All language subtitles for Schitts Creek s01e12 Surprise Party.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,234 David: Nope. Nope. 2 00:00:01,250 --> 00:00:02,317 - Alexis: Huh? - David: N... Nope. Nope. 3 00:00:02,350 --> 00:00:05,619 - (Knock at the door) - David: No. No. No. 4 00:00:05,655 --> 00:00:08,256 Johnny: Kids, just came in to remind you to keep Saturday open. 5 00:00:08,291 --> 00:00:10,054 What's Saturday? 6 00:00:10,079 --> 00:00:12,171 What's Saturday? It's your mother's birthday. 7 00:00:12,187 --> 00:00:15,279 Alexis: No... her birthday is the second weekend in May. 8 00:00:15,304 --> 00:00:17,558 That's Mother's Day, honey. 9 00:00:17,592 --> 00:00:19,226 - Alexis: I don't think so. - David: I just don't think that 10 00:00:19,260 --> 00:00:21,562 this is the year to be doing something big. 11 00:00:21,596 --> 00:00:24,128 Oh, why? Because we're here, in this town? 12 00:00:24,153 --> 00:00:26,700 All the more reason to do something. 13 00:00:26,734 --> 00:00:29,269 Alexis: Um... I actually agree with David. 14 00:00:29,304 --> 00:00:32,005 Um... plus, I'm gonna be in Chicago this weekend. 15 00:00:32,039 --> 00:00:33,640 - Johnny: You're what? - Alexis: Ted's taking me. 16 00:00:33,675 --> 00:00:35,909 We've been planning this for a super long time, so. 17 00:00:35,943 --> 00:00:38,245 David: Well, can I come? 18 00:00:38,279 --> 00:00:40,279 - Alexis: No. - Johnny: Okay, here's a newsflash 19 00:00:40,314 --> 00:00:42,281 for both of you. You're not going anywhere 20 00:00:42,316 --> 00:00:44,784 and we're planning a surprise party for your mother. 21 00:00:44,819 --> 00:00:47,721 David: (Laughs) No. That's not... That's not a good idea. 22 00:00:47,755 --> 00:00:49,555 That's not a good idea? 23 00:00:49,590 --> 00:00:51,925 Where would you even throw a party like that in this town? 24 00:00:51,959 --> 00:00:53,526 I don't know. I haven't thought that through yet. 25 00:00:53,560 --> 00:00:56,863 Maybe Roland's house. 26 00:00:56,897 --> 00:00:58,993 Listen to the words coming out of your mouth. 27 00:00:59,018 --> 00:01:00,204 Then you plan it. 28 00:01:00,229 --> 00:01:02,701 - David: What? No! - Alexis: Oh, snap, David! 29 00:01:02,736 --> 00:01:07,039 Johnny: Talk to the hand, son, because the ears are no longer working. 30 00:01:07,073 --> 00:01:08,899 - Oh my God. - 'Kay, that's not at all how that works, so... 31 00:01:08,924 --> 00:01:10,075 Cancel your trip, Alexis, 32 00:01:10,110 --> 00:01:14,246 because the travel agent is out of the office. 33 00:01:14,280 --> 00:01:16,314 Alexis: It's so uncomfortable when he does stuff like that. 34 00:01:16,349 --> 00:01:18,842 - David: No. Absolutely not. - Alexis: I feel so weird about it. 35 00:01:18,867 --> 00:01:24,289 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 36 00:01:24,314 --> 00:01:25,322 (Birds chirp) 37 00:01:25,357 --> 00:01:27,825 And on Saturday, we have the afternoon off, 38 00:01:27,860 --> 00:01:32,732 so I booked us... a Chicago's best deep dish pizza tour. 39 00:01:32,757 --> 00:01:34,398 Alexis: Oh my God. 40 00:01:34,432 --> 00:01:36,381 Well, that's probably gonna have to change, 41 00:01:36,406 --> 00:01:38,648 but what else did you book for us? 42 00:01:38,673 --> 00:01:43,037 Uh, well, we're staying at the Clarendon Executive Suites and apartments downtown. 43 00:01:43,062 --> 00:01:44,748 - Alexis: Oh my God. - Ted: Got upgraded. 44 00:01:44,773 --> 00:01:45,730 Alexis: Does that mean room service?! 45 00:01:45,764 --> 00:01:47,497 - Ted: Yeah. - Alexis: Babe! (Door opens) 46 00:01:47,532 --> 00:01:48,802 - David: Hi! - Alexis: Hey. 47 00:01:48,827 --> 00:01:52,299 David: Had an idea for mom's stupid surprise party thing. 48 00:01:52,324 --> 00:01:55,172 - Alexis: Oh, yeah, yeah. - David: What if we told her that it was a fund-raiser? 49 00:01:55,207 --> 00:01:56,927 - She'd have to say yes, right? - Yeah, yeah, yeah. 50 00:01:56,952 --> 00:01:59,787 - 'Cause she'd have to come then, right? - Totally, totally, yeah. 51 00:01:59,812 --> 00:02:01,349 - David: She loves the fundraisers and... - Alexis: She loves them. 52 00:02:01,374 --> 00:02:03,480 Ted: Wait. When's the big party? 53 00:02:03,514 --> 00:02:05,349 Oh, it's this... Saturday. 54 00:02:05,383 --> 00:02:07,865 Alexis, did you not tell Ted about your change of plans? 55 00:02:07,890 --> 00:02:09,820 David, I told you that I couldn't come... 56 00:02:09,854 --> 00:02:11,130 - Ted: It's this Saturday? - Alexis: To that. 57 00:02:11,155 --> 00:02:13,825 Yeah. But, David, I did tell you that I... 58 00:02:13,859 --> 00:02:15,526 Won't be able to attend, so... 59 00:02:15,561 --> 00:02:17,829 Ted: Well, Lex, I mean... 60 00:02:17,863 --> 00:02:20,365 You can't miss your own mother's surprise party. 61 00:02:20,399 --> 00:02:22,199 I am with... I'm with Ted on this one. 62 00:02:22,234 --> 00:02:24,268 But, babe, you're going to... 63 00:02:24,302 --> 00:02:26,471 A veterinary conference in a Chicago suburb 64 00:02:26,505 --> 00:02:29,206 and I think that's... that's really important for us. 65 00:02:29,241 --> 00:02:30,941 Yeah, I know. Here's just the thing about our mom: 66 00:02:30,976 --> 00:02:33,110 She'll be really devastated if Alexis doesn't come, 67 00:02:33,144 --> 00:02:35,079 and I'm sure you're from a really solid home and... 68 00:02:35,113 --> 00:02:36,446 - Alexis: David... - David: Understand. 69 00:02:36,481 --> 00:02:37,781 (Quietly) I'm gonna slap you in the face. 70 00:02:37,815 --> 00:02:40,351 Um... but babe, what about the um... 71 00:02:40,385 --> 00:02:43,320 The travelling pizza tour that was so... 72 00:02:43,355 --> 00:02:46,056 yeah, and I'm also gonna need you to ask Mutt for the barn 73 00:02:46,091 --> 00:02:48,402 'cause I'm thinking of heading in that sort of aesthetic direction for the party. 74 00:02:48,427 --> 00:02:51,261 Um, and I know that you guys have a close working relationship, so... 75 00:02:51,295 --> 00:02:52,659 No. No. 76 00:02:52,684 --> 00:02:55,620 Sweetie, there will be other conferences. 77 00:02:55,636 --> 00:02:57,595 I really think that you need to be here for this. 78 00:02:57,620 --> 00:02:59,204 Me too. 79 00:02:59,239 --> 00:03:03,840 David, you and mom literally ruin my life. 80 00:03:04,347 --> 00:03:06,482 (Vacuum whirs) 81 00:03:07,546 --> 00:03:09,814 Johnny: Roland! 82 00:03:09,849 --> 00:03:12,541 Roland: Hey! Johnny Rose! 83 00:03:12,566 --> 00:03:13,518 (Turns vacuum off) How are you? 84 00:03:13,552 --> 00:03:14,986 - Johnny: I'm good! - Roland: Good. 85 00:03:15,021 --> 00:03:16,921 - Johnny: Listen. Need a big favour. - Roland: Sure. 86 00:03:16,956 --> 00:03:19,313 Johnny: Saturday is Moira's birthday 87 00:03:19,338 --> 00:03:21,126 and we want to throw her a surprise party. 88 00:03:21,160 --> 00:03:23,128 - Oh! - So, we need an excuse to get 89 00:03:23,162 --> 00:03:25,329 her all dressed up and out of the house. 90 00:03:25,364 --> 00:03:27,665 Well, dinner at our place. Problem solved. 91 00:03:28,048 --> 00:03:29,681 Johnny: Well... tempting, 92 00:03:29,716 --> 00:03:31,950 but it's gotta be something fancy and, uh, elegant. 93 00:03:31,985 --> 00:03:34,320 You know, black tie. 94 00:03:34,354 --> 00:03:36,489 So we're thinking maybe Jocelyn is throwing 95 00:03:36,523 --> 00:03:40,359 her "annual charity fundraiser." 96 00:03:40,394 --> 00:03:42,094 She hasn't mentioned anything to me about it. 97 00:03:42,129 --> 00:03:43,762 Why would she mention it? 98 00:03:43,796 --> 00:03:45,731 (Dry chuckle) Well, Johnny, uh... 99 00:03:45,765 --> 00:03:48,299 If she's planning a fundraiser, 100 00:03:48,334 --> 00:03:52,604 I think Jocelyn would mention something about it to her husband. 101 00:03:52,639 --> 00:03:54,907 It's not a real fundraiser, Roland. 102 00:03:54,941 --> 00:03:58,710 It's just a pretend fundraiser to get Moira out of the house. 103 00:03:58,745 --> 00:04:01,179 You see, I-I could tell her about it myself, 104 00:04:01,213 --> 00:04:04,749 but she would catch on because it falls on the same night as her birthday, 105 00:04:04,783 --> 00:04:06,717 so she's gotta hear about the fundraiser 106 00:04:06,752 --> 00:04:10,154 from someone who doesn't know it's her birthday. 107 00:04:10,188 --> 00:04:14,025 Okay, so then you want me to find somebody who doesn't know. 108 00:04:14,059 --> 00:04:16,761 Johnny: No. I want you to tell her. 109 00:04:16,795 --> 00:04:18,328 But that doesn't make any sense. 110 00:04:18,363 --> 00:04:20,565 I know it's her birthday. 111 00:04:20,599 --> 00:04:23,034 You only know it's her birthday because I just told you it's her birthday. 112 00:04:23,068 --> 00:04:25,669 Moira doesn't know you know it's her birthday. 113 00:04:25,703 --> 00:04:27,237 - Roland I won't tell her. - Johnny: Why would you tell her? 114 00:04:27,272 --> 00:04:28,872 I won't tell her is what I'm saying to you. 115 00:04:28,906 --> 00:04:30,474 I won't tell her, so don't worry about it. 116 00:04:30,508 --> 00:04:33,210 Okay, but now I am worried. I am worried... now. 117 00:04:33,244 --> 00:04:36,080 Look, I'm taking Moira out for coffees. 118 00:04:36,114 --> 00:04:39,450 We're going up to the caf?, okay, this afternoon. 119 00:04:39,484 --> 00:04:42,119 - Roland: Uh-huh. - Johnny: And that would be a great time for you to stop by 120 00:04:42,153 --> 00:04:45,888 and drop the information about the fundraiser. 121 00:04:45,922 --> 00:04:47,656 Tell me you understand the plan. 122 00:04:47,691 --> 00:04:51,494 Yes, Johnny, I understand the plan! 123 00:04:51,528 --> 00:04:53,829 Jeez! And I don't appreciate being talked to like a child! 124 00:04:53,863 --> 00:04:55,565 Johnny: Okay, I'm sorry. Roland- 125 00:04:55,599 --> 00:04:57,300 - Well, I'm sorry. It's a little demeaning. - Look, I'm sorry. 126 00:04:57,334 --> 00:04:59,202 It's just so important. This is really important. 127 00:04:59,236 --> 00:05:00,636 I wanna make sure you understand the plan. 128 00:05:00,670 --> 00:05:03,271 Okay! I understand, all right? 129 00:05:03,306 --> 00:05:04,506 - Okay. - I just think it's awfully short notice 130 00:05:04,540 --> 00:05:06,074 to start planning a fundraiser. 131 00:05:06,109 --> 00:05:07,842 (Yelling) There is no fundraiser! 132 00:05:07,876 --> 00:05:09,811 - Roland: Right. No fundraiser. - Johnny: It's pretend! 133 00:05:09,845 --> 00:05:12,814 Pretend. It's fun time. 134 00:05:12,848 --> 00:05:16,351 (Door opens and closes) 135 00:05:16,385 --> 00:05:21,088 David: So I... am gonna need a lift to Elmdale. 136 00:05:22,290 --> 00:05:24,993 What does it look like I'm doing? 137 00:05:25,027 --> 00:05:26,094 I don't know, nothing? 138 00:05:26,128 --> 00:05:27,895 I'm working. 139 00:05:27,930 --> 00:05:30,431 - David: Oh, you are? - Stevie: Yes. I have a job 140 00:05:30,465 --> 00:05:33,501 that I just can't leave to drive you to Elmdale. 141 00:05:33,535 --> 00:05:35,469 Okay... yeah, and I totally respect that. 142 00:05:35,504 --> 00:05:38,873 It's just that I found a Ganache Torte in Elmdale 143 00:05:38,907 --> 00:05:41,109 and I really need to pick it up before my mom's birthday thing, so... 144 00:05:41,143 --> 00:05:43,544 I work until six. 145 00:05:43,578 --> 00:05:46,614 Okay, but like is anyone checking in this afternoon? 146 00:05:46,649 --> 00:05:48,982 - Stevie: It's a cake. - David: It's a torte! 147 00:05:49,017 --> 00:05:51,551 Um... is there something going on? 148 00:05:51,585 --> 00:05:54,087 You could always just hitch-hike? 149 00:05:54,122 --> 00:05:56,990 And wake up chained to a pole in a trucker's basement? 150 00:05:57,025 --> 00:06:00,827 - Not today. - Well, I'm working... At my job, 151 00:06:00,862 --> 00:06:04,838 so I can't just up and leave because you want cake. 152 00:06:04,863 --> 00:06:07,344 Okay. Well, when you put it like that, 153 00:06:07,369 --> 00:06:09,302 it makes me sound ridiculous... 154 00:06:09,336 --> 00:06:13,173 Um... which I'm not. 155 00:06:13,207 --> 00:06:15,474 So... thank you... (Annoyed laugh) 156 00:06:15,508 --> 00:06:17,576 For your services this afternoon. 157 00:06:17,610 --> 00:06:20,612 (Door opens and bangs shut) 158 00:06:20,647 --> 00:06:23,649 (Birds chirp) 159 00:06:23,684 --> 00:06:27,571 (Music plays quietly, door bells jingle) 160 00:06:29,089 --> 00:06:31,157 Roland: Hey! Hey... sorry I'm late, Johnny. 161 00:06:31,191 --> 00:06:32,725 Had a little memorizing... To do. 162 00:06:32,759 --> 00:06:35,193 Late for... late for what, Roland? 163 00:06:35,227 --> 00:06:37,829 - I don't know what you mean? - For Jocelyn's big shindig. 164 00:06:37,863 --> 00:06:39,698 I'm here to personally invite the two of you 165 00:06:39,732 --> 00:06:45,312 to, um, a um... annual, um, elegant dress-up event 166 00:06:45,337 --> 00:06:47,538 that Jocelyn is hosting. 167 00:06:47,573 --> 00:06:50,108 Um... well, no, I'm not inviting you, 168 00:06:50,142 --> 00:06:52,877 but I'm saying we're... We'll see each other there... 169 00:06:52,912 --> 00:06:55,546 At the very big event that Jocelyn is hosting. 170 00:06:55,581 --> 00:06:57,414 The whole town will go to this event. 171 00:06:57,448 --> 00:07:00,217 They'll all be dressed up and um... 172 00:07:00,251 --> 00:07:03,253 Did I - did I say that it's a fundraiser? 173 00:07:03,287 --> 00:07:04,988 Oh, sorry, Johnny. Let me start over here. 174 00:07:05,023 --> 00:07:06,957 Why are you apologizing to me? 175 00:07:06,991 --> 00:07:09,193 You don't have to apologize to me. 176 00:07:09,227 --> 00:07:12,796 No, no. It's a fundraiser for the thing with the... 177 00:07:12,831 --> 00:07:15,833 Children that... 178 00:07:15,867 --> 00:07:19,536 The-with the mouth... Uh, cleft palates, 179 00:07:19,570 --> 00:07:21,971 and um... Joc' does it every year- 180 00:07:22,005 --> 00:07:23,607 well, uh, Roland, you know what? 181 00:07:23,641 --> 00:07:26,142 We're-we're... Probably just gonna be 182 00:07:26,176 --> 00:07:29,412 hanging around the... motel on Saturday, you know. 183 00:07:29,447 --> 00:07:32,215 Roland: Yeah, no, I'm sure. It's uh... 184 00:07:32,250 --> 00:07:34,417 Hard to look at those kids and all that, I get it. 185 00:07:34,452 --> 00:07:36,286 But you know what? We'll dress them up too. 186 00:07:36,320 --> 00:07:38,420 Moira: Put us down for four tickets. 187 00:07:38,455 --> 00:07:40,522 - Johnny: Really. Moira: Oh yes, it's the least we can do 188 00:07:40,557 --> 00:07:42,658 to support Jocelyn's philanthropic endeavours. 189 00:07:42,692 --> 00:07:45,193 Oh! Okay. 190 00:07:45,228 --> 00:07:48,597 Roland: Well, I'm sure Jocelyn would really appreciate it. 191 00:07:48,632 --> 00:07:50,499 Well, listen, thank you, Roland, for that. 192 00:07:50,533 --> 00:07:51,767 Roland: You're welcome. 193 00:07:51,801 --> 00:07:52,668 (Whispers loudly) I think that went well! 194 00:07:52,702 --> 00:07:54,703 Johnny: Okay, thank you. 195 00:07:54,738 --> 00:07:56,672 Roland: Okay. So I guess I'll see you soon then, Johnny. 196 00:07:56,706 --> 00:07:58,574 Yeah... bye-bye. 197 00:07:58,608 --> 00:08:01,241 Roland: Yes, goodbye, Johnny. 198 00:08:02,611 --> 00:08:05,280 (Sign thumps on ground, car speeds by) 199 00:08:05,314 --> 00:08:06,080 (Horn blasts, tires squeal) 200 00:08:06,114 --> 00:08:08,516 Oh, sorry! 201 00:08:08,550 --> 00:08:11,152 Ugh! Could you be going any faster? 202 00:08:11,186 --> 00:08:13,020 Mutt: Well, we should put that up quick. 203 00:08:13,054 --> 00:08:15,763 Alexis: Um... so we're planning this surprise for my mom 204 00:08:15,788 --> 00:08:17,289 that's totally not gonna work 205 00:08:17,323 --> 00:08:19,748 and I'm supposed to ask you if we can borrow your barn. 206 00:08:19,773 --> 00:08:21,591 But if you can't take the night off from bedding women, 207 00:08:21,626 --> 00:08:24,561 I totally... understand. 208 00:08:24,595 --> 00:08:26,363 Well, who says I can't do both? 209 00:08:26,397 --> 00:08:27,965 (Car rumbles nearby) 210 00:08:32,542 --> 00:08:34,004 You had a bug in your hair. 211 00:08:34,039 --> 00:08:37,074 Oh. (Laughs) Ew! 212 00:08:37,875 --> 00:08:39,909 (Door opens) 213 00:08:43,214 --> 00:08:44,714 (Car rumbles) 214 00:08:44,748 --> 00:08:47,416 - Moira: Jocelyn! - Jocelyn: Moira, hi! 215 00:08:47,451 --> 00:08:50,186 Moira: Jocelyn, I'm so glad I've run into you. 216 00:08:50,221 --> 00:08:52,655 Roland was mentioning your fundraiser earlier today 217 00:08:52,689 --> 00:08:54,623 and it got me thinking... 218 00:08:54,658 --> 00:08:55,819 Jocelyn: My what? 219 00:08:55,844 --> 00:09:00,311 Your annual fundraiser for the children with troubled mouths. 220 00:09:00,320 --> 00:09:03,622 Oh, right. Yes. It's gonna be q-quite a night. 221 00:09:03,657 --> 00:09:07,493 I hope so, 'cause I'd like to be involved. 222 00:09:07,527 --> 00:09:09,495 - Jocelyn: With...? - Moira: Your fundraiser. 223 00:09:09,529 --> 00:09:12,164 As I'm sure you know, I was on the board 224 00:09:12,198 --> 00:09:14,667 of some of the most profitable not-profits, 225 00:09:14,701 --> 00:09:17,535 from San Francisco to London. 226 00:09:17,570 --> 00:09:19,537 And after speaking with Roland, 227 00:09:19,572 --> 00:09:22,640 I realized I was remiss not to gift you 228 00:09:22,675 --> 00:09:24,708 with my wealth of experience. 229 00:09:24,742 --> 00:09:28,579 Wow! That's very generous of you, Moira. 230 00:09:28,613 --> 00:09:31,983 I was gonna ask you, but I didn't wanna impose. 231 00:09:32,017 --> 00:09:36,045 Jocelyn, you must stop being intimidated by me. 232 00:09:36,070 --> 00:09:37,788 It's unnerving. 233 00:09:37,822 --> 00:09:41,025 - Jocelyn: Sorry. - Moira: No, it's fine. Just say thank you. 234 00:09:41,059 --> 00:09:43,139 - Jocelyn: Thank you? - Moira: There you go! My pleasure! 235 00:09:46,131 --> 00:09:48,341 Oh, (Bleep)! 236 00:09:51,097 --> 00:09:52,991 What do you mean, you didn't get the cake? 237 00:09:53,015 --> 00:09:56,661 David: The only Chocolate Ganache cake I could find, was in Elmdale, 238 00:09:56,686 --> 00:09:59,020 and I asked Stevie to drive me but she said no 239 00:09:59,055 --> 00:10:00,288 because I think she's going through something right now. Moira: David! 240 00:10:00,323 --> 00:10:02,627 David: I don't know. Something with her body. 241 00:10:02,652 --> 00:10:04,492 Moira: David, I need you. 242 00:10:04,526 --> 00:10:07,829 I was speaking to Jocelyn about this fundraiser she's apparently organizing- 243 00:10:07,864 --> 00:10:10,598 Johnny: Whoa-whoa, you-you were talking to Jocelyn? 244 00:10:10,632 --> 00:10:12,901 Moira: Yes, about the fundraiser, and the poor thing 245 00:10:12,935 --> 00:10:15,135 looked like a deer caught in the headlights. 246 00:10:15,170 --> 00:10:19,106 And I cannot stand by and watch this woman 247 00:10:19,140 --> 00:10:22,243 drive a perfectly worthy cause into the ground. 248 00:10:22,277 --> 00:10:24,645 So, David, you and I... We're gonna help her. 249 00:10:24,680 --> 00:10:27,815 David: Okay. 250 00:10:27,850 --> 00:10:31,386 I asked you to get her invited to the fundraiser, 251 00:10:31,420 --> 00:10:34,451 not involved in the fundraiser. 252 00:10:34,476 --> 00:10:36,609 Johnny: The fundraiser was your idea! 253 00:10:36,643 --> 00:10:37,743 You didn't think your mother would get involved 254 00:10:37,777 --> 00:10:39,778 in planning a fundraiser? 255 00:10:39,813 --> 00:10:41,747 My God, she had Hilary shaking last year 256 00:10:41,781 --> 00:10:44,650 at the Clinton foundation dinner. 257 00:10:44,684 --> 00:10:47,420 God! Roland. Roland. Stupid Roland. 258 00:10:47,454 --> 00:10:51,657 David: Roland?! How did Roland get involved in this? 259 00:10:51,691 --> 00:10:53,659 I got him involved, it was a bad mistake, okay? 260 00:10:53,693 --> 00:10:54,960 But look, it'll be fine. 261 00:10:54,995 --> 00:10:57,130 I will get the cake with your sister. 262 00:10:57,164 --> 00:10:59,332 All you've gotta do is keep your mother under control. 263 00:10:59,366 --> 00:11:01,733 The North Korean army could not keep my mother under control 264 00:11:01,767 --> 00:11:02,800 when it comes to event planning. 265 00:11:02,835 --> 00:11:10,835 266 00:11:12,745 --> 00:11:14,279 (Johnny snores) 267 00:11:14,313 --> 00:11:16,548 (Country music plays on the radio) 268 00:11:18,684 --> 00:11:20,817 (Hard bump) 269 00:11:20,852 --> 00:11:24,481 Johnny: What? Huh? Oh! 270 00:11:26,124 --> 00:11:28,692 (Sighs) How long was I sleeping? 271 00:11:28,726 --> 00:11:29,893 Alexis: I dunno, like forty-five maybe. 272 00:11:29,927 --> 00:11:32,329 Johnny: Oh? 273 00:11:32,364 --> 00:11:34,365 (Sighs) Where are we? 274 00:11:34,399 --> 00:11:36,733 Alexis: Um, we're almost there. 275 00:11:36,768 --> 00:11:39,302 The last sign I saw said "exit Elmdale," so... 276 00:11:39,336 --> 00:11:40,703 I haven't seen it yet, but... 277 00:11:40,737 --> 00:11:42,104 We should be getting there soon. 278 00:11:42,139 --> 00:11:44,774 The last sign said "exit Elmdale?" 279 00:11:44,808 --> 00:11:47,777 Mm-hmm. 280 00:11:47,811 --> 00:11:50,946 Johnny: Well, that was the exit to Elmdale. 281 00:11:50,981 --> 00:11:52,448 We've gone too far, we've gotta turn back! 282 00:11:52,483 --> 00:11:55,585 - Alexis: But you were sleeping! - Johnny: Well, wake me up! 283 00:11:55,619 --> 00:11:56,952 Alexis: No! Because you're so grumpy when you wake- 284 00:11:56,987 --> 00:11:58,387 like you're grumpy right now. 285 00:11:58,421 --> 00:12:01,290 - Johnny: Oh?! - Alexis: Oh! (Huffs) 286 00:12:01,324 --> 00:12:03,115 (Birds chirp) 287 00:12:03,140 --> 00:12:05,727 Jocelyn: Well, Moira, in regards to the decorations, 288 00:12:05,761 --> 00:12:08,096 David was kind enough to offer me 289 00:12:08,130 --> 00:12:11,099 an incredibly long list of the things to stay away from. 290 00:12:11,133 --> 00:12:13,569 Moira: Darling, one does not just stick a red nose on it 291 00:12:13,603 --> 00:12:15,337 and call it an event. 292 00:12:15,371 --> 00:12:17,406 There is an order to these things. 293 00:12:17,440 --> 00:12:19,808 Ronnie: Okay, here we go. 294 00:12:19,842 --> 00:12:22,875 Moira: Again, what is the organization that it's for? 295 00:12:22,945 --> 00:12:25,513 - The surgeons... - Uh...the doctors who un-cleft the mouths. 296 00:12:25,547 --> 00:12:26,781 Never heard of it. 297 00:12:26,816 --> 00:12:28,783 And who are the trustees? 298 00:12:28,818 --> 00:12:30,451 David: I don't think they're gonna come. 299 00:12:30,485 --> 00:12:33,188 Oh, how very churlish of them. How much are tickets? 300 00:12:33,222 --> 00:12:35,156 Jocelyn: Um... free? 301 00:12:35,191 --> 00:12:36,824 David: We haven't figured out the ticket price yet. 302 00:12:36,858 --> 00:12:38,726 Ronnie: I'm not paying for this thing. 303 00:12:38,760 --> 00:12:41,762 Oh my God! Do you people know what the word fundraising means? 304 00:12:41,796 --> 00:12:43,897 Ronnie: Why don't you leave that up to us. 305 00:12:43,932 --> 00:12:46,066 Moira: Jocelyn, I need your timeline and your checklist. 306 00:12:46,101 --> 00:12:48,541 Your plan book. 307 00:12:48,566 --> 00:12:51,038 Jocelyn: Well, we have a plan. It's just we haven't... 308 00:12:51,072 --> 00:12:52,439 You know, we're just, we're still working- 309 00:12:52,473 --> 00:12:55,209 David: Listen, Jocelyn is doing the best that she can... 310 00:12:55,243 --> 00:12:57,977 Considering what little Jocelyn has to work with. 311 00:12:58,011 --> 00:13:01,381 Moira: David, personal comments are in bad taste. 312 00:13:01,415 --> 00:13:04,117 Okay, I'm trying to make sense of these flowers. 313 00:13:04,151 --> 00:13:06,085 David: What is wrong with the flowers? 314 00:13:06,120 --> 00:13:09,456 They're seasonal and they... Tie in all of the other design elements 315 00:13:09,490 --> 00:13:12,831 that Jocelyn has come up with. 316 00:13:14,081 --> 00:13:17,963 Moira: David, I'm sorry, but it's coup d'?tat time. 317 00:13:17,997 --> 00:13:21,099 If we don't force Jocelyn to step down this moment, 318 00:13:21,134 --> 00:13:23,269 I don't know how we're gonna pull of this nightmare. 319 00:13:23,303 --> 00:13:26,372 Ronnie: Why don't you just sit this one out then? 320 00:13:26,406 --> 00:13:27,939 And you are? 321 00:13:30,310 --> 00:13:31,857 So... David? 322 00:13:33,747 --> 00:13:34,827 (Decoration thumps lightly) 323 00:13:34,847 --> 00:13:36,566 (Flabbergasted) I see. 324 00:13:36,591 --> 00:13:40,293 Clearly you don't need the help of the most prominent philanthropist in the country. 325 00:13:40,332 --> 00:13:41,552 No. 326 00:13:41,587 --> 00:13:44,222 Fine. I wish you all the best. 327 00:13:44,257 --> 00:13:45,957 (Silence) 328 00:13:45,992 --> 00:13:47,625 No, seriously, I might leave. 329 00:13:47,660 --> 00:13:50,996 (Silence) 330 00:13:51,030 --> 00:13:55,448 Okay, last warning. In three... two... 331 00:13:55,473 --> 00:13:56,767 (Silence) 332 00:13:56,802 --> 00:13:59,636 Oh my God. (Receding footsteps) 333 00:13:59,671 --> 00:14:02,306 (Door creaks open, bangs shut) 334 00:14:02,340 --> 00:14:05,542 Jocelyn: Well, I think she is gonna be really surprised... 335 00:14:05,576 --> 00:14:07,278 don't you? 336 00:14:09,747 --> 00:14:12,950 (Birds chirp) 337 00:14:12,984 --> 00:14:14,084 (Infomercial plays) Man: Nine ninety-nine. 338 00:14:14,119 --> 00:14:15,719 And I'm telling you, you can't go wrong. 339 00:14:15,753 --> 00:14:17,987 You go into a jewellery store, you're gonna spend thousands. 340 00:14:18,022 --> 00:14:20,791 - Woman: We have made it so simple... - David: (Sighs) 341 00:14:20,825 --> 00:14:24,160 Moira: Oh, David, I don't know how you don't go mad with those people. 342 00:14:24,195 --> 00:14:26,530 David: Well, those people are... 343 00:14:26,564 --> 00:14:30,534 Putting a lot of energy into raising money for those kids. 344 00:14:30,568 --> 00:14:33,827 Jump ship. Save yourself. 345 00:14:33,852 --> 00:14:36,238 Okay, I'm gonna ask you to put some pieces together here for me. 346 00:14:36,272 --> 00:14:39,842 We are throwing a "fundraiser" 347 00:14:39,876 --> 00:14:43,646 that just so happens to be on the same night as your birthday. 348 00:14:43,680 --> 00:14:46,549 Must you rub it in? 349 00:14:46,583 --> 00:14:50,986 We're throwing a "fundraiser" on your birthday. 350 00:14:51,020 --> 00:14:52,588 Now you're just being cruel. 351 00:14:52,622 --> 00:14:56,291 The fundraiser isn't real. It's not a real thing. 352 00:14:56,326 --> 00:15:02,340 Oh... you're planning a birthday thing... 353 00:15:02,372 --> 00:15:05,575 - Mm-hmm. - That I'm not supposed to know about. 354 00:15:05,622 --> 00:15:07,669 Mm-mm. 355 00:15:07,703 --> 00:15:09,671 In a barn? 356 00:15:14,277 --> 00:15:16,678 We can't afford the candles. They're $2.49. 357 00:15:16,712 --> 00:15:18,112 They don't just come with the cake? 358 00:15:18,114 --> 00:15:19,614 Johnny: No, apparently not. 359 00:15:19,648 --> 00:15:22,016 Like matches when you buy cigarettes? 360 00:15:22,050 --> 00:15:25,350 - Johnny: You smoke? - Alexis: Um... no. 361 00:15:26,455 --> 00:15:28,890 Can't we just ask them to give them to us? 362 00:15:28,924 --> 00:15:31,825 This is not some co-op commune, Alexis. 363 00:15:31,860 --> 00:15:34,595 You know, if there's a price tag on it, you gotta pay for it. 364 00:15:34,629 --> 00:15:37,664 Not if you just... take them. 365 00:15:37,699 --> 00:15:40,934 Well, that would be low bottom behavior, wouldn't it? 366 00:15:40,968 --> 00:15:42,523 Okay, well, how do you think I got these glasses 367 00:15:42,548 --> 00:15:44,359 from the gas station? 368 00:15:44,384 --> 00:15:46,072 You stole sunglasses?! 369 00:15:46,107 --> 00:15:48,675 Alexis: Yeah! It's a gas station. 370 00:15:48,710 --> 00:15:51,278 Johnny: Oh my God, I raised a thief. Go wait in the car! 371 00:15:51,312 --> 00:15:52,979 Wait in the car while I pay for this. 372 00:15:53,014 --> 00:15:55,715 Alexis: Ugh! (Receding footsteps) 373 00:15:55,749 --> 00:15:57,984 (Door opens and closes) 374 00:15:58,019 --> 00:15:59,654 - Bakery clerk: Hi. - Johnny: Hi. Johnny Rose. 375 00:15:59,679 --> 00:16:01,112 I ordered a birthday cake. 376 00:16:01,137 --> 00:16:02,304 Yeah, Chocolate Ganache? 377 00:16:02,329 --> 00:16:03,763 Johnny: That's right. 378 00:16:03,788 --> 00:16:04,888 (Music plays quietly) 379 00:16:09,826 --> 00:16:11,627 Boy, it smells uh... 380 00:16:13,965 --> 00:16:15,699 So delicious in here. 381 00:16:17,837 --> 00:16:19,637 (Birds and crickets chirp, light breeze blows) 382 00:16:22,842 --> 00:16:24,410 Alexis: (Laughs) Whoa! Thank you. 383 00:16:24,444 --> 00:16:27,046 Johnny: There we go, my dear. 384 00:16:27,080 --> 00:16:29,648 Moira: Wait, wait, wait. One last check. 385 00:16:29,682 --> 00:16:32,717 Gorgeous. Perfection. 386 00:16:32,752 --> 00:16:35,661 Like your father the day I married him. 387 00:16:35,686 --> 00:16:38,364 Look at us, the Roses, 388 00:16:38,389 --> 00:16:42,653 attending this town's most illustrious fundraising gala. 389 00:16:42,678 --> 00:16:45,118 David: (Whispers) I think you're overselling it just a bit. 390 00:16:45,153 --> 00:16:47,688 Well, I don't see any stragglers, so shall we go in? 391 00:16:47,722 --> 00:16:49,083 I think we're fashionably late enough. 392 00:16:49,116 --> 00:16:51,365 Alexis: There's nothing fashionable about this, but- 393 00:16:51,392 --> 00:16:53,393 after you, my dear. 394 00:16:55,372 --> 00:16:58,473 Moira: Where are all the patrons? 395 00:16:58,505 --> 00:17:01,808 Johnny: Well, I don't know. Do we have the wrong night? 396 00:17:01,842 --> 00:17:04,544 - (Lights click on) - Everyone: Surprise! 397 00:17:04,578 --> 00:17:07,713 (Over-the-top shock) What?! There's no fundraiser?! 398 00:17:07,748 --> 00:17:10,316 You're just here to celebrate me? 399 00:17:10,350 --> 00:17:13,485 Oh, never in the history of surprises 400 00:17:13,519 --> 00:17:16,588 has one been so delightfully blindsided. 401 00:17:16,622 --> 00:17:18,157 (Laughs) 402 00:17:18,191 --> 00:17:19,839 - Moira: Darling... - Jocelyn: Oh... 403 00:17:19,864 --> 00:17:21,430 Okay, who told her? 404 00:17:23,330 --> 00:17:25,965 (Music plays) 405 00:17:25,999 --> 00:17:29,034 ... the time is on our side 406 00:17:29,069 --> 00:17:32,736 this is what we've got tonight 407 00:17:32,771 --> 00:17:36,941 this is what we've got tonight 408 00:17:38,461 --> 00:17:39,781 - Dancers: Whew! Woo-hoo! - (Giggles) 409 00:17:42,331 --> 00:17:46,334 (Guests chatter and laugh, "The Tennessee Waltz" plays) 410 00:17:48,959 --> 00:17:51,327 - David: Oh, hi. - Stevie: So your party's a big success. 411 00:17:51,361 --> 00:17:53,962 - David: Mm. Mm-hmm. - - Stevie: Congratulations. 412 00:17:53,996 --> 00:17:56,798 - David: Yeah, thank you. - Stevie: Your mom sure seemed surprised. 413 00:17:56,833 --> 00:17:59,865 David: Yeah, my mom was... Very surprised. 414 00:18:01,271 --> 00:18:03,272 And you got your cake. 415 00:18:03,306 --> 00:18:06,375 Yeah, remember this cake? I'd asked you to... Help me get it. 416 00:18:06,409 --> 00:18:09,511 Yeah, so... I need to apologize for my behavior earlier. 417 00:18:09,546 --> 00:18:11,780 Mm-hmm. 418 00:18:11,814 --> 00:18:12,981 I think it's just that this whole- 419 00:18:13,015 --> 00:18:15,383 it's that lady time, huh? 420 00:18:15,417 --> 00:18:16,718 - Stevie: Friend thing... - David: Oh. 421 00:18:16,753 --> 00:18:20,388 Is proving to be a bit tricky 422 00:18:20,422 --> 00:18:23,932 and I think that in building that barrier up, 423 00:18:23,957 --> 00:18:27,395 I may have... built it a little high. 424 00:18:27,429 --> 00:18:31,894 Okay. Um... well, if the barrier's come down, 425 00:18:31,926 --> 00:18:35,303 can two friends dance? Is that okay? 426 00:18:35,337 --> 00:18:38,907 Uh... I normally only slow dance with strangers, at bars... 427 00:18:38,941 --> 00:18:40,889 - David: Right. - Stevie: After I've had a few... 428 00:18:40,914 --> 00:18:42,243 Uh-huh. 429 00:18:42,278 --> 00:18:45,901 But um... I can make an exception. 430 00:18:45,926 --> 00:18:47,084 Okay. 431 00:18:47,109 --> 00:18:49,317 'Cause I lost my little darling... 432 00:18:49,351 --> 00:18:50,918 - David: Let's dance. - Stevie: Okay. 433 00:18:50,952 --> 00:18:54,422 ... the night they were playing 434 00:18:54,456 --> 00:18:58,802 that beautiful Tennessee waltz 435 00:18:58,827 --> 00:19:01,796 Hey! 436 00:19:01,830 --> 00:19:06,726 Um... you look really... Amazing. 437 00:19:06,751 --> 00:19:11,438 Well, I didn't wanna be the only one not wearing a suit. 438 00:19:11,472 --> 00:19:14,708 Um, did you have to kill a man to get it, or...? 439 00:19:14,742 --> 00:19:16,210 - Mutt: I did. - Alexis: (Laughs) 440 00:19:16,244 --> 00:19:18,712 It took me a couple to find one in my size. 441 00:19:18,746 --> 00:19:21,560 But um... you clean up well. 442 00:19:21,585 --> 00:19:23,419 Ugh! Barely. 443 00:19:23,453 --> 00:19:26,722 I wore this thing to prom like a thousand years ago, 444 00:19:26,757 --> 00:19:29,492 but... it did bring me some luck that night, 445 00:19:29,526 --> 00:19:32,359 so I wore it here tonight. 446 00:19:32,384 --> 00:19:34,104 You were planning on getting lucky tonight? 447 00:19:36,627 --> 00:19:38,391 (Laughs) 448 00:19:38,416 --> 00:19:41,553 So um... where is Ted? (Chuckles uncomfortably) 449 00:19:41,825 --> 00:19:44,898 Um... he is at um... 450 00:19:45,685 --> 00:19:50,555 Like a... a conference or something tonight, so... 451 00:19:54,928 --> 00:19:57,597 Do you wanna dance? 452 00:19:57,661 --> 00:20:01,369 Yes... I do. 453 00:20:01,775 --> 00:20:03,743 - Ted: - Alexis! 454 00:20:03,892 --> 00:20:06,260 - Alexis: Ted?! - Ted: Hey! 455 00:20:06,285 --> 00:20:08,346 (Kiss) Alexis: What're you doing here? 456 00:20:08,371 --> 00:20:09,664 Well, I had someone take my last seminar. 457 00:20:09,698 --> 00:20:11,066 I didn't wanna miss this. 458 00:20:11,100 --> 00:20:12,567 - Hey, man. - Hey. 459 00:20:12,601 --> 00:20:14,102 Ted: Come on, let's dance. 460 00:20:14,137 --> 00:20:16,671 Great suit, bud. 461 00:20:16,705 --> 00:20:18,139 Thanks. 462 00:20:18,173 --> 00:20:20,274 (Guests chatter, music plays) 463 00:20:20,309 --> 00:20:22,477 Killed somebody for it. 464 00:20:25,490 --> 00:20:29,060 Strangers in the night... 465 00:20:29,085 --> 00:20:31,497 Exchanging glances... 466 00:20:31,522 --> 00:20:33,646 Wondering in the night... 467 00:20:33,671 --> 00:20:36,198 Moira: Oh, I love my party, John. 468 00:20:36,232 --> 00:20:38,867 But please don't ever do it again. 469 00:20:38,902 --> 00:20:41,670 Well, the surprise was on me 470 00:20:41,705 --> 00:20:44,617 'cause this town cleaned itself up pretty well. 471 00:20:44,642 --> 00:20:47,209 Moira: Mm-hmm. 472 00:20:47,243 --> 00:20:52,481 Something in your eyes was so inviting 473 00:20:52,515 --> 00:20:57,086 something in your smile was so exciting 474 00:20:57,111 --> 00:20:58,587 What? 475 00:20:58,621 --> 00:21:08,138 Something in my heart told me I must have you... 476 00:21:08,163 --> 00:21:09,697 Strangers in the night... 477 00:21:09,699 --> 00:21:18,548 Hey! 478 00:21:18,573 --> 00:21:22,485 [Breathless] 479 00:21:22,510 --> 00:21:24,870 W... we're getting out. 480 00:21:24,895 --> 00:21:28,001 [Screeching laughter] 481 00:21:28,026 --> 00:21:29,487 Oh, my God. 482 00:21:29,512 --> 00:21:33,166 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 483 00:21:33,216 --> 00:21:37,766 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.