All language subtitles for Schitts Creek s03e01 Opening Night

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,758 --> 00:00:02,392 (Birds chirp) 2 00:00:04,234 --> 00:00:06,636 Moira: David, this isn't funny! 3 00:00:06,670 --> 00:00:09,154 I have my first Town Hall meeting in an hour, 4 00:00:09,179 --> 00:00:10,840 where is my portfolio?! 5 00:00:10,874 --> 00:00:13,843 Uh, why... why would I know where your portfolio is? 6 00:00:13,877 --> 00:00:16,145 You were bedazzling it last night. 7 00:00:16,180 --> 00:00:17,250 Excuse me? 8 00:00:17,275 --> 00:00:19,816 I haven't bedazzled anything since I was 22. 9 00:00:19,850 --> 00:00:22,069 David, you were dressed like a harlequin, 10 00:00:22,094 --> 00:00:24,862 and you were gluing shiny jewels... 11 00:00:24,898 --> 00:00:26,698 perhaps that was just a night terror. 12 00:00:26,733 --> 00:00:29,039 Um... oh God. 13 00:00:29,064 --> 00:00:30,431 Okay. 14 00:00:30,456 --> 00:00:31,641 Oh. 15 00:00:31,666 --> 00:00:33,734 Well! Uh... 16 00:00:34,253 --> 00:00:36,020 (Gasps) Hello. 17 00:00:36,045 --> 00:00:39,546 Hi, uh, I'm-I'm Jake. 18 00:00:39,585 --> 00:00:41,806 - Oh, of course you are. - (They chuckle) 19 00:00:41,831 --> 00:00:44,917 - David? - Um, Jake, this is my mother. 20 00:00:44,951 --> 00:00:46,685 Listen, I'm really sorry, 21 00:00:46,719 --> 00:00:49,221 I didn't think anybody would be home. 22 00:00:49,255 --> 00:00:51,957 Okay, nobody was supposed to be home. 23 00:00:51,991 --> 00:00:53,792 Nobody was supposed to be home, so... 24 00:00:53,827 --> 00:00:55,093 You were supposed to be at lunch, 25 00:00:55,118 --> 00:00:57,162 why-why are-why were you not at lunch?! 26 00:00:57,197 --> 00:01:00,625 David, stop acting like a disgruntled pelican! 27 00:01:00,767 --> 00:01:02,534 I came home from lunch because I realized 28 00:01:02,569 --> 00:01:04,369 - I misplaced my portfolio. - ... folio. 29 00:01:04,404 --> 00:01:06,015 So we're-I'm gonna... we're gonna look for it. 30 00:01:06,040 --> 00:01:07,086 - Johnny: David, - Oh my God! 31 00:01:07,111 --> 00:01:08,193 we're looking for your mother's portfol... 32 00:01:08,218 --> 00:01:10,328 Oh. Oh! Okay. 33 00:01:10,353 --> 00:01:13,145 Hello, uh, Johnny Rose. You are? 34 00:01:13,179 --> 00:01:14,947 - Jake. - Yes, welcome, welcome, Jake. 35 00:01:14,981 --> 00:01:17,483 I see uh, David's made you feel right at home. 36 00:01:17,517 --> 00:01:18,617 - Okay, Dad! - John... 37 00:01:18,642 --> 00:01:20,945 No, no, no, I'm just saying, carry on doing... 38 00:01:20,978 --> 00:01:23,539 whatever you're doing, or not... doing. 39 00:01:23,572 --> 00:01:24,492 - Okay. - I mean, I see things 40 00:01:24,517 --> 00:01:25,966 - No. Got it, got it... - are wrapping up here, so... 41 00:01:25,992 --> 00:01:27,292 - so much. - Oh my God! 42 00:01:27,327 --> 00:01:29,756 - Oh my God! - Alexis, this is Jake. 43 00:01:29,781 --> 00:01:31,096 We seem to have caught the boys in a... 44 00:01:31,131 --> 00:01:32,498 In an "afternoon delight." 45 00:01:32,532 --> 00:01:34,426 - Is that term still a going thing? - No, that's no. 46 00:01:34,451 --> 00:01:36,199 - No, never say that again. - Don't do that. 47 00:01:36,224 --> 00:01:37,754 Um David, I thought we agreed, 48 00:01:37,779 --> 00:01:39,098 only when nobody was home. 49 00:01:39,123 --> 00:01:40,706 Nobody was home! 50 00:01:40,740 --> 00:01:42,934 - Nobody was home! - Oh, here it is! 51 00:01:42,959 --> 00:01:44,493 Ha ha ha! 52 00:01:44,518 --> 00:01:46,353 Nice to meet you, Jacob. 53 00:01:46,378 --> 00:01:48,180 If you take half as much care of our son 54 00:01:48,214 --> 00:01:49,815 - as you do your physique, - Okay! 55 00:01:49,849 --> 00:01:51,832 David should be in very good hands. 56 00:01:51,871 --> 00:01:53,348 Yes, well, not-not your hands, 57 00:01:53,373 --> 00:01:56,008 - Mhmm, yep. Bye! - but uh... generally speaking... 58 00:01:56,222 --> 00:01:57,789 Well, I hope it was worth it. 59 00:01:57,824 --> 00:01:59,691 Okay, I think you can take a step outside. 60 00:01:59,726 --> 00:02:01,854 You can step outside while this is happening. 61 00:02:01,879 --> 00:02:03,328 Let him change. 62 00:02:03,363 --> 00:02:05,297 You're like a predator! 63 00:02:06,410 --> 00:02:07,748 Um... 64 00:02:07,773 --> 00:02:09,965 65 00:02:09,990 --> 00:02:13,114 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 66 00:02:13,387 --> 00:02:14,973 Cal: Okay, and so the last four digits 67 00:02:15,008 --> 00:02:18,977 on that credit card number are 6-3-1-2? 68 00:02:19,012 --> 00:02:20,746 Great, and the security code on the back? 69 00:02:20,771 --> 00:02:22,856 Bob, who's sitting at my desk? 70 00:02:22,881 --> 00:02:25,450 Your next big opportunity, that's who. 71 00:02:25,485 --> 00:02:26,885 What opportunity? 72 00:02:26,920 --> 00:02:28,887 Well, Cal's doing big business, 73 00:02:28,922 --> 00:02:31,490 and since you two are sharing an office, 74 00:02:31,524 --> 00:02:34,026 uh, I thought you might wanna get in on some of it. 75 00:02:34,060 --> 00:02:35,741 Sharing an office? 76 00:02:35,766 --> 00:02:38,797 You've... rented out my office space?! 77 00:02:38,831 --> 00:02:41,545 Well, Johnny, you weren't exactly paying rent, 78 00:02:41,570 --> 00:02:44,741 and Cal's business is booming. 79 00:02:44,827 --> 00:02:46,834 Cal: I should add that registration is totally free, 80 00:02:46,859 --> 00:02:48,874 there's no charge whatsoever for registration, 81 00:02:48,908 --> 00:02:50,275 there's just a small monetary... 82 00:02:50,310 --> 00:02:51,803 And what business is this? 83 00:02:51,828 --> 00:02:53,741 Antivirus. The guy's amazing. 84 00:02:53,766 --> 00:02:55,647 Cal: Okay, you'll be receiving your CD-ROM in the mail 85 00:02:55,682 --> 00:02:56,819 within the next two weeks, 86 00:02:56,844 --> 00:02:58,417 and you'll know the software is working 87 00:02:58,451 --> 00:03:00,419 if you don't see any changes. 88 00:03:00,453 --> 00:03:02,506 Bob, this sounds like a scam. 89 00:03:02,531 --> 00:03:03,865 Far from it. 90 00:03:03,890 --> 00:03:07,334 No, my-my computer was riddled with viruses. 91 00:03:07,360 --> 00:03:09,998 I mean, Cal uh, he fixed it, 92 00:03:10,023 --> 00:03:12,280 over the phone! (Laughs) 93 00:03:12,559 --> 00:03:14,973 He didn't even look at my computer! 94 00:03:14,998 --> 00:03:16,559 That's how good he is. 95 00:03:16,584 --> 00:03:19,113 Bob, I've got a meeting with a client in an hour, 96 00:03:19,138 --> 00:03:21,073 and I cannot be conducting business 97 00:03:21,107 --> 00:03:23,508 with somebody yammering into the phone beside me! 98 00:03:23,543 --> 00:03:26,411 Johnny, you're putting me in a bit of a pickle here. 99 00:03:26,446 --> 00:03:29,915 You know, obviously I'd like to keep you both. 100 00:03:30,051 --> 00:03:31,801 But there's uh... 101 00:03:31,826 --> 00:03:33,385 a cardboard box over there, 102 00:03:33,419 --> 00:03:34,920 you know, if you do feel like you wanna... 103 00:03:34,954 --> 00:03:37,222 you know, pack up your things. 104 00:03:39,158 --> 00:03:41,059 (Birds chirp) 105 00:03:41,094 --> 00:03:43,405 (Bell jingles, door slams) 106 00:03:43,430 --> 00:03:44,796 (Gasps) 107 00:03:44,821 --> 00:03:45,913 Hi. 108 00:03:46,522 --> 00:03:48,037 - Hi. - Oh, hi. 109 00:03:48,062 --> 00:03:51,303 Um, what are you... what are you doing here? 110 00:03:51,337 --> 00:03:53,084 I just popped in to say hello. 111 00:03:53,109 --> 00:03:54,811 Yeah, he came to say hi to me. 112 00:03:54,836 --> 00:03:57,091 Oh... yeah. 113 00:03:57,116 --> 00:03:59,878 Um, and-and what... and um... 114 00:03:59,912 --> 00:04:01,813 how long have you been here for? 115 00:04:01,848 --> 00:04:03,682 Why, are you writing a true crime novel? 116 00:04:03,716 --> 00:04:05,428 I'm just curious. 117 00:04:05,453 --> 00:04:07,452 Just curious about what you guys are... 118 00:04:07,487 --> 00:04:08,987 what you guys are talking about. 119 00:04:09,022 --> 00:04:10,632 About stuff. 120 00:04:10,657 --> 00:04:11,905 Mhmm... 121 00:04:12,925 --> 00:04:14,589 Is that okay with you? 122 00:04:14,614 --> 00:04:16,757 Yeah. Yeah. 123 00:04:17,202 --> 00:04:20,165 Well, I should probably head. 124 00:04:20,199 --> 00:04:22,567 I've got a ton of work to do, so... 125 00:04:22,602 --> 00:04:24,603 (Laughs quietly) 126 00:04:27,166 --> 00:04:28,736 - Mmmm! (Laughs) - Bye. 127 00:04:28,761 --> 00:04:29,838 Bye. 128 00:04:29,863 --> 00:04:31,220 (Jake grunts) 129 00:04:31,444 --> 00:04:32,811 Unnnh! 130 00:04:33,252 --> 00:04:34,760 Ahh... 131 00:04:35,412 --> 00:04:37,514 - I'll be in touch, all right? - Okay, yeah. 132 00:04:37,539 --> 00:04:38,904 - Okay. - Okay. 133 00:04:43,598 --> 00:04:44,965 (Door slams) 134 00:04:46,208 --> 00:04:48,169 What the flying (bleep) is going on here?! 135 00:04:48,194 --> 00:04:50,330 I was gonna ask you the same thing! 136 00:04:50,355 --> 00:04:53,065 - What was that?! - Uh, what was that?! 137 00:04:53,099 --> 00:04:55,237 We're seeing each other! 138 00:04:55,535 --> 00:04:57,536 Okay, we're seeing each other. 139 00:04:57,570 --> 00:05:00,346 He literally came here from my room. 140 00:05:01,209 --> 00:05:05,045 Well, he dropped me off at work this morning. 141 00:05:05,070 --> 00:05:06,403 He what?! 142 00:05:06,428 --> 00:05:07,983 He dropped me off... 143 00:05:08,015 --> 00:05:09,264 - at work this morning! - Okay, I get it! 144 00:05:09,289 --> 00:05:11,646 Um, he did not mention that to me. 145 00:05:11,671 --> 00:05:14,686 And... frankly, 146 00:05:14,721 --> 00:05:17,723 I don't know whether I want your sloppy seconds! 147 00:05:17,757 --> 00:05:19,758 Uh, first of all, who says they're sloppy, 148 00:05:19,792 --> 00:05:22,818 and second, who's to say we're not getting his sloppy thirds?! 149 00:05:22,843 --> 00:05:23,864 (Gasps) 150 00:05:23,889 --> 00:05:26,798 Who knows how many people he's got on the go at this point? 151 00:05:29,084 --> 00:05:33,071 Okay, well all I know is that someone is sloppy... 152 00:05:33,106 --> 00:05:34,706 and it's not me! 153 00:05:35,939 --> 00:05:38,140 Moira: Well, hello, everyone! 154 00:05:38,165 --> 00:05:39,798 What time is curtain? 155 00:05:39,823 --> 00:05:41,956 We'll probably start in a few minutes. 156 00:05:41,981 --> 00:05:44,271 Well, it looks like a full house out there. 157 00:05:44,296 --> 00:05:46,351 Huh! So uh... 158 00:05:46,386 --> 00:05:49,054 is this what everyone's wearing? 159 00:05:49,997 --> 00:05:52,231 Well, I might lose the jacket. 160 00:05:52,469 --> 00:05:55,403 If we look to have given up on ourselves, 161 00:05:55,428 --> 00:05:57,262 how can we assure our constituents 162 00:05:57,296 --> 00:06:00,014 that we haven't given up on them as well? 163 00:06:00,039 --> 00:06:02,964 So we look like we've given up on ourselves? 164 00:06:02,989 --> 00:06:05,604 Could we remember please that these are real people, 165 00:06:05,638 --> 00:06:08,128 with real problems, people! 166 00:06:08,339 --> 00:06:10,809 And while I can't pretend to fully understand them, 167 00:06:10,843 --> 00:06:13,636 I can at least attempt to care! 168 00:06:13,661 --> 00:06:15,560 Places, please! 169 00:06:15,585 --> 00:06:17,219 (Car rumbles by) 170 00:06:17,244 --> 00:06:19,217 Um, okay, so I downloaded this app, 171 00:06:19,252 --> 00:06:21,277 basically so clients can schedule 172 00:06:21,302 --> 00:06:22,788 their appointments online. 173 00:06:22,822 --> 00:06:25,013 It just saves me answering the phone. 174 00:06:25,038 --> 00:06:26,658 Right, so then... 175 00:06:26,692 --> 00:06:28,493 what will you do? 176 00:06:30,739 --> 00:06:33,154 Thank you for asking, Ted. 177 00:06:33,387 --> 00:06:35,355 And here is my answer. 178 00:06:35,380 --> 00:06:37,561 Um, my answer... 179 00:06:37,586 --> 00:06:39,646 starts by me saying... 180 00:06:39,671 --> 00:06:41,359 So, you two call each other? 181 00:06:42,172 --> 00:06:44,273 Hey! Um, about what? 182 00:06:44,298 --> 00:06:45,631 You're dressed the same. 183 00:06:45,656 --> 00:06:48,091 Ah, never heard that one before. 184 00:06:48,285 --> 00:06:50,525 - How are you? - I'm good, good. 185 00:06:50,723 --> 00:06:53,973 Tennessee and I are actually goin' on a trip for a while, so... 186 00:06:54,590 --> 00:06:57,418 Wow, like, Tulum? Or... 187 00:06:57,443 --> 00:06:59,801 Uh, just gonna get in our car, and drive up the coast, 188 00:06:59,826 --> 00:07:02,010 let the road take us where it wants. 189 00:07:02,035 --> 00:07:04,996 No plans, no phones, no schedules. 190 00:07:05,021 --> 00:07:06,668 Basically my worst nightmare. 191 00:07:06,693 --> 00:07:08,093 Sounds very adventurous. 192 00:07:08,118 --> 00:07:10,721 Yeah, well, I just needed to get away for a while, you know? 193 00:07:10,746 --> 00:07:13,223 So uh, what's new with you guys? 194 00:07:13,606 --> 00:07:17,209 Well, Alexis came home to a naked man in her bathroom. 195 00:07:18,996 --> 00:07:21,246 - Cool. - Um no, it wasn't cool, 196 00:07:21,278 --> 00:07:23,482 because he wasn't actually there for me, 197 00:07:23,516 --> 00:07:24,715 which made everything very awkward, 198 00:07:24,740 --> 00:07:26,551 and uncomfortable for everyone. 199 00:07:26,586 --> 00:07:28,520 Well, you're free to use the barn while I'm away. 200 00:07:28,554 --> 00:07:30,254 You know, if you need some privacy. 201 00:07:30,279 --> 00:07:32,043 I was actually looking for someone to water the plants, 202 00:07:32,068 --> 00:07:33,902 and check over the place, so... 203 00:07:33,996 --> 00:07:35,527 Oh, well, thank you, Mutt. 204 00:07:35,561 --> 00:07:37,699 That actually might be good for me. 205 00:07:37,778 --> 00:07:39,731 Well, we're leaving this afternoon, so you know, 206 00:07:39,765 --> 00:07:42,100 just swing by and grab the keys. 207 00:07:42,825 --> 00:07:44,521 That's very generous. 208 00:07:46,087 --> 00:07:47,443 Is that weird? 209 00:07:49,099 --> 00:07:50,474 Daycare Worker: Parents are complaining 210 00:07:50,499 --> 00:07:53,979 that they're struggling to get off work early enough to pick up their kids, 211 00:07:54,020 --> 00:07:55,721 and so that's why we would like to extend 212 00:07:55,748 --> 00:07:58,576 the after school daycare program by half an hour. 213 00:07:58,601 --> 00:08:00,763 (Applause) 214 00:08:01,294 --> 00:08:04,131 That's an idea we'll... 215 00:08:04,390 --> 00:08:06,381 give some real thought to. 216 00:08:06,406 --> 00:08:08,506 Spoken like a true politician. 217 00:08:08,531 --> 00:08:09,693 (Audience laughs) 218 00:08:09,718 --> 00:08:12,206 Ah! Vivacity aside, 219 00:08:12,231 --> 00:08:14,724 our children's safety is no laughing matter. 220 00:08:14,834 --> 00:08:17,131 As a mother who once invested a great deal 221 00:08:17,156 --> 00:08:20,248 of time and money into her children, 222 00:08:20,273 --> 00:08:21,849 I, for one, stand by 223 00:08:21,874 --> 00:08:24,201 the request to extend the hours of the daycare. 224 00:08:24,226 --> 00:08:26,232 (Applause) 225 00:08:26,599 --> 00:08:30,457 One might think that an additional 30 minutes will have no impact, 226 00:08:30,482 --> 00:08:32,551 but you tell that to the mother 227 00:08:32,585 --> 00:08:35,387 whose manicurist just applied the wrong color, 228 00:08:35,421 --> 00:08:37,496 and must start all over again, 229 00:08:37,521 --> 00:08:41,285 or the father who got stuck in a mine! 230 00:08:41,675 --> 00:08:44,191 That extra half hour could be the difference 231 00:08:44,216 --> 00:08:46,268 between a child who gets picked up safely, 232 00:08:46,293 --> 00:08:48,567 and one who wanders the street, 233 00:08:48,601 --> 00:08:53,229 waiting for a dust-covered man to emerge from the darkness! 234 00:08:53,254 --> 00:08:54,996 We do wait with the kids... 235 00:08:55,021 --> 00:08:58,056 Is that really what we want for our town? 236 00:08:58,277 --> 00:09:00,090 Homeless toddlers?! 237 00:09:00,144 --> 00:09:01,789 Tugging at your pant legs?! 238 00:09:01,814 --> 00:09:04,807 Okay Moira, I think you've made your point. 239 00:09:04,832 --> 00:09:07,552 I assure you, council will examine this issue 240 00:09:07,587 --> 00:09:09,654 thoroughly and carefully. 241 00:09:09,689 --> 00:09:12,724 Your children will be safe, that is a promise! 242 00:09:12,750 --> 00:09:15,433 (Thunderous applause) 243 00:09:19,514 --> 00:09:22,209 Moira, what are you doing? You undermined my authority! 244 00:09:22,233 --> 00:09:24,896 We were losing our audience! You saw the walkouts. 245 00:09:24,913 --> 00:09:26,154 And on opening night! 246 00:09:26,179 --> 00:09:27,890 - This isn't a theatre! - Isn't it? 247 00:09:27,915 --> 00:09:30,651 Look, you can't go making blind promises to these people! 248 00:09:30,685 --> 00:09:32,365 This isn't "Sunrise Bay," 249 00:09:32,390 --> 00:09:34,755 where everybody lives in a perfect dream world! 250 00:09:34,789 --> 00:09:35,772 I'll have you know, 251 00:09:35,797 --> 00:09:37,791 Sunrise Bay was a coastal community 252 00:09:37,825 --> 00:09:40,404 plagued by a centuries-old curse! 253 00:09:40,429 --> 00:09:42,095 I hate to jump in here, 254 00:09:42,130 --> 00:09:45,365 but you told me I should use the bathroom during the break, 255 00:09:45,400 --> 00:09:48,001 and uh, the line's getting really long! 256 00:09:48,036 --> 00:09:49,865 - Go for it, Bob. - Ohhh! 257 00:09:49,890 --> 00:09:52,810 Ronnie, you have whispers of a maternal instinct. 258 00:09:52,835 --> 00:09:54,508 Isn't this issue important to you? 259 00:09:54,542 --> 00:09:57,045 It's not a matter of importance, it's a matter of money! 260 00:09:57,070 --> 00:09:58,404 Then find the money! 261 00:09:58,429 --> 00:10:00,803 Ohhh, okay, why don't I just tiptoe 262 00:10:00,828 --> 00:10:02,975 into my orchard of money trees, 263 00:10:03,017 --> 00:10:05,514 and fill my basket with money for you! 264 00:10:05,584 --> 00:10:06,818 And while we're at it, 265 00:10:06,843 --> 00:10:09,278 why don't I gather up some diamond carrots, 266 00:10:09,303 --> 00:10:11,223 and some golden potatoes! 267 00:10:11,264 --> 00:10:12,809 And I don't mean the kind of potatoes you eat, 268 00:10:12,834 --> 00:10:13,967 I mean, the... 269 00:10:13,992 --> 00:10:16,467 potatoes that are made out of actual gold. 270 00:10:16,863 --> 00:10:18,559 Okay, there must be some solution. 271 00:10:18,584 --> 00:10:20,432 To the problem you just caused? 272 00:10:20,598 --> 00:10:22,942 I'm sure you'll figure somethin' out. 273 00:10:23,970 --> 00:10:26,138 Oh, welcome to the show. 274 00:10:29,375 --> 00:10:31,443 Johnny: Well, first, I wanna say thank you, Amy, 275 00:10:31,477 --> 00:10:33,478 for taking the time to see me today. 276 00:10:33,513 --> 00:10:35,113 It's actually Amygrace. 277 00:10:35,148 --> 00:10:38,150 Amygrace, well, apologies. 278 00:10:38,184 --> 00:10:40,352 It's funny, 'cause I remember when our families 279 00:10:40,386 --> 00:10:43,465 used to vacation together, you were just "Little Amy." 280 00:10:43,490 --> 00:10:45,217 I've always been Amygrace. 281 00:10:45,242 --> 00:10:46,521 Ah... 282 00:10:46,687 --> 00:10:49,895 well then, just call me Johnnymichael. 283 00:10:49,929 --> 00:10:51,435 (Laughs) 284 00:10:55,056 --> 00:10:58,126 You know, I-I'm very interested in your business, 285 00:10:58,151 --> 00:10:59,838 Amy... grace. 286 00:10:59,872 --> 00:11:01,340 It's been very fulfilling. 287 00:11:01,374 --> 00:11:04,643 Yeah. "Screamnastics." 288 00:11:04,677 --> 00:11:07,993 "Screamnastics," I read that's a combination of gymnastics 289 00:11:08,018 --> 00:11:10,071 and um... screaming? 290 00:11:10,096 --> 00:11:12,393 Scream therapy, yes. 291 00:11:12,418 --> 00:11:14,346 And extreme juicing. 292 00:11:14,721 --> 00:11:18,123 Ah well, I'm a big juice fan myself. 293 00:11:18,157 --> 00:11:19,524 Just so you know, Mr. Rose, 294 00:11:19,559 --> 00:11:20,959 most orange juices have 295 00:11:20,994 --> 00:11:23,161 frighteningly high sugar levels. 296 00:11:23,196 --> 00:11:24,663 Okay... 297 00:11:25,589 --> 00:11:28,066 So, here's the important thing. 298 00:11:28,101 --> 00:11:30,907 I believe this town could be the perfect spot 299 00:11:30,932 --> 00:11:32,804 for your next franchise. 300 00:11:32,932 --> 00:11:34,840 Here's the issue, Mr. Rose, 301 00:11:34,874 --> 00:11:36,587 I've been touring small towns, 302 00:11:36,612 --> 00:11:39,745 in an extensive market research trip. 303 00:11:39,779 --> 00:11:41,713 And unfortunately, what we're discovering 304 00:11:41,748 --> 00:11:45,331 is that most "rural" communities 305 00:11:45,356 --> 00:11:48,220 just don't have the same interest in health. 306 00:11:48,254 --> 00:11:49,855 Or wellness. 307 00:11:49,889 --> 00:11:50,984 Or what we like to call, 308 00:11:51,009 --> 00:11:54,116 "Screamnastic inner/outer beauty connectivity." 309 00:11:54,260 --> 00:11:56,131 Well, I know a lot of people here 310 00:11:56,156 --> 00:11:59,322 who are very connected to their inner and outer beauty. 311 00:11:59,365 --> 00:12:01,166 And even more who could use 312 00:12:01,200 --> 00:12:05,334 some of that "Screamnastic" connect... tivity. 313 00:12:05,359 --> 00:12:07,239 I love your enthusiasm, Mr. Rose. 314 00:12:07,273 --> 00:12:08,674 It's very "Screamnastic." 315 00:12:08,708 --> 00:12:12,044 Well, this town is very "Screamnastic," Amygrace. 316 00:12:12,078 --> 00:12:15,140 Why don't we circle back in I don't know, six months, 317 00:12:15,179 --> 00:12:17,725 and see how things are going then? 318 00:12:17,750 --> 00:12:20,893 Yes, sure, sure, sure. We can do that. 319 00:12:20,920 --> 00:12:22,897 Tell you what, why not make it three months? 320 00:12:22,922 --> 00:12:24,656 Let's circle back in three months, 321 00:12:24,683 --> 00:12:26,250 and that way we might be able to... 322 00:12:26,275 --> 00:12:28,026 open a "Screamnasium" by Christmas. 323 00:12:28,061 --> 00:12:29,861 Oh, we don't call them that. 324 00:12:29,896 --> 00:12:32,531 But it's been so great seeing you, Mr. Rose. 325 00:12:32,565 --> 00:12:34,032 And my parents say hi, by the way. 326 00:12:34,067 --> 00:12:36,053 They were beside themselves when they found out 327 00:12:36,078 --> 00:12:37,195 what happened to you guys. 328 00:12:37,220 --> 00:12:38,253 Well, we're okay. 329 00:12:38,278 --> 00:12:39,989 We're doing just fine, thank you. 330 00:12:40,014 --> 00:12:41,781 Anyway, you take care. 331 00:12:42,016 --> 00:12:43,383 You too. 332 00:12:47,482 --> 00:12:48,883 (Sighs heavily) 333 00:12:49,660 --> 00:12:53,677 334 00:12:58,014 --> 00:12:59,647 Ahem! 335 00:12:59,900 --> 00:13:01,560 That's a nice chair. 336 00:13:02,404 --> 00:13:05,030 Oh, hey. 337 00:13:05,064 --> 00:13:06,798 Thanks! 338 00:13:06,833 --> 00:13:08,400 I'm just putting the last coat on it now. 339 00:13:08,433 --> 00:13:09,862 - Ah. - I think I'm getting a little high... 340 00:13:09,912 --> 00:13:11,746 - from the fumes. - Oh, that's nice. 341 00:13:11,771 --> 00:13:14,504 Uh, we know that you're seeing both of us. 342 00:13:14,529 --> 00:13:16,351 - So... - Okay. 343 00:13:16,376 --> 00:13:17,987 Wait, did you not know that? 344 00:13:18,012 --> 00:13:19,911 Uh, no, we did not. 345 00:13:19,946 --> 00:13:21,680 I mean, when you kissed us both on the mouth 346 00:13:21,714 --> 00:13:24,015 we sort of pieced it together. 347 00:13:24,050 --> 00:13:26,752 Listen, I don't want to cause any drama. 348 00:13:26,786 --> 00:13:28,286 - We don't want any drama! - Who wants drama? 349 00:13:28,321 --> 00:13:30,222 Nobody... does. 350 00:13:31,215 --> 00:13:33,024 Some clarity would've been nice. 351 00:13:33,059 --> 00:13:34,693 - You know? - Totally, yeah. 352 00:13:34,727 --> 00:13:36,051 I just uh... 353 00:13:36,076 --> 00:13:38,144 I assumed you guys were cool with it. 354 00:13:38,418 --> 00:13:40,575 Yeah, I don't think it's a matter of not being cool with it, 355 00:13:40,600 --> 00:13:42,801 I don't think that's... that's not what this is, 356 00:13:42,835 --> 00:13:45,972 it's um, what this is, is a clarity thing. 357 00:13:45,997 --> 00:13:47,262 Yeah. 358 00:13:47,874 --> 00:13:49,841 So you are cool with it? 359 00:13:50,669 --> 00:13:53,278 Yeah, I'm cool with it now. 360 00:13:53,458 --> 00:13:56,381 I'm not not cool with it. 361 00:13:56,416 --> 00:13:58,386 I don't think that was ever the thing, so... 362 00:13:58,419 --> 00:14:00,888 I don't think anybody's not cool here. (Scoffs) 363 00:14:01,849 --> 00:14:03,740 Okay, cool. 364 00:14:08,227 --> 00:14:09,694 (Gavel bangs) 365 00:14:12,331 --> 00:14:15,801 Well, hello again, you beautiful people. 366 00:14:15,835 --> 00:14:18,145 I would love to circle back to this matter 367 00:14:18,170 --> 00:14:20,839 of the extended daycare hours. 368 00:14:20,873 --> 00:14:23,742 Although I made some excellent points, 369 00:14:23,776 --> 00:14:26,945 in the interest of a fair and balanced discussion, 370 00:14:26,979 --> 00:14:30,279 I will now argue the other side of the issue. 371 00:14:30,304 --> 00:14:32,178 (Surprised whispers) 372 00:14:33,568 --> 00:14:37,355 One of my fondest memories from childhood were weekdays, 373 00:14:37,390 --> 00:14:40,114 between 5:30 and 6 P.M. 374 00:14:40,139 --> 00:14:41,927 That was our time! 375 00:14:41,952 --> 00:14:43,568 And we would've fought anyone 376 00:14:43,593 --> 00:14:45,764 who dared try to take it away from us. 377 00:14:45,798 --> 00:14:48,810 So you're not extending the hours? 378 00:14:50,037 --> 00:14:53,262 Do we really want Big Brother programming every waking minute 379 00:14:53,287 --> 00:14:55,106 of our children's lives?! 380 00:14:55,141 --> 00:14:57,443 So is that a yes or a no, I... 381 00:14:57,468 --> 00:14:59,961 - It's an absolutely. - Absolutely what? 382 00:14:59,986 --> 00:15:01,921 Absolutely crucial... 383 00:15:04,116 --> 00:15:06,368 absolutely crucial! 384 00:15:07,286 --> 00:15:09,306 Crucial that we... 385 00:15:09,501 --> 00:15:11,058 approach-that... 386 00:15:11,083 --> 00:15:13,291 that we entertain every... 387 00:15:13,326 --> 00:15:15,290 - approach. I don't... - Ahem! 388 00:15:15,495 --> 00:15:17,025 We'll think about it. 389 00:15:17,371 --> 00:15:20,506 (Audience whispers and murmurs) 390 00:15:23,965 --> 00:15:25,332 (Birds chirp) 391 00:15:27,999 --> 00:15:29,111 (Car doors slam) 392 00:15:29,136 --> 00:15:30,603 Alexis! 393 00:15:31,220 --> 00:15:32,554 What's... 394 00:15:33,789 --> 00:15:35,123 what's up? 395 00:15:35,148 --> 00:15:36,743 Hey, it's you. 396 00:15:36,768 --> 00:15:40,351 Um, we just came by to pick up the keys for the barn. 397 00:15:40,739 --> 00:15:43,437 The keys to... this barn? 398 00:15:43,489 --> 00:15:46,024 Yeah, Mutt asked me to just pop by, 399 00:15:46,058 --> 00:15:49,046 and keep an eye on the place while you are gone. 400 00:15:49,996 --> 00:15:51,562 Okay. 401 00:15:51,831 --> 00:15:53,632 This is just the first I'm hearing about it, 402 00:15:53,666 --> 00:15:55,467 which is fine. 403 00:15:55,501 --> 00:15:57,202 If I had known you were staying at our place, 404 00:15:57,236 --> 00:15:59,204 I would've cleaned the sheets for you guys. 405 00:15:59,238 --> 00:16:00,834 Oh no, we're not together. 406 00:16:00,859 --> 00:16:03,312 You literally could not have said that any faster. 407 00:16:04,349 --> 00:16:07,090 Hey babe, I'm just getting caught up here. 408 00:16:07,115 --> 00:16:10,249 So, Alexis is crashing at our place? 409 00:16:10,274 --> 00:16:11,546 Not crashing. 410 00:16:11,571 --> 00:16:13,661 It just caught me off guard, 'cause I didn't know 411 00:16:13,686 --> 00:16:15,921 that there was an arrangement here. 412 00:16:15,955 --> 00:16:17,685 I don't know about arrangement, 413 00:16:17,710 --> 00:16:19,391 it just sorta happened. 414 00:16:19,425 --> 00:16:21,177 You're the one who said you don't like to plan things. 415 00:16:21,202 --> 00:16:23,616 Well, I like to plan things sometimes. 416 00:16:24,101 --> 00:16:25,359 Uh, so Tennessee, 417 00:16:25,384 --> 00:16:27,666 Mutt tells us that you guys are heading up the coast? 418 00:16:27,700 --> 00:16:29,591 - Yes! - Yeah, we're meeting some friends. 419 00:16:29,616 --> 00:16:31,554 We're going on a pinecone harvest. 420 00:16:32,128 --> 00:16:34,205 Pinecone harvest? 421 00:16:34,240 --> 00:16:35,890 We're picking pinecones. 422 00:16:35,915 --> 00:16:38,143 I got this old compass at a flea market; 423 00:16:38,177 --> 00:16:41,112 we're just gonna drive until we see the pine trees. 424 00:16:41,147 --> 00:16:44,349 Hmm, that sounds like it is gonna be... 425 00:16:44,383 --> 00:16:46,117 super fun and intense. 426 00:16:46,429 --> 00:16:48,687 Mutt, you didn't tell me about... 427 00:16:48,721 --> 00:16:50,956 Yeah, the pinecones. 428 00:16:50,990 --> 00:16:53,191 So, we know roughly where we're going. 429 00:16:53,225 --> 00:16:55,193 I'm pretty sure the compass is broken, though. 430 00:16:55,227 --> 00:16:58,830 Well, I think that it's better to just freefall into it. 431 00:16:59,148 --> 00:17:01,437 - Yes. - Yeah, but like I said, 432 00:17:01,462 --> 00:17:02,859 it wouldn't hurt to bring a map. 433 00:17:02,884 --> 00:17:04,512 Anyway, you pick the pinecones, 434 00:17:04,537 --> 00:17:05,971 and they harvest the seeds. 435 00:17:05,996 --> 00:17:08,893 It sounds like this is going to be like, a very um, 436 00:17:08,945 --> 00:17:12,077 cathartic journey for you guys. 437 00:17:12,102 --> 00:17:13,703 (Mutt sighs) 438 00:17:13,946 --> 00:17:16,624 - Here's hoping. - Hmm! Yeah. 439 00:17:16,952 --> 00:17:18,650 So uh, here's the keys. 440 00:17:18,684 --> 00:17:21,186 And take care of the place. 441 00:17:21,220 --> 00:17:22,687 Don't throw any parties. 442 00:17:22,722 --> 00:17:24,202 Pinky swear. 443 00:17:24,824 --> 00:17:27,258 Hmm, we should probably get going. 444 00:17:27,293 --> 00:17:28,727 We were going... 445 00:17:28,761 --> 00:17:31,062 to hit the hot springs before the sun sets! 446 00:17:31,097 --> 00:17:32,631 Oh yeah, definitely want to get a soak in, 447 00:17:32,665 --> 00:17:34,766 before you tackle the cones. 448 00:17:34,800 --> 00:17:37,402 Which you must really be... 449 00:17:37,436 --> 00:17:39,257 "pining" for by now! 450 00:17:39,282 --> 00:17:41,241 Okay. Okay! 451 00:17:41,266 --> 00:17:43,741 - Well, safe travels. - (Car door slams) 452 00:17:45,845 --> 00:17:46,921 Yeah, that was weird. 453 00:17:46,946 --> 00:17:48,960 I will not be watering those plants. 454 00:17:50,171 --> 00:17:54,708 455 00:17:55,557 --> 00:17:57,222 Jocelyn: Hello? Sorry. 456 00:17:57,256 --> 00:17:58,790 - Hey, Moira. - Hi. 457 00:17:58,824 --> 00:18:01,259 - Hey! - Hey, Moira. 458 00:18:01,293 --> 00:18:04,353 Stay away from the Cafe, the olives are bad. 459 00:18:04,378 --> 00:18:06,992 I found Johnny at the Cafe, he'd had a lot of olives, 460 00:18:07,017 --> 00:18:08,133 so I thought I would take him home 461 00:18:08,167 --> 00:18:10,807 before he had any more "olives." 462 00:18:11,135 --> 00:18:13,280 - Hello, dear. - John, what have you... 463 00:18:13,305 --> 00:18:16,221 Oh, John, you smell like my mother! 464 00:18:16,246 --> 00:18:19,251 Well, Bob kicked me out of the garage 465 00:18:19,276 --> 00:18:21,678 so Cal could steal people's money. 466 00:18:21,703 --> 00:18:24,049 I think you can handle this from here, 467 00:18:24,083 --> 00:18:26,275 so have a good night, Johnny. 468 00:18:26,300 --> 00:18:28,101 Okay, thanks, guys. 469 00:18:28,126 --> 00:18:31,929 Oh John, I think you could use a nice, cold shower. 470 00:18:34,758 --> 00:18:36,845 Well, I need something. 471 00:18:44,270 --> 00:18:45,603 (Sighs) 472 00:18:49,304 --> 00:18:52,042 You and the kids are doing it all, Moira. 473 00:18:52,849 --> 00:18:55,019 Alexis has a job, 474 00:18:55,333 --> 00:18:58,259 David's puttin' money in the coffers, 475 00:18:58,284 --> 00:19:01,553 you're on Council, making a difference every day. 476 00:19:01,587 --> 00:19:02,808 Not every day. 477 00:19:02,833 --> 00:19:06,391 You know what, I don't know if I'm... 478 00:19:06,425 --> 00:19:09,439 looking after this family as well as I should be. 479 00:19:09,464 --> 00:19:11,097 (Sighs) 480 00:19:11,122 --> 00:19:15,767 John, you're the only one holding this family together. 481 00:19:15,801 --> 00:19:19,035 And that's the most important job of all. 482 00:19:19,472 --> 00:19:20,905 You're a good man, John Rose, 483 00:19:20,940 --> 00:19:23,894 and good men always win! 484 00:19:24,691 --> 00:19:26,444 Not at this exact moment perhaps, 485 00:19:26,479 --> 00:19:28,363 you have an olive stain on your tie. 486 00:19:28,388 --> 00:19:29,973 What's that? 487 00:19:29,998 --> 00:19:32,150 But just because no one is currently seeing 488 00:19:32,184 --> 00:19:34,252 all the wonders of which you are capable, 489 00:19:34,286 --> 00:19:36,472 does not mean that you are not 490 00:19:36,497 --> 00:19:40,091 one of the most talented people in this family. 491 00:19:43,055 --> 00:19:45,001 Well, thank you, Moira. 492 00:19:45,214 --> 00:19:47,842 David: Has he thrown up yet? - Oh, go to bed! 493 00:19:47,867 --> 00:19:50,103 - Alexis: It's six o'clock! - Goodnight! 494 00:19:55,726 --> 00:19:58,403 So, on a scale of one... 495 00:19:58,428 --> 00:19:59,695 to a Sao Paolo hangover, 496 00:19:59,720 --> 00:20:01,288 how are we feeling right now? 497 00:20:01,313 --> 00:20:03,147 I wouldn't have gotten out of bed this morning. 498 00:20:03,172 --> 00:20:06,274 Children, have some respect for your father's condition. 499 00:20:06,309 --> 00:20:07,976 I'm feeling fine, Moira. 500 00:20:08,010 --> 00:20:10,812 - You don't look fine. - I'm fine! 501 00:20:11,047 --> 00:20:12,514 Okay... 502 00:20:12,548 --> 00:20:14,482 All right, ready to order? 503 00:20:14,517 --> 00:20:15,984 Yeah, toast... 504 00:20:16,018 --> 00:20:19,202 dry toast, and more coffee, please. 505 00:20:19,522 --> 00:20:22,084 And I know it's early, but I'm kind of feeling like, 506 00:20:22,109 --> 00:20:23,792 a big piece of fish. 507 00:20:23,818 --> 00:20:25,029 Mm! 508 00:20:25,062 --> 00:20:28,538 Um... and I'll have a bowl of room temperature hollandaise sauce, please. 509 00:20:28,563 --> 00:20:30,398 Oh, that's funny, very funny. 510 00:20:30,433 --> 00:20:31,781 - Don't listen to them, John. - Very funny. 511 00:20:31,806 --> 00:20:34,734 Don't listen and pick a point on the wall if you need to. 512 00:20:34,916 --> 00:20:37,351 Just a fruit cup for me, please. 513 00:20:37,807 --> 00:20:39,207 Anything else? 514 00:20:39,241 --> 00:20:41,224 Um yeah, I would love to order something else, 515 00:20:41,249 --> 00:20:44,132 but I'm just having trouble... seeing the menu. 516 00:20:44,157 --> 00:20:45,359 Yeah, so um... 517 00:20:45,384 --> 00:20:47,382 if we could somehow make it brighter in here? 518 00:20:47,407 --> 00:20:49,384 Okay, you know what, kids? Stop it. 519 00:20:49,617 --> 00:20:51,958 Okay, well, I will be right back with the toast, 520 00:20:51,983 --> 00:20:54,523 fruit, fish, and... sauce. 521 00:20:54,548 --> 00:20:56,398 - Thanks. - Perfect. 522 00:20:56,874 --> 00:20:58,560 Have you no empathy?! 523 00:20:58,594 --> 00:21:01,537 Stop persecuting your father, we all know he's in a bad way. 524 00:21:01,562 --> 00:21:02,962 No bad way, Moira, 525 00:21:02,997 --> 00:21:05,365 I'm actually feeling pretty good. 526 00:21:05,399 --> 00:21:09,132 Well I, for one think we should celebrate your resilience! 527 00:21:09,271 --> 00:21:10,476 A toast! 528 00:21:10,501 --> 00:21:12,109 - A toast! - (Loud clink) 529 00:21:12,134 --> 00:21:14,388 All right, you know what, I'm sitting at another table. 530 00:21:14,413 --> 00:21:16,734 531 00:21:17,906 --> 00:21:19,304 _ 532 00:21:19,581 --> 00:21:22,421 Alexis seems to think you like me more. 533 00:21:22,851 --> 00:21:25,077 Alexis, don't be ridiculous. 534 00:21:25,421 --> 00:21:27,085 It's exactly the kind of paranoia 535 00:21:27,110 --> 00:21:29,367 that makes me wary of spending time with you. 536 00:21:29,532 --> 00:21:32,199 537 00:21:32,224 --> 00:21:36,664 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 538 00:21:36,714 --> 00:21:41,264 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.