Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,126 --> 00:00:07,094
A pattern,
leading the defendant
2
00:00:07,162 --> 00:00:09,430
To question
her present state of mind,
3
00:00:09,498 --> 00:00:13,501
Which includes a tendency
towards violence...
4
00:00:13,571 --> 00:00:17,169
A lifestyle considered
at best provocative...
5
00:00:17,237 --> 00:00:18,070
Ooh!
6
00:00:18,138 --> 00:00:21,773
...And at worst promiscuous...
7
00:00:21,843 --> 00:00:24,211
When fueled
by the demon alcohol...
8
00:00:31,488 --> 00:00:33,055
ugh.
9
00:00:36,960 --> 00:00:38,560
What are we doing?
Taking the stairs.
10
00:00:43,033 --> 00:00:44,033
Ugh.
11
00:00:44,101 --> 00:00:46,068
You're a real piece
of shit.
12
00:00:46,137 --> 00:00:47,404
Ugh!
13
00:00:48,439 --> 00:00:49,706
Ugh!
14
00:00:49,774 --> 00:00:50,174
Ugh!
15
00:00:56,649 --> 00:00:57,048
Shit!
16
00:01:06,424 --> 00:01:09,426
...All patterns which
may well have cost the life
17
00:01:09,494 --> 00:01:11,095
Of one human being already.
18
00:01:15,134 --> 00:01:16,868
Counsel.
19
00:01:16,935 --> 00:01:19,970
Counsel!
Your opening, please.
20
00:01:22,576 --> 00:01:26,178
Passionate...Feisty...
21
00:01:26,246 --> 00:01:28,447
Alive...
22
00:01:28,516 --> 00:01:31,818
White-hot --
a miracle of nature.
23
00:01:34,690 --> 00:01:37,591
Shit, man!
24
00:01:37,659 --> 00:01:38,692
Better?
25
00:01:38,759 --> 00:01:40,859
Where are we?
Athens.
26
00:01:40,927 --> 00:01:43,128
Olympic wrestling.
Athens?
27
00:01:43,196 --> 00:01:46,297
Like a crap load
of years ago?
28
00:01:47,968 --> 00:01:49,369
Oh!
29
00:01:49,436 --> 00:01:51,304
Aah!
30
00:01:51,372 --> 00:01:53,706
♪ people all over the world ♪
31
00:01:53,774 --> 00:01:55,507
♪ everybody ♪
32
00:01:55,576 --> 00:01:55,775
♪ join hands ♪
33
00:01:57,745 --> 00:01:59,278
♪ start a love train ♪
♪ love train ♪
34
00:01:59,346 --> 00:02:00,546
Sam only met Carl
three months ago. ♪ love train ♪
35
00:02:00,615 --> 00:02:01,448
♪ people all over the world ♪
36
00:02:03,351 --> 00:02:04,017
♪ join hands ♪
37
00:02:05,519 --> 00:02:05,952
♪ start a love train ♪
38
00:02:07,388 --> 00:02:08,721
♪ love train ♪
39
00:02:08,790 --> 00:02:11,192
♪ the next stop that we make ♪
40
00:02:11,260 --> 00:02:16,032
♪ will be England ♪
41
00:02:16,102 --> 00:02:17,902
♪ tell all the folks ♪
42
00:02:17,970 --> 00:02:21,872
♪ in Russia and China, too ♪
43
00:02:24,277 --> 00:02:27,912
♪ don't you know
that it's time ♪
44
00:02:27,981 --> 00:02:29,781
♪ to get on board... ♪
45
00:02:31,051 --> 00:02:31,651
Oh!
46
00:02:32,786 --> 00:02:36,888
God's id, libido, and ego
47
00:02:36,958 --> 00:02:39,727
Wrapped in one mighty package.
48
00:02:39,794 --> 00:02:41,028
Bullshit.
49
00:02:41,097 --> 00:02:44,032
All the times they popped up
when we were outside,
50
00:02:44,100 --> 00:02:46,769
For all I know some kid
with a remote control
51
00:02:46,838 --> 00:02:48,472
Was sitting
across the street with...
52
00:02:54,674 --> 00:02:57,708
You're not ever gonna understand
all this, grace.
53
00:02:57,776 --> 00:03:00,277
Ain't like God's some crime
you can solve.
54
00:03:00,346 --> 00:03:01,880
But why me?
55
00:03:01,948 --> 00:03:06,384
Well, I know sometimes
God goes alphabetically.
56
00:03:06,454 --> 00:03:10,889
She's a loyal, strong-willed,
57
00:03:10,958 --> 00:03:14,696
Always-be-there-for-you friend,
58
00:03:14,765 --> 00:03:17,133
As well as a loving aunt
59
00:03:17,200 --> 00:03:22,171
Whose passion for life
is infectious...
60
00:03:22,239 --> 00:03:25,408
And whose heart
slowly carves initials
61
00:03:25,476 --> 00:03:28,177
Into the souls
of her closest friends.
62
00:03:28,246 --> 00:03:30,380
Rhetta, what happened?
63
00:03:32,919 --> 00:03:36,288
Ronnie's decided
to sell the farm.
64
00:03:38,826 --> 00:03:41,427
He asked me to sign
the listing papers.
65
00:03:41,496 --> 00:03:43,997
Don't.
66
00:03:44,065 --> 00:03:45,766
Don't do anything.
67
00:03:45,834 --> 00:03:48,769
We'll look over all the options,
pull out some equity.
68
00:03:48,838 --> 00:03:49,938
There's none left.
69
00:03:50,006 --> 00:03:50,872
We'll get
a line of credit.
70
00:03:50,940 --> 00:03:52,174
It's frozen.
71
00:03:52,241 --> 00:03:53,942
We'll have somebody else
go ogo over the Bo.
72
00:03:54,011 --> 00:03:57,279
Hell, Rhetta, if we have to Rob
a bank, I mean...
73
00:03:57,348 --> 00:03:59,282
It's okay, grace.
74
00:04:03,788 --> 00:04:05,255
Ohh! Easy, bug.
75
00:04:05,324 --> 00:04:07,458
It's not that bad.
76
00:04:07,527 --> 00:04:09,860
Somebody shoots at you
in broad daylight, nobody sees anything?!
77
00:04:09,928 --> 00:04:11,595
What kind of shit is that?!
How can that be?!
78
00:04:11,664 --> 00:04:12,797
Grace!
79
00:04:12,865 --> 00:04:14,098
You could have been killed,
Leo!
80
00:04:14,167 --> 00:04:15,469
do you understand that?
81
00:04:15,537 --> 00:04:17,839
Hey, hey, hey, hey, hey.
It's okay, it's okay.
82
00:04:17,907 --> 00:04:19,808
He's okay. So is Johnny.
They're okay.
83
00:04:19,876 --> 00:04:21,109
You got to chill, grace.
84
00:04:21,177 --> 00:04:22,644
I love you, Bobby.
85
00:04:22,712 --> 00:04:23,412
Scream!
86
00:04:23,479 --> 00:04:26,479
Aaaaaaah!
87
00:04:36,391 --> 00:04:37,724
Aah!
88
00:04:45,101 --> 00:04:47,168
How'd I do?
89
00:04:47,237 --> 00:04:49,204
"whose heart
slowly carves initials
90
00:04:49,273 --> 00:04:50,873
Into the souls
of her friends"?
91
00:04:50,942 --> 00:04:52,642
Closest friends.
92
00:04:52,709 --> 00:04:55,511
Prosecution calls
Detective ham Dewey
93
00:04:55,579 --> 00:04:56,812
To the stand, please.
94
00:05:04,088 --> 00:05:05,989
Harder.
95
00:05:06,057 --> 00:05:08,158
Much hch harder.
96
00:05:08,226 --> 00:05:10,861
Ow, shit, grace,
what are you doing?
97
00:05:10,928 --> 00:05:13,563
Sticking a fork in you.
We're done.
98
00:05:13,632 --> 00:05:17,568
When you first began relations
with Detective hanadarko,
99
00:05:17,637 --> 00:05:19,370
You were still
happily married, correct?
100
00:05:19,439 --> 00:05:21,339
I was married.
101
00:05:21,407 --> 00:05:23,774
And how would you describe
Detective hanadarko's reaction
102
00:05:23,843 --> 00:05:25,343
To knowing
that in the eyes of God
103
00:05:25,412 --> 00:05:27,512
That you had committed your soul
to another woman?
104
00:05:27,580 --> 00:05:30,578
I'm pretty sure God's eyes
didn't enter into it much.
105
00:05:30,647 --> 00:05:32,446
Oh, grace.
106
00:05:35,084 --> 00:05:36,918
I can't
do this anymore.
107
00:05:36,987 --> 00:05:39,523
Damn it, ham, if it's
the last time, can't we at least finish?
108
00:05:42,093 --> 00:05:44,728
Oh, shit, grace.
109
00:06:02,447 --> 00:06:03,913
You have to stop.
110
00:06:03,982 --> 00:06:05,149
How long
till we can move again?
111
00:06:05,217 --> 00:06:06,150
Five minutes.
112
00:06:06,218 --> 00:06:08,086
Shit, grace, I'm dying here.
113
00:06:08,153 --> 00:06:11,289
Ham.
114
00:06:11,356 --> 00:06:12,790
Let's just go Western.
115
00:06:12,859 --> 00:06:13,959
Giddyup.
116
00:06:15,763 --> 00:06:18,331
Your wife's name's Darleen,
right?
117
00:06:18,399 --> 00:06:19,566
Yeah, we've been divorced
for a while.
118
00:06:19,634 --> 00:06:22,401
Divo? I see.
119
00:06:22,469 --> 00:06:24,436
Would you say that your marriage
to Darleen failed
120
00:06:24,503 --> 00:06:26,538
Because
of Detective hanadarko?
121
00:06:26,605 --> 00:06:29,273
No, not at all. My marriage
failed because I failed.
122
00:06:29,342 --> 00:06:30,909
I mean, the choices I made --
123
00:06:30,976 --> 00:06:33,478
It was no one else's
responsibility but mine.
124
00:06:33,547 --> 00:06:35,748
And presently,
how would you describe
125
00:06:35,816 --> 00:06:37,850
Your relationship
with Detective hanadarko?
126
00:06:40,353 --> 00:06:44,722
I'm here on behalf of the
raccoons victims association.
127
00:06:49,062 --> 00:06:51,300
I've really missed
hearing you laugh.
128
00:06:54,475 --> 00:06:57,009
God.
129
00:07:00,848 --> 00:07:03,849
Ah.
We are so screwed.
130
00:07:03,916 --> 00:07:05,784
you know what?
131
00:07:05,852 --> 00:07:07,920
Google "okc home-invasion
robberies."
132
00:07:07,988 --> 00:07:09,422
All right.
133
00:07:09,490 --> 00:07:12,392
Got to be a blueprint
for a copycat.
134
00:07:14,230 --> 00:07:15,696
Aah!
135
00:07:15,764 --> 00:07:19,232
Shit! Shit!
Shit! Shit!
136
00:07:19,300 --> 00:07:22,468
Oh, God! Oh, man!
Get it off! Please!
137
00:07:22,538 --> 00:07:23,805
Oh! Oh!
138
00:07:28,878 --> 00:07:30,611
You are down.
139
00:07:34,116 --> 00:07:36,684
Detective Dewey, these names
mean anything to you --
140
00:07:36,754 --> 00:07:40,355
Jack Sinclair, Danny gallero,
spanky Marris?
141
00:07:40,423 --> 00:07:41,790
Yeah.
142
00:07:41,857 --> 00:07:44,425
How about this one?
143
00:07:46,730 --> 00:07:48,364
You remember Zack,
don't you?
144
00:07:48,430 --> 00:07:51,131
You kidding me?
Of course member Zack.
145
00:07:53,401 --> 00:07:56,570
Hope that's my passion red.
146
00:07:58,174 --> 00:07:59,107
I got to get that.
147
00:07:59,176 --> 00:08:00,776
Zack, give me the phone, man.
148
00:08:00,843 --> 00:08:03,278
I'm a cop.
It could be important.
149
00:08:03,345 --> 00:08:04,445
Cop? Shit.
150
00:08:04,514 --> 00:08:06,081
Zack.
151
00:08:06,149 --> 00:08:07,316
Sorry.
I don't do cops.
152
00:08:08,118 --> 00:08:10,520
No! Zack!
You shithead!
153
00:08:12,022 --> 00:08:14,423
Shit! Shit!
154
00:08:14,492 --> 00:08:15,325
Girl,
we only got a Li--
155
00:08:18,797 --> 00:08:21,999
Ham, will you
unlock the cuffs?
156
00:08:22,067 --> 00:08:23,200
Where's Zack?
157
00:08:23,269 --> 00:08:24,502
Please. Ham.
158
00:08:27,441 --> 00:08:29,810
Ugh!
159
00:08:29,878 --> 00:08:32,112
Zack?
What are you doing here?
160
00:08:32,180 --> 00:08:34,748
I have no idea,
but you look great, grace.
161
00:08:39,155 --> 00:08:40,388
I have
no further questions.
162
00:08:46,129 --> 00:08:48,864
Sex, sex, sex --
163
00:08:48,932 --> 00:08:52,168
Seems that's all the prosecutor
has on her mind.
164
00:08:52,237 --> 00:08:54,271
Ham, what about you
and grace?
165
00:08:54,340 --> 00:08:57,141
Is that all your relationship
was based on?
166
00:08:57,210 --> 00:08:58,643
No, sir.
167
00:08:58,711 --> 00:09:01,780
Our relationship
was based on --
168
00:09:01,848 --> 00:09:04,983
I-is still based
on so much of...
169
00:09:05,052 --> 00:09:07,486
I don't know --
I mean, of everything.
170
00:09:07,554 --> 00:09:10,722
Me and grace, man, we have
a shit load of laughs together.
171
00:09:10,791 --> 00:09:13,459
Would you say you're
still in love with her?
172
00:09:13,528 --> 00:09:16,363
Yeah.
I'd say I always will be.
173
00:09:16,431 --> 00:09:18,165
I have
no further questions.
174
00:09:18,234 --> 00:09:19,634
Detective Dewey,
you may step down now.
175
00:09:19,702 --> 00:09:23,637
We call Mrs. Rhetta Rodriguez
to the stand, please.
176
00:09:33,998 --> 00:09:35,565
Yes.
177
00:09:35,634 --> 00:09:37,434
Well, the reason I ask
is I understand
178
00:09:37,503 --> 00:09:39,136
That you
and your husband, Ronnie,
179
00:09:39,204 --> 00:09:41,372
Are going through some
relationship issues of your own.
180
00:09:41,440 --> 00:09:43,243
Is that correct?
181
00:09:43,311 --> 00:09:44,645
I refuse to answer
182
00:09:44,714 --> 00:09:47,615
On the grounds
that I may incriminate myself.
183
00:09:49,018 --> 00:09:50,986
Well, then,
let me answer for you.
184
00:09:52,356 --> 00:09:55,524
Tell me what's going on, grace.
Are you okay?
185
00:09:55,593 --> 00:09:58,361
Just tell me.
186
00:09:58,428 --> 00:10:00,429
I saw Ronnie
kissing another woman.
187
00:10:02,466 --> 00:10:04,199
What?
What did you say?
188
00:10:13,645 --> 00:10:15,212
Ronnie.
What are you doing?
189
00:10:20,449 --> 00:10:25,185
Are you telling me
you saw Ronnie kissing Stella?
190
00:10:25,253 --> 00:10:27,822
At a pancake house
in Purcell
191
00:10:27,890 --> 00:10:30,058
This morning at 6:30.
192
00:10:30,127 --> 00:10:32,861
You just destroyed the heart
193
00:10:32,930 --> 00:10:36,699
Of the kindest person
I've ever known.
194
00:10:36,767 --> 00:10:39,402
Ronnie had a job interview
in Henrietta.
195
00:10:39,470 --> 00:10:40,370
He was in Purcell.
196
00:10:42,674 --> 00:10:44,541
Oh, shit, grace!
197
00:10:44,609 --> 00:10:46,544
Stop!
198
00:10:46,611 --> 00:10:47,945
Did he see you?
199
00:10:48,013 --> 00:10:49,580
Yeah.
200
00:10:49,648 --> 00:10:52,249
He said it was
their first kiss.
201
00:10:52,319 --> 00:10:54,420
Was it?
202
00:10:54,489 --> 00:10:56,222
It didn't
look like it to me.
203
00:10:56,289 --> 00:10:58,990
It was just a kiss.
204
00:11:04,932 --> 00:11:07,232
Now, my question is
do you believe
205
00:11:07,300 --> 00:11:09,567
That grace's behavior
influenced your husband's?
206
00:11:09,636 --> 00:11:10,903
I refuse to answer
207
00:11:10,971 --> 00:11:13,072
On the grounds that I think
you're a real jerk.
208
00:11:14,241 --> 00:11:15,708
Mrs. Rodriguez!
209
00:11:15,775 --> 00:11:19,811
Do you consider grace hanadarko
a friend?
210
00:11:19,880 --> 00:11:21,581
Yes.
211
00:11:21,649 --> 00:11:23,118
Would you call her a trusted
and lod loyal Fri?
212
00:11:23,186 --> 00:11:26,289
What do you think? What college
did you say you graduated from?
213
00:11:27,926 --> 00:11:29,761
Mrs. Rodriguez,
214
00:11:29,828 --> 00:11:33,063
Do you think grace hanadarko
has a compassionate soul?
215
00:11:33,132 --> 00:11:35,499
Absolutely.
216
00:11:35,568 --> 00:11:37,436
I think you're right.
217
00:11:37,504 --> 00:11:40,439
It's just misdirected at objects
instead of human beings.
218
00:11:48,616 --> 00:11:51,115
Sweet Jesus, what did you use --
a can opener?
219
00:11:51,183 --> 00:11:52,850
We'll put it back together.
220
00:11:52,918 --> 00:11:54,951
You can't -- you can't just
put her back together.
221
00:11:55,019 --> 00:11:56,286
You don't understand, Rhetta.
222
00:11:56,354 --> 00:11:58,388
she's never
gonna ride the same.
223
00:11:58,456 --> 00:11:59,689
When do I get my car back?
224
00:11:59,758 --> 00:12:01,692
A few more days.
225
00:12:01,760 --> 00:12:03,360
Not good enough.
226
00:12:03,428 --> 00:12:04,861
No. No.
227
00:12:04,930 --> 00:12:07,365
I need her by tomorrow --
tomorrow, Rhetta.
228
00:12:07,434 --> 00:12:09,068
I'm not kidding.
229
00:12:09,136 --> 00:12:12,238
No more questions,
but reserve time to cross.
230
00:12:17,946 --> 00:12:19,580
If I were you,
miss prosecutor,
231
00:12:19,647 --> 00:12:21,481
Rather than reserving time
to cross,
232
00:12:21,549 --> 00:12:23,449
I'd reserve time
to go to confession.
233
00:12:23,518 --> 00:12:26,517
Objects rather
than human beings?
234
00:12:28,154 --> 00:12:30,655
Your honor, you ought to think
235
00:12:30,723 --> 00:12:33,490
About swearing the lawyers in
before the witnesses.
236
00:12:36,029 --> 00:12:38,697
That's not to say
grace's passion
237
00:12:38,766 --> 00:12:41,067
Doesn't include one thing
that's not human.
238
00:12:50,812 --> 00:12:53,013
Gus, my leg's going to sleep.
239
00:12:53,081 --> 00:12:54,215
Move.
240
00:12:54,283 --> 00:12:55,116
Gus!
241
00:12:57,919 --> 00:13:00,921
Shalom, brother gusman.
242
00:13:00,990 --> 00:13:03,224
You're very handsome
in your yarmulke.
243
00:13:03,291 --> 00:13:05,059
let me see.
244
00:13:05,127 --> 00:13:06,894
Oh, sister Mary gushead.
245
00:13:07,930 --> 00:13:10,565
Tomorrow we'll g-o
to your favorite place --
246
00:13:10,634 --> 00:13:12,134
D-o-g p-a-r-k.
247
00:13:12,202 --> 00:13:13,535
Promise.
248
00:13:13,603 --> 00:13:15,102
We'll see your girlfriend --
peaches.
249
00:13:19,075 --> 00:13:20,441
Gus is lost.
250
00:13:20,510 --> 00:13:21,776
He broke away from me
251
00:13:21,844 --> 00:13:23,978
When I was taking him
on his walk this morning.
252
00:13:24,046 --> 00:13:25,547
That was four hours ago.
253
00:13:25,615 --> 00:13:27,249
We've been looking
for him.
254
00:13:27,317 --> 00:13:28,383
Gus is missing.
255
00:13:28,451 --> 00:13:30,085
Go, grace.
We got -- we got the case.
256
00:13:30,152 --> 00:13:31,686
Do you want us
to go with you? No!
257
00:13:31,755 --> 00:13:33,122
Just take him home,
God damn it.
258
00:13:34,993 --> 00:13:37,026
This some kind
of punishment?
259
00:13:37,095 --> 00:13:38,228
What?
260
00:13:38,295 --> 00:13:39,729
For breaking up
ham's marriage.
261
00:13:39,799 --> 00:13:41,399
God doesn't
work that way, grace.
262
00:13:41,467 --> 00:13:42,901
Why would God
want to hurt you?
263
00:13:45,271 --> 00:13:49,307
I want my gussy!
264
00:13:49,376 --> 00:13:52,310
Where are you, gussy?!
265
00:13:52,379 --> 00:13:54,146
A couple friends
of yours here.
266
00:13:54,213 --> 00:13:55,246
Gus!
267
00:13:55,314 --> 00:13:57,948
Hey, you! Hey!
268
00:14:00,887 --> 00:14:04,689
My next question is for you,
prosecutor.
269
00:14:04,758 --> 00:14:08,193
How can you say
words rds are important
270
00:14:08,262 --> 00:14:10,596
When you spend so much time
twisting them up?
271
00:14:10,664 --> 00:14:13,864
When it comes
to grace hanadarko,
272
00:14:13,934 --> 00:14:18,374
I suggest you add one more word
to your vocabulary --
273
00:14:18,442 --> 00:14:19,875
Courageous.
274
00:14:20,678 --> 00:14:22,512
Cover me.
275
00:14:28,053 --> 00:14:29,119
Grace!
276
00:14:57,351 --> 00:14:59,486
Come on, let's go. Step out
of the truck now. Come on.
277
00:14:59,554 --> 00:15:03,089
11 years ago,
a girl picked you up in a bar.
278
00:15:03,159 --> 00:15:04,927
She took you home.
279
00:15:04,994 --> 00:15:07,296
You had sex.
280
00:15:07,363 --> 00:15:10,532
You took your knife
and cut her across the shoulder.
281
00:15:13,003 --> 00:15:16,205
Soon as I saw the word "evil"
on the warehouse wall,
282
00:15:16,273 --> 00:15:18,007
I knew
there was a "d" somewhere
283
00:15:18,075 --> 00:15:20,976
Because you did the same thing
in my bedroom behind a door.
284
00:15:21,044 --> 00:15:22,977
Your mommy call you
an evil little boy?
285
00:15:23,046 --> 00:15:27,147
Tell you women are evil?
Especially women who go to bars?
286
00:15:27,216 --> 00:15:29,317
All I had to do...
287
00:15:29,384 --> 00:15:30,784
Was buy you one drink.
288
00:15:32,654 --> 00:15:35,322
Bourbon and coke.
Right?
289
00:15:39,594 --> 00:15:41,428
She was a whore.
290
00:15:45,432 --> 00:15:46,433
Just like you.
291
00:15:49,206 --> 00:15:52,043
Are you
an Indian princess?
292
00:15:53,213 --> 00:15:54,815
Are you really a sheriff?
293
00:15:54,883 --> 00:15:58,252
Where's my daddy?
294
00:15:58,320 --> 00:15:59,987
Everything's
gonna be okay.
295
00:16:02,491 --> 00:16:05,125
I want
my mommy and daddy.
296
00:16:05,194 --> 00:16:07,561
Everything's
gonna be okay.
297
00:16:07,630 --> 00:16:08,830
Where's mys my mommy?
298
00:16:20,575 --> 00:16:21,909
Aah!
299
00:16:23,748 --> 00:16:26,584
Earlier,
the prosecution suggested
300
00:16:26,652 --> 00:16:30,589
Grace's actions influenced your
husband's adulterous behavior.
301
00:16:30,657 --> 00:16:34,627
Have you seen even a scrap
or a spit worth of truth
302
00:16:34,695 --> 00:16:36,262
In that meshuggaas?
303
00:16:36,330 --> 00:16:39,163
Not a scrap, a sliver,
or a slice.
304
00:16:39,232 --> 00:16:41,165
Thank you.
305
00:16:43,602 --> 00:16:46,939
Your honor, I'd like to take
my opportunity to cross.
306
00:16:47,008 --> 00:16:49,641
Mrs. Rodriguez, as it relates
to States of mind --
307
00:16:49,710 --> 00:16:53,444
Yours and the defendant's --
how do you explain this?
308
00:16:55,012 --> 00:16:57,077
Oh, Holy cow!
309
00:17:01,497 --> 00:17:04,331
To the cow you refer to
as Holy cow?
310
00:17:04,400 --> 00:17:06,034
It would be the only cow
in the courtroom
311
00:17:06,101 --> 00:17:07,835
With the image of Jesus Christ
on its hind leg.
312
00:17:09,838 --> 00:17:12,073
And do you
and Detective hanadarko
313
00:17:12,142 --> 00:17:14,843
Really believe that you see
Jesus in a cow?
314
00:17:14,912 --> 00:17:16,946
On the cow.
What?
315
00:17:17,014 --> 00:17:19,612
N-not in the cow --
that would be absurd.
316
00:17:19,681 --> 00:17:20,848
Jesus is on the cow.
317
00:17:22,016 --> 00:17:24,650
Don't you see it?
318
00:17:24,719 --> 00:17:28,621
So, here's the crown of thorns,
319
00:17:28,690 --> 00:17:31,393
His two eyes,
your beard, mustache --
320
00:17:31,462 --> 00:17:33,629
You know,
it's the whole Jesus deal.
321
00:17:35,365 --> 00:17:38,767
I saw a cow
with markings on its side
322
00:17:38,836 --> 00:17:40,336
That looked
just like the face of Jesus.
323
00:17:40,404 --> 00:17:42,338
You are so full of shit.
324
00:17:42,406 --> 00:17:45,541
Crown of thorns and the --
the whole deal.
325
00:17:45,610 --> 00:17:46,710
Are you drunk?
326
00:17:48,413 --> 00:17:49,847
You see it?
327
00:17:51,917 --> 00:17:54,418
Oh, Rhetta, just because
a cow has markings
328
00:17:54,486 --> 00:17:55,786
That resemble
the face of Jesus
329
00:17:55,854 --> 00:17:58,022
Doesn't mean my sister's had
a spiritual encounter.
330
00:17:58,090 --> 00:17:59,958
I keep waiting for a camera crew
to jump out,
331
00:18:00,026 --> 00:18:01,060
Like I've been punk'd.
332
00:18:01,127 --> 00:18:02,427
You watch "punk'd"?
333
00:18:02,495 --> 00:18:04,729
I think Jesus' beard
is longer.
334
00:18:04,798 --> 00:18:05,964
What do you think?
335
00:18:09,902 --> 00:18:11,136
I still don't see it.
336
00:18:11,204 --> 00:18:13,405
It looks more
like Jerry Garcia to me.
337
00:18:15,475 --> 00:18:18,510
Why should my ass
be the only one saved?
338
00:18:24,951 --> 00:18:27,019
Personally, I think the fact
that you can't see it
339
00:18:27,087 --> 00:18:28,721
Says more about your state
of mind than mine.
340
00:18:29,990 --> 00:18:31,390
No more questions.
341
00:18:39,166 --> 00:18:42,401
Would Detective Butch Ada
pleaome forward?
342
00:18:59,221 --> 00:19:01,422
You've known
Detective hanadarko for...
343
00:19:01,491 --> 00:19:03,158
Approximately six years.
344
00:19:03,226 --> 00:19:05,494
And in that time,
were you ever partners?
345
00:19:05,563 --> 00:19:06,463
No, ma'am.
346
00:19:06,530 --> 00:19:07,697
You sure about that?
347
00:19:07,765 --> 00:19:09,132
Of course.
348
00:19:09,199 --> 00:19:12,434
I'm sorry.
I can see why you're confused.
349
00:19:12,503 --> 00:19:14,604
I'm not referring
to professional partners
350
00:19:14,673 --> 00:19:17,508
As much as personally...
Romantically.
351
00:19:19,612 --> 00:19:21,013
Now go to bed.
352
00:19:21,080 --> 00:19:22,581
want to join me?
353
00:19:22,649 --> 00:19:24,650
I don't take advantage
of intoxicated women.
354
00:19:24,719 --> 00:19:28,055
I'm not intoxicated.
Just had a few.
355
00:19:28,123 --> 00:19:29,523
Too many.
356
00:19:29,591 --> 00:19:32,760
Come on, cowboy.
Leave the hat on.
357
00:19:32,829 --> 00:19:34,296
Bobby is waiting for me.
358
00:19:34,363 --> 00:19:35,864
Send him home.
359
00:19:35,932 --> 00:19:37,265
Been down this road
before.
360
00:19:48,946 --> 00:19:51,247
It was a good road trip.
361
00:19:51,314 --> 00:19:52,614
Tore my heart out,
woman.
362
00:19:52,682 --> 00:19:54,348
Let me kiss it
and make it better.
363
00:19:54,417 --> 00:19:55,783
Go to bed, grace.
364
00:19:55,851 --> 00:19:59,053
See, this is why I broke up
with you. You're no fun.
365
00:19:59,121 --> 00:20:01,455
I'm fun.
And I broke up with you. Ha!
366
00:20:01,524 --> 00:20:05,326
Has the undisputed fact that
you and Detective hanadarko
367
00:20:05,395 --> 00:20:07,229
Have, let's say,
a history
368
00:20:07,297 --> 00:20:10,099
Created any difficulties
in working together?
369
00:20:10,168 --> 00:20:11,535
No.
370
00:20:11,602 --> 00:20:12,802
Let me remind you
you're under oath.
371
00:20:12,871 --> 00:20:14,204
No need.
372
00:20:14,272 --> 00:20:17,440
Between grace and me,
it's been absolutely no problem.
373
00:20:24,984 --> 00:20:27,453
You might want to let
this play out.
374
00:20:27,522 --> 00:20:30,157
You might want
to get a mop.
375
00:20:31,627 --> 00:20:32,826
Ohh!
376
00:20:32,895 --> 00:20:33,828
Aah!
377
00:20:33,896 --> 00:20:35,630
Geez!
378
00:20:35,698 --> 00:20:37,865
All right, boss!
Come on!
379
00:20:37,933 --> 00:20:42,000
Are you suggesting by saying,
"between grace and me,"
380
00:20:42,070 --> 00:20:44,504
Your history caused
other problems?
381
00:20:44,571 --> 00:20:45,538
Depends.
382
00:20:45,606 --> 00:20:46,806
On what, Detective?
383
00:20:46,875 --> 00:20:49,175
Whether you're the one
pulling the practical joke
384
00:20:49,244 --> 00:20:51,077
Or that it's
being pulled on you.
385
00:20:51,145 --> 00:20:52,712
I don't know, man.
Michelle was just freaking out.
386
00:20:52,780 --> 00:20:54,447
Says you never called her.
387
00:20:54,516 --> 00:20:56,483
Yeah, why don't you
just call her back, man? She's totally tripping.
388
00:20:56,551 --> 00:20:57,551
Is that why
she went in there crying?
389
00:21:00,823 --> 00:21:02,057
Oh, my God!
Oh, my God!
390
00:21:02,124 --> 00:21:03,858
Help! Help!
391
00:21:03,927 --> 00:21:06,094
Help! Help!
Help! Help!
392
00:21:06,162 --> 00:21:07,595
Hey, Butch.
393
00:21:08,932 --> 00:21:10,632
"oh, my God!
Oh, my God!
394
00:21:10,701 --> 00:21:12,668
"help! Help! Help!
395
00:21:12,736 --> 00:21:13,902
Help! Help!"
396
00:21:13,971 --> 00:21:15,905
We got you, longhorn!
397
00:21:15,973 --> 00:21:16,874
Oh, we did.
398
00:21:16,942 --> 00:21:18,310
All of you, unbelievable.
399
00:21:22,616 --> 00:21:24,249
Ham...
Yeah?
400
00:21:24,317 --> 00:21:27,418
Bet you a shot of mescal
you scratch on the break.
401
00:21:27,487 --> 00:21:28,987
With or without the worm?
402
00:21:29,055 --> 00:21:30,722
Without the worm's
for pussies.
403
00:21:30,791 --> 00:21:31,858
You're on.
404
00:21:36,932 --> 00:21:38,866
Exploding cue ball!
405
00:21:38,934 --> 00:21:41,035
My idea!
Whoo!
406
00:21:41,102 --> 00:21:42,936
Three duckies...
407
00:21:43,005 --> 00:21:45,372
And mama's buying Ronnie
that new combine
408
00:21:45,439 --> 00:21:46,472
He's lusting after.
409
00:21:46,541 --> 00:21:49,341
Yeah, baby.
One more.
410
00:21:49,410 --> 00:21:50,610
Aah!
Oh!
411
00:21:50,678 --> 00:21:52,645
Oh! Oh!
Oh!
412
00:21:52,714 --> 00:21:54,748
Oh! $10,000!
413
00:21:54,816 --> 00:21:56,316
My God!
414
00:21:56,385 --> 00:21:58,286
$10,000!
Oh, my God!
415
00:21:58,353 --> 00:22:03,124
10,000! $10,000!
$10,000!
416
00:22:03,192 --> 00:22:05,760
I got to go call Ronnie!
Aah!
417
00:22:05,829 --> 00:22:07,429
Oh, my God!
418
00:22:11,167 --> 00:22:12,734
You didn't.
He did!
419
00:22:12,802 --> 00:22:14,936
I got it online for 10 bucks.
I put it in her pile.
420
00:22:17,140 --> 00:22:19,041
The fine print
on the back says,
421
00:22:19,109 --> 00:22:21,477
"redeemable
through the tooth fairy."
422
00:22:21,546 --> 00:22:22,712
This is a joke?!
423
00:22:22,779 --> 00:22:24,412
I didn't have anything
to do with it!
424
00:22:26,484 --> 00:22:28,151
What?
425
00:22:28,220 --> 00:22:29,520
Oh!
426
00:22:29,587 --> 00:22:32,055
Oh! Oh, Dewey!
427
00:22:32,123 --> 00:22:34,524
Get your clothes off!
It's hydrofluoric acid!
428
00:22:34,593 --> 00:22:36,260
Christ.
429
00:22:37,696 --> 00:22:40,064
We got to hose you off!
Get to the atrium now!
430
00:22:41,000 --> 00:22:44,736
Calcium gluconate gel --
it'll stop the burning!
431
00:22:44,805 --> 00:22:46,438
I'm not burning.
Give it a minute!
432
00:22:56,749 --> 00:22:58,583
It was all fake!
433
00:22:58,651 --> 00:23:00,953
We just pulled off
the best prank ever!
434
00:23:03,891 --> 00:23:06,659
Can you tell the court
who Henry silver is?
435
00:23:06,727 --> 00:23:09,229
Henry is
our medical examiner.
436
00:23:09,297 --> 00:23:10,864
Who, due to
the unfortunate illness
437
00:23:10,933 --> 00:23:12,734
Of his mother, Marion,
438
00:23:12,802 --> 00:23:14,303
Couldn't be with us
here today.
439
00:23:14,371 --> 00:23:16,005
I do, however,
have his deposition.
440
00:23:16,073 --> 00:23:18,240
I'm talking about grace.
441
00:23:19,743 --> 00:23:24,377
She has been so understanding,
so sympathetic.
442
00:23:24,446 --> 00:23:27,547
Grace has reached out to me
in a very special way --
443
00:23:27,616 --> 00:23:31,017
On a deeply personal level.
444
00:23:31,086 --> 00:23:33,019
She slept with you.
Yes.
445
00:23:34,556 --> 00:23:37,357
Yes, she did.
446
00:23:37,426 --> 00:23:40,862
Not that there was a lot
of sleepinvolved.
447
00:23:40,929 --> 00:23:43,464
In fact,
I was awake for days.
448
00:23:43,533 --> 00:23:46,201
Now, grace...
449
00:23:46,269 --> 00:23:48,336
She slept.
450
00:23:48,405 --> 00:23:50,740
Did you know she snores?
451
00:23:50,807 --> 00:23:55,379
Detective, grace's behavior
towards you and Henry nry silve-
452
00:23:55,449 --> 00:23:58,850
Would you call that her pattern
or her m.O.?
453
00:24:01,220 --> 00:24:03,087
Answer the question,
Detective.
454
00:24:03,156 --> 00:24:05,957
An m.O. Is a pattern
of behavior, yes.
455
00:24:06,025 --> 00:24:09,459
But the only m.O.
I recognize
456
00:24:09,528 --> 00:24:11,963
Is another sleazy lawyer
working another sleazy angle.
457
00:24:14,668 --> 00:24:16,836
Your witness.
458
00:24:18,506 --> 00:24:19,872
If it pleases your honor,
459
00:24:19,940 --> 00:24:21,707
Rather than question
Detective Ada,
460
00:24:21,776 --> 00:24:23,743
I'd like to call
a surprise witness,
461
00:24:23,811 --> 00:24:26,078
Who should just now be
getting out of school.
462
00:24:27,381 --> 00:24:29,182
Knock, knock.
Who's there?
463
00:24:29,250 --> 00:24:30,716
Adelia.
Adelia who?
464
00:24:30,784 --> 00:24:32,450
Adelia some cards,
and we'll play poker.
465
00:24:33,287 --> 00:24:34,821
So, which on she?
466
00:24:40,095 --> 00:24:42,831
She's really pretty, Clay.
467
00:24:48,439 --> 00:24:50,173
Is she a cop?
468
00:24:50,242 --> 00:24:51,008
Whoa! Whoa!
469
00:24:51,076 --> 00:24:52,343
Whoo-hoo-hoo!
470
00:24:53,245 --> 00:24:55,646
Come on, tell her about
the bad guy who stabbed you.
471
00:24:55,715 --> 00:24:57,215
I think I'd rather tell you
472
00:24:57,283 --> 00:25:00,017
About the new pirate movie
that's rated "arrr!"
473
00:25:02,722 --> 00:25:03,788
No.
474
00:25:03,857 --> 00:25:05,524
What is it, grace?
It stops now.
475
00:25:05,592 --> 00:25:06,725
Are you okay,
aunt grace? I am fine.
476
00:25:06,794 --> 00:25:08,328
I don't want him
involved in this.
477
00:25:08,395 --> 00:25:10,196
I want to be involved.
He just wants to help, grace.
478
00:25:10,265 --> 00:25:12,031
No!
You can't stop me.
479
00:25:12,099 --> 00:25:13,299
Yes, I can.
You're a minor.
480
00:25:13,366 --> 00:25:15,233
He's my minor,
and I want him to do this.
481
00:25:15,301 --> 00:25:17,101
Earl?
It's not up to me, grace.
482
00:25:17,170 --> 00:25:18,937
It's up to God.
It can't be.
483
00:25:19,005 --> 00:25:19,972
Why?
There is no God.
484
00:25:20,040 --> 00:25:21,007
Yes, there is.
No, there isn't.
485
00:25:21,075 --> 00:25:22,108
Yes, there is.
No, there isn't.
486
00:25:22,177 --> 00:25:23,110
Yes, there is.
No, there isn't.
487
00:25:23,178 --> 00:25:25,279
No, there --
let him testify.
488
00:25:29,109 --> 00:25:30,442
Okay.
489
00:25:30,511 --> 00:25:33,212
The prosecutor stated
that she's going to prove
490
00:25:33,280 --> 00:25:35,582
Your aunt has a certain pattern
of destructive behavior.
491
00:25:35,650 --> 00:25:37,384
Do you see any patterns,
good or bad?
492
00:25:37,453 --> 00:25:38,887
I don't know about that,
493
00:25:38,954 --> 00:25:40,388
But everything
my aunt grace does,
494
00:25:40,457 --> 00:25:41,724
She kind of does
her own way.
495
00:25:41,791 --> 00:25:43,158
Could you be
more specific?
496
00:25:48,332 --> 00:25:49,499
How 'bout me?
497
00:25:55,842 --> 00:25:58,577
Okay,
nice tight grip.
498
00:25:58,645 --> 00:26:02,481
Take a good aim,
steady squeeze.
499
00:26:02,550 --> 00:26:04,284
Who you shooting at?
500
00:26:04,352 --> 00:26:06,120
Mcveigh.
501
00:26:07,289 --> 00:26:09,456
He's holding a baby.
502
00:26:09,525 --> 00:26:10,591
Where do I shoot?
503
00:26:10,659 --> 00:26:12,828
You don't.
What if I have to?
504
00:26:12,896 --> 00:26:14,496
You still don't.
Too dangerous for the baby.
505
00:26:14,564 --> 00:26:17,165
He's gonna get away
and hurt someone else.
506
00:26:17,235 --> 00:26:18,535
Okay,
bridge of the nose.
507
00:26:18,602 --> 00:26:21,037
It's your best chance
of scrambling his brains
508
00:26:21,106 --> 00:26:22,506
Before he gets
a round off.
509
00:26:22,574 --> 00:26:24,207
I am not letting you teach
my kids how to shoot.
510
00:26:25,709 --> 00:26:27,810
Oh. Nice.
511
00:26:31,650 --> 00:26:33,051
Guess what.
512
00:26:34,221 --> 00:26:35,755
Oh!
513
00:26:39,460 --> 00:26:40,393
Aah!
514
00:26:40,461 --> 00:26:42,028
Aah!
515
00:26:42,097 --> 00:26:43,596
Aah!
516
00:26:43,664 --> 00:26:45,264
Aah!
517
00:26:45,332 --> 00:26:47,900
Aah!
518
00:26:47,969 --> 00:26:51,203
Thank you, aunt grace.
This is so cool.
519
00:26:51,272 --> 00:26:53,506
Clay, you're an explorer
with the ocpd, is thatthat corr?
520
00:26:53,574 --> 00:26:54,740
Yes, ma'am.
521
00:26:54,808 --> 00:26:56,376
What have you learned
by watching your aunt?
522
00:27:02,418 --> 00:27:05,286
Go, go, go, go, go!
Go, go, go, go!
523
00:27:05,354 --> 00:27:06,988
That was so cool!
524
00:27:08,390 --> 00:27:10,524
♪ ocpd is the best ♪
525
00:27:10,593 --> 00:27:12,293
♪ ocpd is the best ♪
526
00:27:12,361 --> 00:27:14,662
♪ now watch us
as we beat our chest ♪
527
00:27:14,731 --> 00:27:16,298
♪ watch us
as we beat our chest ♪
528
00:27:16,365 --> 00:27:17,398
♪ ocpd! ♪
529
00:27:17,466 --> 00:27:18,399
♪ ocpd! ♪
530
00:27:18,467 --> 00:27:19,401
♪ ocpd! ♪
531
00:27:19,469 --> 00:27:20,536
♪ ocpd! ♪
532
00:27:20,604 --> 00:27:21,504
♪ sound off ♪
533
00:27:21,572 --> 00:27:22,539
♪ 1, 2 ♪
534
00:27:22,607 --> 00:27:23,507
♪ sound off ♪
535
00:27:23,575 --> 00:27:24,474
♪ 3, 4 ♪
536
00:27:24,542 --> 00:27:25,842
Let 'Er rip.
537
00:27:27,878 --> 00:27:28,745
These are for you.
538
00:27:28,812 --> 00:27:30,212
Clay, freeze.
539
00:27:30,281 --> 00:27:32,480
Stop.
Stay exactly where you are.
540
00:27:32,548 --> 00:27:33,780
Don't move, okay?
541
00:27:36,182 --> 00:27:39,316
I'm gonna put my hands
over your hands.
542
00:27:39,384 --> 00:27:41,551
Do not move your hands.
543
00:27:44,689 --> 00:27:46,556
There may be a bomb
in here.
544
00:27:46,624 --> 00:27:49,526
So everybody else
can leave,
545
00:27:49,593 --> 00:27:50,893
You and me gonna stay.
546
00:27:50,962 --> 00:27:53,563
Let the bomb squad
get us out of this.
547
00:27:53,632 --> 00:27:54,498
Okay?
548
00:27:56,300 --> 00:27:57,434
Get everybody out.
549
00:27:57,502 --> 00:28:00,470
Let's go.
Everyone, calm and quiet.
550
00:28:05,044 --> 00:28:07,779
Clay, we may be dealing
with an action switch,
551
00:28:07,847 --> 00:28:09,715
So if you let go,
it may set the bomb off.
552
00:28:09,784 --> 00:28:11,484
You're doing so great.
553
00:28:11,551 --> 00:28:12,751
Am I gonna die?
554
00:28:12,820 --> 00:28:14,153
No.
555
00:28:14,222 --> 00:28:15,556
We could die.
556
00:28:15,623 --> 00:28:17,758
I got sideline passes
to o.U.'s first home game.
557
00:28:17,826 --> 00:28:19,193
You and me
are gonna be there.
558
00:28:19,260 --> 00:28:20,894
Aunt grace, I don't think
I can hold this much longer.
559
00:28:23,400 --> 00:28:25,100
How would you
describe your aunt
560
00:28:25,169 --> 00:28:26,736
When she's not just being
the fun aunt grace?
561
00:28:28,606 --> 00:28:30,773
My aunt grace loves me,
562
00:28:30,842 --> 00:28:33,611
So mostly she treats me the way
I deserve to be treated,
563
00:28:33,679 --> 00:28:35,813
Even if sometimes
I wish she didn't.
564
00:28:35,882 --> 00:28:37,315
Give me your right arm.
565
00:28:43,324 --> 00:28:45,558
Act like a touuy...
566
00:28:45,625 --> 00:28:49,128
You get treated like one.
567
00:28:49,197 --> 00:28:52,232
I'm -- I'm -- I'm sorry.
568
00:28:52,300 --> 00:28:53,567
Auntaunt grace?
569
00:28:53,636 --> 00:28:56,071
My name
is Detective hanadarko.
570
00:28:58,308 --> 00:29:02,411
And if you like watching
yourself so much, great.
571
00:29:02,481 --> 00:29:03,648
Let's watch.
572
00:29:03,714 --> 00:29:04,981
Hey, Claire.
573
00:29:05,050 --> 00:29:07,852
You want a piece of pie?
574
00:29:12,226 --> 00:29:13,259
I'm under oath, right?
575
00:29:13,327 --> 00:29:14,394
Yes.
576
00:29:14,462 --> 00:29:16,664
'cause I once told
Mrs. Rodriguez
577
00:29:16,731 --> 00:29:18,732
That my aunt grace
was a liar.
578
00:29:18,801 --> 00:29:21,737
And since I'm sure she tells
my aunt grace everything,
579
00:29:21,806 --> 00:29:23,473
I want my aunt grace to know
I didn't mean it.
580
00:29:23,541 --> 00:29:25,442
I was wrong.
581
00:29:25,511 --> 00:29:28,413
She told me the truth
about my mom a long time ago.
582
00:29:28,480 --> 00:29:30,415
I was just too young
to remember.
583
00:29:33,220 --> 00:29:34,821
Thanks for
bringing me out here
584
00:29:34,888 --> 00:29:36,522
Before everyone else
showed up.
585
00:29:36,591 --> 00:29:38,692
You wanted to talk
about something?
586
00:29:38,760 --> 00:29:40,260
I told Annabelle
it was my mom's birthday today.
587
00:29:40,328 --> 00:29:42,963
And what did she say?
588
00:29:43,031 --> 00:29:44,932
She was all sad
and everything.
589
00:29:44,999 --> 00:29:47,567
Then I said I was 19 days old
when it happened,
590
00:29:47,636 --> 00:29:49,436
So I didn't even know
what was going on.
591
00:29:49,505 --> 00:29:52,173
Annabelle said
you and Uncle Leo and papaw
592
00:29:52,240 --> 00:29:53,641
Were all here that day.
593
00:29:53,709 --> 00:29:55,677
I asked my dad.
594
00:29:55,745 --> 00:29:58,046
You did?
595
00:29:58,114 --> 00:30:01,449
He told me, so it's okay
if we talk about it.
596
00:30:01,518 --> 00:30:03,551
What did he tell you?
597
00:30:03,619 --> 00:30:06,955
That Uncle Leo and papaw
put out the fire
598
00:30:07,023 --> 00:30:10,826
And you helped people
get out of the building
599
00:30:10,895 --> 00:30:13,563
And that grandma
was babysitting me
600
00:30:13,632 --> 00:30:17,668
Because my mom wanted to get me
a social-security card...
601
00:30:20,341 --> 00:30:22,642
...And she wanted to be
the first in line.
602
00:30:22,710 --> 00:30:27,213
Hey, man,
it wasn't your fault.
603
00:30:27,282 --> 00:30:30,083
She was supposed
to come the day before.
604
00:30:30,151 --> 00:30:32,718
Your dad tell you that?
605
00:30:32,786 --> 00:30:33,986
She was?
606
00:30:34,055 --> 00:30:36,655
Yeah.
I was gonna babysit you.
607
00:30:39,927 --> 00:30:41,661
But I didn't feel good.
608
00:30:43,599 --> 00:30:47,769
If my mom had come
the day before...
609
00:30:47,837 --> 00:30:49,705
She'd be okay.
610
00:30:49,773 --> 00:30:51,173
That's right.
611
00:30:57,347 --> 00:30:59,581
I think we have
all we need.
612
00:31:01,384 --> 00:31:02,819
Prosecution calls
grace hanadarko
613
00:31:02,886 --> 00:31:04,254
To the stand, please.
614
00:31:15,671 --> 00:31:18,207
Do you SW--
I certainly do.
615
00:31:18,274 --> 00:31:21,276
Your honor, I'd like
to file a complaint
616
00:31:21,345 --> 00:31:22,746
Regarding
the unique relationship
617
00:31:22,815 --> 00:31:25,915
Between the counsel
and client.
618
00:31:32,124 --> 00:31:33,594
Shit!
619
00:31:33,662 --> 00:31:34,630
Earl!
620
00:31:34,698 --> 00:31:36,434
I was wrong.
621
00:31:36,501 --> 00:31:38,136
You are making progress.
622
00:31:38,205 --> 00:31:39,072
I'm proud of you.
623
00:31:39,139 --> 00:31:40,406
You shouldn't be.
624
00:31:40,474 --> 00:31:44,177
God's got plans with your name
written all over them.
625
00:31:44,246 --> 00:31:47,380
Why would God have my name
on anything but his shit list?
626
00:31:47,449 --> 00:31:50,217
Better hang on tight!
627
00:31:50,285 --> 00:31:52,753
Your life's about to get
a little bumpy!
628
00:32:02,666 --> 00:32:04,867
I think maybe I shouldn't
let this get to me.
629
00:32:04,935 --> 00:32:07,270
Maybe you're
not an angel.
630
00:32:07,338 --> 00:32:12,175
Maybe you're just
a nice big aneurysm in my brain,
631
00:32:12,244 --> 00:32:14,279
Getting ready to pop...
632
00:32:14,347 --> 00:32:16,481
Like a tick.
633
00:32:16,550 --> 00:32:20,554
No big.
Understand?
634
00:32:20,623 --> 00:32:23,124
You do not scare me.
635
00:32:24,361 --> 00:32:26,596
Fear of the lord
636
00:32:26,665 --> 00:32:29,100
Is the beginning of knowledge,
child!
637
00:32:29,167 --> 00:32:32,536
So don't talk to me like I'm
one of your punk suspects.
638
00:32:32,605 --> 00:32:35,039
I won't take that!
639
00:32:36,677 --> 00:32:38,744
What do you want,
Earl?
640
00:32:38,812 --> 00:32:41,412
The same as you,
grace.
641
00:32:45,919 --> 00:32:47,320
Am I gonna lose her?
642
00:32:49,824 --> 00:32:53,826
I know she's your creation...
As am I.
643
00:32:53,895 --> 00:32:57,763
May I state my case?
644
00:32:57,832 --> 00:32:59,999
I need more time.
645
00:33:00,068 --> 00:33:03,270
I can't move fast with her.
646
00:33:03,338 --> 00:33:06,006
I move fast,
we're gonna lose her anyway.
647
00:33:06,075 --> 00:33:09,110
Got more faith in this one
than I had in Joan.
648
00:33:09,180 --> 00:33:11,514
And she took the flames
to honor you.
649
00:33:14,486 --> 00:33:16,520
Whatever you say, boss.
650
00:33:21,973 --> 00:33:24,207
Three patterns of behavior
I set out to prove when --
651
00:33:24,276 --> 00:33:26,043
Uh...
Yes?
652
00:33:26,112 --> 00:33:28,180
Promiscuous and violent --
I get that.
653
00:33:28,248 --> 00:33:29,181
But exhibitionist?
654
00:33:31,786 --> 00:33:34,655
Detective, what can you tell me
about father Murphy?
655
00:33:34,724 --> 00:33:36,224
Oh.
656
00:33:36,292 --> 00:33:37,659
Depends.
657
00:33:37,728 --> 00:33:40,664
You're talking about
father Patrick "Satan" Murphy.
658
00:33:40,731 --> 00:33:43,100
Well, uh, let's see.
659
00:33:43,169 --> 00:33:45,170
He's dead...
660
00:33:45,238 --> 00:33:48,407
Was a pedophile...
661
00:33:48,476 --> 00:33:51,278
And if God is really as good
as people say,
662
00:33:51,347 --> 00:33:53,514
Father Murphy's penis
is in hell
663
00:33:53,582 --> 00:33:55,916
Being used on other priests
like him.
664
00:33:57,420 --> 00:33:58,420
Tell me
where we're going.
665
00:33:58,488 --> 00:34:00,156
Just shut up.
Let me drive.
666
00:34:00,224 --> 00:34:02,493
You'll know soon enough.
667
00:34:05,498 --> 00:34:06,799
What?
668
00:34:06,867 --> 00:34:08,434
Father Patrick "Satan" Murphy
is alive, grace.
669
00:34:08,503 --> 00:34:10,671
He's in Tulsa...
670
00:34:10,739 --> 00:34:12,840
At a retirement home
for priests...
671
00:34:12,908 --> 00:34:15,243
Called Holy redeemer.
672
00:34:15,312 --> 00:34:17,713
There was no
death certificate issued.
673
00:34:17,782 --> 00:34:20,849
I tracked him to Vermont.
They said he went to Boston.
674
00:34:20,917 --> 00:34:22,817
Boston said
he went to Pittsburgh,
675
00:34:22,885 --> 00:34:25,049
Then Rhode island
and Maine.
676
00:34:25,118 --> 00:34:27,151
He retired three years ago
in Tulsa.
677
00:34:27,218 --> 00:34:28,485
Let's go.
No.
678
00:34:28,554 --> 00:34:32,023
Rhetta, don't do this shit, man.
Get in the car.
679
00:34:32,092 --> 00:34:33,659
No.
680
00:34:33,727 --> 00:34:35,194
Give me the keys.
No!
681
00:34:35,262 --> 00:34:37,029
First time, he stood me
in front of a mirror
682
00:34:37,097 --> 00:34:39,899
And told me
how perfect I was...
683
00:34:39,967 --> 00:34:41,300
How you doing,
father Murphy?
684
00:34:41,369 --> 00:34:43,569
...I was
God's special gift...
685
00:34:44,838 --> 00:34:46,472
...Just for him.
686
00:34:46,541 --> 00:34:48,040
How old were you?
687
00:34:48,108 --> 00:34:49,574
9.
688
00:34:51,444 --> 00:34:53,078
He put his hand
between my legs.
689
00:34:54,381 --> 00:34:55,981
What?
Did you hide it inside?
690
00:34:56,050 --> 00:35:00,819
And he said God made me
all tingly because...
691
00:35:00,888 --> 00:35:02,155
I'd know it was okay.
692
00:35:02,223 --> 00:35:03,424
Do I know you?
693
00:35:03,490 --> 00:35:04,824
I'm grace hanadarko.
694
00:35:05,994 --> 00:35:07,060
Get out of bed.
695
00:35:07,129 --> 00:35:08,429
Forgive me.
696
00:35:08,497 --> 00:35:09,397
Open your mouth.
697
00:35:11,766 --> 00:35:13,333
That's what you
used to say to me.
698
00:35:13,402 --> 00:35:14,802
My 11th birthday,
699
00:35:14,871 --> 00:35:16,838
He told me
he had a present for me.
700
00:35:16,906 --> 00:35:18,306
Then he raped me.
701
00:35:18,374 --> 00:35:20,008
It went on about a year.
702
00:35:20,076 --> 00:35:21,443
We need to pray, grace.
703
00:35:23,814 --> 00:35:25,581
Dear God, please help me
kill father Murphy.
704
00:35:25,648 --> 00:35:27,215
Amen.
705
00:35:27,284 --> 00:35:28,784
Jesus, Holy Mary,
mother of God...
706
00:35:28,852 --> 00:35:30,852
God damn it!
707
00:35:34,592 --> 00:35:36,393
This is
father Patrick Murphy.
708
00:35:36,460 --> 00:35:38,194
He raped me
when I was in grade school.
709
00:35:38,263 --> 00:35:40,662
He also sexually assaulted
27 other children
710
00:35:40,731 --> 00:35:41,831
In 10 States
across the country.
711
00:35:41,898 --> 00:35:43,098
Any more questions?
712
00:35:43,166 --> 00:35:44,100
Just one.
713
00:35:47,505 --> 00:35:49,038
Where'd everybody go?
714
00:35:49,106 --> 00:35:50,373
Well, you must
have wanted them gone,
715
00:35:50,442 --> 00:35:51,542
Or they'd still be here.
716
00:35:52,844 --> 00:35:54,111
What was your question?
717
00:35:54,179 --> 00:35:55,880
It's not my question.
718
00:35:55,948 --> 00:35:56,982
It's Ben Cooley's.
719
00:36:18,340 --> 00:36:19,940
You ran me over, bitch.
720
00:36:20,008 --> 00:36:22,008
I got to go.
721
00:36:23,611 --> 00:36:26,712
You know a guy named Earl?
722
00:36:26,781 --> 00:36:30,317
An angel named Earl?
723
00:36:30,386 --> 00:36:32,386
That's why you're
in my damn dream.
724
00:36:32,454 --> 00:36:34,454
We got the same
last-chance angel.
725
00:36:34,523 --> 00:36:35,590
How --
how do I get rid of him?
726
00:36:35,658 --> 00:36:37,092
You can't.
727
00:36:37,160 --> 00:36:38,327
This is bullshit.
728
00:36:38,394 --> 00:36:42,363
The state's gonna stick
a needle in my arm
729
00:36:42,432 --> 00:36:47,702
In 2 years, 7 months,
and 16 days.
730
00:36:47,772 --> 00:36:48,872
I want to be ready.
731
00:36:48,939 --> 00:36:50,806
Know why his ass
was on death row?
732
00:36:50,875 --> 00:36:52,275
He murdered
a prison guard.
733
00:36:52,343 --> 00:36:54,778
He ain't too popular
around here.
734
00:36:54,848 --> 00:36:56,348
Every time
you leave and enter this room,
735
00:36:56,416 --> 00:36:57,950
You will change clothes.
736
00:36:58,018 --> 00:36:59,818
We check on you
every 15 minutes.
737
00:36:59,886 --> 00:37:04,089
At night, we'll wake you
every hour on the hour.
738
00:37:04,159 --> 00:37:05,560
Secure four.
739
00:37:06,930 --> 00:37:07,963
What time is it?
740
00:37:08,031 --> 00:37:10,065
Three minutes after 7:00.
741
00:37:10,134 --> 00:37:12,502
I got
less than 35 hours left.
742
00:37:12,569 --> 00:37:13,769
On this earth.
743
00:37:34,025 --> 00:37:35,592
Cooley, final visit.
744
00:37:35,661 --> 00:37:38,395
How 'bout them sooners?
745
00:37:39,798 --> 00:37:40,765
You want to sit down?
746
00:37:40,833 --> 00:37:43,501
Okay.
747
00:37:43,569 --> 00:37:45,703
You know my son.
748
00:37:45,772 --> 00:37:47,806
Ben.
749
00:37:47,874 --> 00:37:52,044
He's a good kid.
He and my nephew are friends.
750
00:37:52,112 --> 00:37:56,349
Shit, hanadarko.
All these connections.
751
00:37:58,021 --> 00:37:59,454
No contact.
752
00:38:01,056 --> 00:38:02,524
No contact, Detective.
753
00:38:10,334 --> 00:38:13,168
Time's up. We need to get
the prisoner ready, ma'am.
754
00:38:13,237 --> 00:38:15,738
You want me there, Leon?
Yes.
755
00:38:15,807 --> 00:38:17,541
Okay. I'll be there.
756
00:38:17,609 --> 00:38:20,044
Bye, hanadarko.
Bye, Leon.
757
00:38:20,113 --> 00:38:21,246
what is that?
758
00:38:21,314 --> 00:38:23,885
1,200 prisoners
kicking their doors.
759
00:38:23,954 --> 00:38:26,157
Prisoner,
present your legs
760
00:38:26,225 --> 00:38:27,992
For application
of restraints.
761
00:38:33,300 --> 00:38:34,234
Let the execution
proceed.
762
00:38:34,302 --> 00:38:35,102
No.
763
00:38:35,170 --> 00:38:36,837
No.
764
00:38:36,906 --> 00:38:37,906
No!
765
00:38:37,974 --> 00:38:39,642
No!
Look at me.
766
00:38:39,711 --> 00:38:40,912
Look at me.
767
00:38:40,978 --> 00:38:42,912
No!
768
00:39:28,741 --> 00:39:30,008
Hey.
Detective.
769
00:39:30,077 --> 00:39:31,977
It's good to see you,
Detective.
770
00:39:34,114 --> 00:39:37,214
Please -- grace.
771
00:39:37,283 --> 00:39:39,416
This is
my girlfriend, Amy.
772
00:39:39,484 --> 00:39:41,917
This is my Grammy
and grandpa Cooley.
773
00:39:44,589 --> 00:39:45,622
Ma'am.
774
00:39:50,329 --> 00:39:53,631
This was delivered to Ben
a week after his father's death.
775
00:39:53,700 --> 00:39:57,102
Inside is a letter written
by your nephew, Clay.
776
00:39:57,152 --> 00:40:01,702
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.