Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,661 --> 00:00:04,562
Grace Hanadarko -- where is she?
Have they brought her in?
2
00:00:04,629 --> 00:00:05,629
Man: Let's go, let's go.
3
00:00:05,697 --> 00:00:07,297
[ radio chatter ]
4
00:00:09,767 --> 00:00:12,101
Whoo-hoo!
5
00:00:12,169 --> 00:00:15,997
Glory be to God,
and to God be the glory!
6
00:00:16,065 --> 00:00:17,320
He loves me!
7
00:00:17,388 --> 00:00:19,323
And you!
And Grace!
8
00:00:19,391 --> 00:00:20,784
Grace, he loves us!
9
00:00:20,852 --> 00:00:21,996
Is Grace okay?
10
00:00:22,064 --> 00:00:23,718
Somebody tell me,
how bad is it?
11
00:00:23,785 --> 00:00:24,828
She's okay.
12
00:00:24,896 --> 00:00:25,871
Seemed okay.
13
00:00:25,939 --> 00:00:27,381
She says she's okay.
14
00:00:27,449 --> 00:00:29,331
She jumped from the top
of the Mutual Funds building.
15
00:00:29,399 --> 00:00:30,946
She can't be okay.
16
00:00:31,013 --> 00:00:33,800
It doesn't make sense, but right
now it looks like she's okay.
17
00:00:58,920 --> 00:01:00,656
Hey.
18
00:01:00,724 --> 00:01:02,967
Couldn't reunite
in Paris?
19
00:01:03,034 --> 00:01:05,040
They ain't got no chicken wings
in Paris.
20
00:01:05,108 --> 00:01:07,314
Oh, shame.
Mmm.
21
00:01:07,381 --> 00:01:08,750
You bring it?
22
00:01:08,821 --> 00:01:10,757
Yes.
23
00:01:10,827 --> 00:01:12,630
You gonna let me see it?
24
00:01:12,698 --> 00:01:15,505
How long
have we known each other?
25
00:01:15,573 --> 00:01:18,214
16,000 years.
26
00:01:18,282 --> 00:01:20,387
This is the first time
you've ever asked me to do this.
27
00:01:20,454 --> 00:01:22,928
Let me see.
28
00:01:22,995 --> 00:01:26,938
You almost lost
two souls today.
29
00:01:27,006 --> 00:01:29,110
But you only wanted
the "Book of Grace."
30
00:01:29,178 --> 00:01:30,446
That's curious, Earl.
31
00:01:30,514 --> 00:01:32,552
She churns me up.
32
00:01:32,620 --> 00:01:35,659
No other way to say it.
She just churns me up.
33
00:01:35,727 --> 00:01:37,831
What's written
on the last page?
34
00:01:37,900 --> 00:01:39,669
I don't know.
35
00:01:39,737 --> 00:01:41,207
[ book closes ]
36
00:01:41,274 --> 00:01:42,476
God didn't tell you?
37
00:01:42,544 --> 00:01:43,913
No.
38
00:01:43,981 --> 00:01:47,454
You thought you were watching it
unfold this afternoon.
39
00:01:47,522 --> 00:01:49,159
[ sighs ]
40
00:01:49,226 --> 00:01:50,828
I've changed my mind.
41
00:01:50,897 --> 00:01:52,800
I want to wait.
42
00:01:52,867 --> 00:01:53,669
Not me.
43
00:02:02,019 --> 00:02:03,387
Give me dark beer.
44
00:02:05,928 --> 00:02:09,233
Kendra:
Detective Hanadarko and Neely Lloyd fell 12 stories
45
00:02:09,301 --> 00:02:10,603
And not only survived,
46
00:02:10,670 --> 00:02:13,108
But appear to be
miraculously uninjured.
47
00:02:13,176 --> 00:02:14,811
In fact, the event
is already being called
48
00:02:14,878 --> 00:02:16,014
The miracle downtown.
49
00:02:16,082 --> 00:02:17,850
KLAE was there.
50
00:02:17,918 --> 00:02:19,554
We brought you
the exclusive footage
51
00:02:19,622 --> 00:02:21,625
That has now been seen
around the world.
52
00:02:21,693 --> 00:02:23,796
This is fabulous!
53
00:02:23,863 --> 00:02:25,833
Any time God's light
shines this bright,
54
00:02:25,901 --> 00:02:27,404
Somebody's gonna try
to snuff it out.
55
00:02:27,472 --> 00:02:28,640
Well, let them try.
56
00:02:28,707 --> 00:02:30,476
Bring out the loons,
I suppose.
57
00:02:30,544 --> 00:02:32,814
Gonna bring more than that.
58
00:02:32,882 --> 00:02:35,787
Gonna bring darkness
to Oklahoma City.
59
00:02:35,797 --> 00:02:40,697
Saving Grace 4x01 // Let's Talk
Original Air Date on March 29, 2010
60
00:02:40,707 --> 00:02:45,607
-- Sync by elderman --
61
00:02:50,617 --> 00:02:53,051
so pretty and, oh, so bold
62
00:02:53,119 --> 00:02:55,719
got a heart full of gold
on a lonely ad
63
00:02:55,787 --> 00:02:59,891
she say, "I don't even think
that God can save me"
64
00:02:59,958 --> 00:03:01,594
save me
65
00:03:01,662 --> 00:03:02,962
am I gaining ground?
66
00:03:03,031 --> 00:03:04,599
am I losing face?
67
00:03:04,666 --> 00:03:08,138
have I lost and found
my saving Grace?
68
00:03:08,206 --> 00:03:11,810
thankful for the gift
my angels gave me
69
00:03:57,137 --> 00:03:58,905
Hi, Dr. Kennedy.
70
00:03:58,973 --> 00:04:00,374
My mom call you?
71
00:04:00,442 --> 00:04:02,244
You get back in that bed,
young lady.
72
00:04:04,581 --> 00:04:05,950
Yes, Betty called,
73
00:04:06,017 --> 00:04:09,155
And so, of course,
I came right over.
74
00:04:09,222 --> 00:04:10,322
How are you doing?
75
00:04:10,390 --> 00:04:12,290
Somebody cut my hair.
76
00:04:12,358 --> 00:04:14,392
Somebody stole
your clothes, too.
77
00:04:14,459 --> 00:04:16,127
They're calling you
the angel cop.
78
00:04:16,194 --> 00:04:18,095
Somebody really
take my clothes?
79
00:04:18,163 --> 00:04:19,196
Apparently, they did.
80
00:04:19,264 --> 00:04:20,330
[ door opens ]
81
00:04:20,398 --> 00:04:21,631
Here you are, doctor.
82
00:04:24,201 --> 00:04:26,136
[ door closes ]
83
00:04:26,203 --> 00:04:28,071
You shouldn't be alive.
84
00:04:28,139 --> 00:04:29,306
I know.
85
00:04:29,373 --> 00:04:30,840
Physically,
you're fine.
86
00:04:30,908 --> 00:04:32,375
I know.
87
00:04:37,713 --> 00:04:40,615
Those x-rays
show you my soul?
88
00:04:40,683 --> 00:04:42,483
No.
89
00:04:42,551 --> 00:04:45,519
And there's something else
they don't show, too.
90
00:04:50,158 --> 00:04:52,627
You broke your arm
when you were 12,
91
00:04:52,694 --> 00:04:56,030
So there should be an old
fracture on your left radius,
92
00:04:56,098 --> 00:04:58,031
But there's not.
93
00:05:01,001 --> 00:05:03,369
Anyway, the neurologist
is concerned
94
00:05:03,437 --> 00:05:06,439
With the next 23 hours,
so you'll be staying put.
95
00:05:06,506 --> 00:05:07,406
More tests?
96
00:05:07,474 --> 00:05:08,707
A few.
97
00:05:08,775 --> 00:05:11,410
I'll tell Betty
you can have visitors now.
98
00:05:11,477 --> 00:05:13,311
Not yet.
99
00:05:13,379 --> 00:05:14,979
Are you sure?
100
00:05:43,672 --> 00:05:45,037
[ sighs ]
101
00:05:45,105 --> 00:05:48,469
I asked God to bring you to me,
and here you are.
102
00:05:48,537 --> 00:05:50,667
You asked or demanded?
103
00:05:50,734 --> 00:05:52,332
'cause this afternoon,
104
00:05:52,400 --> 00:05:54,532
When you jumped off the roof
of that building,
105
00:05:54,600 --> 00:05:56,698
You demanded proof
of God's love.
106
00:05:56,766 --> 00:05:58,300
And he gave it to me.
107
00:05:58,367 --> 00:06:00,732
You're hardheaded,
you foolish child.
108
00:06:00,799 --> 00:06:03,632
He saved you for reasons unknown
to all but him,
109
00:06:03,700 --> 00:06:06,101
Not because of some test
you come up with
110
00:06:06,169 --> 00:06:08,103
In a tantrum on a rooftop.
111
00:06:08,171 --> 00:06:09,471
I wanted to die.
112
00:06:09,538 --> 00:06:11,139
And now?
113
00:06:11,206 --> 00:06:12,473
I want to live.
114
00:06:12,541 --> 00:06:15,776
As I was falling,
God spoke to me, not in words.
115
00:06:15,844 --> 00:06:18,678
It wasn't words.
I don't know what it was.
116
00:06:18,746 --> 00:06:20,914
It was...More like a vision,
117
00:06:20,982 --> 00:06:24,317
But...It wasn't that,
either.
118
00:06:24,385 --> 00:06:25,818
Do you know
what I'm talking about?
119
00:06:25,886 --> 00:06:27,519
Not a clue.
120
00:06:27,587 --> 00:06:30,488
Grace is gonna die tomorrow
at 4:12.
121
00:06:30,556 --> 00:06:33,190
You need to get her that message
immediately.
122
00:06:33,258 --> 00:06:35,392
[ scoffs ]
I ain't got that message.
123
00:06:35,460 --> 00:06:36,760
God wants this done.
124
00:06:36,827 --> 00:06:38,394
Well,
he didn't tell me that.
125
00:06:38,462 --> 00:06:41,096
I'm locked in here for 72 hours,
so I'm telling you.
126
00:06:41,164 --> 00:06:42,764
Go!
127
00:06:42,832 --> 00:06:45,433
You're a messenger!
That's your job!
128
00:06:45,501 --> 00:06:48,236
I work for God, not you.
129
00:06:48,303 --> 00:06:50,472
We're trying to determine
what is real
130
00:06:50,539 --> 00:06:51,908
And what's in Neely's mind.
131
00:06:51,975 --> 00:06:53,611
Do you have a sister
named Grace?
132
00:06:53,679 --> 00:06:54,979
Yes.
133
00:06:55,047 --> 00:06:57,048
Does she share an angel
with Neely?
134
00:06:57,116 --> 00:06:59,317
I'm sorry. I'm not gonna discuss
my sister with you.
135
00:06:59,384 --> 00:07:01,084
Neely said that you could verify
the story.
136
00:07:01,152 --> 00:07:02,719
Well, you have to know,
as a catholic priest,
137
00:07:02,787 --> 00:07:05,188
I believe in angels.
138
00:07:05,256 --> 00:07:08,090
As a catholic priest,
have you ever seen one?
139
00:07:08,158 --> 00:07:09,724
No.
140
00:07:09,792 --> 00:07:11,292
Thank you, father.
141
00:07:11,359 --> 00:07:14,396
John, how could you say that?
You saw him.
142
00:07:14,463 --> 00:07:15,763
I don't know
what I think about all this.
143
00:07:15,831 --> 00:07:18,266
I know what I believe,
but... But what?
144
00:07:18,333 --> 00:07:20,301
But there's a big difference
between believing in Earl
145
00:07:20,368 --> 00:07:21,835
And shouting his name out
to the world.
146
00:07:21,903 --> 00:07:24,304
Betty: Who is Earl?
147
00:07:24,372 --> 00:07:26,573
What's all this talk
about angels?
148
00:07:28,041 --> 00:07:31,676
Do you think God
directly intervened today?
149
00:07:31,744 --> 00:07:33,844
There's no other explanation
for it, mom.
150
00:07:33,912 --> 00:07:35,712
Well,
I tried to calculate it.
151
00:07:35,780 --> 00:07:38,147
If the 12-story building
is 144 feet high,
152
00:07:38,215 --> 00:07:41,383
It took Aunt Grace 2.99 seconds
to fall from the very top.
153
00:07:41,450 --> 00:07:44,951
She would have hit the ground
at 65.66 miles an hour.
154
00:07:45,019 --> 00:07:46,352
So she
should have been toast.
155
00:07:46,420 --> 00:07:48,554
Clay, honey, would you go back
to the cafeteria
156
00:07:48,621 --> 00:07:49,654
And bring me
some cream?
157
00:07:49,722 --> 00:07:52,123
I'll come with.
158
00:07:52,190 --> 00:07:56,125
Uh...Grace is resting
159
00:07:56,193 --> 00:07:59,594
And won't be able to see anyone
until tomorrow.
160
00:07:59,662 --> 00:08:01,462
But thank you
for being here.
161
00:08:01,530 --> 00:08:03,563
Now, everyone go home.
162
00:08:03,631 --> 00:08:04,998
Pray for Grace.
163
00:08:05,065 --> 00:08:06,599
Guys, I'll let you know
if anything changes.
164
00:08:09,902 --> 00:08:11,335
Hey.
165
00:08:14,539 --> 00:08:16,339
Your dad
is right behind me.
166
00:08:16,407 --> 00:08:17,907
What?
Yeah.
167
00:08:17,975 --> 00:08:19,608
I saw him in the parking lot.
Why is he here?
168
00:08:19,676 --> 00:08:21,910
He saw it on the news,
called hollering about Jesus.
169
00:08:21,978 --> 00:08:22,944
Who knows?
170
00:08:26,181 --> 00:08:28,248
How is Grace?
171
00:08:28,316 --> 00:08:30,583
Uh, she's good.
She's doing okay.
172
00:08:30,651 --> 00:08:32,451
If anything changes...
173
00:08:32,519 --> 00:08:34,753
Kate: I'll call you.
All right.
174
00:08:34,821 --> 00:08:37,556
Betty: Whew, I think I need
a few hours' sleep myself.
175
00:08:46,362 --> 00:08:48,826
I think I need a few hours
of sleep myself.
176
00:08:48,894 --> 00:08:50,227
I'll take you home.
177
00:08:50,295 --> 00:08:51,195
Yes, ma'am.
178
00:08:51,263 --> 00:08:52,863
Are you a police officer?
179
00:08:52,931 --> 00:08:54,064
A dog just attacked
my friend.
180
00:08:54,132 --> 00:08:55,532
It was ripping her apart.
181
00:08:55,599 --> 00:08:57,432
I couldn't -- I couldn't stop.
I couldn't -- I tried, but...
182
00:08:57,500 --> 00:08:58,700
Are you injured?
No, I'm -- I'm okay.
183
00:08:58,767 --> 00:09:00,268
It was horrific!
184
00:09:00,336 --> 00:09:02,670
He -- he -- he wouldn't --
he wouldn't let go!
185
00:09:02,738 --> 00:09:03,937
You have to find
this dog!
186
00:09:04,005 --> 00:09:05,238
We'll find the dog.
187
00:09:05,306 --> 00:09:07,073
There was a man.
He was filming the whole time.
188
00:09:07,141 --> 00:09:08,241
I-I screamed at him
to help,
189
00:09:08,309 --> 00:09:09,708
But [sniffles]
he had a video camera,
190
00:09:09,776 --> 00:09:11,276
And [sniffles]
I know he's got it on tape.
191
00:09:11,344 --> 00:09:12,344
I saw him.
192
00:09:12,411 --> 00:09:14,212
What's your name?
Maya Taylor.
193
00:09:14,280 --> 00:09:18,048
Maya, right now, I want a doctor
to take a look at you,
194
00:09:18,116 --> 00:09:19,115
And then I'll take
your statement.
195
00:09:19,183 --> 00:09:21,183
My friend's dead,
isn't she?
196
00:09:30,725 --> 00:09:32,292
Okay, let's talk.
197
00:09:36,363 --> 00:09:37,963
But not here.
198
00:10:15,695 --> 00:10:17,529
[ helicopter blades whirring ]
199
00:10:23,268 --> 00:10:25,602
Can I have a smoke?
200
00:10:28,173 --> 00:10:31,108
I like your dress.
201
00:10:31,176 --> 00:10:33,076
So,
what are you doing here?
202
00:10:33,144 --> 00:10:34,945
Come to thank God
for saving your life?
203
00:10:35,012 --> 00:10:35,979
You a reporter?
204
00:10:36,047 --> 00:10:37,847
No.
205
00:10:37,915 --> 00:10:39,382
I'm working on a book
206
00:10:39,449 --> 00:10:43,719
About how darkness
always follows a miracle.
207
00:10:48,091 --> 00:10:50,391
So, you think what happened
was a miracle?
208
00:10:50,459 --> 00:10:52,093
Don't you?
209
00:10:55,097 --> 00:10:56,698
What kind of darkness?
210
00:11:08,852 --> 00:11:11,153
[ thunder crashing ]
211
00:11:27,838 --> 00:11:29,072
[ sighs ]
212
00:11:29,140 --> 00:11:31,909
[ dog barking in distance ]
213
00:11:53,328 --> 00:11:55,062
[ sighs ]
214
00:11:57,397 --> 00:11:58,733
No, everything's fine
215
00:11:58,801 --> 00:12:00,338
Except that I have
to turn on the tv to see you.
216
00:12:00,405 --> 00:12:03,542
You look hot, by the way.
[ chuckles ]
217
00:12:03,610 --> 00:12:05,243
Good night.
Love you.
218
00:12:05,311 --> 00:12:06,444
[ cellphone beeps ]
219
00:12:06,511 --> 00:12:07,477
Shut up.
220
00:12:07,545 --> 00:12:09,246
"love you."
221
00:12:09,313 --> 00:12:11,215
What is this?
222
00:12:11,283 --> 00:12:12,416
Dude, you're dating
your sister-in-law.
223
00:12:12,484 --> 00:12:13,618
That's your kid.
224
00:12:13,686 --> 00:12:15,353
This is not incest,
you idiots.
225
00:12:15,420 --> 00:12:17,588
You're not Uncle ham anymore.
You're daddy.
226
00:12:17,655 --> 00:12:19,589
I don't know, man.
You're assholes, man.
227
00:12:19,657 --> 00:12:21,058
You guys see the news
this morning and the newspaper?
228
00:12:21,125 --> 00:12:23,293
How come the phones
aren't ringing?
229
00:12:23,361 --> 00:12:24,594
'cause all calls
concerning Grace
230
00:12:24,662 --> 00:12:25,929
Are going straight through
to the operators
231
00:12:25,997 --> 00:12:27,064
So we can get some work done
here today.
232
00:12:27,131 --> 00:12:28,599
Talk to Grace this morning?
233
00:12:28,667 --> 00:12:30,801
Talked to Betty, who found
an open window in her house
234
00:12:30,868 --> 00:12:32,970
And Grace asleep
in her old bedroom.
235
00:12:33,038 --> 00:12:34,172
So, she checked out
of the hospital?
236
00:12:34,240 --> 00:12:35,440
Not exactly.
237
00:12:35,508 --> 00:12:37,241
Well, Betty's gonna keep
a close eye on her.
238
00:12:37,309 --> 00:12:38,442
What did you find out
from the M.E.?
239
00:12:38,510 --> 00:12:42,113
Betsy Cole died
from loss of blood.
240
00:12:42,181 --> 00:12:43,248
The dog bit her jugular
in half.
241
00:12:43,315 --> 00:12:45,248
Yeah,
we canvassed Martin Park,
242
00:12:45,316 --> 00:12:47,115
Found part of a shredded,
bloody shirt.
243
00:12:47,183 --> 00:12:48,816
But no dog?
No dog.
244
00:12:48,884 --> 00:12:49,951
Patrol's looking, too.
245
00:12:50,018 --> 00:12:51,752
We're going back
around 6:30.
246
00:12:51,820 --> 00:12:52,853
[ cellphone ringing ]
maybe somebody jogs around that time,
247
00:12:52,920 --> 00:12:54,121
Saw something,
heard something.
248
00:12:54,188 --> 00:12:55,455
Man with the video camera.
249
00:12:55,523 --> 00:12:57,089
It's also known
the dog had a collar.
250
00:12:57,157 --> 00:12:58,290
Black German Shepherd.
251
00:12:58,357 --> 00:13:01,392
Listen, guys...
252
00:13:01,460 --> 00:13:04,161
I know we can turn this case
over to animal control,
253
00:13:04,229 --> 00:13:06,330
But I promised Betsy Cole's
best friend
254
00:13:06,397 --> 00:13:07,831
That I would look into
what happened.
255
00:13:07,898 --> 00:13:09,165
Shit happened
is what happened.
256
00:13:10,767 --> 00:13:11,967
Look, sorry, Captain,
but --
257
00:13:12,035 --> 00:13:13,435
Look,
we're gonna find the dog,
258
00:13:13,503 --> 00:13:15,170
Give the owner a ticket,
put the dog down.
259
00:13:15,237 --> 00:13:16,270
I hate this shit.
260
00:13:16,338 --> 00:13:18,140
This is gonna be
more than a ticket
261
00:13:18,209 --> 00:13:19,476
If we can prove negligence.
262
00:13:19,544 --> 00:13:20,878
Now, you don't own a dog
263
00:13:20,945 --> 00:13:23,279
That can chew a person's
jugular vein in half
264
00:13:23,346 --> 00:13:25,080
Without keeping track
of the dog.
265
00:13:25,148 --> 00:13:26,981
[ cellphone beeping ]
266
00:13:27,049 --> 00:13:29,450
Gentlemen,
we got a body dump.
267
00:13:29,518 --> 00:13:32,052
Was shot in the head.
268
00:13:32,120 --> 00:13:33,854
Kate: What caliber?
It's probably a .22.
269
00:13:33,921 --> 00:13:35,255
It's got to be
the same dog.
270
00:13:35,322 --> 00:13:37,156
There's blood all over his coat,
you know.
271
00:13:37,225 --> 00:13:39,428
It's hard to tell whether
there's more than one shot.
272
00:13:39,496 --> 00:13:42,567
What's that?
273
00:13:42,635 --> 00:13:45,203
Warehouse manager
asked if I knew the angel cop.
274
00:13:45,271 --> 00:13:46,771
His son's got bone cancer.
275
00:13:46,839 --> 00:13:49,740
Wanted to know if Grace
would pray over this picture.
276
00:13:49,808 --> 00:13:52,409
Manager found the dog
this morning.
277
00:13:52,477 --> 00:13:54,111
He'd heard the news
278
00:13:54,179 --> 00:13:56,079
We were looking for
a black German Shepherd.
279
00:13:56,147 --> 00:13:58,214
Called 911 right away.
280
00:13:58,281 --> 00:14:00,248
And he also called
the owner numbers on the collar.
281
00:14:00,316 --> 00:14:01,516
Might be him now.
282
00:14:01,584 --> 00:14:03,751
Someone shot my dog?
Killed my dog?
283
00:14:03,819 --> 00:14:04,751
Where is he?
284
00:14:04,819 --> 00:14:06,052
What's your name, sir?
285
00:14:06,120 --> 00:14:07,722
Wes Dixon.
286
00:14:07,789 --> 00:14:09,158
What's going on?
Is this your dog?
287
00:14:13,831 --> 00:14:15,464
[ sobbing ]
288
00:14:15,532 --> 00:14:17,799
Teaser.
289
00:14:17,867 --> 00:14:19,068
What happened?
290
00:14:19,135 --> 00:14:20,570
Who killed him?
291
00:14:20,638 --> 00:14:21,904
Where do you live,
Mr. Dixon?
292
00:14:21,972 --> 00:14:23,172
2234 Shartel.
293
00:14:23,239 --> 00:14:24,539
Two blocks
from Martin Park.
294
00:14:24,607 --> 00:14:26,741
A young woman
was mauled to death
295
00:14:26,809 --> 00:14:29,143
Last night in that park
by a black German Shepherd.
296
00:14:29,210 --> 00:14:31,711
Are you saying
it was teaser?
297
00:14:31,779 --> 00:14:33,645
What are you...
298
00:14:35,348 --> 00:14:37,182
Did you shoot my dog?
299
00:14:37,249 --> 00:14:38,850
We did not kill
your dog, sir,
300
00:14:38,918 --> 00:14:40,418
But we do need
to speak to you.
301
00:14:40,485 --> 00:14:42,052
A Detective will drive you.
302
00:14:42,120 --> 00:14:44,487
Come with us, sir.
303
00:14:44,555 --> 00:14:47,856
Let's bring in
Maya Taylor, too.
304
00:14:47,924 --> 00:14:49,958
How long
have you had teaser?
305
00:14:50,026 --> 00:14:51,526
[ sighs ]
three years.
306
00:14:51,593 --> 00:14:56,663
I got him from a breeder in
San Antonio when he was a puppy.
307
00:14:56,731 --> 00:14:59,132
Teaser's never bitten
anybody.
308
00:14:59,199 --> 00:15:02,502
He loves people,
loves kids.
309
00:15:02,570 --> 00:15:03,870
Has he ever gotten out
of your yard before?
310
00:15:03,937 --> 00:15:05,404
No.
311
00:15:05,472 --> 00:15:09,175
And no way he could have
gotten out of there last night.
312
00:15:09,243 --> 00:15:12,012
No, someone opened that Gate
on purpose.
313
00:15:12,080 --> 00:15:13,614
There was human blood
on his coat.
314
00:15:13,681 --> 00:15:16,884
We're running tests to see if
it matches Betsy Cole's blood.
315
00:15:16,952 --> 00:15:18,419
What time you get home
last night?
316
00:15:18,487 --> 00:15:20,955
6:00, I think.
317
00:15:21,022 --> 00:15:22,490
Teaser was at
the front door.
318
00:15:22,557 --> 00:15:24,725
I fed him.
319
00:15:24,793 --> 00:15:26,160
My nephew came over.
320
00:15:26,228 --> 00:15:27,495
We played some cards.
I went to bed.
321
00:15:27,563 --> 00:15:29,196
Where was teaser
when you were playing cards?
322
00:15:29,264 --> 00:15:30,431
Outside.
323
00:15:30,498 --> 00:15:34,301
But I know I saw him
when I went to bed.
324
00:15:34,368 --> 00:15:35,835
This doesn't make sense.
325
00:15:37,671 --> 00:15:39,505
I tried to sleep,
but I kept seeing that dog
326
00:15:39,573 --> 00:15:41,840
And [inhales sharply]
Betsy screaming.
327
00:15:41,908 --> 00:15:43,074
I just, um [sighs]
328
00:15:43,142 --> 00:15:45,176
The man that you saw
with a video camera,
329
00:15:45,243 --> 00:15:47,844
Have you been able to remember
anything more about him?
330
00:15:47,912 --> 00:15:49,913
Yes,
he had on a baseball hat.
331
00:15:49,980 --> 00:15:53,582
I saw the news, and you guys,
um, asking him to come forward,
332
00:15:53,650 --> 00:15:55,951
And...Maybe he just hasn't
seen it yet.
333
00:15:56,019 --> 00:15:58,219
Was it any of these men?
334
00:15:58,287 --> 00:16:00,854
[ sighs ]
335
00:16:00,922 --> 00:16:02,422
I don't think so.
336
00:16:02,490 --> 00:16:03,856
Do you own a gun, Maya?
337
00:16:03,924 --> 00:16:05,691
My husband does.
Why?
338
00:16:05,758 --> 00:16:08,426
We found the dog that we believe
killed your friend Betsy.
339
00:16:08,494 --> 00:16:09,761
It was shot.
340
00:16:09,829 --> 00:16:11,629
Good.
That dog was evil.
341
00:16:11,697 --> 00:16:13,430
What kind of gun
does your husband own?
342
00:16:13,498 --> 00:16:17,266
Brand-new hk45.
343
00:16:17,334 --> 00:16:20,435
Are you asking me
if I shot the dog?
344
00:16:20,503 --> 00:16:22,903
No, I didn't.
345
00:16:22,971 --> 00:16:25,938
Thank God that dog's dead.
That dog needed to be dead.
346
00:16:26,006 --> 00:16:28,973
And whoever owns that dog,
they better watch their ass.
347
00:16:38,114 --> 00:16:39,313
Hey, mom.
348
00:16:39,381 --> 00:16:40,881
You could have died.
349
00:16:43,587 --> 00:16:45,490
[ voice breaking ]
I love you.
350
00:16:47,993 --> 00:16:49,526
I love you.
351
00:16:49,594 --> 00:16:52,195
Will you go to mass with me
this Sunday?
352
00:16:53,931 --> 00:16:55,064
No.
353
00:16:57,834 --> 00:16:59,801
You must be starving.
354
00:16:59,869 --> 00:17:02,137
Bacon and eggs?
Biscuits?
355
00:17:02,204 --> 00:17:03,604
Yeah.
356
00:17:17,451 --> 00:17:19,452
[ doorbell rings ]
357
00:17:27,360 --> 00:17:28,627
Betty: Hi.
358
00:17:28,695 --> 00:17:30,729
Johnny: Did she say anything?
359
00:17:30,764 --> 00:17:33,865
She's upstairs.
Did you talk to her?
360
00:17:33,932 --> 00:17:36,766
Keep me company.
Do you want anything?
361
00:17:36,834 --> 00:17:39,201
Do you have any egg salad?
362
00:17:39,269 --> 00:17:41,470
[ conversation continues
indistinctly ]
363
00:17:58,719 --> 00:18:01,821
[ breathheavily ]
364
00:18:01,889 --> 00:18:04,724
That was a lot easier
when I was 15.
365
00:18:04,791 --> 00:18:09,160
You only had a pair of jeans
in your locker.
366
00:18:09,228 --> 00:18:11,062
The shoes are mae's.
367
00:18:11,130 --> 00:18:12,397
[ laughs ]
368
00:18:12,465 --> 00:18:15,600
And the shirt is mine.
369
00:18:15,668 --> 00:18:17,869
How come I couldn't use
the front door?
370
00:18:19,505 --> 00:18:21,005
Old times' sake.
371
00:18:21,073 --> 00:18:22,239
Hmm.
372
00:18:22,307 --> 00:18:25,242
Mmm. Mmm.
I smell bacon and eggs.
373
00:18:25,310 --> 00:18:26,410
Oh.
374
00:18:26,478 --> 00:18:28,444
Hey!
We're not staying? No.
375
00:18:28,512 --> 00:18:29,979
But I'm hungry.
Yeah.
376
00:18:30,046 --> 00:18:30,979
What is this?
377
00:18:31,047 --> 00:18:32,412
It's a chalice.
378
00:18:32,480 --> 00:18:35,145
I stole it from St. Clair's
when I was 8.
379
00:18:38,129 --> 00:18:39,529
Everybody's worried about you.
380
00:18:39,639 --> 00:18:41,259
I can't put everyting together yet.
381
00:18:41,604 --> 00:18:44,675
Too much stuff...In my head,
you know.
382
00:18:44,742 --> 00:18:46,577
Beer's gonna
loosen it up.
383
00:18:46,644 --> 00:18:48,145
[ slurps ]
384
00:18:53,083 --> 00:18:56,184
You know how everything would
all of a sudden be different
385
00:18:56,251 --> 00:18:58,219
If you found out
you were adopted?
386
00:18:58,287 --> 00:19:00,021
You said that an hour ago.
387
00:19:00,088 --> 00:19:01,422
I did?
What time is it?
388
00:19:01,490 --> 00:19:03,125
Almost a quarter to 2:00.
389
00:19:03,193 --> 00:19:04,793
Uh-huh.
390
00:19:04,861 --> 00:19:08,097
Did you hear about the roof
that collapsed at the mosque?
391
00:19:08,164 --> 00:19:09,865
Is this a joke?
392
00:19:09,932 --> 00:19:13,101
No, 3 people were killed.
One was a 10-year-old boy.
393
00:19:13,168 --> 00:19:17,036
Bobby says an ill wind
is blowing 'cross Oklahoma City.
394
00:19:17,104 --> 00:19:19,038
He's right, yeah.
395
00:19:19,105 --> 00:19:21,639
I met this writer.
396
00:19:21,707 --> 00:19:25,209
He follows miracles because bad
shit always chases good shit.
397
00:19:25,277 --> 00:19:26,878
You talked to a reporter?
398
00:19:26,946 --> 00:19:30,344
No, he's writing a book.
I'm gonna be a chapter.
399
00:19:30,412 --> 00:19:32,810
Excuse me.
400
00:19:32,878 --> 00:19:34,778
I, uh -- I want to show you
something.
401
00:19:34,846 --> 00:19:37,581
Uh, about six years ago,
I was waiting for a plane at LAX,
402
00:19:37,648 --> 00:19:40,183
And I had my coffee
on this napkin.
403
00:19:40,250 --> 00:19:42,051
When I got up to leave,
I almost threw it away.
404
00:19:42,118 --> 00:19:44,252
This was my miracle.
405
00:19:44,320 --> 00:19:45,987
I can only imagine
how you must feel.
406
00:19:46,055 --> 00:19:47,322
God bless.
407
00:19:51,059 --> 00:19:53,360
Well, shit.
408
00:19:56,531 --> 00:19:58,464
That was
kind of beautiful.
409
00:20:02,836 --> 00:20:03,736
So sweet.
410
00:20:03,803 --> 00:20:04,970
Who's this?
411
00:20:05,038 --> 00:20:07,873
His name is Tomas,
and he has bone cancer.
412
00:20:07,941 --> 00:20:10,775
His father gave it to Bobby
to give to you to pray over.
413
00:20:10,843 --> 00:20:12,110
Yeah.
414
00:20:12,177 --> 00:20:15,446
So, here's the deal.
415
00:20:15,513 --> 00:20:17,448
It's the adoption thing.
416
00:20:17,516 --> 00:20:19,750
[ cellphone ringing ]
417
00:20:19,818 --> 00:20:22,152
Little shit, big shit.
You know, everything changes.
418
00:20:22,220 --> 00:20:23,753
You got to go to work,
don't you?
419
00:20:23,821 --> 00:20:26,389
Tell him I'm okay.
Tell him I'm praying for him.
420
00:20:26,457 --> 00:20:27,657
[ chuckles ]
421
00:20:27,724 --> 00:20:30,258
More beer.
422
00:20:30,326 --> 00:20:31,526
[ chuckles ]
no more beer.
423
00:20:33,729 --> 00:20:36,298
Tequila!
[ laughs ]
424
00:20:36,365 --> 00:20:38,800
How long have you believed
in angels?
425
00:20:38,868 --> 00:20:40,435
Three years.
426
00:20:44,541 --> 00:20:46,808
[ gasps ]
chest wings.
427
00:20:46,876 --> 00:20:48,707
I have back wings.
428
00:20:49,908 --> 00:20:51,441
[ chuckles ]
429
00:20:51,509 --> 00:20:52,408
You win.
430
00:20:52,475 --> 00:20:53,574
[ laughs ]
431
00:20:53,642 --> 00:20:55,474
You know what else
I believe, Jake?
432
00:20:55,541 --> 00:20:58,776
I believe I need Tequila,
please.
433
00:20:58,844 --> 00:21:01,545
Ain't a happen.
434
00:21:01,613 --> 00:21:02,946
[ telephone rings ]
435
00:21:07,117 --> 00:21:08,784
Louie's...
436
00:21:08,852 --> 00:21:10,585
Wes Dixon's got no record.
437
00:21:10,653 --> 00:21:12,554
Owned his home eight years.
438
00:21:12,622 --> 00:21:14,556
Been a mail carrier
14 years.
439
00:21:14,624 --> 00:21:17,759
Betsy Cole has got no record.
Wife, mother of one.
440
00:21:17,827 --> 00:21:19,560
Her husband's
a mail carrier, too. [ cellphone ringing ]
441
00:21:19,628 --> 00:21:21,095
Perry know that?
Yeah.
442
00:21:21,162 --> 00:21:23,931
Shit.
We may have a connection here.
443
00:21:23,998 --> 00:21:26,033
Dog as murder weapon.
Yeah, why not?
444
00:21:26,100 --> 00:21:29,169
I mean, the blood found
on teaser's coat matched Betsy.
445
00:21:29,237 --> 00:21:31,504
Rhetta thinks
that someone toweled him off.
446
00:21:31,572 --> 00:21:34,942
She found cotton fibers
all over him.
447
00:21:35,009 --> 00:21:36,910
You had
another phone call.
448
00:21:36,977 --> 00:21:39,877
Thanks, man.
Uh, you talk to your Aunt Grace?
449
00:21:39,944 --> 00:21:41,742
My grandmother's already mad
at her about something,
450
00:21:41,810 --> 00:21:43,410
So I'm sure she's okay.
451
00:21:43,478 --> 00:21:45,312
You know her hair and clothes
are up for sale on ebay?
452
00:21:45,380 --> 00:21:47,681
[ chuckles ]
what? [ chuckles ]
453
00:21:47,748 --> 00:21:49,449
Tell Grace
we're thinking about her.
454
00:21:49,517 --> 00:21:51,685
Thanks, man.
[ chuckles ]
455
00:21:51,753 --> 00:21:53,286
That Amanda
that keeps calling?
456
00:21:53,354 --> 00:21:56,289
No, it's my old man.
He's driving me crazy.
457
00:21:56,357 --> 00:21:57,957
You sure a brother
and sister-in-law can marry
458
00:21:58,025 --> 00:21:59,125
In the state of Oklahoma?
459
00:21:59,193 --> 00:22:01,261
Blood work's
got to be checked first.
460
00:22:01,328 --> 00:22:02,562
[ chuckles ]
461
00:22:02,629 --> 00:22:05,498
Yeah, well, hey, man,
you check Dixon's alibi?
462
00:22:05,566 --> 00:22:08,434
Yeah, we left two messages
for his nephew Kaz.
463
00:22:08,502 --> 00:22:10,669
Supposed to be with his Uncle
from 7:00 to 10:00 last night.
464
00:22:10,737 --> 00:22:11,870
Betsy was attacked at 7:00.
465
00:22:11,938 --> 00:22:13,038
What did you get
from the neighbors?
466
00:22:13,106 --> 00:22:14,239
No one has any problem
with teaser.
467
00:22:14,307 --> 00:22:15,507
Well, why don't you like
this guy?
468
00:22:15,575 --> 00:22:17,876
Look, teaser's got scars
all over his body --
469
00:22:17,944 --> 00:22:19,777
Scars like he's been
in dogfights.
470
00:22:19,845 --> 00:22:22,480
Okay, wes says he's had him
since he was 3 months old.
471
00:22:22,548 --> 00:22:23,881
So where'd he get the scars?
472
00:22:23,949 --> 00:22:26,183
Who knows dogfighting?
473
00:22:26,251 --> 00:22:29,219
Pop: Yeah, wes likes to show,
likes to bet.
474
00:22:29,287 --> 00:22:30,820
Nothing like his nephew.
475
00:22:30,888 --> 00:22:32,021
You mean Kaz?
476
00:22:32,089 --> 00:22:33,555
Kaz is a dog man.
477
00:22:33,623 --> 00:22:35,356
He even trained a champion
a couple of years back.
478
00:22:35,424 --> 00:22:37,091
Wes and Kaz work together?
479
00:22:37,159 --> 00:22:38,259
Don't know.
480
00:22:38,327 --> 00:22:40,394
Just know that Kaz
trained Big Ed,
481
00:22:40,462 --> 00:22:43,129
And Big Ed had a jaw
it took a pry bar to open.
482
00:22:43,197 --> 00:22:44,764
How do you train
a champion?
483
00:22:44,832 --> 00:22:46,932
Make the dog
as mean as it can be.
484
00:22:47,000 --> 00:22:48,299
Use your imagination.
485
00:22:48,367 --> 00:22:50,101
Shit, pop, I didn't know you
liked this shit.
486
00:22:50,169 --> 00:22:53,170
The shit they doing now,
I don't like.
487
00:22:53,238 --> 00:22:57,839
Pumping dogs up on steroids,
raw meat, and raw hate.
488
00:22:57,907 --> 00:22:59,240
Nothing like the old days.
489
00:22:59,308 --> 00:23:01,641
Grace know you like
to watch dogs kill each other?
490
00:23:01,709 --> 00:23:03,676
How you think I ended up
in this chair?
491
00:23:03,744 --> 00:23:06,211
[ chuckles ]
492
00:23:06,278 --> 00:23:09,713
I seen her miracle fall on tv
over and over.
493
00:23:09,781 --> 00:23:11,081
Praise the lord.
494
00:23:11,148 --> 00:23:12,415
Yeah.
495
00:23:12,483 --> 00:23:14,350
Tell Grace I got
a bottle of wine chilling
496
00:23:14,418 --> 00:23:16,585
As soon as she ready
to talk.
497
00:23:16,653 --> 00:23:20,320
God performed a miracle for me,
too, one time.
498
00:23:20,388 --> 00:23:22,989
I levitated.
499
00:23:28,229 --> 00:23:29,163
You missed her.
500
00:23:29,231 --> 00:23:30,199
Where'd she go?
501
00:23:30,267 --> 00:23:31,402
She didn't say.
502
00:23:32,737 --> 00:23:34,305
Are you okay?
503
00:23:34,373 --> 00:23:36,006
Not sure.
504
00:23:45,014 --> 00:23:48,115
Hiding out from the storm,
father?
505
00:23:48,183 --> 00:23:49,850
You can say that.
506
00:23:49,918 --> 00:23:52,452
Seems like the whole city's
having a bad day.
507
00:23:52,520 --> 00:23:55,021
News was just talking about
this vanful of nuns
508
00:23:55,088 --> 00:23:57,489
Rolled off an overpass.
509
00:23:57,557 --> 00:24:00,125
Six souls
gone in an instant.
510
00:24:00,193 --> 00:24:01,593
[ chuckles ]
511
00:24:01,660 --> 00:24:03,194
I'm sorry.
512
00:24:03,262 --> 00:24:04,962
Six nuns in a van.
513
00:24:05,030 --> 00:24:06,396
You know?
514
00:24:09,833 --> 00:24:14,269
It's not funny.
I mean, it's terrible.
515
00:24:14,337 --> 00:24:16,037
I understand
that they were Sisters of Mercy
516
00:24:16,104 --> 00:24:18,471
On a mission to Mexico.
517
00:24:18,539 --> 00:24:22,107
God saved them two women that
fell off a building yesterday
518
00:24:22,175 --> 00:24:24,909
But not these nuns.
519
00:24:24,977 --> 00:24:26,477
Can I have a scotch?
520
00:24:26,545 --> 00:24:27,778
Thanks.
521
00:24:27,846 --> 00:24:30,380
Your boss at the Vatican
might be pretty happy.
522
00:24:30,448 --> 00:24:32,348
Miracle for the whole world
to see.
523
00:24:32,416 --> 00:24:33,716
Oh, you'd be surprised.
524
00:24:33,783 --> 00:24:36,851
The Vatican doesn't need proof
of God's existence.
525
00:24:36,919 --> 00:24:38,219
[ sighs ]
526
00:24:38,286 --> 00:24:41,220
When unexplained occurrences
are attributed to God,
527
00:24:41,288 --> 00:24:43,789
The process
to confirm or deny,
528
00:24:43,857 --> 00:24:45,992
Embrace
or reject causes --
529
00:24:46,059 --> 00:24:47,462
Excuse me --
530
00:24:47,529 --> 00:24:51,302
A shit storm of political
and societal repercussions
531
00:24:51,369 --> 00:24:55,209
Which, frankly, the church
doesn't want to deal with.
532
00:24:55,277 --> 00:24:58,546
So, these two women
saying they got an angel?
533
00:24:58,613 --> 00:25:00,814
Yeah.
534
00:25:00,882 --> 00:25:02,316
What do you think?
535
00:25:02,384 --> 00:25:03,751
You think
they got an angel?
536
00:25:03,818 --> 00:25:05,119
No.
537
00:25:09,758 --> 00:25:10,891
Yes.
538
00:25:13,362 --> 00:25:16,430
Peter denied Jesus
three times
539
00:25:16,498 --> 00:25:17,865
Because he was afraid
to die.
540
00:25:17,933 --> 00:25:19,133
What am I doing?
541
00:25:21,036 --> 00:25:24,505
Worried about being silly or...
Ending my career.
542
00:25:29,109 --> 00:25:30,610
Yes.
543
00:25:30,677 --> 00:25:33,177
I know those two women
had an angel.
544
00:25:33,245 --> 00:25:34,578
See?
545
00:25:34,646 --> 00:25:37,716
Until the proverbial cock
has crowed,
546
00:25:37,784 --> 00:25:39,920
There's always time
to make it right.
547
00:25:43,625 --> 00:25:45,626
Okay.
548
00:25:45,694 --> 00:25:47,495
Let's do it.
549
00:26:06,502 --> 00:26:08,402
So, is there a command
550
00:26:08,470 --> 00:26:11,004
For going after
a woman's neck?
551
00:26:11,072 --> 00:26:14,173
No. Fighting dogs aren't trained
to go after a human's neck,
552
00:26:14,240 --> 00:26:15,740
And we sure don't train ours
to do that.
553
00:26:15,808 --> 00:26:17,107
What about guard dogs?
554
00:26:17,175 --> 00:26:18,875
Not unless the intention
is to kill the intruder.
555
00:26:18,943 --> 00:26:21,209
If I was an intruder
and tag only listens to you,
556
00:26:21,277 --> 00:26:23,211
Either way, you need two people
to train the dog.
557
00:26:23,278 --> 00:26:24,479
That's right.
558
00:26:24,546 --> 00:26:25,446
You ready?
559
00:26:25,514 --> 00:26:26,381
Not really.
560
00:26:29,656 --> 00:26:31,624
[ barking ]
561
00:26:31,692 --> 00:26:32,958
Attack him!
562
00:26:33,026 --> 00:26:33,792
Oh, shit!
563
00:26:36,562 --> 00:26:38,297
Oh, damn.
564
00:26:38,365 --> 00:26:40,265
[ grunting ]
565
00:26:40,333 --> 00:26:41,434
Aah!
566
00:26:41,501 --> 00:26:42,969
Aus! Aus!
567
00:26:43,037 --> 00:26:44,470
Hier!
568
00:26:44,538 --> 00:26:47,406
Jesus, dog as a weapon.
Hell, yeah.
569
00:26:47,474 --> 00:26:48,774
[ sighs ] whew.
570
00:26:48,842 --> 00:26:50,710
[ thunder crashing ]
571
00:27:41,390 --> 00:27:43,355
[ sighs ]
572
00:28:24,947 --> 00:28:26,314
[ laughs ]
573
00:28:40,663 --> 00:28:41,630
[ thunder crashes ]
574
00:28:41,697 --> 00:28:43,164
[ screams ]
575
00:28:51,039 --> 00:28:54,374
So, how many pit bulls
have you adopted
576
00:28:54,442 --> 00:28:57,978
In the last three years
from different pounds?
577
00:28:58,045 --> 00:29:02,081
[ sighs ]
uh...Six.
578
00:29:02,148 --> 00:29:03,549
Seven, Kaz.
579
00:29:03,617 --> 00:29:06,252
Well, that's my thing.
You know, that's what I do.
580
00:29:06,320 --> 00:29:08,154
I take dogs,
and I rehab them.
581
00:29:08,222 --> 00:29:10,156
I make them lovable,
you know? Yeah.
582
00:29:10,224 --> 00:29:13,159
Yeah, you're just a regular
Saint Francis, aren't you,
583
00:29:13,227 --> 00:29:14,694
Who's been arrested twice
584
00:29:14,762 --> 00:29:17,830
For possessing dogs
for the purpose of fighting?
585
00:29:17,898 --> 00:29:19,131
I don't do that anymore.
Really?
586
00:29:23,469 --> 00:29:26,905
We searched your warehouse
out on Santa Fe.
587
00:29:26,973 --> 00:29:28,340
Care to revise your story?
588
00:29:28,408 --> 00:29:30,409
You used teaser as bait.
589
00:29:30,476 --> 00:29:33,345
You got lockjaw?
I know how to open it.
590
00:29:33,413 --> 00:29:35,747
[ scoffs ]
591
00:29:35,815 --> 00:29:37,482
Yeah, okay, man.
592
00:29:37,549 --> 00:29:39,617
Shit, I fight dogs.
593
00:29:39,685 --> 00:29:42,486
Do you think I'm scum?
No matter to me.
594
00:29:42,554 --> 00:29:44,021
So go ahead.
Write me a ticket.
595
00:29:44,088 --> 00:29:45,689
Let me call my lawman.
596
00:29:45,757 --> 00:29:48,993
Officer tag
will take it from here.
597
00:29:51,830 --> 00:29:54,197
[ barking ]
598
00:29:54,265 --> 00:29:55,564
Officer: Sit.
599
00:30:00,336 --> 00:30:02,504
Whoa, whoa,
hey, hang on.
600
00:30:02,571 --> 00:30:03,838
[ barking continues ]
601
00:30:03,906 --> 00:30:04,740
Come on,
this ain't funny!
602
00:30:09,678 --> 00:30:11,145
What the hell?!
603
00:30:11,213 --> 00:30:13,180
What the hell are you doing,
knocking like that, boy?!
604
00:30:13,248 --> 00:30:15,248
If you want to talk,
talk!
605
00:30:15,315 --> 00:30:17,347
All right.
Get inside.
606
00:30:17,415 --> 00:30:19,248
No!
607
00:30:25,285 --> 00:30:29,118
I know what's going on
between you and Amanda.
608
00:30:29,185 --> 00:30:31,151
That's your dead brother's
wife.
609
00:30:31,219 --> 00:30:32,952
What the hell
are you thinking, boy?!
610
00:30:33,020 --> 00:30:35,087
I'm thinking
that I'm gonna take care of her,
611
00:30:35,155 --> 00:30:36,888
And I don't give a shit
what you think!
612
00:30:36,956 --> 00:30:38,856
These are my grandbabies.
613
00:30:38,923 --> 00:30:40,724
And you screwing their mama
614
00:30:40,791 --> 00:30:44,093
Ain't ever, ever gonna make you
their daddy!
615
00:30:44,161 --> 00:30:46,194
And what the hell about
what your brother thinks, huh?!
616
00:30:46,262 --> 00:30:47,262
What about what he thinks?
617
00:30:47,329 --> 00:30:48,663
Don't do this, dad.
618
00:30:50,165 --> 00:30:52,465
I ought to kick your ass!
619
00:30:52,533 --> 00:30:54,266
This is for Rafe!
620
00:30:55,101 --> 00:30:56,401
Ow!
621
00:30:58,638 --> 00:31:00,371
Don't get up, dad.
622
00:31:00,439 --> 00:31:02,306
[ breathing heavily ]
623
00:31:05,543 --> 00:31:06,709
[ grunting ]
624
00:32:18,916 --> 00:32:21,985
Our father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
625
00:32:32,629 --> 00:32:39,824
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
626
00:32:43,295 --> 00:32:45,929
Okay.
627
00:32:45,997 --> 00:32:49,365
You hunted me down
li a spurned lover.
628
00:32:49,433 --> 00:32:52,701
You're not gonna take "no"
for an answer.
629
00:32:52,768 --> 00:32:56,136
How can I deny you anymore?
630
00:32:56,204 --> 00:32:58,071
[ sighs ]
631
00:32:58,139 --> 00:33:00,039
You scare me.
632
00:33:02,642 --> 00:33:04,109
I don't know what to trust.
633
00:33:04,177 --> 00:33:06,644
I don't knon who you are...
634
00:33:06,711 --> 00:33:08,512
What you want.
635
00:33:08,579 --> 00:33:10,246
I mean, look at this place.
636
00:33:10,314 --> 00:33:14,916
This glory for you...
Is it enough?
637
00:33:18,053 --> 00:33:19,788
Am I enough?
638
00:33:25,325 --> 00:33:28,826
I'm trying to hear you,
but I can't do it in this place.
639
00:33:30,528 --> 00:33:32,195
Not here.
640
00:33:32,262 --> 00:33:34,830
[ tapping ]
641
00:33:39,201 --> 00:33:41,134
Earl?
642
00:33:41,202 --> 00:33:44,737
Man: Not Earl.
643
00:33:44,804 --> 00:33:46,805
[ tapping continues ]
644
00:33:46,873 --> 00:33:48,039
I'm a cop.
645
00:33:48,107 --> 00:33:49,407
I have a gun.
646
00:33:53,311 --> 00:33:54,878
You won't need it.
647
00:34:00,838 --> 00:34:03,940
Tell me another one.
648
00:34:04,008 --> 00:34:06,709
New Orleans.
649
00:34:06,777 --> 00:34:09,978
August of 2005.
650
00:34:10,046 --> 00:34:11,546
A woman named Mary.
651
00:34:11,614 --> 00:34:13,481
Terri?
652
00:34:13,549 --> 00:34:15,216
Mary.
653
00:34:15,284 --> 00:34:17,852
Mary fasts...
654
00:34:17,920 --> 00:34:21,055
Prays 25 straight days
to mother Teresa.
655
00:34:21,122 --> 00:34:24,024
On the 26th day...
656
00:34:24,091 --> 00:34:28,060
Her husband's stomach cancer
is cured.
657
00:34:28,128 --> 00:34:29,995
The doctors
are flipping out.
658
00:34:30,063 --> 00:34:33,765
On the 27th day --
Katrina.
659
00:34:33,833 --> 00:34:36,333
That's right.
660
00:34:36,401 --> 00:34:39,802
Tell me another one.
661
00:34:39,870 --> 00:34:41,570
Thank you.
Uh-huh.
662
00:34:41,638 --> 00:34:43,038
[ chuckles ]
663
00:34:43,106 --> 00:34:45,941
Ah, you sure
you want to do this?
664
00:34:46,009 --> 00:34:47,009
Yes.
665
00:34:47,077 --> 00:34:48,744
Are you?
666
00:34:48,812 --> 00:34:50,980
I don't want to wait
one more day.
667
00:34:51,047 --> 00:34:52,814
The world
could catch on fire.
668
00:34:52,882 --> 00:34:54,449
And I'd have to cover it.
669
00:34:54,517 --> 00:34:56,718
[ footsteps approaching ]
670
00:34:56,786 --> 00:34:58,619
[ clears throat ]
671
00:34:58,687 --> 00:35:00,288
[ clears throat ]
672
00:35:00,355 --> 00:35:02,656
I understand
why you're doing this,
673
00:35:02,724 --> 00:35:04,791
But you're not doing this
in this ugly-ass office.
674
00:35:11,964 --> 00:35:15,732
Oh, Bobby.
675
00:35:15,799 --> 00:35:17,400
[ chuckles ]
676
00:35:17,468 --> 00:35:19,102
Oh.
[ chuckles ]
677
00:35:19,169 --> 00:35:20,803
I did good, huh?
678
00:35:20,871 --> 00:35:22,438
[ patting on back ]
great.
679
00:35:22,506 --> 00:35:25,908
And one last thing,
if you're okay with it.
680
00:35:25,976 --> 00:35:28,110
He wants to smudge us.
681
00:35:28,178 --> 00:35:31,479
Whatever's going on around here,
you guys need protection.
682
00:35:31,547 --> 00:35:37,219
Los esp?ritus
los protejan y Los gu?en.
683
00:35:37,286 --> 00:35:42,123
Deseo que sus vidas siempre
sean expresiones de amor,
684
00:35:42,191 --> 00:35:45,993
Especialmente en estos d?as
muy extra?os.
685
00:35:46,061 --> 00:35:47,895
What about a blessing
from your other half?
686
00:35:47,963 --> 00:35:50,297
Cherokee?
687
00:35:50,365 --> 00:35:51,331
We don't smudge.
688
00:35:56,570 --> 00:35:58,971
Have a seat.
689
00:35:59,039 --> 00:36:00,272
Have a seat.
690
00:36:00,340 --> 00:36:02,274
Did you find out
who killed my dog?
691
00:36:02,341 --> 00:36:04,342
We talked
to your nephew Kaz.
692
00:36:04,410 --> 00:36:06,611
He introduced us
to, uh, little Pete.
693
00:36:06,678 --> 00:36:07,979
It's a tank of a dog,
694
00:36:08,047 --> 00:36:09,715
But what do you expect
from, uh, Big Ed's son?
695
00:36:09,783 --> 00:36:13,285
So, we partake
in dogfighting.
696
00:36:13,353 --> 00:36:14,420
We'll pay the fine.
697
00:36:14,487 --> 00:36:16,422
The fine?
Try the needle, asshole.
698
00:36:16,489 --> 00:36:18,023
Kaz rolled over
on Uncle Wes.
699
00:36:18,091 --> 00:36:20,625
Kaz gave us some home movies
he's taken over the years,
700
00:36:20,693 --> 00:36:24,028
Right up until, uh, yesterday,
as a matter of fact.
701
00:36:24,096 --> 00:36:26,030
Let's watch.
702
00:36:26,097 --> 00:36:29,065
Wes:
That's a good boy.
703
00:36:29,133 --> 00:36:30,500
Good boy.
704
00:36:32,970 --> 00:36:35,138
Uberfallen.
705
00:36:35,206 --> 00:36:36,806
Uberfallen!
706
00:36:36,874 --> 00:36:38,275
That's it.
707
00:36:38,342 --> 00:36:39,942
Uberfallen!
708
00:36:41,744 --> 00:36:44,012
Uberfallen!
709
00:36:44,080 --> 00:36:46,381
Uberfallen.
710
00:36:46,448 --> 00:36:48,215
[ grunts ]
711
00:36:50,919 --> 00:36:53,653
You and Kaz took a beautiful dog
with a beautiful soul.
712
00:36:53,721 --> 00:36:56,323
All he had was love for you,
and you turned him into this?
713
00:36:59,662 --> 00:37:02,096
[ screaming ]
714
00:37:11,271 --> 00:37:15,407
"uberfallen" is "attack."
715
00:37:15,474 --> 00:37:17,576
Kaz also gave us this.
716
00:37:17,644 --> 00:37:20,244
None of our canine officers
have ever seen anything like it.
717
00:37:20,312 --> 00:37:21,678
It's a neck guard?
718
00:37:21,745 --> 00:37:25,180
Who trains their dog
to go after somebody's neck?!
719
00:37:25,248 --> 00:37:27,714
Same person
who drives to San Antonio
720
00:37:27,782 --> 00:37:30,981
To bring back a puppy
he's gonna train to kill.
721
00:37:31,049 --> 00:37:33,646
My question is,
why Betsy Cole?
722
00:37:35,548 --> 00:37:37,015
She was there.
723
00:37:37,083 --> 00:37:38,850
And why did you
shoot teaser?
724
00:37:38,918 --> 00:37:41,820
Once a dog
tastes human flesh...
725
00:37:41,887 --> 00:37:43,555
You can't trust him
no more.
726
00:37:45,391 --> 00:37:47,192
[ sighs ]
727
00:37:47,260 --> 00:37:49,360
Come to gloat?
728
00:37:49,428 --> 00:37:51,295
I thought you'd be happy
Grace is alive.
729
00:37:51,363 --> 00:37:52,329
I am.
730
00:37:52,397 --> 00:37:53,897
This your happy face?
731
00:37:53,964 --> 00:37:57,700
I thought God spoke to me.
732
00:37:57,767 --> 00:37:58,767
I know he did.
733
00:37:58,834 --> 00:38:00,935
It was
the most amazing feeling.
734
00:38:01,003 --> 00:38:03,804
Lots of people in here
think that.
735
00:38:03,872 --> 00:38:06,740
Am I crazy?
736
00:38:06,808 --> 00:38:08,575
I don't think I am.
737
00:38:08,643 --> 00:38:11,278
Well, you ain't crazy
in the mind.
738
00:38:11,346 --> 00:38:13,847
You're just crazy
for the high.
739
00:38:13,914 --> 00:38:16,882
You need that rush,
that "what's next?"
740
00:38:16,950 --> 00:38:20,452
And that "what's gonna take me
away from where I am?" thing
741
00:38:20,519 --> 00:38:24,822
You try to get with drugs,
with God.
742
00:38:24,890 --> 00:38:26,824
Even the miracle
ain't enough for you.
743
00:38:26,892 --> 00:38:31,027
It was the best high
I've ever had.
744
00:38:31,095 --> 00:38:35,965
I could see the time
clear as day -- 4:12.
745
00:38:36,033 --> 00:38:37,867
412.
746
00:38:37,934 --> 00:38:40,269
Address of the building
you jumped off.
747
00:38:40,336 --> 00:38:41,970
Probably saw it
on the way down.
748
00:38:42,038 --> 00:38:46,240
What's gonna take me away
from here, Earl...
749
00:38:46,308 --> 00:38:48,609
From this feeling I have
right now?
750
00:38:48,677 --> 00:38:52,346
We're gonna stay smack
in the middle where you are --
751
00:38:52,414 --> 00:38:55,481
You and me --
face the feeling.
752
00:38:59,285 --> 00:39:02,287
I just called to see
if you're okay, Grace.
753
00:39:02,354 --> 00:39:06,023
If you need anything,
everyone's asking about you.
754
00:39:06,090 --> 00:39:08,791
And, uh, Amanda sends her love.
755
00:39:08,859 --> 00:39:10,225
So do I.
756
00:39:10,293 --> 00:39:11,360
Bye.
757
00:39:14,198 --> 00:39:16,065
Hey.
Hey.
758
00:39:16,133 --> 00:39:17,566
What --
what are you doing?
759
00:39:17,634 --> 00:39:20,401
Take my breaks here sometimes.
It's nice, peaceful.
760
00:39:20,469 --> 00:39:23,103
[ chuckles ]
761
00:39:23,171 --> 00:39:25,005
You talk to Grace?
762
00:39:25,072 --> 00:39:27,273
I saw her, yeah.
763
00:39:27,341 --> 00:39:31,077
She's gonna need
a few days.
764
00:39:31,144 --> 00:39:33,145
So, you and Amanda.
765
00:39:33,213 --> 00:39:34,180
[ chuckling ] yeah.
766
00:39:34,247 --> 00:39:35,748
What,
you think that's weird, too?
767
00:39:35,815 --> 00:39:37,349
No! Do you?
768
00:39:37,417 --> 00:39:39,450
No. I mean,
we talked about it.
769
00:39:39,518 --> 00:39:41,319
We knew we'd get shit,
but we're dealing with it.
770
00:39:41,386 --> 00:39:44,554
Can I ask you something?
771
00:39:44,622 --> 00:39:46,156
Are you over Grace?
772
00:39:48,625 --> 00:39:51,127
I got to move on with my life,
you know?
773
00:39:51,194 --> 00:39:54,096
And Amanda --
she's moving on, too.
774
00:39:56,931 --> 00:39:58,865
Rhetta: The writer showed up
at the church,
775
00:39:58,933 --> 00:40:00,134
And you brought him home?
776
00:40:00,201 --> 00:40:01,368
Yeah.
777
00:40:01,435 --> 00:40:02,768
This is why
I can't be single.
778
00:40:02,836 --> 00:40:04,103
He left
a couple hours ago.
779
00:40:04,170 --> 00:40:08,205
Said he was gonna come back
to K.C. soon.
780
00:40:08,273 --> 00:40:10,140
You want him to?
Oh, yeah.
781
00:40:10,208 --> 00:40:11,541
What book did he write?
782
00:40:11,609 --> 00:40:13,176
"the dark light."
783
00:40:18,114 --> 00:40:19,848
No matches found.
784
00:40:19,916 --> 00:40:20,816
What was his name?
785
00:40:20,883 --> 00:40:22,084
Hut Flanders.
786
00:40:26,222 --> 00:40:27,222
That's odd.
787
00:40:27,290 --> 00:40:28,857
What?
788
00:40:28,925 --> 00:40:30,592
No name found,
but it's showing me a picture
789
00:40:30,660 --> 00:40:33,661
From the great Mississippi flood
of 1927.
790
00:40:37,764 --> 00:40:38,964
[ plate clatters ]
791
00:40:51,444 --> 00:40:52,710
Shit.
792
00:40:52,778 --> 00:40:53,911
What?
793
00:40:57,810 --> 00:40:59,509
10 States were affected
by that flood,
794
00:40:59,577 --> 00:41:00,776
Inclu--
including Oklahoma.
795
00:41:00,844 --> 00:41:02,344
Did you know that?
796
00:41:02,412 --> 00:41:05,413
Don't you care that this guy
lied to you about who he was?
797
00:41:05,481 --> 00:41:07,215
[ knock on door ]
798
00:41:07,283 --> 00:41:08,482
Mamacita.
799
00:41:08,550 --> 00:41:10,318
Good luck.
800
00:41:16,358 --> 00:41:17,924
Hey, Mrs. Hanadarko.
801
00:41:17,992 --> 00:41:20,895
Rhetta. What are you girls
cooking up this time?
802
00:41:25,867 --> 00:41:27,437
You hungry?
803
00:41:27,505 --> 00:41:30,141
Sure.
804
00:41:30,209 --> 00:41:31,978
Can I tell you a story,
honey?
805
00:41:32,045 --> 00:41:36,017
The first night
we brought you home...
806
00:41:36,084 --> 00:41:38,785
You were so beautiful
and tiny.
807
00:41:38,853 --> 00:41:41,621
I fed you
and put you into your bassinet.
808
00:41:41,688 --> 00:41:43,789
During the night,
I came in to check on you.
809
00:41:43,857 --> 00:41:46,792
I opened the door...
810
00:41:46,859 --> 00:41:49,928
And you were surrounded
by the most brilliant light.
811
00:41:49,996 --> 00:41:52,398
I'd never seen anything
like it.
812
00:41:52,465 --> 00:41:55,667
I knew it was an angel
watching over you.
813
00:41:55,735 --> 00:41:58,737
[ inhales deeply ]
814
00:41:58,804 --> 00:42:01,572
Can I tell you a story?
815
00:42:01,622 --> 00:42:06,172
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.