758 --> 00:14:40,192
Oh, no, my grandmother runs cold.
372
00:14:40,226 --> 00:14:41,393
She has to wear a little
knit cap in the fall,
373
00:14:41,427 --> 00:14:42,894
but you...
374
00:14:42,929 --> 00:14:44,529
you feel like a block of ice.
375
00:14:44,564 --> 00:14:47,065
Well, I envy ice.
376
00:14:47,099 --> 00:14:49,501
At least, if you give
it warmth, it melts.
377
00:14:49,535 --> 00:14:51,036
WOMAN (over speaker): Dr. Semedla,
378
00:14:51,070 --> 00:14:52,838
please report to urology.
379
00:14:52,872 --> 00:14:54,840
CATHERINE: I'm
basically a shut-in.
380
00:14:54,874 --> 00:14:57,342
The only night I go out is Halloween.
381
00:14:57,376 --> 00:14:59,544
Just, I want a normal life.
382
00:14:59,579 --> 00:15:00,679
Of course you do, sweetheart.
383
00:15:00,713 --> 00:15:01,947
And-and you deserve that.
384
00:15:01,981 --> 00:15:03,381
Yeah, but like they say,
385
00:15:03,416 --> 00:15:04,583
deserve has got nothing to do with it.
386
00:15:04,617 --> 00:15:05,851
We were right the first time,
387
00:15:05,885 --> 00:15:06,885
there's nothing we could do.
388
00:15:06,919 --> 00:15:08,353
No, that's not possible.
389
00:15:08,387 --> 00:15:09,454
We just have to try harder.
390
00:15:09,488 --> 00:15:11,122
No, it... this
is an issue
391
00:15:11,157 --> 00:15:12,791
on a chromosomal level.
Right.
392
00:15:12,825 --> 00:15:15,060
It's be like asking us
to make your eyes blue.
393
00:15:15,094 --> 00:15:16,728
- Mm-hmm.
- Or me warmer.
394
00:15:16,762 --> 00:15:18,763
WOMAN (over speaker):
14. Chamberlain Jackson
395
00:15:18,798 --> 00:15:20,699
and his magic cart. Room 314.
396
00:15:20,733 --> 00:15:22,634
CATHERINE: I knew it. I
should have never come here.
397
00:15:22,668 --> 00:15:24,135
Let you get my hopes up.
398
00:15:24,170 --> 00:15:25,237
Oh...
Sorry to interrupt,
399
00:15:25,271 --> 00:15:26,972
but I thought I heard a patient
400
00:15:27,006 --> 00:15:28,807
who maybe needs a little
bit of cheering up.
401
00:15:28,841 --> 00:15:30,709
Excuse me?
402
00:15:30,743 --> 00:15:31,943
You can't just barge
into a room like this.
403
00:15:31,978 --> 00:15:33,211
Well, actually, that is my job.
404
00:15:33,246 --> 00:15:35,647
The Craigslist ad said, "uplifting male,
405
00:15:35,681 --> 00:15:38,950
"20 to 30, needed for
unpaid nurse's aid position
406
00:15:38,985 --> 00:15:40,218
to start immediately."
407
00:15:40,253 --> 00:15:41,887
How you doing, pretty little lady?
408
00:15:41,921 --> 00:15:43,922
My name is Chamberlain
Jackson, and I'm your
409
00:15:43,956 --> 00:15:45,924
friendly neighborhood candy striper.
410
00:15:45,958 --> 00:15:48,493
This right here is what
I call my magic cart.
411
00:15:48,527 --> 00:15:51,296
Take two of these and call
me in the morning, Hairy Mary.
412
00:15:51,330 --> 00:15:52,430
Boo-yeah!
413
00:15:52,465 --> 00:15:53,565
(laughs)
414
00:15:53,599 --> 00:15:54,966
I am leaving here
415
00:15:55,001 --> 00:15:56,067
right now.
416
00:15:56,102 --> 00:15:57,469
I've never been so embarrassed
417
00:15:57,503 --> 00:15:59,237
in all my life!
No, no, please.
418
00:15:59,272 --> 00:16:00,405
Just give us one week.
419
00:16:00,439 --> 00:16:01,940
Okay? I promise you,
420
00:16:01,974 --> 00:16:04,776
by next week, we
will have a cure.
421
00:16:08,047 --> 00:16:09,781
Yeah, sure.
422
00:16:11,017 --> 00:16:13,418
Okay.
423
00:16:13,452 --> 00:16:16,388
There's no way I can eat
that. S... stick to me.
424
00:16:17,490 --> 00:16:18,323
She's good.
425
00:16:19,892 --> 00:16:23,328
Okay. We need to have a discussion.
426
00:16:23,362 --> 00:16:24,362
(groans)
427
00:16:24,397 --> 00:16:25,630
Does it involve
428
00:16:25,665 --> 00:16:27,198
the inane decision
429
00:16:27,233 --> 00:16:29,434
to make our first case an incurable
430
00:16:29,468 --> 00:16:30,936
genetic disorder?
431
00:16:30,970 --> 00:16:33,305
Why on Earth did I insist
432
00:16:33,339 --> 00:16:36,141
on making Werewolf
Girl our flagship case?
433
00:16:36,175 --> 00:16:37,676
It'd be easier to cure Zika.
434
00:16:37,710 --> 00:16:39,210
Does it not bother you that
435
00:16:39,245 --> 00:16:41,646
this hospital staff is just
me and a whole bunch of dudes?
436
00:16:41,681 --> 00:16:42,681
I thought you were this
437
00:16:42,715 --> 00:16:44,382
icon of New Feminism, or something.
438
00:16:44,417 --> 00:16:46,785
Feminism... is just so boring.
439
00:16:46,819 --> 00:16:48,687
What I'm saying,
440
00:16:48,721 --> 00:16:51,156
is we could use some
more ladies around here.
441
00:16:53,392 --> 00:16:55,894
Okay. I get your point.
442
00:16:57,330 --> 00:16:59,864
And I have an idea.
443
00:16:59,899 --> 00:17:02,667
I know exactly what I'm gonna do.
444
00:17:08,538 --> 00:17:10,873
(sighs)
445
00:17:10,907 --> 00:17:13,209
(sighs) Good morning, idiot hookers.
446
00:17:13,243 --> 00:17:14,977
Good morning, Chanel.
Good morning, Chanel.
447
00:17:15,011 --> 00:17:16,812
CHANEL: You would've thought
448
00:17:16,847 --> 00:17:18,147
that once we were exonerated
449
00:17:18,181 --> 00:17:20,182
by an award-winning
Netflix documentary,
450
00:17:20,217 --> 00:17:23,185
and let out of the asylum, that
the Chanels would be heroes.
451
00:17:23,220 --> 00:17:25,287
You would be wrong.
452
00:17:25,322 --> 00:17:27,490
We were pariahs. We
were innocent of the crime,
453
00:17:27,524 --> 00:17:30,159
but guilty of being awful.
454
00:17:30,193 --> 00:17:33,262
Our grade-A blue ribbon
realness got us ostracized.
455
00:17:33,296 --> 00:17:34,396
(tires screeching to a halt)
456
00:17:35,966 --> 00:17:38,300
Oh! (gasps) You girls are the worst!
457
00:17:38,335 --> 00:17:41,303
CHANEL: We had a serious
public image problem.
458
00:17:41,338 --> 00:17:44,473
America hated us, our wealthy
families had disowned us,
459
00:17:44,508 --> 00:17:46,709
but we kept our noses
to the grindstone
460
00:17:46,743 --> 00:17:48,310
and went back
to finish college.
461
00:17:48,345 --> 00:17:51,447
Chanel... 5?
462
00:17:51,481 --> 00:17:54,016
CHANEL: We decided to be
communications majors, because
463
00:17:54,050 --> 00:17:56,785
it's by far the easiest,
(mild applause)
464
00:17:56,820 --> 00:17:58,787
but quickly learned that
a degree in communications
465
00:17:58,822 --> 00:18:00,322
is practically worthless.
466
00:18:00,357 --> 00:18:02,358
(light applause) And then,
467
00:18:02,392 --> 00:18:03,993
I realized something.
That maybe
468
00:18:04,027 --> 00:18:05,995
the best way to
rehabilitate our image
469
00:18:06,029 --> 00:18:07,796
was by doing something
good for a change.
470
00:18:07,831 --> 00:18:09,398
Don't drink, don't smoke
471
00:18:09,432 --> 00:18:12,034
I decided it was time for
us to start giving back.
472
00:18:12,068 --> 00:18:15,304
#5 got a job as a receptionist
at a dentist's office.
473
00:18:15,338 --> 00:18:17,173
Bryte Smile Children's Dental, how may
I direct your smile? (phone ringing)
474
00:18:17,207 --> 00:18:19,708
Hold on. CHANEL: She said it
was because they provided
475
00:18:19,743 --> 00:18:20,976
free services to the poor.
476
00:18:21,011 --> 00:18:23,145
Can everyone just shut up?!
477
00:18:23,180 --> 00:18:25,347
Do you not see that I am on the
phone?! CHANEL: But I'm convinced
478
00:18:25,382 --> 00:18:28,384
#5 did it to get free braces
for her vagina teeth.
479
00:18:28,418 --> 00:18:30,085
Bryte Smile Children's Dental,
how may I direct your smile?
480
00:18:30,120 --> 00:18:33,822
3 got a job mopping up at the
local men's fertility clinic.
481
00:18:33,857 --> 00:18:35,524
Must be something inside
482
00:18:35,559 --> 00:18:37,593
She was in heaven.
483
00:18:40,530 --> 00:18:43,866
It's okay. I'm scared of
needles too, but I promise you,
484
00:18:43,900 --> 00:18:46,202
you won't feel a thing.
CHANEL: It turns out,
485
00:18:46,236 --> 00:18:47,903
I love blood! Love it!
486
00:18:47,938 --> 00:18:51,707
It's 92% water, and contains
hemoglobin, which
487
00:18:51,741 --> 00:18:53,943
transports oxygen throughout
our circulatory system.
488
00:18:53,977 --> 00:18:55,077
Where did I learn this?
489
00:18:55,111 --> 00:18:56,845
In a course I took to become
490
00:18:56,880 --> 00:18:58,180
a certified phlebotomist,
491
00:18:58,215 --> 00:19:00,115
that I passed
with flying colors.
492
00:19:00,150 --> 00:19:02,851
(exhales)
Must be something inside
493
00:19:02,886 --> 00:19:05,854
'Cause I don't drink,
don't smoke. What do you do?
494
00:19:05,889 --> 00:19:08,591
CHANEL: It turns
out... There we go!
495
00:19:08,625 --> 00:19:11,760
All done.
I'm really good at poking people.
496
00:19:11,795 --> 00:19:15,364
Still. We were poor,
and exhausted.
497
00:19:15,398 --> 00:19:17,800
May I have some more,
please? Get your own damn pie!
498
00:19:17,834 --> 00:19:19,868
I've been mopping wads all week.
499
00:19:19,903 --> 00:19:22,771
Who would've guessed it
would come to this.
500
00:19:22,806 --> 00:19:24,974
Two years ago, I had just been elected
501
00:19:25,008 --> 00:19:27,943
Kappa House president, and I
was dating the hottest guy on campus
502
00:19:27,978 --> 00:19:29,144
who loved porking me
503
00:19:29,179 --> 00:19:30,779
because I was hot and rich.
504
00:19:30,814 --> 00:19:32,915
We were on top of the world.
505
00:19:32,949 --> 00:19:34,650
Or at least I was.
506
00:19:34,684 --> 00:19:36,619
You too were just sort
of along for the ride.
507
00:19:36,653 --> 00:19:40,222
And then one serial killer
goes on one campus killing spree
508
00:19:40,257 --> 00:19:42,758
and frames us for murder,
and the next thing you know,
509
00:19:42,792 --> 00:19:44,760
we spend every night eating fruit pies,
510
00:19:44,794 --> 00:19:46,161
sitting on a stoop because
511
00:19:46,196 --> 00:19:48,931
no one will give us
their HBO GO password.
512
00:19:48,965 --> 00:19:50,266
(sighs)
513
00:19:58,808 --> 00:20:00,075
514
00:20:00,110 --> 00:20:02,311
(car door closes) Oh, my God.
515
00:20:02,345 --> 00:20:03,746
Dean Munsch?
516
00:20:03,780 --> 00:20:06,315
Hello, Chanel. Chanels.
517
00:20:08,351 --> 00:20:09,618
What do you even want from us?
518
00:20:09,653 --> 00:20:12,421
(scoffs) Let's call it redemption.
519
00:20:12,455 --> 00:20:14,857
Here's the pitch.
520
00:20:14,891 --> 00:20:17,159
I want you to enroll as medical students
521
00:20:17,193 --> 00:20:19,261
and come work at my hospital.
522
00:20:19,296 --> 00:20:20,496
Yes, we'd love to!
523
00:20:20,530 --> 00:20:22,031
That's amazing!
524
00:20:22,065 --> 00:20:23,966
Shut up, Number Five!
525
00:20:24,000 --> 00:20:25,134
Okay, that offer
526
00:20:25,168 --> 00:20:27,036
is insane!
527
00:20:27,070 --> 00:20:28,604
Why would you do that?
528
00:20:28,638 --> 00:20:30,839
It does appear from
your current employment
529
00:20:30,874 --> 00:20:33,309
that you have some experience
in the medical field.
530
00:20:33,343 --> 00:20:36,145
And I think you girls
still have a lot to learn.
531
00:20:36,179 --> 00:20:38,580
And I want to help you learn it.
532
00:20:47,590 --> 00:20:49,692
(clinking in distance)
533
00:20:57,067 --> 00:20:59,435
(clank in distance)
534
00:21:01,204 --> 00:21:02,805
Hello?!
535
00:21:02,839 --> 00:21:05,541
(door opens) (gasping)
536
00:21:08,945 --> 00:21:11,213
No!
537
00:21:14,784 --> 00:21:18,354
(screaming)
538
00:21:20,190 --> 00:21:22,524
Oh, hey there, Z. You
seem surprised to see us.
539
00:21:22,559 --> 00:21:24,560
I don't understand.
What are you doing here?
540
00:21:24,594 --> 00:21:25,928
We work at the hospital now!
541
00:21:25,962 --> 00:21:27,930
That's not possible.
You're not medical students.
542
00:21:27,964 --> 00:21:30,199
We are now. I mean, Dean
Munsch arranged the whole thing.
543
00:21:30,233 --> 00:21:31,767
Didn't she do the same thing for you?
544
00:21:31,801 --> 00:21:33,769
No. I got into medical
school all by myself,
545
00:21:33,803 --> 00:21:36,271
which took a year and a
half and was really hard.
546
00:21:37,273 --> 00:21:39,341
I'm so glad you guys are here!
547
00:21:39,376 --> 00:21:43,045
Oh...
This is gonna be so much fun.
548
00:21:43,079 --> 00:21:44,947
I think I speak for all
three of us when I say
549
00:21:44,981 --> 00:21:46,382
that becoming a doctor
was never the dream.
550
00:21:46,416 --> 00:21:48,117
Come on. We're gonna be late.
551
00:21:52,155 --> 00:21:53,622
Ew.
552
00:21:53,656 --> 00:21:56,091
What the...?
553
00:21:58,462 --> 00:21:59,914
All right ladies...
554
00:21:59,964 --> 00:22:02,423
Pick a locker and this is
where you change
555
00:22:02,442 --> 00:22:05,344
out of your regular clothes and put on
556
00:22:05,378 --> 00:22:06,745
- your scrubs.
- This is mine.
557
00:22:06,780 --> 00:22:08,414
It's purple... my
favorite color.
558
00:22:08,448 --> 00:22:11,350
No. Nuh-uh. I am not
wearing disposable clothing.
559
00:22:11,384 --> 00:22:14,086
I mean, you cannot tell
me, as a registered voter
560
00:22:14,120 --> 00:22:16,755
of these United States,
what I can and cannot wear.
561
00:22:16,790 --> 00:22:19,024
She's got the look She's got the look
562
00:22:19,059 --> 00:22:22,094
She's got the look She's got the look
563
00:22:22,128 --> 00:22:26,699
What in the world can make
a brown-eyed girl turn blue
564
00:22:26,733 --> 00:22:31,937
When everything I'll
ever do I'll do for you
565
00:22:31,971 --> 00:22:35,974
And I go, la-la la-la,
la, she's got the look...
566
00:22:36,009 --> 00:22:38,577
Oh, my... Give me those.
567
00:22:38,611 --> 00:22:41,747
MUNSCH: Oh, Dr. Brock.
568
00:22:41,781 --> 00:22:43,916
This is my team of med students.
569
00:22:45,085 --> 00:22:46,118
(quietly): Hi.
570
00:22:46,152 --> 00:22:48,620
(sighs)
571
00:22:51,591 --> 00:22:53,492
(Chanel sighs)
572
00:22:57,630 --> 00:22:59,164
(sighs)
573
00:22:59,199 --> 00:23:00,432
(door closes)
574
00:23:00,467 --> 00:23:03,102
Um... let's go over
575
00:23:03,136 --> 00:23:05,738
what's expected of you.
576
00:23:05,772 --> 00:23:08,741
All right, Chanels, your job is
577
00:23:08,775 --> 00:23:11,176
to follow the doctors
around and observe them.
578
00:23:11,211 --> 00:23:13,445
You just stand there silently.
579
00:23:13,480 --> 00:23:15,581
Something I like to call "ghosting."
580
00:23:15,615 --> 00:23:17,816
Point of order? I don't think
that's what "ghosting" is.
581
00:23:17,851 --> 00:23:20,085
"Ghosting" is when you leave a
party without saying good-bye.
582
00:23:20,120 --> 00:23:21,687
That's a French exit. Okay,
you guys are all idiots.
583
00:23:21,721 --> 00:23:23,021
"Ghosting" is when you've
been texting with a guy
584
00:23:23,056 --> 00:23:24,456
for a long time, and you know,
585
00:23:24,491 --> 00:23:26,191
things are going really, really well,
586
00:23:26,226 --> 00:23:27,459
and you think that he's
really into you, and then,
587
00:23:27,494 --> 00:23:28,994
all of a sudden, one day, he just stops
588
00:23:29,028 --> 00:23:30,362
texting back because he
finally saw what you look like.
589
00:23:30,397 --> 00:23:31,797
And so you just text
him, and you're like,
590
00:23:31,831 --> 00:23:33,165
"Hey, sexy, where'd you go?" And then
591
00:23:33,199 --> 00:23:34,600
he just doesn't answer
because he ghosted.
592
00:23:34,634 --> 00:23:36,668
Wait. Isn't "ghosting"
when you do a number two
593
00:23:36,703 --> 00:23:38,704
and you look down at the paper,
and there's nothing there,
594
00:23:38,738 --> 00:23:40,439
and so you stand up, and
you look in the toilet,
595
00:23:40,473 --> 00:23:42,441
and there's nothing there
either, because the turd somehow
596
00:23:42,475 --> 00:23:44,443
got shot down the hole
before you even flushed?
597
00:23:44,477 --> 00:23:47,446
That's ghosting.
All right! There are a lot of
598
00:23:47,480 --> 00:23:49,014
uses for the term "ghosting."
599
00:23:49,048 --> 00:23:51,049
The usage I am describing is
600
00:23:51,084 --> 00:23:54,219
where you stand
silently and say nothing.
601
00:23:55,488 --> 00:23:56,889
That's not ghosting.
602
00:23:58,691 --> 00:24:00,159
ZAYDAY: Well, Catherine,
we have good news.
603
00:24:00,193 --> 00:24:01,794
I've done a whole bunch
of research, and I think
604
00:24:01,828 --> 00:24:03,295
we may have found the way to treat
605
00:24:03,329 --> 00:24:04,696
and possibly cure your disease.
606
00:24:04,731 --> 00:24:06,031
Wait. Why are you doing all the talking?
607
00:24:06,065 --> 00:24:07,366
You're not even a doctor.
608
00:24:07,400 --> 00:24:09,067
Why aren't they telling me anything?
609
00:24:09,102 --> 00:24:11,737
I find that oftentimes silence
is the only appropriate response
610
00:24:11,771 --> 00:24:13,972
to the gaping expanse of
emptiness that stretches out
611
00:24:14,007 --> 00:24:15,641
before each and every one of us.
612
00:24:15,675 --> 00:24:18,410
Sorry. I'm just finishing up a text.
613
00:24:18,445 --> 00:24:20,078
And... sent.
614
00:24:20,113 --> 00:24:21,580
(phone whooshes) What?
615
00:24:21,614 --> 00:24:23,015
Who are they? Oh, don't mind us.
616
00:24:23,049 --> 00:24:25,184
We're ghosting. Yeah, we're ghosting.
617
00:24:25,218 --> 00:24:27,052
Isn't "ghosting" when
you leave a party early
618
00:24:27,086 --> 00:24:28,420
without saying good-bye?
619
00:24:28,455 --> 00:24:30,088
Yes, it is. Okay, just one question,
620
00:24:30,123 --> 00:24:31,523
and then I promise I'll start ghosting.
621
00:24:31,558 --> 00:24:32,891
How do you not, like, freak out
622
00:24:32,926 --> 00:24:34,493
every single time you
look in the mirror?
623
00:24:34,527 --> 00:24:36,895
Oh, my God, thank you. I
had the exact same question.
624
00:24:36,930 --> 00:24:38,764
You guys need to shut
your mouths right now!
625
00:24:38,798 --> 00:24:41,099
In a second. One last thing.
626
00:24:41,134 --> 00:24:42,868
So sometimes when I'm
feeling a little bit bloaty,
627
00:24:42,902 --> 00:24:44,336
and I really need to puke,
628
00:24:44,370 --> 00:24:46,104
I try to, like, envision
a hairy shower drain.
629
00:24:46,139 --> 00:24:47,940
And sometimes it works, and I can barf.
630
00:24:47,974 --> 00:24:50,108
But then, other times, the
image is just not gross enough.
631
00:24:50,143 --> 00:24:51,543
So I was just wondering
if you could maybe
632
00:24:51,578 --> 00:24:53,111
describe your shower drain for me.
633
00:24:53,146 --> 00:24:55,447
No! I'm...
Wait. I'm picturing it right now.
634
00:24:57,817 --> 00:24:59,718
(retching)
635
00:24:59,752 --> 00:25:01,220
(gulps)
636
00:25:01,254 --> 00:25:03,222
Mm-hmm. Thank you.
That'll work really well.
637
00:25:03,256 --> 00:25:05,090
I am sorry about their behavior.
638
00:25:05,124 --> 00:25:06,458
They're new to the hospital setting.
639
00:25:06,493 --> 00:25:08,460
I want to outline what I think could be
640
00:25:08,495 --> 00:25:10,529
a very promising experimental treatment.
641
00:25:10,563 --> 00:25:12,731
Researchers in Berlin have
isolated what is called
642
00:25:12,765 --> 00:25:14,867
a "brain-derived neurotrophic factor"
643
00:25:14,901 --> 00:25:16,268
that is prominently
involved in the control
644
00:25:16,302 --> 00:25:18,136
of Murine hair follicle cycling.
645
00:25:18,171 --> 00:25:20,138
This BDNF is active
in the basal forebrain.
646
00:25:20,173 --> 00:25:21,573
That's at the front of the brain,
647
00:25:21,608 --> 00:25:23,308
right above the eye sockets.
648
00:25:23,343 --> 00:25:25,744
Now, while such a procedure
has never been attempted before,
649
00:25:25,778 --> 00:25:29,147
it is my belief that
if we drill a small hole
650
00:25:29,182 --> 00:25:30,749
into the skull...
651
00:25:30,783 --> 00:25:32,651
You want to give me a lobotomy?!
652
00:25:32,685 --> 00:25:35,554
Now, Catherine, let's
not get our dander up.
653
00:25:35,588 --> 00:25:37,756
Now, listen, I have
to be honest with you.
654
00:25:37,790 --> 00:25:40,993
Now, in a case as severe as
yours, we have very few options.
655
00:25:41,027 --> 00:25:45,764
Now, this procedure, you know,
somewhat, uh, invasive and all,
656
00:25:45,798 --> 00:25:48,567
could provide a little relief
657
00:25:48,601 --> 00:25:49,968
from your symptoms.
658
00:25:50,003 --> 00:25:51,336
I really do want it all gone.
659
00:25:51,371 --> 00:25:53,405
We know that this is a big decision,
660
00:25:53,439 --> 00:25:54,973
and we don't want to rush you,
661
00:25:55,008 --> 00:25:57,142
but as this is an
experimental procedure,
662
00:25:57,176 --> 00:25:58,610
if you do decide to move forward,
663
00:25:58,645 --> 00:26:00,078
we're gonna need you to sign this
664
00:26:00,113 --> 00:26:02,481
consent form.
665
00:26:04,651 --> 00:26:07,019
Um...
666
00:26:07,053 --> 00:26:08,954
Just sign it, Sasquatch!
667
00:26:08,988 --> 00:26:11,023
(over P.A.): Nurse Hoffel, we have
a bedpan emergency... (screams)
668
00:26:11,057 --> 00:26:12,491
Oh, my God, ghosts.
669
00:26:12,525 --> 00:26:14,159
They're not ghosts,
idiot. They're nurses.
670
00:26:14,193 --> 00:26:16,595
Just try not to touch them, Number Five.
671
00:26:16,629 --> 00:26:18,530
We're doctors now which means nurses
672
00:26:18,565 --> 00:26:20,032
are basically our servants.
673
00:26:20,066 --> 00:26:21,233
WOMAN: Excuse me?
674
00:26:22,535 --> 00:26:24,770
Ew. Who are you?
675
00:26:24,804 --> 00:26:26,305
I'm Ingrid Marie Hoffel.
676
00:26:26,339 --> 00:26:28,540
I'm an advanced
practice registered nurse
677
00:26:28,575 --> 00:26:31,476
and the C.U.R.E. Institute's
head of administration.
678
00:26:31,511 --> 00:26:34,780
Hold on, you're aware that
your name is I.M. Hoffel, right?
679
00:26:34,814 --> 00:26:36,715
I run this hospital.
680
00:26:36,749 --> 00:26:39,017
I'm in charge of all executive hires.
681
00:26:39,052 --> 00:26:41,353
I read your files. You
girls are not doctors.
682
00:26:41,387 --> 00:26:43,956
I have no idea why Munsch asked you here
683
00:26:43,990 --> 00:26:45,624
but it must've been to kill you
684
00:26:45,658 --> 00:26:47,893
because you are utterly unqualified
685
00:26:47,927 --> 00:26:50,395
to practice medicine
in any shape or form.
686
00:26:50,430 --> 00:26:52,731
You do not belong here.
687
00:26:52,765 --> 00:26:54,132
We're actually late
for a personal meeting
688
00:26:54,167 --> 00:26:55,734
with your boss, Dean Munsch,
689
00:26:55,768 --> 00:26:58,971
so I will be sure to pass along
your concerns, Nurse Hoffel.
690
00:26:59,005 --> 00:27:00,372
Listen, little girl,
691
00:27:00,406 --> 00:27:01,907
just so we're clear,
692
00:27:01,941 --> 00:27:03,408
I don't like you.
693
00:27:03,443 --> 00:27:07,512
You mess with me, and I
will eat you for lunch.
694
00:27:08,414 --> 00:27:10,382
Carry on.
(gasps)
695
00:27:10,416 --> 00:27:13,385
(over P.A.): Nurse
Hoffel, a bedpan emergency
696
00:27:13,419 --> 00:27:15,787
in 402. (Chanel whimpering)
697
00:27:17,256 --> 00:27:20,092
Oh. Hello, Zayday. Dean
Munsch summoned us here
698
00:27:20,126 --> 00:27:22,527
to speak with her in private.
MUNSCH: Oh, no. Actually,
699
00:27:22,562 --> 00:27:24,429
it was Zayday who summoned you.
700
00:27:24,464 --> 00:27:26,665
She was just filling
me in on your antics
701
00:27:26,699 --> 00:27:28,066
down in the examination room?
702
00:27:28,101 --> 00:27:29,434
ZAYDAY: You just met a horribly
703
00:27:29,469 --> 00:27:30,869
disfigured woman,
704
00:27:30,903 --> 00:27:32,337
and you couldn't even help yourselves.
705
00:27:32,372 --> 00:27:34,039
Instead of choosing
to help the poor woman,
706
00:27:34,073 --> 00:27:35,440
you chose to humiliate her.
707
00:27:35,475 --> 00:27:37,843
Okay, once again,
708
00:27:37,877 --> 00:27:40,112
you have completely misread a situation
709
00:27:40,146 --> 00:27:42,414
and blown it way out of proportion.
710
00:27:42,448 --> 00:27:45,450
Dean Munsch, if you don't
fix this problem right now,
711
00:27:45,485 --> 00:27:48,120
I am fully prepared to
tender my resignation.
712
00:27:48,154 --> 00:27:49,888
Zayday, that won't be necessary.
713
00:27:49,922 --> 00:27:51,723
Chanels, you are now
714
00:27:51,758 --> 00:27:53,625
on academic probation,
715
00:27:53,660 --> 00:27:57,262
and confined to your
dormitories until further notice.
716
00:27:57,296 --> 00:27:59,431
And in the meantime,
I expect 10,000 words
717
00:27:59,465 --> 00:28:02,200
on bedside manner in
clinical practice by Thursday.
718
00:28:02,235 --> 00:28:04,870
Hold on. We still get
our salaries, right?
719
00:28:04,904 --> 00:28:06,405
(chuckles)
What?
720
00:28:06,439 --> 00:28:08,373
Our doctor's salaries?
721
00:28:08,408 --> 00:28:09,975
No! What?!
722
00:28:10,009 --> 00:28:12,210
(laughs) You were never getting paid.
723
00:28:12,245 --> 00:28:14,212
You're not doctors.
724
00:28:14,247 --> 00:28:15,981
You are getting free room and board,
725
00:28:16,015 --> 00:28:18,216
and you are getting put
through medical school.
726
00:28:18,251 --> 00:28:20,719
I don't know where you got the idea
727
00:28:20,753 --> 00:28:22,821
that you were also getting a salary.
728
00:28:22,855 --> 00:28:26,491
(Chanels screaming)
729
00:28:31,375 --> 00:28:33,502
You know, it isn't actually so bad at all.
730
00:28:33,521 --> 00:28:36,323
Seriously, after one day
of work, I, like, definitely
731
00:28:36,357 --> 00:28:38,658
needed a vacation to just,
like, unplug, you know?
732
00:28:38,693 --> 00:28:41,161
You stupid dugongs!
733
00:28:41,195 --> 00:28:44,130
Don't you get it? It wasn't so long ago
734
00:28:44,165 --> 00:28:47,233
that I was on the fast track to
becoming a network news anchor.
735
00:28:47,268 --> 00:28:51,171
I had a dream, and that dream
was to be the next Diane Sawyer,
736
00:28:51,205 --> 00:28:54,174
and now I realize that's
never gonna happen!
737
00:28:54,208 --> 00:28:56,710
Sorry. What did you say?
I zoned out for a sec.
738
00:28:57,945 --> 00:28:59,879
Wait a second.
739
00:28:59,914 --> 00:29:02,515
Maybe we won't be network news anchors.
740
00:29:02,550 --> 00:29:05,151
But what's stopping us
from becoming special
741
00:29:05,186 --> 00:29:07,187
medical correspondents for Fox News?!
742
00:29:07,221 --> 00:29:08,355
What are you talking about?
743
00:29:08,389 --> 00:29:09,889
We'll become TV doctors.
744
00:29:09,924 --> 00:29:11,424
We'll have our own doctor TV shows,
745
00:29:11,459 --> 00:29:13,660
like Dr. Drew or Dr. Phil or Dr. Oz,
746
00:29:13,694 --> 00:29:15,061
or... The Doctors.
747
00:29:15,096 --> 00:29:17,897
Just imagine the amazing
TV show I could do.
748
00:29:17,932 --> 00:29:19,566
I mean, I could have segments like,
749
00:29:19,600 --> 00:29:22,602
"How to Swallow a Tapeworm
with Dr. Chanel Oberlin."
750
00:29:22,637 --> 00:29:24,904
And then, Number Three
and I can do a segment
751
00:29:24,939 --> 00:29:28,174
where we come on the show with
exotic animals from the zoo!
752
00:29:28,209 --> 00:29:31,611
Damn it, Number Five, no
network would ever hire you.
753
00:29:31,646 --> 00:29:33,346
Your face is what they
in the business call
754
00:29:33,381 --> 00:29:35,682
"a channel changer."
755
00:29:35,716 --> 00:29:38,451
So what do we do? Get back
in Dean Munsch's good graces
756
00:29:38,486 --> 00:29:39,886
and get our medical degrees.
757
00:29:39,920 --> 00:29:42,088
How do we do that?
758
00:29:42,123 --> 00:29:43,923
By pulling an all-nighter
and figuring out a cure
759
00:29:43,958 --> 00:29:45,725
for that Werewolf Girl
before Zayday does.
760
00:29:45,760 --> 00:29:48,128
(crickets chirping)
761
00:30:03,511 --> 00:30:05,278
(gasps) Chanel.
762
00:30:05,312 --> 00:30:07,881
What are you doing here?
Scared the crap out of me.
763
00:30:07,915 --> 00:30:10,550
(chuckles) Well, I was pulling
an all-nighter with the Chanels
764
00:30:10,584 --> 00:30:12,485
trying to find a cure for Werewolf Girl,
765
00:30:12,520 --> 00:30:17,057
when suddenly I realized
that both Chanels are idiots.
766
00:30:17,091 --> 00:30:19,626
What are you doing here? Yeah, the same.
767
00:30:19,660 --> 00:30:21,961
We cannot perform a
lobotomy on that girl.
768
00:30:21,996 --> 00:30:23,596
So what have you come up with?
769
00:30:23,631 --> 00:30:26,066
Well, I'm just trying
to go over the facts.
770
00:30:26,100 --> 00:30:29,235
Uh, fact
number one...
771
00:30:29,270 --> 00:30:32,972
Patient's covered in thick
hair from head to toe. Right.
772
00:30:33,007 --> 00:30:35,742
Also a fact that hirsutism can be caused
773
00:30:35,776 --> 00:30:37,911
by polycystic ovary syndrome, but
774
00:30:37,945 --> 00:30:39,512
Catherine hasn't complained
of any abdominal pain
775
00:30:39,547 --> 00:30:40,914
or irregular periods.
776
00:30:40,948 --> 00:30:42,449
She does have irregular eating habits.
777
00:30:42,483 --> 00:30:44,250
Have you seen this nurse's report?
778
00:30:44,285 --> 00:30:46,619
It's gross. Beef,
liver and kidney beans?
779
00:30:46,654 --> 00:30:50,090
Crab legs and oyster sauce?
780
00:30:50,124 --> 00:30:54,794
12-egg omelet, no yolks,
just whites and canned tuna,
781
00:30:54,829 --> 00:30:56,429
three glasses of whole milk?
782
00:30:56,464 --> 00:30:59,799
That's not an unhealthy diet, per Se.
783
00:30:59,834 --> 00:31:02,535
I mean, all those foods
are loaded with vitamin D.
784
00:31:02,570 --> 00:31:04,204
Vitamin D
785
00:31:04,238 --> 00:31:05,839
is a very good...
786
00:31:05,873 --> 00:31:08,641
I should be on that
diet. It's good for dudes.
787
00:31:08,676 --> 00:31:12,479
(Chanel laughs) Boost the testosterone.
788
00:31:12,513 --> 00:31:14,147
Do...?
789
00:31:14,181 --> 00:31:17,617
Testosterone.
790
00:31:17,651 --> 00:31:18,618
That's it.
791
00:31:18,652 --> 00:31:19,786
Stop! Stop the operation!
792
00:31:19,820 --> 00:31:22,122
Chanel, you can't just
barge in here like that.
793
00:31:22,156 --> 00:31:24,858
Yeah, you guys do know this is
a sterile environment, correct?
794
00:31:24,892 --> 00:31:26,192
Testosterone.
795
00:31:26,227 --> 00:31:27,627
What?
Catherine,
796
00:31:27,661 --> 00:31:29,562
your diet is extremely
high in vitamin D.
797
00:31:29,597 --> 00:31:31,164
It's boosting your testosterone.
798
00:31:31,198 --> 00:31:34,200
We're gonna put you on a
soy-based diet immediately.
799
00:31:34,235 --> 00:31:36,636
It'll spike your estrogen and
bring your hormones into balance.
800
00:31:36,670 --> 00:31:38,304
Your boobs will
probably get bigger, too.
801
00:31:38,339 --> 00:31:39,873
(chuckles) Starting a regimen
802
00:31:39,907 --> 00:31:41,141
of dihydrotestosterone.
803
00:31:41,175 --> 00:31:42,876
It's a byproduct of testosterone.
804
00:31:42,910 --> 00:31:44,544
It's what causes hair loss in men.
805
00:31:44,578 --> 00:31:47,313
See, if we can introduce
enough DHT into your system,
806
00:31:47,348 --> 00:31:50,016
well, you'll lose hair
naturally, the way a man would.
807
00:31:50,050 --> 00:31:52,252
Most men, really.
808
00:31:52,286 --> 00:31:54,387
Interesting. Yeah. It really is a...
809
00:31:54,421 --> 00:31:56,422
compelling solution, now, isn't it?
810
00:31:56,457 --> 00:31:59,759
I mean, here you were, ready to, uh, jam
811
00:31:59,794 --> 00:32:01,194
an ice pick into the patient's brain
812
00:32:01,228 --> 00:32:04,097
and sort of randomly
root around willy-nilly,
813
00:32:04,131 --> 00:32:06,366
and then we come in at the last minute,
814
00:32:06,400 --> 00:32:09,669
We. saving the day, coming in with
a much better treatment option,
815
00:32:09,703 --> 00:32:13,673
rendering your original
procedure unnecessary. Bummer.
816
00:32:13,707 --> 00:32:16,376
Wait, hold on. So we're just
not gonna do the surgery?
817
00:32:16,410 --> 00:32:18,912
That's right. Change of plans.
I say we go with Chanel's idea
818
00:32:18,946 --> 00:32:21,347
first. (gasps, chuckles)
819
00:32:21,382 --> 00:32:24,350
Oh, so, Dr. Hot, just to be clear,
820
00:32:24,385 --> 00:32:27,520
you're saying that our idea
is better than Zayday's idea?
821
00:32:27,555 --> 00:32:29,756
Uh... yeah.
822
00:32:29,790 --> 00:32:31,925
In this case, I would.
823
00:32:31,959 --> 00:32:35,061
Awesome. Later, Zayday.
824
00:32:36,230 --> 00:32:37,931
Chanels!
(gasps)
825
00:32:37,965 --> 00:32:39,799
(panting)
826
00:32:53,050 --> 00:32:54,718
How's our little Hairy Mary
827
00:32:54,752 --> 00:32:57,187
doing this morning? (gasps)
828
00:32:57,221 --> 00:32:58,221
(screams)
(screams)
829
00:32:58,255 --> 00:32:59,589
Oh, my God, it worked.
830
00:32:59,623 --> 00:33:00,423
We cured her.
831
00:33:00,458 --> 00:33:01,424
You didn't tell me
832
00:33:01,459 --> 00:33:03,760
I would lose all of my hair!
833
00:33:03,794 --> 00:33:06,196
I have no hair anywhere!
834
00:33:06,230 --> 00:33:08,565
I look like a cancer patient!
835
00:33:08,599 --> 00:33:11,034
No. You look like a large baby.
836
00:33:11,068 --> 00:33:13,369
This is not okay!
837
00:33:13,404 --> 00:33:14,604
Now, hold on.
838
00:33:14,638 --> 00:33:16,439
I spent a full hour
839
00:33:16,474 --> 00:33:18,675
flirting with Dr. Brock to
try to find a cure for you.
840
00:33:18,709 --> 00:33:20,610
So I'll be damned if
we're giving up now.
841
00:33:20,644 --> 00:33:24,247
(sighs) Catherine, I think we need
to consider one more procedure.
842
00:33:24,281 --> 00:33:25,782
A makeover.
843
00:33:25,816 --> 00:33:28,251
(intro to "Vacation"
by the Go-Go's playing)
844
00:33:37,795 --> 00:33:39,596
Can't seem to get (coughs)
845
00:33:39,630 --> 00:33:42,065
My mind off of you
846
00:33:43,601 --> 00:33:45,435
Back here at home
847
00:33:45,469 --> 00:33:47,871
There's nothin' to do
848
00:33:47,905 --> 00:33:50,373
Ooh
849
00:33:50,407 --> 00:33:53,042
A week without you
850
00:33:53,077 --> 00:33:55,745
Thought I'd forget
851
00:33:55,780 --> 00:33:58,281
Two weeks without you
852
00:33:58,315 --> 00:34:03,720
And I still haven't
gotten over you yet
853
00:34:03,754 --> 00:34:07,056
Vacation, all I ever wanted
854
00:34:07,091 --> 00:34:10,326
Vacation, had to get away
855
00:34:10,361 --> 00:34:14,497
Vacation, meant
to be spent alone
856
00:34:14,532 --> 00:34:16,466
857
00:34:16,500 --> 00:34:19,469
Vacation, all I ever wanted
858
00:34:19,503 --> 00:34:22,572
Vacation, had to get away
859
00:34:22,606 --> 00:34:26,976
Vacation, meant
to be spent alone.
860
00:34:27,011 --> 00:34:28,578
861
00:34:28,612 --> 00:34:30,980
Oh, my God.
862
00:34:31,015 --> 00:34:32,682
This is amazing.
863
00:34:32,716 --> 00:34:34,350
Thank you so much!
864
00:34:34,385 --> 00:34:36,920
You girls changed my life!
865
00:34:36,954 --> 00:34:38,621
(chuckles)
866
00:34:38,656 --> 00:34:42,292
I'm gonna go take my first
Tinder profile picture.
867
00:34:42,326 --> 00:34:44,627
Side angle, dim light. We
got rid of all your hair,
868
00:34:44,662 --> 00:34:46,362
but you're still a good
15 pounds from being
869
00:34:46,397 --> 00:34:47,697
even a New Jersey six.
870
00:34:47,731 --> 00:34:51,067
Oh. Okay. Okay. Okay. (chuckles)
871
00:34:52,236 --> 00:34:54,337
Ladies, you have made
872
00:34:54,371 --> 00:34:56,506
this hospital very proud.
873
00:34:56,540 --> 00:34:58,174
I mean, we're batting 1000.
874
00:34:58,209 --> 00:35:00,210
Albeit with a very small sample size.
875
00:35:00,244 --> 00:35:02,178
ZAYDAY: I hope y'all
learned a valuable lesson
876
00:35:02,213 --> 00:35:03,980
about how fulfilling
being a doctor can be.
877
00:35:04,014 --> 00:35:06,549
And I hope you learned a
valuable lesson, Zayday,
878
00:35:06,584 --> 00:35:07,817
about how easy being
879
00:35:07,852 --> 00:35:09,052
a doctor can be.
880
00:35:09,086 --> 00:35:10,720
And maybe now we can put to bed
881
00:35:10,754 --> 00:35:12,956
all of your righteous
lecturing about hard work
882
00:35:12,990 --> 00:35:14,457
and accept the fact
that, through the power
883
00:35:14,491 --> 00:35:16,693
of the Internet, anyone can be an M.D.
884
00:35:16,727 --> 00:35:19,162
(chuckles) Let's go, ladies.
885
00:35:21,232 --> 00:35:23,199
(sighs)
886
00:35:23,234 --> 00:35:24,834
CHANEL #3: I don't know why
everyone talks about how hard it is
887
00:35:24,869 --> 00:35:26,970
being a doctor, because
we're doing an awesome job
888
00:35:27,004 --> 00:35:28,171
and it seems like
curing incurable diseases
889
00:35:28,205 --> 00:35:29,572
is super easy.
(chuckles)
890
00:35:29,607 --> 00:35:31,474
(elevator bell dings)
891
00:35:31,508 --> 00:35:33,476
Hello, Chanels.
892
00:35:33,510 --> 00:35:35,712
Still dressing like sluts, I see.
893
00:35:35,746 --> 00:35:37,480
Hello, Dean Munsch. Hello, Nurse.
894
00:35:37,514 --> 00:35:39,849
I thought I smelled something "Hoffel."
895
00:35:39,884 --> 00:35:41,818
(laughing): That's hilarious.
896
00:35:41,852 --> 00:35:45,355
I just registered that your
name sounds like "awful."
897
00:35:45,389 --> 00:35:48,391
You know, a broken clock
is still right twice a day.
898
00:35:48,425 --> 00:35:49,993
Just because you solved your first case
899
00:35:50,027 --> 00:35:51,761
doesn't make you doctors.
900
00:35:51,795 --> 00:35:55,098
Your obvious stupidity
will not get past me.
901
00:35:55,132 --> 00:35:57,734
I got your number,
you rich, dumb whores.
902
00:35:57,768 --> 00:35:59,002
Good to know.
903
00:35:59,036 --> 00:36:00,570
Come on, Chanels.
904
00:36:00,604 --> 00:36:03,039
It is appletini-o'clock.
905
00:36:03,073 --> 00:36:05,041
You don't belong here.
906
00:36:06,877 --> 00:36:08,778
Keep riding them.
907
00:36:08,812 --> 00:36:10,079
Hard.
908
00:36:10,114 --> 00:36:12,115
I've got plans for them.
909
00:36:14,485 --> 00:36:16,552
So do I.
910
00:36:16,587 --> 00:36:18,554
Good news. Dean Munsch was so impressed
911
00:36:18,589 --> 00:36:20,290
with our work on Chewbacca
912
00:36:20,324 --> 00:36:22,058
she decided to lift
our academic probation.
913
00:36:22,092 --> 00:36:23,693
Number Five still has to
work graveyard shift tonight,
914
00:36:23,727 --> 00:36:26,396
but, other than that,
we are fully liberated.
915
00:36:26,430 --> 00:36:29,098
Wait, why do I have to work
tonight and you guys don't?
916
00:36:29,133 --> 00:36:32,535
The graveyard shift, also
known as the virgin shift,
917
00:36:32,569 --> 00:36:35,038
the single and lonely shift,
and the dateless shift.
918
00:36:35,072 --> 00:36:37,240
And you're the only one
who doesn't have a date.
919
00:36:37,274 --> 00:36:39,609
I got asked out by Dr. Brock Holt.
920
00:36:39,643 --> 00:36:41,811
And I got asked out by Cassidy Cascade.
921
00:36:41,845 --> 00:36:44,047
(sighs)
922
00:36:44,081 --> 00:36:45,882
I like to look into these rooms
923
00:36:45,916 --> 00:36:47,550
and think about all the
people who died in them,
924
00:36:47,584 --> 00:36:50,286
how every hope and resentment
and emotional trauma
925
00:36:50,321 --> 00:36:52,121
they ever felt just
disappeared into irrelevance
926
00:36:52,156 --> 00:36:55,558
the second it took their
hearts to stop beating.
927
00:36:55,592 --> 00:36:57,560
Do you want to go on a date?
928
00:36:57,594 --> 00:36:59,228
Yeah. I guess.
929
00:36:59,263 --> 00:37:02,131
No! I refuse to accept this, okay?
930
00:37:02,166 --> 00:37:05,168
We need a fresh start, guys.
I want to reinvent myself.
931
00:37:05,202 --> 00:37:07,170
Chanel,
932
00:37:07,204 --> 00:37:11,140
remember back at the asylum
when we were really close and,
933
00:37:11,175 --> 00:37:14,911
you know, just like, sit on
the bench sharing secrets?
934
00:37:14,945 --> 00:37:17,080
First of all, I'm not
the one who decided
935
00:37:17,114 --> 00:37:19,315
to stop taking her meds
when we got released.
936
00:37:19,350 --> 00:37:21,751
And second, it's pretty lousy
937
00:37:21,785 --> 00:37:24,454
for you to make me feel
bad about trying to move on
938
00:37:24,488 --> 00:37:26,856
from the most traumatic
experience of my life.
939
00:37:26,890 --> 00:37:30,126
I think you should take the
six hours of working alone
940
00:37:30,160 --> 00:37:31,761
in this empty, creepy hospital
941
00:37:31,795 --> 00:37:34,097
to think about ways you
can reinvent yourself
942
00:37:34,131 --> 00:37:36,766
into a better friend.
943
00:37:36,800 --> 00:37:40,103
Sometimes I think you're
just not a very nice person.
944
00:37:40,137 --> 00:37:42,472
(gasps, sighs)
945
00:37:42,506 --> 00:37:44,173
(water running) CATHERINE:
Thank you for doing this.
946
00:37:44,208 --> 00:37:47,477
They said I have to take
two baths a day, or my skin
947
00:37:47,511 --> 00:37:50,279
will get flakey. You know,
doctors have been using
948
00:37:50,314 --> 00:37:52,215
hydrotherapy as a treatment
for nervous exhaustion
949
00:37:52,249 --> 00:37:53,983
since, like, forever.
950
00:37:54,018 --> 00:37:56,285
These used to put insane
people in these things.
951
00:37:56,320 --> 00:37:59,322
And no matter how much of
a raving lunatic you are,
952
00:37:59,356 --> 00:38:01,324
after an hour, you're,
like, super chill.
953
00:38:01,358 --> 00:38:03,559
But that water looks really hot.
954
00:38:03,594 --> 00:38:05,795
A hydrotherapy tub should be practically
955
00:38:05,829 --> 00:38:09,132
scalding, right to the point where
you can barely stand it. Hmm. Mm-hmm.
956
00:38:09,166 --> 00:38:11,567
Okay.
Oh.
957
00:38:11,602 --> 00:38:13,202
Oh. Mm-hmm.
958
00:38:19,043 --> 00:38:21,577
Oh!
959
00:38:21,612 --> 00:38:23,546
Trust me, I've done it before.
960
00:38:23,580 --> 00:38:27,483
It's amazing. Now I'm
just gonna close this lid.
961
00:38:27,518 --> 00:38:29,218
Mm-hmm.
962
00:38:29,253 --> 00:38:31,888
There we go.
963
00:38:31,922 --> 00:38:35,191
Uh, did it...? Did this just lock?
964
00:38:35,225 --> 00:38:37,593
Yeah, but don't worry.
I'll be here the whole time.
965
00:38:37,628 --> 00:38:41,197
Oh.
(humming)
966
00:38:41,231 --> 00:38:44,934
Wait. What are you do...? Duh. I'm
doing one, too, okay? I'm super stressed!
967
00:38:44,968 --> 00:38:46,702
(water splashing)
968
00:38:46,737 --> 00:38:48,638
Ooh. It's bracing.
969
00:38:54,078 --> 00:38:56,412
(lid squeals, thuds shut)
970
00:38:57,748 --> 00:39:00,016
Well, did you just
lock yourself in?
971
00:39:00,050 --> 00:39:02,618
How are we gonna get out of here?
Relax!
972
00:39:02,653 --> 00:39:04,787
I told Chamberlain that
we were coming down here.
973
00:39:04,822 --> 00:39:06,389
He's gonna come down for us in an hour.
974
00:39:06,423 --> 00:39:08,858
So just sit back and let the
975
00:39:08,892 --> 00:39:10,927
scalding hydrotherapy water
976
00:39:10,961 --> 00:39:14,430
melt away all of your
stress and anxiety.
977
00:39:17,801 --> 00:39:20,236
Okay.
978
00:39:24,808 --> 00:39:27,844
(clock ticking)
979
00:39:29,113 --> 00:39:31,481
(hinges creaking)
980
00:39:36,086 --> 00:39:38,421
(hinges creaking, door closes)
981
00:39:38,455 --> 00:39:41,257
Chamberlain, is that you?
982
00:39:45,462 --> 00:39:49,031
(metallic scraping)
983
00:39:57,875 --> 00:40:00,309
(water dripping)
984
00:40:04,681 --> 00:40:08,050
(intro to "Be My Baby"
by the Ronettes plays)
985
00:40:12,456 --> 00:40:19,061
The night we met I
knew I needed you so
986
00:40:20,130 --> 00:40:21,964
And if I had the chance
987
00:40:21,999 --> 00:40:25,401
(metallic rattling)
I'd never let you go
988
00:40:27,237 --> 00:40:30,606
So won't you say you love me
989
00:40:30,641 --> 00:40:34,177
I'll make you so proud of me
990
00:40:34,211 --> 00:40:39,682
We'll make 'em turn their
heads every place we go
991
00:40:39,716 --> 00:40:41,384
So won't you, please
992
00:40:41,418 --> 00:40:44,820
(screaming)
993
00:40:44,855 --> 00:40:48,157
Be my little baby
My
one and only baby...
994
00:40:48,192 --> 00:40:49,792
Help me!
995
00:40:49,826 --> 00:40:52,161
No! No! No!
996
00:40:52,196 --> 00:40:54,530
(screaming)
997
00:40:54,565 --> 00:40:56,799
Somebody please help me!
998
00:40:56,833 --> 00:40:59,502
(Catherine whimpering) I'll make you happy, baby...
999
00:40:59,536 --> 00:41:01,804
No! (Number Five screaming)
1000
00:41:01,838 --> 00:41:03,472
Please don't! Please
1001
00:41:03,507 --> 00:41:05,308
don't kill me! Kill her!
1002
00:41:05,342 --> 00:41:07,510
Kill her! She's awful!
1003
00:41:07,544 --> 00:41:10,513
No! No!
1004
00:41:10,547 --> 00:41:15,651
Oh, since the day I saw you
1005
00:41:15,686 --> 00:41:19,388
I have been waiting for you
1006
00:41:19,423 --> 00:41:23,859
You know I will adore
you till eternity
1007
00:41:23,894 --> 00:41:26,395
So won't you, please
1008
00:41:26,430 --> 00:41:32,401
Be my, be my
baby
(screaming)
1009
00:41:32,436 --> 00:41:34,203
Say you'll be my darlin'
1010
00:41:34,238 --> 00:41:36,272
(screaming)
1011
00:41:36,306 --> 00:41:39,242
Be my be my baby now
1012
00:41:39,276 --> 00:41:41,344
Whoa, oh, oh, oh.
1013
00:41:41,375 --> 00:41:42,782
1014
00:41:42,832 --> 00:41:47,382
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.